Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

VPS10 Panel Scope
TM
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman VPS 10 Panel scope

  • Seite 1 VPS10 Panel Scope...
  • Seite 2 VPS10 oscilloscope can be obtained from the authorized Velleman dealer. If the user modifies the VPS10 oscilloscope or its connections in any way, and these modifications are not approved by Velleman, the FCC may withdraw the user’s right to operate the equipment.
  • Seite 3 ® VPS10 Panel Scope anel COPE English.......4 Nederlands..... 21 Français ....21 Deutsch ....21...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    VPS10 Panel Scope Content CONTENTS General............................................5 Features ............................................5 Options............................................5 Safety and warnings ........................................6 Power supply ..........................................7 Use ..............................................8 Survey of the connections and controls ..................................8 Survey of the indications on the screen..................................8 Power ON/OFF ..........................................9 Adjusting the contrast........................................
  • Seite 5: General

    VPS10 Panel Scope General GENERAL Features • High contrast LCD with backlight. • Full auto set up for volt/div and time/div. • Recorder roll mode, up to 25h per recording. • Trigger mode: run - normal - roll, slope -/+ •...
  • Seite 6: Safety And Warnings

    VPS10 Panel Scope Safety & Warnings SAFETY AND WARNINGS The Panel Scope is ideally suited for measurements of Symbols displayed on the unit category II installations with pollution degree 1 and using a maximum of 600V, in accordance with the IEC1010-1 norm. Consequently, all measurements should be avoided in case of polluted or very humid air.
  • Seite 7: Power Supply

    VPS10 Panel Scope Power supply POWER SUPPLY The VPS10 Panel Scope can be powered by means of an adapter, transformator or a battery. Attention: Use a non-regulated or regulated adapter of 9VDC that supplies a min. of 300mA. For car use, mount a 315mA fuse and a 22ohm (1W) resisitor in series with each other and with the power supply. To prevent damage to the panel scope, connect the input to the sound source through a 1/1 transformer.
  • Seite 8: Use

    VPS10 Panel Scope Survey of the connections and controls 1. BNC input connector (max. input 100Vp AC+DC). 2. X10 probe testing signal 3. Reset 4. Serial number. 5. Power supply (pag. 7) Fig 2.0 6. Internal input Survey of the indications on the screen : 1.
  • Seite 9: Power On/Off

    VPS10 Panel Scope POWER ON/OFF You can switch off the device by disconnecting it from the power supply. ADJUSTING THE CONTRAST (fig 6.0) Keep pressing the ‘Contrast’-key to change the contrast. Release the button at the desired setting. The contrast adjustment direction is reversed each time the button is pressed.
  • Seite 10: Key - Instructions

    VPS10 Panel Scope Key - instructions KEY - INSTRUCTIONS Mode Down When the 'Mode', 'Up' or 'Down' buttons are not being used during a few seconds, the device automatically returns to the default mode. V/div Higher sensitivity Autorange Lower sensitivity Autorange Contrast: Use this button to set the desired contrast level.
  • Seite 11: Changing The Input Sensitivity

    VPS10 Panel Scope Input sensitivity CHANGING THE INPUT SENSITIVITY CHANGING THE INPUT SENSITIVITY (V/Div) CHANGING THE TIMEBASE (t/Div) Adjusting the time base will visualise more or fewer periods of a First press the „mode“ key Use up/down cursorkeys Press the ‘MODE’ button repeatedly until the ‘V/div’ settings signal (t/div = time per division).
  • Seite 12: Auto-Setup Function

    VPS10 Panel Scope Auto-setup function AUTO-SETUP FUNCTION The auto-setup function is ideally suited for quick measurements as no manual setup has to be made and everything is automatic. Use the auto-setup function when the screen no longer displays a signal after the manual setup.
  • Seite 13: Probe Setup

    VPS10 Panel Scope Input PROBE SETUP Press the ‘MODE’ button repeatedly until the ‘INPUT’ settings appear. Fig 10 Press then the 'Down' button, it allows you to determine the measuring probe setting as x1 or x10. Setting up a X10 measuring probe When used in the X10 position, a measuring probe should always be calibrated to the measuring instrument being used, in this case the Panel Scope.
  • Seite 14: Choice Of Input Coupling

