Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
de
Gebrauchsanweisung
en
Instructions for use
fr
Mode d'emploi
nl
Gebruiksaanwijzing
it
Istruzioni per l'uso
es
Instrucciones para el uso
el
Οδηγίες χρήσεως
de
en
fr
nl
it
es
el

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF B 1488 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones para el uso Οδηγίες χρήσεως...
  • Seite 2 Seite 003 – 031 page 032 – 053 page 054 – 075 pagina 076 – 097 pagina 098 – 119 página 120 – 141 142 – 163 Σελίδα...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Backofen ein- und ausschalten Backen 14–16 Braten 17+18 Rundum-Grillen Grillen Thermogrillen Flächengrillen Noch Fragen? Sie erreichen uns: Per Post: Per Fax: Per Telefon: Postfach 10 02 50 Fax: 0 89 / 45 90-30 99 D-80076 München Im Internet: http.//www.neff.de 1 0,12/min. DTAG...
  • Seite 4: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen Hinweise zur Entsorgung Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung Bevor Sie das neue Gerät benutzen, können wertvolle Rohstoffe lesen Sie bitte sorgfältig die Gebrauchs- wiedergewonnen werden. anweisung. Sie enthält wichtige Infor- Bevor Sie das Altgerät entsorgen, mationen für Ihre Sicherheit sowie zum machen Sie es unbrauchbar.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Worauf Sie achten müssen Sicherheitshinweise Vor dem Anschluß des neuen Benutzen Sie das Gerät nur für das Legen Sie Backpapier beim Arbeiten mit Zubereiten von Speisen. Heißluft nicht lose in den Backofen (z. B. beim Aufheizen). Das Heißluft- Die Oberflächen von Heiz- und Koch- gebläse kann das Papier ansaugen.
  • Seite 6: Das Ist Ihr Neuer Herd

    Das ist Ihr neuer Herd Anzeigelampe für Anzeigelampe für EasyClean ® -Reinigungssystem Backofentemperatur Zeitschalter Temperaturwähler Funktionswähler Funktionswähler Temperaturwähler Stellungen: Stellungen: Backofenbeleuchtung 50–275 Temperatur in °C Auftaustufe Heißluft Ober-/Unterhitze Flächengrillen Thermogrillen Unterhitze EasyClean ® -Reinigungssystem...
  • Seite 7: Zubehör

    Das ist Ihr neuer Herd Zubehör Ihr Backofen ist mit folgendem Zubehör ausgestattet: 1 Backblech Email 1 Back-/Bratrost 1 Universalpfanne mit Rost Bestell-Nr. Weiteres Zubehör erhalten Sie im Fachhandel: Universalpfanne mit Rost Z 1230 X2 Auflaufpfanne Z 1270 X2 Backblech Alu Z 1330 X0 Backblech Email Z 1340 X0...
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Benutzen

    Vor dem ersten Benutzen Tageszeit: Beispiel: 12 Uhr 37 Minuten Bevor Sie den Backofen benutzen, müssen Sie am Zeitschalter die aktuelle Tageszeit einstellen. Dazu den linken Drehknopf ziehen und nach rechts drehen. Achtung: Wird der Backofen nicht mit automatischer Abschaltung betrieben, muss im Anzeigefeld des Zeitschalters das Symbol erscheinen und der rote...
  • Seite 9: Zeitschalter

    Zeitschalter Bedienen des Zeitschalters Zeiger für Stundenzeiger Kurzzeitwecker Zeiger für Kochzeit-Anfang Anzeigefeld für Kochzeit-Dauer Minutenzeiger Kurzzeitwecker und Kochzeit-Dauer und Tageszeit (ziehen) Kochzeit-Anfang (ziehen) Kurzzeitwecker: Beispiel: 5 Minuten Laufzeit: max. 55 Minuten. 1. Stellen Sie mit dem linken Drehknopf den gelben Zeiger auf die gewünschte Laufzeit.
  • Seite 10: Automatisches Ausschalten

    Zeitschalter Zeitschaltautomatik Hinweise: Für Zeitschaltautomatik eignen sich solche Gerichte am besten, die wenig Aufmerksamkeit erfordern. Sie können den Backofen über den Zeitschalter ein bzw. ausschalten. Automatisches Ausschalten: Beispiel: 90 Minuten Soll das Backen oder Braten sofort beginnen, ist am Zeitschalter nur das Einstellen der Betriebszeit-Dauer erforderlich.
  • Seite 11: Automatisches Ein- Und Ausschalten

    Zeitschalter Automatisches Ein- und Ausschalten: Beispiel: Anfang der Betriebszeit 12.00 Uhr Stellen Sie zuerst den Anfang der Betriebszeit ein, dann die Betriebszeit- Dauer. Der Anfang der Betriebszeit kann max. 12 Stunden vorgewählt werden. Die Dauer der Betriebszeit kann max. 3 Stunden (180 Minuten) vorgewählt werden.
  • Seite 12: Backen Und Braten

    Backofen-Funktionen Heißluft ————————————— Thermogrillen —————————— Durch das Heizsystem in der Beim Thermogrillen werden abwechselnd Backofenrückwand wird die erwärmte Luft der Flächengrill und das Gebläse ein- und im Backofen umgewälzt, wodurch ein ausgeschaltet. besonders guter Wärmeübergang auf das Die durch den Flächengrill erzeugte Wärme Back- oder Bratgut erreicht wird.
  • Seite 13: Backofen Ein- Und Ausschalten

    Backofen ein- und ausschalten Bevor Sie Ihren Backofen einschalten ent- scheiden Sie, welches Heizsystem Sie benutzen möchten. Einschalten: 1. Stellen Sie den Funktionswähler auf das gewählte System ein. 2. Stellen Sie den Temperaturwähler auf die erforderliche Temperatur ein. (Temperaturangaben siehe Back-/Brattabellen).
  • Seite 14: Backen In Backformen

    Backen Backen in Backformen Stellen Sie die Backformen immer auf die Mitte des Rostes. Wir empfehlen dunkle Backformen aus Metall. Backen in Weißblechformen: Heißluft Einschubhöhe 3 ‰ Ober/Unterhitze Einschubhöhe 1 Ober-/Unterhitze: Wird der Kuchen unten zu dunkel: Überprüfen Sie die Einschubhöhe. Verkürzen Sie die Backzeit und wählen Sie eventuell eine niedrigere Temperatur.
  • Seite 15: Ober- Und Unterhitze

    Backen Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte, gültig für emaillierte Backbleche und dunkle Backformen. Die Werte können je nach Art und Menge des Teiges und je nach Backform variieren. Hinweise in der Tabelle zum Vorheizen beachten. Wir empfehlen beim ersten Versuch, die niedrigere der angegebenen Temperaturen einzustellen.
  • Seite 16 Backen Heißluft Ober- und Unterhitze Gebäckart Einschub- Temperatur Backdauer Einschub- Temperatur höhe in ° C Minuten höhe in ° C Hefeteig Blechkuchen mit Belag (z. B. Apfelstreusel) 1 Blech 170 – 180 30 – 60 170 – 180 2 Bleche 1 + 3 170 –...
  • Seite 17: Braten Auf Dem Bratenblech

    Braten Hinweise: Legen Sie den Rost in die Universal- pfanne ein und schieben Sie gemein- sam in dieselbe Einschubhöhe ein. Fleisch kann besonders wirtschaftlich bei einem Gewicht von über 750 g im Backofen gebraten werden. Braten im offenen Geschirr: Spülen Sie die Universalpfanne bzw. das Braten im geschlossenen Geschirr: Bratgeschirr mit Wasser aus und legen Legen Sie das Fleisch in einen...
  • Seite 18 Braten Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge und je nach dem Bratgeschirr variieren. Allgemein: Große, hohe Braten, Gans, Pute, Ente = Lange Bratdauer, niedrige Temperatur Mittelgroße, niedrige Braten = Mittlere Bratdauer, mittlere Temperatur Kleine, flache Braten = Kurze Bratdauer, hohe Temperatur Bratdauer je cm Fleischhöhe ohne Knochen...
  • Seite 19: Rundum-Grillen

