Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruikershandleiding
NL
Vaatwasmachine
Manuel d'utilisation
FR
Lave-vaisselle
Bedienungsanleitung
DE
Geschirrspüler
QW-T35F444I-EU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp QW-T35F444I-EU

  • Seite 1 Gebruikershandleiding Vaatwasmachine Manuel d'utilisation Lave-vaisselle Bedienungsanleitung Geschirrspüler QW-T35F444I-EU...
  • Seite 3 Gebruikershandleiding Vaatwasmachine VAATWASMACHINE Gebruikers handleiding QW-T35F444I-EU U kunt geavanceerde functies voor uw product bekijken op www.sharphomeappliances.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHOUD HOOFDSTUK-1: PRODUCTTOELICHTING Technische specificaties Voldoet aan de normen en testgegevens HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik Veiligheidsinformatie Aanbevelingen Voorwerpen die niet geschikt zijn voor de vaatwasmachine HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN De machine opstellen Wateraansluitingen Wateraanvoerslang Waterafvoerslang Elektrische aansluiting Het inbouwen van de machine HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Bordenrek Alternatieve lading in de manden...
  • Seite 6: Hoofdstuk-1: Producttoelichting

    HOOFDSTUK-1: PRODUCTTOELICHTING • 1. Werkblad 8. Bedieningspaneel 2. Bovenmand met rekken 9. Reservoirs voor 3. Sproeiarm boven vaatwasmiddel en 4. Ondermand glansspoelmiddel 5. Sproeiarm onder 10. Bestekmand 6. Filters 11. Zoutreservoir 7. Typeplaatje 12. Geleiderslot bovenmand 13.Turbo Drogen Unit: Dit systeem zorgt voor een betere droog prestaties van uw vaat.
  • Seite 7: Technische Specificaties

    HOOFDSTUK-1: TECHNISCHE SPECIFICATIES Technische specificaties Capaciteit 14 couverts Hoogte 850 mm Hoogte (zonder werkblad) 820 mm Breedte 598 mm Diepte 598 mm Netto gewicht 53 kg Netspanning 220-240 V, 50 Hz Totaal opgenomen vermogen 2200 W Vermogen 2000 W verwarmingselement Opgenomen vermogen pomp 100 W Opgenomen vermogen...
  • Seite 8: Hoofdstuk-2: Veiligheidsinformatie En Aanbevelingen Hergebruik

    HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik • De recyclebare materialen worden gebruikt in bepaalde onderdelen en verpakking. • Kunststof onderdelen zijn voorzien van internationaal toegepaste afkortingen: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonnen delen zijn gemaakt van gerecycled papier en dienen te worden afgevoerd in speciale verzamelcontainers voor hergebruik.
  • Seite 9 HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN • Gebruik nooit wasmiddelen of glansspoelmiddelen die niet specifiek voor vaatwassers zijn gemaakt. Ons bedrijf is niet verantwoordelijk voor de gevolgen. • Het water in het wasgedeelte van de machine is geen drinkwater. Drink niet van dit water. •...
  • Seite 10: Aanbevelingen

    HOOFDSTUK-3: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Om een dergelijke situatie te voorkomen, dient u het slot van de deur onklaar te maken en de elektrische snoeren van de oude machine te verwijderen. In het geval van een defect • Reparaties die niet worden uitgevoerd door erkend servicepersoneel zullen de garantie van uw machine laten vervallen.
  • Seite 11: De Machine Opstellen

    HOOFDSTUK-3: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN DE MACHINE INSTALLEREN De machine opstellen Zorg bij de bepaling van de installatieplaats dat u makkelijk toegang heeft tijdens het laden en uitnemen van de vaat. Plaats de machine niet in een ruimte waar de temperatuur beneden 0°C kan komen.
  • Seite 12: Hoofdstuk-3: De Machine Installeren

    HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Wateraanvoerslang Gebruik niet de wateraanvoerslang van de oude machine, maar in plaats daarvan de meegeleverde aanvoerslang. Indien u een nieuwe of een lange tijd niet gebruikte aanvoerslang aansluit, laat er dan eerst een tijdje water doorheen lopen voordat u de slang aansluit. Sluit de wateraanvoerslang rechtstreeks aan op de waterkraan.
  • Seite 13: Elektrische Aansluiting

    HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Waarschuwing: Bij gebruik van een afvoerslang langer dan 4 m wordt de vaat mogelijk niet schoon. In dat geval is ons bedrijf niet aansprakelijk. Elektrische aansluiting De aansluitingsstekker met randaarde van de machine moet worden aangesloten op een geaard stopcontact dat de juiste spanning en stroom levert.
  • Seite 14: Het Inbouwen Van De Machine

    HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Het inbouwen van de machine Als u de machine wilt inbouwen ga dan eerst na of er genoeg ruimte is en of de elektriciteit- en wateraansluiting daarvoor geschikt zijn.1Als de ruimte geschikt is voor inbouw, verwijder dan het werkblad zoals weergegeven in de afbeelding.
  • Seite 15 HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Pas de stelvoeten aan op de schuinte van de vloer.3 Plaats de machine door hem onder het aanrecht te duwen zonder daarbij de slangen te beschadigen of te verbuigen.4 Product Zonder isolatie Met isolatie Alle producten Voor de 2e mand Voor de 3e mand Hoogte...
  • Seite 16: Hoofdstuk-4: Laden Van Uw Vaatwasmachine

    HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Plaats uw vaat juist in de machine. Uw machine heeft twee afzonderlijke manden om uw vaat te plaatsen. De ondermand is voor ronde en diepe voorwerpen. De bovenmand is voor smalle en kleine voorwerpen. U wordt aangeraden om voor de beste resultaten de bestekmand te gebruiken.
  • Seite 17 HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE De uitneembare bestekmand kan tussen de voor- en achterspijlen van de ondermand worden geschoven. Dankzij deze functie kan de bestekmand op de gewenste plaats worden gezet. NL-17...
  • Seite 18: Alternatieve Lading In De Manden

    HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Alternatieve lading in de manden Ondermand Bovenmand Onjuiste lading Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Neem voor gedetailleerde informatie over prestatietests contact op via het volgende adres: “dishwasher@standardtest.info” . Meld in uw e-mail de naam en het serienummer (20 cijfers) van het model dat u aantreft op de deur van het apparaat.
  • Seite 19: Hoofdstuk-5: Programmabeschrijvingen

    HOOFDSTUK-5: PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programmanummer Auto Auto Intense Programmanamen Jetwas 18’ 35°C Duale Wash 65°C en -temperaturen Delicaat 30-50°C 50-70°C Soepen, sauzen, Detecteert de mate van vervuiling pasta, eieren, Vers weinig vuil, van de vaat en stelt de temperatuur pilaf, aardappel- Type voedselresten koffie, melk, thee en de hoeveelheid waswater en de en ovenschotels,...
  • Seite 20: Programma-Items

    HOOFDSTUK-5: PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programma-items Programmanummer Programmanamen Snel 30 min. 40°C Eco 50°C ***Super 50 min. 65°C Hygiëne 70°C en -temperaturen Achtergebleven soep, saus, gebak, eieren, Verse koffie, Verse koffie, melk, Verse koffie, melk, Type voedsel rijst, aardappelen en melk, thee, thee, vleeswaar, thee, vleeswaar, Resten maaltijden bereid in...
  • Seite 21: Hoofdstuk-6: De Machine Aanzetten En Een Programma Kiezen

    HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 3 3 3 3 3 3 3 3 15.b 15.c 15.d 15.a 1- Knop Aan/Uit 14- Spoelhulpniveau Waarschuwing Weergave 2- Deurhendel 15- Programma Fasen Volgen Weergave 3- Knop Start/Stand-by a- Wasfase Symbool 4- Knop Halve Lading b- Spoelfase Symbool 5- Programmaknop...
  • Seite 22 HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Aan/uit-knop (1) Als u de aan/uit-knop indrukt, gaat de machine aan en geeft het display het laatst gebruikte programma weer; in de uit-stand zijn de leds van het display uit. Deurhendel (2) Gebruik de deurhendel om de deur van uw machine te openen/sluiten.
  • Seite 23: Starten Van De Machine

    HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Starten van de Machine 1. Druk op de schakelaar Stroom Aan/Uit. 1 2. Selecteer het juiste programma voor uw vaat met behulp van de Programmaknop. 5 3. Als u wilt kunt u additionele functies selecteren. 4 6 7 9 4.
  • Seite 24: Programma Veranderen

    HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Programma Veranderen Wanneer u het programma wilt veranderen terwijl een ander loopt; Druk op de knop Start/Stand-by 3 • Selecteer het nieuwe programma met behulp van de Programmaknop. 5 • Het nieuw geselecteerde programma gaat verder waar het vorige was gebleven. •...
  • Seite 25 VERWIJDERING VAN UW OUDE MACHINE Dit symbool op het product of op de verpakking houdt in dat het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet worden gebracht naar speciale plaatsen voor afvalverzameling voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
  • Seite 26 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, VERENIGD KONINKRIJK NL-26...
  • Seite 27 Manuel d'utilisation Lave-vaisselle LAVE-VAISSELLE Manuel d'utilisation QW-T35F444I-EU Pour découvrir les fonctionnalités avancées de votre appareil, rendez-vous sur le site www.sharphomeappliances.com...
  • Seite 29 TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Caractéristiques techniques Conformité avec les normes et les données d'essai CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage Informations relatives à la sécurité Recommandations Articles non appropriés au lave-vaisselle CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Raccordements d'eau...
  • Seite 30: Chapitre - 1 : Présentation De L'appareil

    CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1. Plan de travail 8. Panneau de commande 2. Panier supérieur avec supports 9. Distributeur de détergent 3. Bras pulvérisateur supérieur et de liquide de rinçage 4. Panier inférieur 10. Panier à couverts 5.
  • Seite 31: Caractéristiques Techniques

    CHAPITRE - 1 : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Capacité 14 couverts Hauteur 850 mm Hauteur (sans plan de travail) 820 mm Largeur 598 mm Profondeur 598 mm Poids net 53 kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance de chauffage 2000 W Puissance de la pompe...
  • Seite 32: Chapitre - 2 : Informations Et Recommandations De Sécurité

    CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage • Certains composants et emballages sont fabriqués à partir de matériaux recyclables. • Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) •...
  • Seite 33 CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE • N’utilisez jamais de détergent ou de liquide de rinçage qui ne sont pas conçus spécifiquement pour lave-vaisselle. Notre société déclinera toute responsabilité pour les dégâts liés à l’utilisation de ces produits. •...
  • Seite 34: Recommandations

    CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE • Veillez à ce que votre ancien lave-vaisselle ne pose aucun risque à vos enfants. Il existe des cas connus d’enfants retenus enfermés dans des machines usées. Pour éviter une telle situation, brisez le loquet de la porte de votre appareil et coupez-en les câbles électriques.
  • Seite 35: Chapitre - 3 : Installation Du Lave-Vaisselle

    CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Au moment de choisir le lieu d’installation de votre lave-vaisselle, privilégiez les endroits faciles d’accès pour un chargement et un déchargement faciles de la vaisselle. N'installez pas votre lave-vaisselle dans un lieu où la température ambiante peut descendre sous 0 °C.
  • Seite 36: Tuyau D'arrivée D'eau

    CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Tuyau d'arrivée d'eau N'utilisez jamais le tuyau d'arrivée d'eau de votre ancien lave-vaisselle. Utilisez plutôt le tuyau neuf fourni avec l'appareil. Si vous souhaitez raccorder un tuyau d'arrivée d'eau neuf ou longtemps inutilisé à votre lave-vaisselle, faites au préalable couler de l'eau dans celui-ci pendant un moment.
  • Seite 37: Raccordement Électrique

    CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Avertissement : Lorsque vous utilisez un tuyau de vidange de plus de 4 m de long, la vaisselle peut rester sale. Dans ce cas, notre société déclinera toute responsabilité. Raccordement électrique Votre lave-vaisselle doit être raccordé à une prise de terre dont la tension et l'intensité...
  • Seite 38 CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Afin d’éviter une électrocution, évitez de débrancher l’appareil lorsque vos mains sont mouillées. Débranchez toujours votre lave-vaisselle par la prise. Ne jamais tirer le câble électrique. Installation sous un plan de travail Si vous souhaitez installer votre lave-vaisselle sous un plan de travail, vérifiez que vous disposez d'un espace suffisant sous le plan de travail et que l'installation électrique et la plomberie vous le permettent.1 Si vous jugez que l'espace sous le plan de travail de votre cuisine est suffisant pour installer...
  • Seite 39 CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Réglez les pieds du lave-vaisselle en fonction de la pente du sol.3 Installez votre lave-vaisselle en le poussant sous le plan de travail en prenant soin de ne pas plier ou d'écraser les tuyaux.4 Produit Sans isolement Avec isolement...
  • Seite 40: Chapitre - 4 : Chargement De Votre Lave-Vaisselle

    CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez correctement la vaisselle dans l'appareil. Votre lave-vaisselle est doté de deux paniers séparés destinés au chargement de la vaisselle. Le panier inférieur est destiné aux assiettes rondes et creuses, tandis que le panier supérieur est réservé aux assiettes fines et de petite taille.
  • Seite 41 CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Le panier à couverts amovible peut être glissé entre les tiges avant et arrière du panier inférieur. Grâce à cette particularité, vous pouvez placer le panier à couverts comme il vous convient. FR-15...
  • Seite 42: Charges Alternatives Du Panier

    CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Charges alternatives du panier Panier inférieur Panier supérieur Charges mal équilibrées FR-16...
  • Seite 43: Chapitre -5 : Descriptions Des Programmes

    CHAPITRE - 5 : DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Numéro prog. Noms de Lavage à jet Auto Auto intensif programme et Double lavage 65 °C températures 18 min 35 °C Délicat 30-50 °C 50-70 °C Les soupes, les sauces, les pâtes, Détecte le degré de salissure de la les œufs, le riz pilaf, Type de déchets Frais moins sales,...
  • Seite 44: Fonctions Des Programmes

    CHAPITRE - 5 : DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Fonctions des programmes Numéro prog. Noms de programme et Rapide 30 min 40 °C Eco 50 °C ***Super 50 min 65 °C Hygiène 70 °C températures Soupe avariée, sauce, Café frais, lait, Café frais, lait, pâtisserie, œuf, riz, Café...
  • Seite 45: Chapitre - 6 : Mise En Marche Du Lave-Vaisselle Et Sélection D'un Programme

    CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME 3 3 3 3 3 3 3 3 15.b 15.c 15.d 15.a 1- Bouton Marche/Arrêt 15- Affichage du suivi des phases du programme 2- Poignée de porte a- Symbole de la phase de lavage 3- Bouton Marche/Veille b- Symbole de la phase de rinçage...
  • Seite 46 CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Bouton Marche/Arrêt (1) Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, la machine s'allume et l'écran indique le dernier programme utilisé ; en position d'arrêt, les voyants de l'écran sont éteints. Poignée de porte (2) Servez-vous de la poignée pour ouvrir et fermer la porte de la machine.
  • Seite 47: Suivi Du Programme

    CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Démarrage de votre appareil 1. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. 1 2. Sélectionnez le programme adapté à votre vaisselle à l'aide du bouton de sélection de programme. 5 3.
  • Seite 48: Modification D'un Programme

    CHAPITRE 6 : MODIFICATION D'UN PROGRAMME AVEC RÉINITIALISATION Modification d'un programme Si vous voulez changer un programme pendant qu'un autre est en cours: • Appuyez sur le bouton Marche/Veille. 3 • Sélectionnez le nouveau programme à l'aide du bouton de sélection de programme. 5 •...
  • Seite 49: Mise Au Rebut D'un Lave-Vaisselle Usagé

    MISE AU REBUT D'UN LAVE-VAISSELLE USAGÉ Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 50 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, ROYAUME-UNI FR-24...
  • Seite 51 Bedienungsanleitung Geschirrspüler GESCHIRRSPÜLER Bedienungs- anleitung QW-T35F444I-EU Wenn Sie mehr über die erweiterten Funktionen für Ihr Produkt erfahren möchten, können Sie folgende Website besuchen www.sharphomeappliances.com...
  • Seite 53 INHALT KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTS Technische Daten Konformität mit Normen und Testdaten KAPITEL-2: HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF IHRE SICHERHEIT Recycling Sicherheitshinweise Empfehlungen Ungeeignete Artikel für die Geschirrspülmaschine KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE Aufstellen der Maschine Wasseranschlüsse Wasserzulaufschlauch Wasserablassschlauch Elektrischer Anschluss Den Geschirrspüler unter der Arbeitsplatte einbauen KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Geschirrkorb...
  • Seite 54: Kapitel-1: Erklärung Des Produkts

    KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTES 1. Arbeitsplatte 7. Typenschild 2. Oberer Korb mit Schienen 8. Bedienfeld 3. Oberer Sprüharm 9. Dosiergerät für Spülmittel 4. Unterer Korb und Klarspüler 5. Unterer Sprüharm 10. Besteckkorb 6. Filter 11. Salzspender 12. Oberer Korb mit Schienen 13.
  • Seite 55: Technische Daten

    KAPITEL-1: TECHNISCHE DATEN Technische Angabe Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Höhe 850 mm Höhe (ohne Arbeitsplatte) 820 mm Breite 598 mm Tiefe 598 mm Nettogewicht 53 kg Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 2200 W Heizleistung 2000 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 30 W Wasserzufuhrdruck 0,3 bar –...
  • Seite 56: Recycling

    KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Recycelbare Wertstoffe werden in bestimmten Bauteilen und Verpackungen verwendet. • Die Kunststoffteile sind mit den folgenden internationalen Abkürzungen gekennzeichnet worden: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<) • Die Teile aus dem Karton sind aus wiederverwertetem Papier hergestellt worden.
  • Seite 57 KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN verfallen sämtliche Garantieansprüche. • Stellen oder hängen Sie keine Lasten auf/an die offene Tür des Geschirrspülers, da dieser sonst umkippen könnte. • Verwenden Sie keine Spülmittel, die nicht speziell für Geschirrspüler hergestellt werden. Unser Unternehmen übernimmt für daraus entstandene Schäden keine Verantwortung.
  • Seite 58: Empfehlungen

    KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Erlauben Sie Kinder nicht, mit dem Geschirrspüler zu spielen oder ihn einzuschalten. • Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler von Ihren Kindern fern. • Halten Sie Kinder von der Geschirrspülmaschine fern, wenn sie offen steht, weil sich in der Maschine noch Rückstände von Reinigungssubstanzen befinden können.
  • Seite 59 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS • Absorbierende Gegenstände wie Schwämme oder Küchentücher gehören nicht in einen Geschirrspüler. Warnung:Achten Sie bitte darauf, dass Sie in Zukunft spülmaschinenfeste Produkte kaufen. DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Die Aufstellung des Geschirrspülers Beim Festlegen des Aufstellortes der Maschine sollten Sie zugängliche Orte berücksichtigen, die das Be- und Entladen des Geschirrs erleichtern.
  • Seite 60 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Zulaufschlauch Benutzen Sie nicht den Zulaufschlauch Ihres alten Geschirrspülers. Benutzen Sie stattdessen den neuen, im Lieferumfang enthaltenen Zulaufschlauch. Wenn Sie einen neuen oder einen lange nicht benutzten Zufuhrschlauch an Ihre Maschine anschließen, lassen Sie bitte erst eine Zeit lang Wasser durch den Schlauch fließen, bevor Sie ihn anschließen.
  • Seite 61: Das Netzkabel Des Geschirrspülers Darf Nur Von Einem Befugten

    KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Warnung: Verlängern Sie den Ablaufschlauch nicht über 4 Meter, da das Schmutzwasser andernfalls nicht mehr problemlos abgepumpt und das Spülergebnis beeinträchtigt wird. In diesem Fall übernimmt der Hersteller keine Haftung. Der elektrische Anschluss Der geschützte Stecker Ihres Geschirrspülers muss an die Steckdose mit Schutzkontakt und der richtigen Spannung und Stromstärke angeschlossen werden.
  • Seite 62: Den Geschirrspüler Unter Der Arbeitsplatte Einbauen

    KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Um Stromschläge zu vermeiden, dürfen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. Wenn Sie die Stromzufuhr Ihres Geschirrspülers unterbrechen, müssen Sie immer den Stecker selbst aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie niemals am Kabel.
  • Seite 63 KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie die Füße des Geschirrspülers gemäß der Bodenfläche bei Ihnen ein.3 Achten Sie darauf, dass keine Schläuche oder Leitungen geknickt oder beschädigt werden.4 Produkt Ohne Isolierung Mit Isolierung gesamte Für 2. Korb Für 3. Korb Produkt Höhe 820 mm...
  • Seite 64: Kapitel-4: Geschirrspüler Beladen

    KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN GESCHIRRSPÜLER BELADEN Setzen Sie das Geschirr richtig ein. Es befinden sich zwei separate Körbe in Ihrem Geschirrspüler. Der untere Korb ist für runde und tiefe Dinge. Der obere Korb ist für dünne und schmale Elemente. Das beste Ergebnis wird mit dem Besteckkorb erzielt. Zur Vermeidung möglicher Verletzungen müssen Besteckteile und Messer mit langem Griff und scharfen Spitzen wie Serviergabeln, Brotmesser usw.
  • Seite 65 KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Der mobile Besteckkorb kann zwischen den vorderen und hinteren Gestellen im unteren Korb hin- und hergeschoben werden. Dank dieser Funktion kann der Besteckkorb an der gewünschten Stelle platziert werden. DE-65...
  • Seite 66: Alternative Korbbeladungen

    KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb Fehlerhafte Beladungen Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: „dishwasher@standardtest.info“. Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte Modellnamen und Seriennummer (20-stellig) an, die Sie an der Gerätetür finden können. DE-66...
  • Seite 67: Kapitel-5: Programmbeschreibungen

    KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmnummer Auto- Düsenspülen, 18 Auto-Intensiv, Programmnamen Schonend, Duales Spülen, 65 °C und Temperaturen Minuten, 35 °C 50 – 70 °C 30 – 50 °C Frisch benutztes Frisch benutztes Erkennt den Verschmutzungsgrad Geschirr, Suppen, Art der Geschirr, leicht des Geschirrs und stellt Temperatur, Saucen, Nudeln, Verschmutzung...
  • Seite 68: Programmoptionen

    KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Programmnummer Schnell, 30 ***Super, 50 Hygiene, Programmnamen Öko 50 °C und Temperaturen Minuten, 40 °C Minuten, 65 °C 70 °C Frischer Suppe, Soße, Gebäck, Frischer Kaffee, Frischer Kaffee, Kaffee, Art der Eier, Reis, Kartoffeln, Milch, Tee, Milch, Tee, Milch, Tee, Verschmutzung...
  • Seite 69: Kapitel-6: Maschine Einschalten Und Programm Auswählen

    KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN 3 3 3 3 3 3 3 3 15.b 15.c 15.d 15.a 1- Ein-/Austaste a- Spülschritt-Symbol 2- Türgriff b- Klarspülschritt-Symbol 3- Start-/Bereitschaftstaste c- Trocknungsschritt-Symbol 4- Halbe-Beladung-Taste d- Ende-Symbol 5- Programmtaste 16- Restzeit/Verzögerungszeit/Programmzeit- 6- Tab-Spülmittel-Taste Anzeige 7- Extraschnell/Leise-Taste 17- Verzögerungssymbol 1...
  • Seite 70 KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Ein-/Austaste (1) Wenn Sie die Ein-/Austaste drücken, wird das Gerät mit Strom versorgt und das Display zeigt das zuletzt verwendete Programm; in der Aus-Position erlöschen die LEDs am Display. Türgriff (2) Mit dem Türgriff öffnen und schließen Sie die Gerätetür. Start-/Bereitschaftstaste (3) Wenn Sie die Start-/Bereitschaftstaste drücken, wird das mit der Programmtaste 5 ausgewählte Programm gestartet und die Anzeige zeigt das Spülen-Bild 15.a.
  • Seite 71: Maschine In Betrieb Nehmen

    KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Maschine in Betrieb nehmen 1. Drücken Sie die Ein-/Austaste. 1 2. Wählen Sie das für Ihr Geschirr geeignete Spülprogramm mit der Programmtaste. 5 3. Bei Bedarf können Sie zusätzliche Funktionen auswählen. 4 6 7 9 4.
  • Seite 72: Programm Ändern

    KAPITEL 6: PROGRAMM ÄNDERN UND ZURÜCKSETZEN Programm ändern Wenn Sie das Programm ändern möchten, während die Maschine bereits läuft: Drücken Sie die Start-/Bereitschaftstaste. 3 • Wählen Sie ein neues Programm mit der Programmtaste. 5 • Das neu ausgewählte Programm beginnt bei dem Schritt, bei dem das vorherige Programm angehalten wurde. •...
  • Seite 73: Entsorgung Ihrer Alten Maschine

    ENTSORGUNG IHRER ALTEN MASCHINE Dieses Symbol am Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen sollte es bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden. Dies verringert die negativen Auswirkungen in Bezug auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit.
  • Seite 74 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, Vereinigtes Königreich DE-74...

Inhaltsverzeichnis