    VPS10 Panel Scope Input coupling / input reference CHOICE OF INPUT COUPLING Press the ‘MODE’ button repeatedly until the ‘INPUT’ settings appear. A short activation of the 'Up' button will switch between ac (2) or dc (1) input coupling. When measuring the ”ripple” of a DC voltage : put the input on AC to limit the measurement to the AC component of the signal.
  • Seite 15: Signal Screen

    VPS10 Panel Scope Signal screen SIGNAL SCREEN Trigger gab X - position mode : Press the ‘MODE’ button repeatedly until the ‘X-pos’ setting appear. • Operating the 'Up' button will move the screen to the right • Operating the 'Down' button will move the screen to the left Fig 16 Prolonged pressing will make the X-position change faster.
  • Seite 16: Trigger Setup

    VPS10 Panel Scope Trigger setup THE TRIGGER SETUP Trigger slope Press the ‘MODE’ button repeatedly until the ‘trigger’ setting Press the ‘DOWN’ cursorkey to set triggering at the rising or appear. falling edge of the input signal. • Use the ‘UP’ cursorkey to change the trigger-mode (norm, Triggering on the rising slope of the signal : run or roll).
  • Seite 17: Display Set-Up

    VPS10 Panel Scope Display set-up DISPLAY SET-UP Press the ‘MODE’ button repeatedly until the ‘Display’ setting appear. • The 'Up' button lets you choose between 6 different display layouts. • The 'Down' button shows or hides the grid or the co-ordinate system. Fig 19 Fig 20 A grid divides the screen into reference...
  • Seite 18: Readout Set-Up

    VPS10 Panel Scope Readout set-up READOUT SET-UP Press the ‘MODE’ button repeatedly until the desired meter setting appears. Depending on the selected display layout, 1 to 4 measurement results can be displayed. The meter mode displays a table with all possible measurement settings. Select the desired setting with the 'Up' of 'Down' buttons.
  • Seite 19 VPS10 Panel Scope Readout set-up 1. DC voltage measurement (V=). 8. dB measurement (dB ac). This function enables the user to measure DC voltages (only The measured signal (ac only) is converted to dB (0dB= dBref*) for DC input coupling) 9.
  • Seite 20 VPS10 Panel Scope Readout set-up 13. W ac AC rms power calculation into selected impedance (most used). 14. W peak Peak power calculation into selected impedance. 15. W ac+dc AC+DC power calculation into selected impedance (a normal audio signal can not have dc component). Notes: •...
  • Seite 21: Nederlands

    ® VPS10 Panel Scope aneel scilloscoop scilloscope de ableau inbau - szilloskop Nederlands Français Deutsch...
  • Seite 22 VPS10 Panel Scope Inhoud / Sommaire / Inhaltsverzeichnis < INHOUD SOMMAIRE INHALTSVERZEICHNIS Algemeen..........23 Generalites ..........23 Allgemein ..........24 Kenmerken ..........23 Caractéristiques........23 Eigenschaften ........24 Opties ............ 23 Options..........23 zusatzmôglichkeiten ......24 Veiligheid en waarschuwingen... 25 Sécurité et mises en garde ....25 Sicherheit und warnungen ....25 Voeding ...........
  • Seite 23: Algemeen

    VPS10 Panel Scope Algemeen / Generalites ALGEMEEN GENERALITES Eigenschappen Caractéristiques • • Hoog-contrast LCD met achtergrondverlichting. LCD haut contraste avec rétro éclairage. • • Volautomatische instelling voor volts/div en tijd/div. Fonction d’installation automatique pour v/div et t/div. • • Recorderfunctie (roll mode) tot 25h per scherm. Mode d’enregistrement ‘roll’, max.
  • Seite 24: Allgemein

    VPS10 Panel Scope Allgemein ALLGEMEIN Eigenschaften • High contrast LCD mit hintergrundbeleuchtung. • Auto Set-Up für volt/div und time/div. • Aufnahme “Roll” Modus : bis 25st. Pro Schirm. • Triggerart : run, normal, roll, slope -/+. • Spitzenmessungen: Max, min. und Spitze-Spitze. •...
  • Seite 25: Veiligheid En Waarschuwingen