    Rundum-Grillen Grillen mit Heißluft Die Grillzeiten für das Rundum-Grillen sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Ein Wenden des Grillgutes ist nicht erforderlich. Hinweise auf Vorheizen beachten. Grillgut Temperatureinstellung Einschubhöhe Grillzeit Schweinesteak 180 – 190° C (vorheizen) 115 –...
  • Seite 20: Grillen

    Grillen Beim Grillen ist Vorsicht geboten. Legen Sie das Grillgut immer auf die Mitte des Rostes. Kinder grundsätzlich fernhalten. Schaltet sich der Grillheizkörper Hinweise: automatisch aus, wurde der Grillen Sie bei geschlossener Überhitzungsschutz wirksam. Der Backofentür. Grillheizkörper schaltet sich nach kurzer Zeit wieder ein.
  • Seite 21: Flächengrillen

    Grillen Flächengrillen Für flache kleinere Gerichte. Verwenden Sie immer den Rost und die Universalpfanne. Wenden Sie das Grillgut nach ca. zwei Drittel der Zeit. Streichen Sie den Rost und das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Tabelle für Flächengrillen Die Angaben in den Tabellen sind Richtwerte.
  • Seite 22: Tipps Und Tricks

    Tipps und Tricks Zum Backen: Der Blechkuchen ist unten zu hell. Nehmen Sie nicht benötigte Backbleche oder die Universalpfanne aus dem Back- oder die Universalpfanne aus dem Back- ofen. ofen. Der Formkuchen ist unten zu hell. Schieben Sie Backformen nicht auf dem Backblech sondern auf dem Rost ein.
  • Seite 23: Auftauen Und Garen

    Auftauen und Garen Auftauen und Garen mit Heißluft: Wichtige Hinweise: Auftauen: Verwenden Sie zum Auftauen und Einschubhöhen: Garen von Gefrier- oder Tiefkühlpro- Bei 1 Blech:en Einschubhöhe 3 dukten nur Heißluft. Bei 2 Blechen: Einschubhöhe 1 + 3. Beachten Sie bei allen tiefgekühlten Zeitangaben sind Richtwerte, die von Lebensmitteln grundsätzlich die An- der Form und Menge der Tiefkühlpro-...
  • Seite 24: Sterilisieren Von Obst Und Gemüse

    Sterilisieren von Obst und Gemüse Sterilisieren mit Heißluft Im Backofen können bis zu sechs Einweckgläser mit , 1 oder 1 Liter Inhalt gleichzeitig sterilisiert werden. Hinweise: Vorbereiten von Obst: Obst und Gemüse müssen frisch und Obst waschen, je nach Art schälen, in einwandfreiem Zustand sein.
  • Seite 25 Sterilisieren von Obst und Gemüse Einsetzen der Gläser: Schieben Sie die Universalpfanne in Einschubhöhe 1 ein. Stellen Sie die Einweckgläser im Dreieck auf (siehe Abb.), dabei ca. 5 cm Abstand zur Backofenrückwand halten. Stellen Sie die Einweckgläser so in die Universalpfanne, dass sie sich nicht berühren.
  • Seite 26: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Wichtige Hinweise: Verwenden Sie zum Reinigen keine Scheuermittel, keine scharfen Mittel und keine kratzenden Gegenstände. Kratzen Sie eingebrannte Speisenrückstände nicht ab, sondern weichen Sie diese mit einem feuchten Tuch und Spülmittel auf. Verwenden Sie Spezialreiniger (z. B. Sprays) nicht für Aluminium- und Kunststoffteile. Edelstahlfront: Email und Glas: Bei Verwendung von handelsüblichen...
  • Seite 27 Reinigen und Pflegen EasyClean ® -Reinigungssystem: Um Ihnen die Reinigung des Backofens zu erleichtern, ist Ihr Gerät mit einer Reini- gungshilfe ausgestattet. Durch eine auto- matisch gesteuerte Verdampfung von Reinigungslösung weichen die Schmutz- rückstände auf dem Email durch Wärme und Wasserdampf auf und lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Seite 28 Reinigen und Pflegen Nach dem Abschalten der Reinigungshilfe: Hinweis: Lassen Sie das Restwasser nicht längere Zeit, z. B. über Nacht im Backofen. 1. Öffnen Sie die Backofentür und nehmen Sie das Restwasser mit einem großen saugfähigen Schwammtuch auf. 2. Reinigen Sie den Backofen mit dem laugen-getränkten Schwammtuch, einer weichen Bürste, oder einem Topfreiniger aus Plastik.
  • Seite 29: Einhängegitter

    Reinigen und Pflegen Backofen Hinweis: Zur bequemeren Reinigung nach der automatischen Reinigungshilfe bietet Ihnen das Gerät folgende Möglichkeiten. Backofentür Aushängen: 1. Öffnen Sie die Backofentür ganz. 2. Klappen Sie die Sperrhebel links und rechts ganz auf. 3. Stellen Sie die Backofentür hoch (schräg) und nehmen Sie diese nach vorne ab.
  • Seite 30: Störungen Und Reparaturen

    Störungen und Reparaturen Bei Störungen oder Reparaturen, die Sie nicht selbst beheben können, ist der Kundendienst für Sie da. Anschriften siehe Kundendienststellenver- zeichnis. Achtung: Es kostet Ihr Geld, wenn Sie wegen eines Bedienfehlers den Kunden- dienst rufen. Bei Kundendienstfällen bitte angeben: E-Nr.
  • Seite 31: Was Ist, Wenn Etwas

    Was ist wenn? Nicht immer ist der Ruf nach dem Kundendienst erforderlich. In manchen Fällen können Sie selbst Abhilfe schaffen. In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Tipps. Grundsätzlicher Hinweis: Arbeiten an der Geräte Elektrik dürfen nur von einem Fachmann ausgeführt werden. Vor Beginn solcher Arbeiten muss das Gerät unbedingt stromlos gemacht werden: Durch Betätigen des Sicherungsautomaten, oder durch Herausdrehen der Sicherungen im Sicherungskasten Ihrer Wohnung.
  • Seite 32 Table of Contents Page Page Important Information Cleaning and Care Notes on disposal Important cleaning basics Before connecting your Enamel and glass new appliance ... Stainless steel front Appliance safety considerations Oven interior EasyClean ® System Introducing: Your New Cooker (Oven cleaning system) 49+50 Control panel overview...
  • Seite 33: Important Information

    Important Information Notes on disposal Before connecting your new appliance Old appliances still have some residual value. An environment-friendly method Before using your new appliance, please of disposal will ensure that valuable raw read these Instructions for Use carefully. materials can be recovered and used They contain important information again.
  • Seite 34: Appliance Safety Considerations

    Important Information Appliance safety considerations The appliance should only be used for If using hot air , do not place the preparation of food. greaseproof paper loosely in the oven (e.g. when heating the oven). The surfaces of heating and cooking The hot-air fan could draw in the paper appliances get hot during operation.
  • Seite 35: Introducing: Your New Cooker

    Introducing: Your new Cooker Control lamp for Oven temperature EasyClean ® system (oven cleaning system) control lamp Timer controls Temperature selector Function selector Function selector Temperature selector Settings: Settings: Oven light 50–275 Temperature in °C Defrosting position Hot air Top/bottom heat Surface grilling Combination hot-air/surface grilling Bottom heat...
  • Seite 36: Accessories

    Introducing: Your new Cooker Accessories Your appliance is supplied with: 1 Baking tray, enamelled 1 Wire shelf 1 Universal pan with grid Order no. The following accessories can be obtained from a specialist dealer: Universal pan with grid Z 1230 X2 Soufflé...
  • Seite 37: Before Using Your Appliance For The First Time

    Before Using Your Appliance for the First Time Example: Timer: 37 minutes past 12 Before you use the oven for the first time, you should set the timer to the current time of day. This is achieved by pulling the left- hand rotary knob outwards and then turning it clockwise.
  • Seite 38: Operating The Timer

    Timer Operating the timer Hour hand Pointer for minute timer Pointer for start of cooking time Display window for length of cooking time Minute hand For setting minute timer For setting length and and time of day (pull) start of cooking time (pull) Minute timer: Example: 5 minutes...
  • Seite 39: Automatic Off

    Timer Automatic timer functions Please note: The automatic timer is best suited for use with dishes that require little attention during cooking. The oven can be switched both ON and OFF by the timer. Automatic OFF: Example: 90 minutes If you want baking or roasting to start immediately, simply set the timer for the total cooking time.
  • Seite 40: Automatic On And Off

    Timer Automatic ON and OFF: Example: Start of cooking time set to 12.00 hrs Set the start time first of all and then the length of cooking time. The time at which cooking should start can be pre-set up to 12 hours in advance.
  • Seite 41: Baking And Roasting

    Description of Oven Features Hot-air circulation ———————— Combination hot-air/surface grilling -- A fan system located in the rear oven wall With combination hot-air/surface grilling, circulates the hot air in the oven, achieving the air circulating fan and the grilling an especially effective heat transfer to the radiators are activated in alternation.
  • Seite 42: Switching The Oven On And Off

    Switching the Oven ON and OFF Before switching on your oven, you should decide which heating system you wish to use. Switching the oven ON: 1. Use the function selector to determine the desired system. 2. Set the temperature control knob to the desired temperature.
  • Seite 43: Baking

    Baking Using baking tins Always place baking tins in the centre of the baking grill. We recommend dark metallic baking tins. Using tinplate baking tins: Hot air Shelf position 3 ‰ Top/bottom heat Shelf position 1 Top/bottom heat: If the cake bottom gets too dark: Check the slide-in level.
  • Seite 44: Roasting

    Roasting Roasting with hot-air circulation or with top/bottom heat Notes: Place the grill into the universal baking pan and slide them together into the same slide-in level. Roasting in a covered pot: Meat can be roasted in the oven in a Place the meat into the roasting pot (or particularly economical fashion if the Dutch oven), cover it with a matching lid,...
  • Seite 45: Combination Hot-Air/Surface Grilling

    Grilling Exercise CAUTION when grilling. Always place food to be grilled in the centre of the wire grill. Always keep children at a safe distance. If the grilling radiator (heating element) switches OFF automatically, the Notes on grilling: overheating protection was activated. Always close the oven door when The radiator will be reactivated after a grilling.
  • Seite 46: Cooking Tips And Helpful Hints

    Cooking Tips and Helpful Hints For baking: The bottom of a cake baked on a Remove from the oven all baking sheets or baking sheet stays too light. universal baking pan currently not in use. The bottom of a cake baked in a tin Use a grill and not a baking sheet to stays too light.
  • Seite 47: Defrosting And Cooking

    Defrosting and Cooking Defrosting and cooking using the hot-air system Important heating system information: Standard defrosting of various foods: For defrosting and cooking of frozen Slide-in levels: or deep-frozen foods, use only the With 1 baking sheet: Slide-in level 3 hot-air heating system.
  • Seite 48: Cleaning And Care

    Cleaning and Care Important cleaning basics: For cleaning, do not use abrasives, no corrosive cleaners, and no sharp objects. Do not scratch off burnt-in food residues, but soak them off with a moist cloth and dishwashing detergent. Special cleaners, such as oven cleaning spray, must not be used on aluminium or plastic parts.
  • Seite 49: Easyclean

    Cleaning and Care EasyClean ® System: The oven cleaning function featured in your oven is intended to help you keep your oven neat and tidy. An amount of cleaning solution is vaporised automatically. The combined effects of heat and steam soften the soil deposits on the oven wall enamel and facilitate their removal.
  • Seite 50 Cleaning and Care After deactivating the oven cleaning function: Cleaning tips: Never leave the residual water in the oven for any length of time, e.g. overnight. 1. Open the oven door and pick up the remaining water with a large absorbent sponge cloth.
  • Seite 51: Removing The Suspend Grids

    Cleaning and Care Manual cleaning steps: Note: To make the manual cleaning steps following the automatic oven cleaning function more convenient, the appliance features the following options: Removing the oven door: 1. Fully open the oven door. 2. Move the catch levers on the right and left-hand sides to the fully open position.
  • Seite 52: Service And Repair Information

    Service and Repair Information In the event of problems or repairs that you cannot solve or perform yourself, our customer service will be happy to help. Check the customer service directory for a customer service facility in your area. Caution: Calling the customer service because of an operator error can be very costly! In the event of a customer service request, please have the following...
  • Seite 53: Trouble-Shooting Guide

    Trouble-shooting Guide Calling the customer service is not always really necessary. In some cases, you can remedy the situation your- self. The following table may contain some helpful tips. Important general safety guidelines: Service or repair work on the electronic components may only be performed by a qualified expert. Without exception, prior to starting such repairs, the appliance must be disconnected from the mains.
  • Seite 54 Sommaire Page Page Consignes à respecter Nettoyage et entretien Conseils pour la mise au rebut Remarques importantes Avant de brancher l'appareil neuf L'émail et le verre Consignes de sécurité Façades en acier inoxydable Four Votre nouveau four Système de nettoyage Description de l'appareil Hydrolyse 71+72...
  • Seite 55: Consignes À Respecter

    Consignes à respecter Conseils pour la mise au rebut Avant de brancher l'appareil neuf Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans valeur. Une mise au rebut Lisez attentivement la présente notice respectueuse de l'environnement d'emploi avant d'utiliser votre appareil permet de récupérer de précieuses pour la première fois.
  • Seite 56: Consignes De Sécurité

    Consignes à respecter Consignes de sécurité Vor dem Anschluß des neuen N'utilisez l'appareil que pour préparer Lorsque vous utilisez la chaleur les repas. tournante , ne placez pas le papier sulfurisé seul dans le four (par ex. Les surfaces des appareils de chauffage pendant le chauffage) car le ventilateur et de cuisson chauffent pendant le pour chaleur tournante pourrait aspirer...
  • Seite 57: Votre Nouveau Four

    Votre nouveau four Témoin lumineux de système Témoin lumineux de de nettoyage Hydrolyse chaleur du four Minuteur Sélecteur de temperature Sélecteur de fonction Sélecteur de fonction Sélecteur de temperature Positions: Positions: Eclairage du four 50–275 Température en °C Décongélation Air chaud Chaleur de voûte / de sole Gril sur une grande surface Gril thermique...
  • Seite 58: Accessoires

    Votre nouveau four Accessoires Fournitures de série: 1 Plaque à pâtisserie en émail 1 Grille à pâtisserie/de rôtissage 1 Lèchefrite avec grille Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé: N° de réf. Lèchefrite avec grille Z 1230 X2 Moule à soufflé Z 1270 X2 Plaque à...
  • Seite 59: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Exemple: Réglage de l'heure: 12 heures 37 minutes Avant d'utiliser le four, vous devrez préalablement régler le minuteur sur l'heure actuelle. Pour ce faire, tirez le bouton gauche à vous puis tournez-le à droite. Attention: si le four ne doit pas s'éteindre automatiquement, le symbole doit apparaître dans le médaillon gauche du minuteur et l'aiguille rouge...
  • Seite 60: Utilisation Du Minuteur

    Minuteur Utilisation du minuteur Aiguille des heures Aiguille de la minuterie Aiguille indiquant l'heure de début de cuisson Durée de cuisson en médaillon Aiguille des minutes Minuterie et heure du jour Durée de cuisson et début de (tirer sur le bouton) celle-ci (tirer sur le bouton) Minuterie: Exemple:...
  • Seite 61: Minuterie Automatique

    Minuteur Minuterie automatique Remarque: Les plats cuisant le mieux avec la minuterie automatique sont ceux qui requièrent peu d'attention. Vous pouvez enclencher et couper le four par le biais du minuteur. Coupure automatique: Exemple: 90 minutes Si la cuisson du gâteau ou du rôti doit commencer immédiatement, vous n'avez plus qu'à...
  • Seite 62: Enclenchement Et Coupure Automatiques

    Minuteur Enclenchement et coupure Exemple: automatiques: La cuisson doit commencer à 12 heures. Réglez d'abord le début de la période de cuisson, puis sa durée proprement dite. Le début de la période de cuisson est compris entre 0 et 12 heures maxi. La durée de la période de cuisson est réglable sur 3 heures (180 minutes) maximum.
  • Seite 63: Fonctions Du Four

    Fonctions du four Chaleur tournante „Circotherm” —— Gril à air pulsé —————————— Un système chauffant monté dans la paroi La fonction “gril à air pulsé” allume et éteint arrière du four brasse l'air échauffé dans le alternativement le serpentin du gril et le four, ce qui assure une excellente trans- ventilateur.
  • Seite 64: Allumer Et Éteindre Le Four