    VPS10 Panel Scope Veiligheid en waarschuwingen / Securite et mises en garde / Sicherheit und warnungen VEILIGHEID EN SECURITE ET MISES EN SICHERHEIT UND WAARSCHUWINGEN GARDE WARNUNGEN L‘oscilloscope de tableau convient pour Der Einbau - Oszilloskop eignet sich für De paneeloscilloscoop is geschikt voor l'exécution de mesures suivant la Durchführung Messungen...
  • Seite 26 VPS10 Panel Scope Voeding / Alimentation / Speisung Type PS905 (230V) / PS905USA (110V) Autobatterij Batterie de voiture Autobatterie Ingegoten transformator Zekeringhouder 1.8VA (1 x 6V / 1 x 0.3A), Transformateur moule Porte-fusible ordernr. 106001 Fig 1.0 Printtransformator Sicherungshalter Ordernr. FUSEJEF Open chassis transformator 1.8VA (1 x 6V / 1 x 0.3A), Transformateur châssis...
  • Seite 27: Speisung

    VPS10 Panel Scope Power supply VOEDING ALIMENTATION POWER SUPPLY De VPS10 paneeloscilloscoop kan Le VPS10 peut être alimenté au moyen Das VPS10 Einbau - Oszilloskop kann gevoed worden met behulp van een d'un adaptateur, d'un transformateur ou über ein Netzgerät, einen Transformator adapter, een transformator of een batterij.
  • Seite 28: Gebruik

    VPS10 Panel Scope Gebruik / Utilisation / Gebrauch GEBRUIK Overzicht van de aansluitingen en bedieningen op het toestel 1. BNC ingangsconnector (max. input 100Vp AC+DC). 2. X10 probe testsignaal 3. Reset 4. Serienummer. Fig 2.0 5. voedingsaansluiting (pag. 26) 6. Intern ingangssignaal Overzicht van de aanduidingen op het scherm : 1.
  • Seite 29: Utilisation

    VPS10 Panel Scope Gebruik / Utilisation / Gebrauch UTILISATION GEBRAUCH Aperçu des connexions et commandes sur l'appareil Übersicht der Anschlüsse und Bedienungs-elemente am Gerät 1. Connecteur d'entrée BNC (maximum 100Vp CA+CC). 1. BNC-Eingangsconnector (max. 100Vp AC+DC). 2. Signal de test pour sonde X10. 2.
  • Seite 30: Voeding Aan / Uit

    VPS10 Panel Scope Gebruik / Utilisation / Gebrauch IN / UITSCHAKELEN U kunt het toestel uitschakelen door het los te koppelen van de voeding. CONTRASTINSTELLING (fig 6.0) De toets ‘Contrast’ ingedrukt houden tot het gewenste contrast van het scherm bereikt is. De richting van het contrast keert om telkens als u de toets indrukt.
  • Seite 31: Alimentation 'Marche / Arrêt

    VPS10 Panel Scope Gebruik / Utilisation / Gebrauch EIN / AUS SCHALTEN FONCTION MARCHE / ARRÊT Sie können das Gerat ausschalten, indem Sie es von der Vous pouvez éteindre l'appareil en le débranchant de l'alimenta- Spannungsversorgung trennen. tion. ADJUSTING THE CONTRAST (fig 6.0) REGLAGE DU CONTRAST (fig 6.0) Diese ‘Contrast‘Taste eingedrückt halten, bis der gewünschte Enfoncez ce bouton ‘Contrast’...
  • Seite 32: Toetsfuncties

    VPS10 Panel Scope Toetsfunctie‘s / Instructions des boutons / Tastenfunktionen TOETSFUNCTIES Mode Down Worden de 'Mode”, “Up” of “Down” toetsen gedurende enkele seconden niet meer bediend, wordt automatisch teruggekeerd naar de default mode. V/div Higher sensitivity Autorange Lower sensitivity Autorange Contrast : Deze toets dient om het gewenste contrast in te stellen.
  • Seite 33: Tastenfunktionen

    VPS10 Panel Scope Toetsfunctie‘s / Instructions des boutons / Tastenfunktionen INSTRUCTIONS DES BOUTONS TASTENFUNKTIONEN Si les boutons "Mode", "Up" ou "Down" ne sont pas utilisés Wenn die "Mode", "Up" oder "Down"-Tasten einige Sekunden pendant quelques secondes, l'appareil retournera automatique- nicht verwendet werden, dann wird automatisch auf ment au mode standard.
  • Seite 34: Ingangsgevoeligheid (V/Div)