    Allumer et éteindre le four Choisissez le mode de cuisson avant d’allumer votre four. Allumer 1. Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce qu’il corresponde au mode choisi 2. Régler le sélecteur de température sur la température requise. La température est alors réglée automatiquement.
  • Seite 65: Cuisson

    Cuisson de gâteaux Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Cuisson dans des moules en fer blanc: Air pulsé Niveau 3 ‰ Chaleur de voûte/de sole: Niveau 1 Chaleur de voûte/de sole: Le fond du gâteau a trop bruni:...
  • Seite 66: Rôtissage

    Rôtissage Rôtissage à la chaleur tournante ou à la chaleur de voûte/de sole Remarques: Posez la grille dans la plaque universelle et enfournez à la même Rôtissage en récipient couvert: hauteur. Posez la viande dans un récipient Lorsque la pièce de viande pèse plus de approprié, coiffez-le d'un couvercle 750 grammes, sa cuisson au four est adapté...
  • Seite 67: Gril À Air Pulsé

    Grillades Prudence lors des grillades. Eloignez Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille. systématiquement les enfants. Le serpentin de grillade s'éteint Remarques: automatiquement sur ordre du thermo- Les grillades se déroulent porte du four stat anti-surchauffe. Il se rallumera peu fermée.
  • Seite 68: Conseils Et Astuces

    Conseils et astuces Pour cuire les gâteaux: Le fond du gâteau moulé est trop clair. Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au moule est Ne pas poser le moule sur la plaque à trop clair.
  • Seite 69: Décongélation Et Mijotage

    Décongélation et mijotage Décongélation et mijotage à la chaleur tournante Remarques importantes Décongélation: N'utiliser que la chaleur tournante Hauteurs d'enfournement: pour décongeler et faire cuire les En présence d'une plaque: produits congelés et surgelés. niveau d'enfournement 3 Toujours respecter les indications En présence de deux plaques: portées par les fabricants de produits niveaux d'enfournement 1 + 3...
  • Seite 70: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Remarques importantes: Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit récurants, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle. Ne pas utiliser de détergent spécial (par ex.
  • Seite 71: Système De Nettoyage Hydrolyse

    Nettoyage et entretien Système de nettoyage Hydrolyse: Le four est équipé d'une fonctión pour vous faciliter son nettoyage. Grâce à l'évaporation à commande automatique d'une solution nettoyante, la chaleur et la vapeur d'eau ramollissent les résidus de cuisson présents sur l'émail. Ils sont ensuite plus faciles à...
  • Seite 72 Nettoyage et entretien Une fois éteint le dispositif d'aide au nettoyage: Remarques: Ne laissez pas l'eau restante longtemps dans le four (une nuit entière par exemple). 1. Ouvrir la porte du four puis, à l'aide d'une grande éponge absorbante, éponger l'eau restante. 2.
  • Seite 73: De La Porte Du Four

    Nettoyage et entretien Le four: Remarque:pour nettoyer confortablement après avoir utilisé le dispositif de nettoyage automatique, l'appareil vous offre les possibilités ci-après. Retirer la porte du four: Décrochage: 1. Ouvrir la porte du four en grand. 2. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à...
  • Seite 74: Pannes Et Réparations

    Pannes et réparations Le service après-vente (S.A.V.) est là pour vous aider en cas de panne ou si des réparations s'imposent que vous ne pouvez effectuer vous-même. Adresse de votre agence du S.A.V. la plus proche: voir le répertoire des agences. Attention: l'intervention du S.A.V.
  • Seite 75: Que Faire En Cas De Panne

    Que faire en cas de panne? Vous n'aurez pas toujours besoin d'appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste. Mettez impérativement l'appareil hors tension avant d'entamer les travaux (coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles présents dans le boîtier à...
  • Seite 76 Inhoudsopgave Pagina Pagina Waar u op moet letten Grillen Aanwijzingen voor de afvoer Tips en trucs Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Ontdooien en gaar maken Veiligheidsvoorschriften Reinigen en onderhouden Dit is uw nieuwe fornuis Belangrijke aanwijzingen Beschrijving van het apparaat Email en glas Toebehoren Edelstalen voorkant...
  • Seite 77: Waar U Op Moet Letten

    Waar u op moet letten Aanwijzingen voor de afvoer Vóór het aansluiten van het nieuwe apparaat Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Dankzij een milieuvriendelijke Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig afvoer kunnen waardevolle materialen voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. worden hergebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw Maak uw oude apparaat onbruikbaar veiligheid en voor het gebruik en het...
  • Seite 78: Veiligheidsvoorschriften

    Waar u op moet letten Veiligheidsvoorschriften Gebruik het apparaat uitsluitend voor Leg bakpapier niet los in de oven het bereiden van gerechten. wanneer u met hetelucht werkt (bijv. bij het opwarmen). Het oppervlak van verwarmings- en De heteluchtventilator kan het papier kookapparatuur wordt tijdens het aanzuigen.
  • Seite 79 Dit is uw nieuwe oven Controlelampje voor Controlelampje voor EasyClean ® -reinigingssysteem oventemperatuur Tijdschakelaar Temperatuurkeuzeknop Functiekeuzeknop Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Standen: Standen: Ovenverlichting 50–275 Temperatuur in C° Ontdooistand Hete lucht Boven- en onderwarmte Vlakgrillen Thermo-grillen Onderwarmte EasyClean ® -reinigingssysteem...
  • Seite 80: Toebehoren

    Dit is uw nieuwe oven Toebehoren Standaard worden meegeleverd: 1 Email bakplaat 1 bak- en braadrooster 1 braadslede met rooster Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede met rooster Z 1230 X2 Ovenschaal Z 1270 X2 Aluminium bakplaat Z 1330 X0 Email bakplaat Z 1340 X2...
  • Seite 81: Vóór Het Eerste Gebruik

    Vóór het eerste gebruik Uur van de dag: Voorbeeld: 12 uur 37 minuten Voordat u de oven gebruikt, dient u de actuele tijd in te stellen op de tijd- schakelaar. Hiertoe trekt u de linker draaiknop uit en draait deze naar rechts. Let op: als de oven niet wordt gebruikt met de automatische uitschakelfunctie, moet op de weergave van de...
  • Seite 82: Tijdschakelaar

    Tijdschakelaar Bediening van de tijdschakelaar Uurwijzer Wijzer van kookwekker Wijzer voor het begin van de kooktijd Weergave van de duur van de kooktijd Minutenwijzer Kookwekker en uur Duur van de kooktijd en begin van de dag (uittrekken) van de kooktijd (uittrekken) Kookwekker: Voorbeeld: 5 minuten...
  • Seite 83: Automatisch Uitschakelen

    Tijdschakelaar Automatische tijdschakelaar Opmerkingen: De automatische tijdschakelaar is het meest geschikt voor gerechten die weinig aandacht nodig hebben. U kunt de oven met de automatische tijdschakelaar in- en uitschakelen. Automatisch uitschakelen: Voorbeeld: 90 minuten Als u direct wilt beginnen met bakken of braden, hoeft u op de tijdschakelaar alleen de werkingsduur in te stellen.
  • Seite 84: Automatisch In- En Uitschakelen

    Tijdschakelaar Automatisch in- en uitschakelen: Voorbeeld: Begin van de werkingsduur 12.00 uur Stel eerst het begin van de werkings- duur in en daarna de werkingsduur zelf. Het begin van de werkingsduur kan max. 12 uur van te voren worden ingesteld. De werkingsduur kan worden ingesteld op max.
  • Seite 85: Ovenfuncties

    Ovenfuncties Hete lucht ———————————— Thermo-grill ——————————— Tijdens het thermo-grillen worden Door het verwarmingssysteem in de afwisselend het grill-verwarmingselement achterwand van de oven wordt de en de ventilator in- en uitgeschakeld. verwarmde lucht in de oven gecirculeerd, waardoor een bijzonder goede De door het grill-verwarmingselement warmteoverdracht op het te bakken of opgewekte warmte wordt door de...
  • Seite 86: Oven In- En Uitschakelen

    Oven in- en uitschakelen Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken. Inschakelen: 1. Stel de functiekeuzeknop in op het gekozen systeem. 2. Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld.
  • Seite 87: Bakken In Een Bakvorm

    Bakken Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Bakken in blankmetalen bakvormen: hete lucht inschuifhoogte 3 ‰ boven-/onderwarmte inschuifhoogte 1 Boven- en onderwarmte: Indien het gebak aan de onderkant te donker wordt: Controleer de inschuifhoogte.
  • Seite 88: Braden

    Braden Braden met hete lucht of met boven- en onderwarmte Aanwijzingen: Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Braden in een gesloten schaal: Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht Leg het vlees in een braadschaal, sluit van meer dan 750 g in de oven worden de schaal met een passend deksel af en...
  • Seite 89: Grillen

    Grillen Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster. Kinderen altijd uit de buurt houden. Indien het grill-verwarmingselement Aanwijzingen: automatisch wordt uitgeschakeld, is de Met gesloten ovendeur grillen. oververhittingsbeveiliging geactiveerd. Het verwarmingselement wordt auto- De grilltemperaturen kunnen worden matisch na korte tijd weer ingeschakeld.
  • Seite 90: Tips En Trucs

    Tips en trucs Voor bakken: Gebak van de bakplaat is aan de Neem niet benodigde bakblikken en de onderkant te licht. braadslede uit de oven. Gebak uit een vorm is aan de onderkant Plaats de bakvorm niet op het bakblik, te licht.
  • Seite 91: Ontdooien En Gaar Maken

    Ontdooien en gaar maken Ontdooien en gaar maken met hete lucht: Belangrijke aanwijzingen: Ontdooien: Gebruik voor het ontdooien en gaar Inschuifhoogten: maken van diepvriesproducten Bij 1 blik: inschuifhoogte 3 uitsluitend hete lucht. Bij 2 blikken: inschuifhoogten 1 en 3. Neem altijd de gegevens op de De gegeven tijden zijn richtwaarden, die verpakking van de worden beïnvloed door de vorm en de...
  • Seite 92: Reinigen En Onderhouden

    Reinigen en onderhouden Belangrijke aanwijzingen: Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Gebruik speciale reinigingsmiddelen zoals sprays niet voor aluminium of kunststof onderdelen.
  • Seite 93: Easyclean

    Reinigen en onderhouden EasyClean ® -reinigingssysteem Om de reiniging van de oven voor u gemakkelijker te maken, is uw oven voorzien van een automatische reiniging. Dankzij een automatisch geregelde verdamping van reinigingsoplossing worden de vuilresten op het email door waterdamp zacht en kunnen deze vervolgens gemakkelijk worden verwijderd.
  • Seite 94 Reinigen en onderhouden Na het uitschakelen van de automatische reiniging: Aanwijzingen: Open de ovendeur en veeg het restwater direct na reiniging op met een absorberende doek of spons. 1. Open de ovendeur en veeg het achtergebleven water met een grote absorberende sponsdoek op.
  • Seite 95: Rooster Verwijderen

    Reinigen en onderhouden Oven: Aanwijzing: om de oven na afloop van de automatische reiniging gemakkelijk verder te kunnen reinigen, biedt het apparaat u de volgende mogelijkheden. Ovendeur demonteren Verwijderen: 1. Open de ovendeur helemaal. 2. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open.
  • Seite 96: Storingen En Reparaties

    Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst. Zie voor adressen het overzicht van klantenservice-werkplaatsen. Let op: het kost u geld, wanneer u van- wege een bedieningsfout de klantenservice inschakelt.
  • Seite 97: Wat Doet U, Wanneer Er Iets Niet Werkt

    Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd. Vóór het begin van de werkzaamheden moet het apparaat beslist stroomloos worden gemaakt door het bedienen van de aardlek- schakelaar of door het uitdraaien van de zekeringen in de zekeringkast in uw woning.
  • Seite 98 Indice Pagina Pagina Raccomandazioni Pulizia e manutenzione Avvertenze per lo smaltimento Avvertenze importanti Prima dell'allacciamento Smalto e vetro del nuovo apparecchio Frontale in acciaio inox Avvertenze di sicurezza Forno Sistema di pulizia EasyClean ® 115+116 Ecco il Vostro nuovo forno Smontaggio e montaggio Descrizione dell'apparecchio della porta del forno...
  • Seite 99: Raccomandazioni

    Raccomandazioni Avvertenze per lo smaltimento Prima dell'allacciamento del nuovo apparecchio Gli apparecchi dismessi non sono rifiuti senza valore. Attraverso lo smaltimento Prima di usare il nuovo apparecchio, ecologico possono essere recuperati leggete attentamente le istruzioni per materiali pregiati. l'uso. Esse contengono informazioni Rendere inservibile l'apparecchio importanti per la Vostra sicurezza, dismesso prima di rottamarlo.
  • Seite 100: Avvertenze Di Sicurezza

    Raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Vor dem Anschluß des neuen Usate l'apparecchio solo per cuocere Quando il forno funziona con aria calda pietanze. non deponete nel forno carta da forno senza fissarla (per es. durante il Le superfici degli apparecchi da riscaldamento).
  • Seite 101: Ecco Il Vostro Nuovo Forno

    Ecco il Vostro nuovo forno Lampada spia per la sistema di Lampada spia per la pulizia EasyClean ® temperatura del forno Interruttore a tempo Selettore della temperatura Selettore delle funzioni Selettore delle funzioni Selettore della temperatura Posizioni: Posizioni: Illuminazione forno 50–275 Temperatura in °C Grado di scongelamento...
  • Seite 102: Accessori

    Ecco il Vostro nuovo forno Accessori Fornitura di serie: 1 Teglia da forno smaltata 1 Griglia per dolci/arrosti 1 Leccarda Troverete altri accessori presso i rivenditori specializzati. Cod. di ordinazione Leccarda Z 1230 X2 Tegame per sformati Z 1270 X2 Teglia da forno in alluminio Z 1330 X0 Teglia da forno smaltata...
  • Seite 103: Precede Il Primo Impiego

    Precede il primo impiego Esempio: Ora attuale: ore 12 e 37 minuti Prima di usare il forno, regolare sull'interruttore a tempo l'ora attuale. A tale scopo tirare la manopola sinistra e girare verso destra. Attenzione: se il forno non viene usato con interruzione automatica, nel visore dell'interruttore a tempo deve comparire il simbolo...
  • Seite 104: Interruttore A Tempo

    Interruttore a tempo Uso dell'interruttore a tempo Lancetta avvisatore Lancetta ore contaminuti Lancetta per inizio tempo di cottura Visore per il tempo di cottura Lancetta minuti Avvisatore contaminuti e Durata di cottura e ora attuale (tirare) inizio tempo cottura (tirare) Avvisatore contaminuti: Esempio: 5 minuti...
  • Seite 105: Timer Automatico

    Interruttore a tempo Timer automatico Avvertenze: Per l'uso del timer automatico sono meglio indicate quelle pietanze che richiedono poca attenzione. Con l'interruttore a tempo è possibile accendere e spegnere il forno. Spegnere automaticamente: Esempio: 90 minuti Se la cottura deve iniziare subito, basta regolare sull'interruttore a tempo la durata di funzionamento.
  • Seite 106: Automatica

    Interruttore a tempo Accendere e spegnere automatica- Esempio: mente: inizio del tempo di funzionamento alle ore 12.00 Regolare prima l'ora d'inizio e poi la durata del funzionamento. L'inizio del tempo di funzionamento può essere preselezionato con un anticipo di max. 12 ore. La durata di funzionamento può...
  • Seite 107: Funzioni Del Forno

    Funzioni del forno Aria calda ———————————— Termogrill ———————————— Con un sistema di riscaldamento, disposto Nella cottura al grill, l'elemento riscaldante nella parete posteriore del forno, l'aria del grill e il ventilatore vengono accesi riscaldata viene ricircolata nel forno, e spenti alternativamente. ottenendo così...
  • Seite 108: Accendere E Spegnere Il Forno

    Accendere e spegnere il forno Prima di accendere il forno, decidete quale sistema di riscaldamento volete usare. Accendere: 1. Disponete il selettore delle funzioni sul sistema scelto. 2. Con il selettore della temperatura, impostate la temperatura richiesta. La temperatura impostata viene regolata automaticamente.
  • Seite 109: Cottura Al Forno