    VPS10 Panel Scope Ingangsgevoeligheid / Sensibilitié d‘entrée / Eingangsempfindlichkeit WIJZIGEN VAN INGANGSGEVOELIGHEID (V/Div) REGLAGE DE LA SENSIBILITE D'ENTREE (V/Div) Druk herhaaldelijk op de ‘MODE’-toets tot men de instelling‘v/div’ Pressez le bouton ‘MODE’ à plusieurs reprises jusqu'à ce que bereikt heeft. Gebruik de 'Up' of 'Down'-toets voor het wijzigen van les réglages ‘V/div’...
  • Seite 35: Änderung Der Eingangsempfindlichkeit (V/Div)

    VPS10 Panel Scope Ingangsgevoeligheid / Sensibilitié d‘entrée / Eingangsempfindlichkeit ÄNDERUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT (v/div) : Drücken Sie wiederholt die ‘MODE’-Taste bis die ‘V/div’- Einstellungen erscheinen. Drücken Sie die Pfeiltasten 'Up' und ‘Down' um die Eingangsempfindlichkeit (V/div) zu ändern. Das Signal kann in senkrechter Richtung auf dem Bildschirm vergrößert oder verkleinert werden, indem die gezeigte Spannung pro Verteilung angepasst wird (V/div = Spannung pro Verteilung).
  • Seite 36: Tijdbasis (T/Div)

    VPS10 Panel Scope Tijdbasis / Base de temps / Zeitbasis WIJZIGEN VAN DE TIJDBASIS (t/Div) REGLAGE DE LA BASE TEMPS (t/Div) Meer of mindere perioden van een signaal zichtbaar maken door Quand vous modifiez la base de temps, plus ou moins de de tijdbasis aan te passen (t/div = tijd per verdeling).
  • Seite 37: Ândern Der Zeitbasis (T/Div)

    VPS10 Panel Scope Tijdbasis / Base de temps / Zeitbasis ÂNDERN DER ZEITBASIS (t/Div) Wenn zie die Zeitbasis ändern, werden mehr oder weiniger Perioden auf demSchirm erscheinen. (t/div = Zeit pro Verteilung). Stellen Sie die Zeitbasis zwischen 1h und 0,2µs pro Divisionen ein. Drücken Sie wiederholt die ‘MODE’-Taste bis die ‘t/div’- Einstellungen erscheinen.
  • Seite 38: 'Auto Setup' Instelling

    VPS10 Panel Scope Auto setup / Paramétrage automatique /’Auto setup’ Funktion 'AUTO SETUP' INSTELLING De auto setup functie is ideaal om snel een meting uit te voeren, men hoeft geen enkele manuele instelling te doen, alles gebeurt automatisch. Gebruik de auto setup functie als men na het manueel instellen geen signaal meer op het scherm ziet.
  • Seite 39: Fonction De Paramétrage Automatique .39 Allumer 'Autorange

    VPS10 Panel Scope Auto setup / Paramétrage automatique /’Auto setup’ Funktion 'AUTO SETUP'-FUNKTION FONCTION DE PARAMÉTRAGE AUTOMATIQUE Die 'Auto-setup'-Funktion ist ideal für die schnelle Durchführung La fonction de paramétrage automatique est idéale pour einer Messung. Sie brauchen nichts manuell einzustellen, alles effectuer rapidement une mesure, vous ne devez procéder à...
  • Seite 40: Meetprobe Instelling

    VPS10 Panel Scope Meetprobe / Sonde mesure / Messprobe PROBE SETUP Druk herhaaldelijk op de ‘MODE’-toets tot men de instelling Fig 10 ‘INPUT’ bereikt heeft. Met de 'Down'-toets kiest men de meetprobe-instelling x1 of x10. Afregelen van een x10 meetprobe Bij gebruik van de x10 stand moet de meetprobe altijd gekalibreerd zijn op het te gebruiken meettoestel, in dit geval de paneeloscilloscoop.
  • Seite 41: Tastkopf Einstellung