    Cottura al forno Cuocere negli stampi Poggiate gli stampi sempre sul centro della griglia. Consigliamo stampi in metallo scuri. Cuocere in stampi di lamiera stagnata: Aria calda ‰ altezza d’inserimento 3 Riscaldamento superiore/inferiore altezza d’inserimento 1 Riscaldamento superiore/inferiore: Se il dolce nella parte inferiore diventa troppo oscuro: controllate l'altezza d'inserimento.
  • Seite 110: Arrosti Al Forno

    Arrosti al forno Arrostire con aria calda oppure con riscaldamento superiore/inferiore Avvertenze: Mettete la griglia nella leccarda e inseriteli insieme sullo stesso livello. Il pezzo di carne con un peso superiore Arrostire in contenitore chiuso: a 750 g può essere arrostito molto deponete la carne in una pentola per economicamente nel forno.
  • Seite 111: Cottura Al Grill

    Cottura al grill Fare attenzione quando si usa il grill. Mettete la pietanza da cuocere al grill sempre al centro della griglia. Tenere sempre lontano i bambini. Se l'elemento riscaldante del grill si Avvertenze: spegne automaticamente, è intervenuta Cuocete al grill con la porta del forno la protezione di surriscaldamento.
  • Seite 112: Consigli E Astuzie

    Consigli e astuzie Per infornare: Il dolce su teglia da forno sotto è troppo Togliete dal forno le teglie e la leccarda non chiaro. utilizzate. Il dolce in stampo sotto è troppo chiaro. Introducete lo stampo non su teglia da forno, ma sulla griglia.
  • Seite 113: Scongelare E Cuocere

    Scongelare e cuocere Scongelare e cuocere con il sistema ad aria calda: Avvertenze importanti: Scongelare: Livelli d'inserimento: Per scongelare e completare la cottura Con 1 teglia: livello 3 di prodotti congelati e surgelati, usate Con 2 teglie: livello 1 + 3 solo il sistema ad aria calda.
  • Seite 114: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenze importanti: Per la pulizia non adoperate mai sostanze abrasive, prodotti corrosivi e oggetti che graffiano. Non raschiate residui di cibo bruciati, ma ammorbiditeli con un panno umido e detergente. Per le parti in alluminio e in plastica non usate detergenti speciali (p. es. spray e simili). Frontale in acciaio inox: Smalto e vetro: I detergenti commerciali per pulire...
  • Seite 115: Sistema Di Pulizia Easyclean

    Pulizia e manutenzione Sistema di pulizia EasyClean ® Per rendervi più agevole la pulizia del forno, l'apparecchio è dotato di un sistema ausiliario di pulizia. Per mezzo dell'evapora- zione guidata automaticamente di una soluzione di lavaggio, i residui di sporco sullo smalto si ammorbidiscono, a causa del calore e del vapore acqueo, e infine possono essere rimossi più...
  • Seite 116 Pulizia e manutenzione Dopo avere disinserito il sistema ausiliario di pulizia: Avvertenze: Non lasciare l'acqua residua nel forno per lungo tempo, p. es. durante tutta la notte. 1. Aprite la porta del forno e assorbite l'acqua residua con un panno-spugna grande, molto assorbente.
  • Seite 117: Della Porta Del Forno

    Pulizia e manutenzione Forno: Avvertenza: oltre al sistema ausiliario automatico di pulizia, per una pulizia più comoda l'apparecchio Vi offre le possibilità seguenti: Smontare la porta del forno: Sganciare: 1. Aprite completamente la porta del forno. 2. Ribaltate completamente in fuori le leve di arresto a sinistra e a destra.
  • Seite 118: Guasti E Riparazioni

    Guasti e riparazioni In caso di guasti o di riparazioni, che non siete in grado di effettuare Voi stessi, il servizio assistenza clienti è a Vostra disposizione. Trovate gli indirizzi nell'elenco dei centri di assistenza. Attenzione: non spendete inutilmente il vostro denaro, chiamando il servizio assistenza per un Vostro errore nell'uso.
  • Seite 119: Che Fare Se Qualcosa

    Che fare in questi casi? Non sempre è necessario telefonare al servizio assistenza clienti. In molti casi potete rimediare Voi stessi. Nella tabella seguente trovate alcuni suggerimenti. Avvertenza fondamentale: I lavori ai componenti elettronici dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da un tecnico. Prima di iniziare questi lavori, è...
  • Seite 120 Indice Página Página Puntos a tener en cuenta Limpieza y cuidados Protección del medio ambiente Consejos y advertencias Antes de conectar el aparato nuevo 121 importantes Advertencias y consejos Elementos esmaltados y de vidrio de seguridad Frontal de acero inoxidable Horno Su nuevo horno Sistema de limpieza...
  • Seite 121: Puntos A Tener En Cuenta

    Puntos a tener en cuenta Protección del medio Antes de conectar el aparato ambiente nuevo Los aparatos usados incorporan Antes de emplear el aparato nuevo materiales valiosos que se pueden deberá leer detenidamente las recuperar, entregando el aparato a dicho instrucciones de servicio de la cocina efecto en un centro oficial de recogida o eléctrica.
  • Seite 122: Advertencias Y Consejos De Seguridad

    Puntos a tener en cuenta Advertencias y consejos de seguridad Utilice el aparato sólo para la preparación En caso de seleccionar la modalidad de calentamiento «Aire caliente forzado» de alimentos. no forrar el horno o las bandejas de Las superficies de los dispositivos de horneado con papel especial para calentamiento y de los recipientes de hornear suelto, dado que éste podría...
  • Seite 123 Su nueva cocina Piloto indicador de la sistema de Piloto indicador de la liempieza EasyClean ® temperatura del horno Reloj temporizador Selector de temperatura Selector de funciones Selector de funciones Selector de temperatura Posiciones: Posiciones: Iluminación interior del horno 50–275 Temperatura en °C Escalón de descongelación de alimentos...
  • Seite 124: Su Nuevo Horno

    Su nuevo horno Accesorios El equipo de serie del aparato incluye: 1 Bandeja pastelera, esmaltada 1 rejilla para hornear o asar 1 Bandeja universal con rejilla Más accesorios opcionales los podrá adquirir Vd. en el comercio Nº de pedido especializado. Bandeja universal con rejilla Z 1230 X2 Bandeja para soufflés...
  • Seite 125: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Ejemplo: Hora actual: 12 horas 37 minutos Antes de usar el horno hay que poner el reloj temporizador en hora. Para ello hay que tirar del mando giratorio izquierdo hacia arriba y girarlo hacia a la derecha. Atención: En caso de no trabajar el horno con la función de desconexión automática, tiene que aparecer en el...
  • Seite 126: Reloj Temporizador

    Reloj temporizador Descripción y manejo del temporizador Aguja (amarilla) del temporizador de cortos Aguja indicadora de las horas períodos Aguja indicadora (roja) del principio de cocción Campo de indicación para la duración del ciclo de Minutero cocción Temporizador de corta Duración del ciclo de cocción duración y hora actual (tirar) y comienzo del ciclo de...
  • Seite 127: Temporizador Automático

    Reloj temporizador Temporizador automático Advertencias: Con el reloj temporizador automático conviene preparar alimentos y platos que requieran poca atención. El horno se puede conectar y desconectar a través del temporizador. Desconexión automática: Ejemplo: Para comenzar inmediatamente con el 90 minutos asado u horneado de los alimentos, sólo hay que ajustar en el temporizador la duración del ciclo deseada.
  • Seite 128: Conexión Y Desconexión Automáticas

    Reloj temporizador Conexión y desconexión automáticas Ejemplo: del horno: Comienzo del ciclo de cocción: 12.00 horas Ajustar primero el comienzo del ciclo de cocción; a continuación ajustar la duración del ciclo de cocción. El comienzo del ciclo de cocción puede se programar como máximo 12 horas antes de su inicio.
  • Seite 129: Horneado Y Asado

    Funciones del horno Aire caliente forzado ——————— Asado con grill con aire caliente — Un ventilador instalado en la pared de fondo En el asado con grill con recirculación del del horno se encarga de hacer circular el aire caliente se conectan y desconectan aire caliente por el interior del mismo, alternativamente el cuerpo de calefacción lográndose así...
  • Seite 130: Conexión Y Desconexión Del Horno

    Conexión y desconexión del horno Antes de conectar el horno deberá haber decidido Vd. qué sistema de calefacción desea emplear Conexión del horno: 1. Colocar el mando selector de funciones en la posición correspondiente al sistema de calefacción elegido. 2. Ajustar la temperatura deseada a través del mando selector de la temperatura.
  • Seite 131: Horneado