    VPS10 Panel Scope Meetprobe / Sonde mesure / Messprobe REGLAGE DE LA SONDE TASTKOPF EINSTELLUNG Pressez le bouton ‘MODE’ à plusieurs reprises jusqu'à ce que Drücken Sie wiederholt die ‘MODE’-Taste bis die ‘INPUT’- les réglages ‘INPUT’ apparaissent. Einstellungen erscheinen. Le bouton 'Down' vous permet de déterminer le réglage de la sonde Mit der 'Down'-Taste können Sie die Einstellung der Messsonde de mesurage comme x1 ou x10.
  • Seite 42: Instellen Van De Ingangsgevoeligheid

    VPS10 Panel Scope Input / Entree / Eingang KEUZE VAN DE INGANGSKOPPELING Druk herhaaldelijk op de ‘MODE’-toets tot men de instelling ‘INPUT’ bereikt heeft. Kort bedienen van de 'Up'-toets wisselt tussen ac (2) of dc (1) ingangskoppeling. Wil men bijvoorbeeld de “rimpel” op een gelijkspanning meten, dan kan men best de ingang op AC zettten en meet men enkel het wisselspanningscomponent van het...
  • Seite 43: Choix Du Couplage D'entrée

    VPS10 Panel Scope Input / Entree / Eingang WAHL DES INGANGSSIGNALS CHOIX DU COUPLAGE D'ENTREE Drücken Sie wiederholt die ‘MODE’-Taste bis die ‘INPUT’- Pressez le bouton ‘MODE’ à plusieurs reprises jusqu'à ce que les réglages ‘INPUT’ Einstellungen erscheinen. Presser le bouton 'Up' brièvement commutera entre couplage Ein kurzer Tastendruck auf 'Up' wechselt zwischen AC (2) - d'entrée CA (2) et CC (1).
  • Seite 44: Signaal Scherm

    VPS10 Panel Scope Signaalvenster / Affichage du signal / Signal Bildschirm SIGNAALVENSTER Trigger gab X - positie : Druk herhaaldelijk op de ‘MODE’- toets tot men de instelling ‘X-POS’ bereikt heeft. • Met de 'Up'-toets wordt het scherm naar rechts verschoven. Fig 16 •...
  • Seite 45: La Fenêtre Du Signal

    VPS10 Panel Scope Signaalvenster / Affichage du signal / Signal Bildschirm AFFICHAGE DU SIGNAL SIGNAL BILDSCHIRM Mode X-position X-Pos-Modus Pressez le bouton ‘MODE’ à plusieurs reprises jusqu'à ce que Drücken Sie wiederholt die ‘MODE’-Taste bis die ‘X-pos’ - les réglages ‘X-pos’ apparaissent. Einstellungen erscheinen.
  • Seite 46: Trigger Instelligen

    VPS10 Panel Scope Triggerinstelling / Réglage du déclenchement / Triggereinstellung TRIGGER INSTELLING REGLAGE DU DECLENCHEMENT Druk herhaaldelijk op de ‘MODE’-toets tot men de instelling Pressez le bouton ‘MODE’ à plusieurs reprises jusqu'à ce que ‘trigger’ bereikt heeft. les réglages ‘Trigger’ apparaissent. •...
  • Seite 47: Flan De Déclenchement

    VPS10 Panel Scope Triggerinstelling / Réglage du déclenchement / Triggereinstellung TRIGGEREINSTELLUNG Drücken Sie wiederholt die ‘MODE’-Taste bis die ‘Trigger’ - Einstellungen erscheinen. • Mit der 'Up'-Taste können Sie zwischen 'normal', 'run' oder 'roll trigger'-Modus wählen. Trigger-Modus ”norm”= Normal trigger: A triggering (or manual trigger) must occur before the sample memory is filled.
  • Seite 48: Triggerflank

    VPS10 Panel Scope Triggerinstelling / Réglage du déclenchement / Triggereinstellung Triggerflank Flan de déclenchement Flanken Einstellung: Met de 'Down'-toets kiest men tussen Le bouton 'Down' vous permet de choisir Mit der 'Down'-Taste können Sie stijgende of dalende triggerflank. entre un flanc de déclenchement grim- zwischen der steigenden oder sinkenden pant ou descendant.
  • Seite 49 VPS10 Panel Scope Triggerinstelling / Réglage du déclenchement / Triggereinstellung Trigger gab Fig 19 Fig 20...
  • Seite 50 VPS10 Panel Scope Scherminstelling / Mode d‘affichage / Bildschirm Einstellung Fig 21 Fig 22 Fig 24 Fig 23 Fig 25 Fig 26...
  • Seite 51: Scherminstellingen

    VPS10 Panel Scope Scherminstelling / Mode d‘affichage / Bildschirm Einstellung SCHERMINSTELLING BILDSCHIRM EINSTELLUNG MODES D’AFFICHAGE Druk herhaaldelijk op de ‘MODE’ -toets Drücken Sie wiederholt die ‘MODE’- Pressez le bouton ‘MODE’ à plusieurs tot men de instelling ‘Display’ bereikt Taste bis die ‘Display’ -Einstellungen reprises jusqu'à...
  • Seite 52: Signaalvenster

    VPS10 Panel Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert modus MEETUITLEZING Druk herhaaldelijk op de ‘MODE’-toets tot de gekozen meetfunctie verschijnt. Afhankelijk van de gekozen schermlayout kunnen 1 tot 4 meet- resultaten weergegeven worden. In de meter mode wordt een tabel met alle mogelijke meetinstellingen op het scherm getoond.
  • Seite 53: Affichage Des Mesures

    VPS10 Panel Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert modus AFFICHAGE DES MESURES MESSWERT MODUS Pressez le bouton "mode" à plusieurs reprises jusqu'à ce que Drücken Sie wiederholt die ‘Mode’-Taste bis die gewählten la fonction désirée du mètre apparaisse. Messfunktionen erscheinen.
  • Seite 54 VPS10 Panel Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert modus 1. Gelijkspanning meten (V=). 1. Mesures de tensions continues (V=). 1. Gleichspannung messen (V=). Via deze functie kan men gelijkspanning Cette fonction permet de mesurer des Über diese Funktion kann meten(Enkel bij DC-ingangskoppeling) tensions continues (uniquement en cas de...
  • Seite 55 VPS10 Panel Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert modus 7. dBm metingen (dBm ac). 7. Mesures dB (dBm ca). 7. dB-Messungen (dBm ac). Het gemeten signaal (enkel AC) wordt signal converti Das Signal wird in (0dBm= 0.775V) omgerekend in dBm (0dBm= 0.775V). (0dBm=0.775V).
  • Seite 56 VPS10 Panel Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert modus Audio vermogen calculatie. De gemeten spanning wordt omgerekend naar een vermogen, rekening houdend dat de spanning gemeten is over een impedantie. Het berekend vermogen kan weergeven worden voor belastingen van 2, 4, 8, 16 of 32 Ohm. De 2, 4, 8, 16 of 32 Ohm belasting voor de vermogensuitlezing kan gewijzigd worden door de 'Up' of 'Down'-toets lang ingedrukt te houden.
  • Seite 57 VPS10 Panel Scope Meetuitlezing / Affichage des mesures / Messwert modus Calcul de la puissance Audio. Audio Leistung berechnen La tension mesurée est convertie en puissance, avec, comme Die gemessene Spannung wird über die Impedanz in Leistung hypothèse, que cette tension est mesurée aux bornes d'une certaine umgerechnet.
  • Seite 58: Troubleshooting

    REMARK: Temporarily remove the adapter in case RESET is not functioning. with a copy of the original purchasing document. VELLEMAN COMPONENTS. is under the obligation to repair defects and flaws, but is free to either replace or repair defective parts. The RMS readout is incorrect : •...
  • Seite 59: Technical Specifications

    VPS10 Panel Scope Maximum sample rate 10MHz for repetitive signals (2MHz for single shot events) Maximum input amplifier bandwidth 2MHz ( -3dB at 50mV, 1V & 20V /div x1 setting) Input impedance 1Mohm // 20pF (standard oscilloscope probe) Maximum input voltage 100Vpeak (AC + DC), 200Vpeak-peak (AC only) Input coupling DC, AC and GND (GND for auto zero reference)
  • Seite 60 +31(0)76 514 7563 Velleman Inc. +1(817)284-7785 Spain Velleman Components +32(0)9 384 36 11 Modifications and typographical errors reserved - © Velleman Components nv - HVPS10G - 2005 - ED1 5 4 1 0 3 2 9 3 4 1 1 0 7...