    Horneado Hornear en moldes Colocar los moldes siempre sobre la parrilla, fijándose que ocupen el centro del horno. Aconsejamos utilizar moldes oscuros de metal, dado que absorben mejor el calor. Hornear en Moldes de hojalata: Aire caliente Nivel 3 ‰ Calor superior e inferior Nivel 1 Calor superior e inferior:...
  • Seite 132: Asado

    Asado Asar con aire caliente forzado o con calor superior e inferior Advertencias: Colocar la parrilla en la bandeja universal recogedora de grasa. Introducirla conjuntamente con ésta Asado en recipiente cerrado en el mismo piso (altura). (cacerola): Los trozos de carne a partir de un peso Colocar la carne, ya se trate de un trozo de 750 gramos se pueden asar de modo de carne en una cacerola adecuada para...
  • Seite 133: Asado Al Grill

    Asado al grill Prestar atención al asar al grill. Colocar siempre la carne en el centro del parrilla. Mantener alejados los niños de la Si el cuerpo de calefacción del grill se cocina durante las operaciones. desconectara, ello es debido a la acti- Atención: vación del circuito protector contra sobrecalentamiento.
  • Seite 134: Advertencias Y Conejos Prácticos

    Advertencias y conejos prácticos Para el horneado: El pastel colocado sobre la bandeja no Retirar las bandejas de horneado o univer- está suficientemente cocido por abajo sales que no vayan a usarse, del horno. El pastel de molde está demasiado claro No colocar el molde sobre la bandeja de por abajo.
  • Seite 135: Descongelar Y Cocer A Fuego Lento

    Descongelar y preparar al horno Descongelar y preparar al horno con la modalidad «Aire caliente forzado » Advertencias importantes: Descongelar: Descongelar y preparar al horno Pisos: alimentos congelados, utilizar sólo la Para 1 bandeja: Piso 3 opción de aire caliente circulante. Para 2 bandejas: Piso 1 + 3 Observar las instrucciones e informa- Los tiempos consignados sólo son...
  • Seite 136: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Advertencias importantes: No utilizar agentes frotadores ni abrasivos, así como tampoco objetos rascadores para limpiar la cocina. No eliminar los restos de alimentos quemados con objetos rascadores, sino ablandarlos con un paño húmedo y agente lavavajillas. No utilizar limpiadores especiales (p.e. sprays) para limpiar elementos o partes de aluminio o plástico.
  • Seite 137: Sistema De Limpieza Easyclean

    Limpieza y cuidados Sistema de limpieza EasyClean ® Con objeto de facilitar las tareas de limpieza del interior del horno, su aparato dispone de un sistema de limpieza auxiliar. Mediante la evaporación automática de una solución detergente adecuada, los restos de alimentos acumulados o incrustados sobre las superficies esmaltadas del horno son ablandados gracias a la acción conjunta del...
  • Seite 138 Limpieza y cuidados Tras desconectar la función auxiliar de limpieza: Consejos y advertencias: No dejarla durante un período prolongado (por ejemplo durante la noche) en el interior del horno. 1. Abrir la puerta del horno y recoger al agua residual que se encontrara en el horno con un paño de esponja grande absorbente.
  • Seite 139: Retirar Y Montar La Puerta Del Horno

    Limpieza y cuidados Horno: Advertencia: Para una limpieza fácil del horno después de la activación de la función de limpieza automática, el aparato dispone de las siguientes opciones: Desmontaje de la puerta del horno Desenganchar la puerta: 1. Abrir la puerta completamente. 2.
  • Seite 140: Localización Y Subsanamiento De Averías

    Localización y subsanamiento de averías En caso de perturbaciones o de averías que Vd. misma no pudiera subsanar, deberá avisar al Servicio Técnico Postventa. Las señas figuran en la correspondiente guía. Atención: No olvide que Vd. gasta su dinero si avisa al Servicio Postventa sólo por haber cometido un error de manejo.
  • Seite 141: Qué Hacer En Caso De Que Algo No Funcione

    ¿Qué hacer en caso de que algo no funcione? No siempre hay que llamar al Servicio Postventa. En muchos casos, Vd. misma, señora, o alguien de su fami- lia, puede subsanar la avería. La siguiente tabla le facilita algunos consejos prácticos. Advertencia importante: Los trabajos que fuera necesario realizar en los sistemas electrónicos sólo deberán ser ejecutados por técnicos especia- listas del ramo.
  • Seite 142: Περιεχ Μενα

    Περιεχ µενα Σελίδα Σελίδα Tι πρέπει να προσέχετε Kαθαρισµ ς και περιποίηση Υποδείξεις απ συρσης Σηµαντικές υποδείξεις Πριν απ τη σύνδεση της Εµαγιέ και γυαλί καινούργιας συσκευής Πρ σοψη ανοξείδωτου χάλυβα Yποδείξεις ασφαλείας Φούρνος Σύστηµα καθαρισµού Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα EasyClean ®...
  • Seite 143: Tι Πρέπει Να Προσέχετε

    Tι πρέπει να προσέχετε Υποδείξεις απ συρσης Πριν απ τη σύνδεση της καινούργιας συσκευής Οι παλιές συσκευές δεν αποτελούν άχρηστα απορρίµµατα. Με την Προτού χρησιµοποιήσετε την καινούρ- απ συρσή τους σύµφωνα µε τους για συσκευή, διαβάστε µε προσοχή τις κανονισµούς για την προστασία του οδηγίες...
  • Seite 144: Yποδείξεις Ασφαλείας

    Tι πρέπει να προσέχετε Yποδείξεις ασφαλείας Xρησιµοποιείτε τη συσκευή µ νο για Κατά το “ήσιµο µε θερµ αέρα µη µαγείρεµα. βάζετε το χαρτί “ησίµατος ελεύθερο µέσα στον φούρνο (π.χ. κατά την Oι επιφάνειες συσκευών θέρµανσης και προθέρµανση). Η φτερωτή θερµού αέρα µαγειρικής...
  • Seite 145: Aυτή Είναι Η Καινούργια Σας Κουζίνα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Eνδεικτική λυχνία για Σύστηµα Eνδεικτική λυχνία γιατη καθαρισµού EasyClean ® θερµοκρασία του φούρνου Hλεκτρονικ ς χρονοδιακ πτης ∆ιακ πτης επιλογής θερµοκρασίας ∆ιακ πτης επιλογής λειτουργίας ∆ιακ πτης επιλογής λειτουργίας ∆ιακ πτης επιλογής θερµοκρασίας Θέσεις/Eπιλογές: Θέσεις/Eπιλογές: 50–275 Φωτισµ...
  • Seite 146: Eξαρτήµατα

    Aυτή είναι η καινούργια σας κουζίνα Eξοπλισµ ς Ως εξαρτήµατα, συνοδεύοντα κάθε µοντέλο, περιέχονται 1 Εµαγιέ λαµαρίνα 1 σχάρα ψησίµατος 1 Ταψί γενικής χρήσης µε σχάρα Αριθµ ς Περαιτέρω εξαρτήµατα µπορείτε να προµηθευτείτε απ τα ειδικά καταστήµατα: παραγγελίας Z 1230 X2 Ταψί...
  • Seite 147: Πρίν Τη Χρήση Για Πρώτη Φορά

    Πρίν τη χρήση για πρώτη φορά Παράδειγµα: Ρύθµιση ώρας: 12 η ώρα και 37 λεπτά Προτού χρησιµοποιήσετε τον φούρνο, πρέπει να ρυθµίσετε στον χρονοδιακ πτη την επίκαιρη ώρα. Γι' αυτ ν τον σκοπ τραβήξτε το αριστερ περιστρεφ µενο κουµπί και γυρίστε...
  • Seite 148: Χρονοδιακ Πτης

    Χρονοδιακ πτης Χειρισµ ς του χρονοδιακ πτη Ωροδείκτης ∆είκτης χρον µετρου ∆είκτης για το χρονικ σηµείο έναρξης Πεδίο ενδείξεων για τη µαγειρέµατος διάρκεια µαγειρέµατος Λεπτοδείκτης ∆ιάρκεια µαγειρέµατος και χρονικ σηµείο έναρξης Χρον µετρο και ώρα (τραβή µαγειρέµατος ξτε το κουµπί προς τα έξω) (τραβήξτε...
  • Seite 149: Aυτ Ματη Θέση Εκτ Σ Λειτουργίας

    Χρονοδιακ πτης Αυτ µατο σύστηµα ρύθµισης διάρκειας µαγειρέµατος Υποδείξεις: Για το αυτ µατο σύστηµα ρύθµισης διάρκειας µαγειρέµατος ενδείκνυνται τέτοιου είδους φαγητά, τα οποία δεν απαιτούν πολλή προσοχή. Μπορείτε να θέσετε τον φούρνο µέσω του χρονοδιακ πτη σε και εκτ ς λειτουργίας.
  • Seite 150: Λειτουργίας

    Χρονοδιακ πτης Αυτ µατη θέση σε και εκτ ς λειτουργίας: Παράδειγµα: Χρονικ σηµείο έναρξης λειτουργίας: ώρα Ρυθµίστε πρώτα το χρονικ σηµείο 12.00 έναρξης λειτουργίας και κατ πιν τη διάρκεια λειτουργίας. Το χρονικ σηµείο έναρξης λειτουργίας µπορεί να επιλεχθεί το ανώτερο 12 ώρες...
  • Seite 151: Λειτουργίες Φούρνου

    Λειτουργίες Φούρνου Θερµ ς αέρας ——————————— Γκριλ µε αέρα ——————————— Kατά τη λειτουργία γκρίλ µε αέρα ανάβουν Mε το σύστηµα θέρµανσης που βρίσκεται και σβήνουν εναλλακτικά το γκρίλ και ο στο πίσω τοίχωµα του φούρνου ανεµιστήρας. ανακυκλώνεται ο θερµ ς αέρας µέσα στο H θερµ...
  • Seite 152: Θέση Του Φούρνου Σε Και Εκτ Σ Λειτουργίας

    Θέση του φούρνου σε και εκτ ς λειτουργίας Πριν θέσετε τον φούρνο σας σε λειτουργία, αποφασίστε ποι σύστηµα θέρµανσης θέλετε να χρησιµοποιείσετε. Θέση σε λειτουργία: 1. Ρυθµίστε τον διακ πτη επιλογής λειτουργίας στο σύστηµα που επιλέξατε. 2. Ρυθµίστε τον διακ πτη επιλογής θερµοκρασίας...
  • Seite 153: Ψήσιµο Aρτοσκευασµάτων

    Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων Ψήσιµο σε φ ρµες Πάντοτε να βάζετε τη φ ρµα στο κέντρο της σχάρας. Συνιστούµε σκούρες φ ρµες ψησίµατος απ µέταλλο. Ψήσιµο αρτοσκευασµάτων σε φ ρµες απ λευκοσίδηρο: Θερµ ς αέρας Θέση 3 ‰ ΠάνωΚάτω αντιστάσεις Θέση 1 Θέρµανση...
  • Seite 154: Ψήσιµο Φαγητού

    Ψήσιµο Ψήσιµο µε αέρα ή µε θέρµανση πάνω/κάτω Yποδείξεις: Eγκαταστήστε τη σχάρα στο ταψί γενικής χρήσης και βάλτε τα και τα δύο στην ίδια θέση ύψους στο φούρνο. Kρέας µε βάρος πάνω απ 750 γραµ- Ψήσιµο σε κλειστ σκεύος: µάρια µπορεί να ψηθεί ιδιαίτερα Bάλτε...
  • Seite 155: Γκριλ Με Αέρα

    Γκριλ H λειτουργία του γκριλ απαιτεί προσοχή. Πάντοτε να βάζετε το ψητ στο κέντρο της σχάρας. Kρατήστε πάντοτε µακριά τα παιδιά. Oταν το θερµαντικ σώµα του γκριλ Yποδείξεις: σβήνει αυτ µατα, τ τε έχει ενεργο- Ψήνετε στο γκριλ µε κλειστή την π ρτα ποιηθεί...
  • Seite 156: Yποδείξεις Και Tεχνάσµατα

    Yποδείξεις και Tεχνάσµατα Για αρτοσκευάσµατα: Tο γλυκ ταψιού έχει πολύ ανοιχτ Bγάλτε τα ταψιά που δεν χρησιµοποιείτε χρώµα στο κάτω µέρος του. απ το φούρνο. Tο γλυκ φ ρµας έχει πολύ ανοιχτ Mη βάζετε τις φ ρµες στο φούρνο πάνω χρώµα...
  • Seite 157: Aπ Ψυξη Και Άχνισµα

    Aπ ψυξη και άχνισµα Aπ ψυξη και άχνισµα µε αέρα: Σηµαντικές υποδείξεις: Aπ ψυξη: Για την απ ψυξη και το άχνισµα κατεψυγ- Θέσεις ύψους: µένων προϊ ντων χρησιµοποείτε πάντοτε Για ένα ταψί: Θέση 3 µ νο θερµ αέρα. Για δύο ταψιά: Θέσεις...
  • Seite 158: Kαθαρισµ Σ Και Περιποίηση

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σηµαντικές υποδείξεις: Mη χρησιµοποιείτε για καθαρισµ απορρυπαντικά σε σκ νη, ισχυρά καθαριστικά και αιχµηρά αντικείµενα που χαράζουν. Nα µην ξύνετε καµµένα κατάλοιπα φαγητών, αλλά να τα µαλακώνετε µε ένα υγρ πανί και απορρυπαντικ πιάτων. Nα µη χρησιµοποιείτε ειδικά καθαριστικά (π.χ. σπρέυ) για µέρη απ αλουµίνιο και πλαστικ...
  • Seite 159: Σύστηµα Καθαρισµού Easyclean

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Σύστηµα καθαρισµού EasyClean ® H συσκευή είναι εφοδιασµένη µε ένα βοηθητικ σύστηµα καθαρισµού φούρνου για να σας διευκολύνει στον καθαρισµ του φούρνου. Mε τη βοήθεια µιας αυτ - µατα ρυθµιζ µενης εξάτµισης διαλύµατος απορρυπαντικού µαλακώνουν τα κατά- λοιπα...
  • Seite 160 Kαθαρισµ ς και περιποίηση Mετά τη διακοπή της λειτουργίας του συστήµατος καθαρισµού του φούρνου: Yποδείξεις: Μην αφήνετε το υπ λοιπο νερ για πολύ, π.χ. λη τη νύχτα, στο φούρνο. 1. Aνοίξτε την π ρτα του φούρνου και αφαιρέστε το υπ λοιπο νερ µε ένα µεγάλο...
  • Seite 161: Της Π Ρτας Του Φούρνου

    Kαθαρισµ ς και περιποίηση Φούρνος: Yπ δειξη: Για πι άνετο καθαρισµ µετά απ τη χρήση του αυτ µατου συστήµατος καθαρισµού, η συσκευή σας προσφέρει τις ακ λουθες δυνατ τητες. Aφαίρεση της π ρτας του φούρνου: Aφαίρεση: 1. Aνοίξτε εντελώς την π ρτα του φούρνου.
  • Seite 162: Eπισκευές Bλάβης

    Eπισκευές και Bλάβης Σε περίπτωση βλαβών ή επισκευών, που δεν είστε σε θέση να τις αντιµετωπίσετε µ νοι σας, υπάρχει για σας το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Tις διευθύνσεις θα τις βρείτε στον κατάλογο των γραφείων εξυπηρέτησης πελατών. Προσοχή: Σε περίπτωση που καλέσετε το τµήµα...
  • Seite 163: Tί Συµβαίνει, Ταν Κάτι Δε Λειτουργεί

    Tί συµβαίνει, ταν κάτι δε λειτουργεί; ∆εν είναι πάντοτε απαραίτητο να καλείτε το τµήµα εξυπηρέτησης πελατών. Σε ορισµένες περιπτώσεις µπορείτε να βοηθήσετε µ νοι τον εαυτ σας. Στον ακ λουθο πίνακα θα βρείτε ορισµένες χρήσιµες συµβουλές. Γενική υπ δειξη: Eργασίες στο ηλεκτρονικ σύστηµα...
  • Seite 164 5750 202 223 B 1488 . . Printed in Germany 1002 Es.

Inhaltsverzeichnis