Seite 1
Gebruikershandleiding Vaatwasmachine Manuel d'utilisation Lave-vaisselle Bedienungsanleitung Geschirrspüler QW-T35F444I-EU...
Seite 3
Gebruikershandleiding Vaatwasmachine VAATWASMACHINE Gebruikers handleiding QW-T35F444I-EU U kunt geavanceerde functies voor uw product bekijken op www.sharphomeappliances.com...
INHOUD HOOFDSTUK-1: PRODUCTTOELICHTING Technische specificaties Voldoet aan de normen en testgegevens HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik Veiligheidsinformatie Aanbevelingen Voorwerpen die niet geschikt zijn voor de vaatwasmachine HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN De machine opstellen Wateraansluitingen Wateraanvoerslang Waterafvoerslang Elektrische aansluiting Het inbouwen van de machine HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Bordenrek Alternatieve lading in de manden...
HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Hergebruik • De recyclebare materialen worden gebruikt in bepaalde onderdelen en verpakking. • Kunststof onderdelen zijn voorzien van internationaal toegepaste afkortingen: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ) • Kartonnen delen zijn gemaakt van gerecycled papier en dienen te worden afgevoerd in speciale verzamelcontainers voor hergebruik.
Seite 9
HOOFDSTUK-2: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN • Gebruik nooit wasmiddelen of glansspoelmiddelen die niet specifiek voor vaatwassers zijn gemaakt. Ons bedrijf is niet verantwoordelijk voor de gevolgen. • Het water in het wasgedeelte van de machine is geen drinkwater. Drink niet van dit water. •...
HOOFDSTUK-3: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN Om een dergelijke situatie te voorkomen, dient u het slot van de deur onklaar te maken en de elektrische snoeren van de oude machine te verwijderen. In het geval van een defect • Reparaties die niet worden uitgevoerd door erkend servicepersoneel zullen de garantie van uw machine laten vervallen.
HOOFDSTUK-3: VEILIGHEIDSINFORMATIE EN AANBEVELINGEN DE MACHINE INSTALLEREN De machine opstellen Zorg bij de bepaling van de installatieplaats dat u makkelijk toegang heeft tijdens het laden en uitnemen van de vaat. Plaats de machine niet in een ruimte waar de temperatuur beneden 0°C kan komen.
HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Wateraanvoerslang Gebruik niet de wateraanvoerslang van de oude machine, maar in plaats daarvan de meegeleverde aanvoerslang. Indien u een nieuwe of een lange tijd niet gebruikte aanvoerslang aansluit, laat er dan eerst een tijdje water doorheen lopen voordat u de slang aansluit. Sluit de wateraanvoerslang rechtstreeks aan op de waterkraan.
HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Waarschuwing: Bij gebruik van een afvoerslang langer dan 4 m wordt de vaat mogelijk niet schoon. In dat geval is ons bedrijf niet aansprakelijk. Elektrische aansluiting De aansluitingsstekker met randaarde van de machine moet worden aangesloten op een geaard stopcontact dat de juiste spanning en stroom levert.
HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Het inbouwen van de machine Als u de machine wilt inbouwen ga dan eerst na of er genoeg ruimte is en of de elektriciteit- en wateraansluiting daarvoor geschikt zijn.1Als de ruimte geschikt is voor inbouw, verwijder dan het werkblad zoals weergegeven in de afbeelding.
Seite 15
HOOFDSTUK-3: DE MACHINE INSTALLEREN Pas de stelvoeten aan op de schuinte van de vloer.3 Plaats de machine door hem onder het aanrecht te duwen zonder daarbij de slangen te beschadigen of te verbuigen.4 Product Zonder isolatie Met isolatie Alle producten Voor de 2e mand Voor de 3e mand Hoogte...
HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Plaats uw vaat juist in de machine. Uw machine heeft twee afzonderlijke manden om uw vaat te plaatsen. De ondermand is voor ronde en diepe voorwerpen. De bovenmand is voor smalle en kleine voorwerpen. U wordt aangeraden om voor de beste resultaten de bestekmand te gebruiken.
Seite 17
HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE De uitneembare bestekmand kan tussen de voor- en achterspijlen van de ondermand worden geschoven. Dankzij deze functie kan de bestekmand op de gewenste plaats worden gezet. NL-17...
HOOFDSTUK-4: LADEN VAN UW VAATWASMACHINE Alternatieve lading in de manden Ondermand Bovenmand Onjuiste lading Belangrijke mededeling voor testlaboratoria Neem voor gedetailleerde informatie over prestatietests contact op via het volgende adres: “dishwasher@standardtest.info” . Meld in uw e-mail de naam en het serienummer (20 cijfers) van het model dat u aantreft op de deur van het apparaat.
HOOFDSTUK-5: PROGRAMMABESCHRIJVINGEN Programmanummer Auto Auto Intense Programmanamen Jetwas 18’ 35°C Duale Wash 65°C en -temperaturen Delicaat 30-50°C 50-70°C Soepen, sauzen, Detecteert de mate van vervuiling pasta, eieren, Vers weinig vuil, van de vaat en stelt de temperatuur pilaf, aardappel- Type voedselresten koffie, melk, thee en de hoeveelheid waswater en de en ovenschotels,...
HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN 3 3 3 3 3 3 3 3 15.b 15.c 15.d 15.a 1- Knop Aan/Uit 14- Spoelhulpniveau Waarschuwing Weergave 2- Deurhendel 15- Programma Fasen Volgen Weergave 3- Knop Start/Stand-by a- Wasfase Symbool 4- Knop Halve Lading b- Spoelfase Symbool 5- Programmaknop...
Seite 22
HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Aan/uit-knop (1) Als u de aan/uit-knop indrukt, gaat de machine aan en geeft het display het laatst gebruikte programma weer; in de uit-stand zijn de leds van het display uit. Deurhendel (2) Gebruik de deurhendel om de deur van uw machine te openen/sluiten.
HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Starten van de Machine 1. Druk op de schakelaar Stroom Aan/Uit. 1 2. Selecteer het juiste programma voor uw vaat met behulp van de Programmaknop. 5 3. Als u wilt kunt u additionele functies selecteren. 4 6 7 9 4.
HOOFDSTUK-6: DE MACHINE AANZETTEN EN EEN PROGRAMMA KIEZEN Programma Veranderen Wanneer u het programma wilt veranderen terwijl een ander loopt; Druk op de knop Start/Stand-by 3 • Selecteer het nieuwe programma met behulp van de Programmaknop. 5 • Het nieuw geselecteerde programma gaat verder waar het vorige was gebleven. •...
Seite 25
VERWIJDERING VAN UW OUDE MACHINE Dit symbool op het product of op de verpakking houdt in dat het product niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. Het moet worden gebracht naar speciale plaatsen voor afvalverzameling voor recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Seite 27
Manuel d'utilisation Lave-vaisselle LAVE-VAISSELLE Manuel d'utilisation QW-T35F444I-EU Pour découvrir les fonctionnalités avancées de votre appareil, rendez-vous sur le site www.sharphomeappliances.com...
Seite 29
TABLE DES MATIÈRES CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Caractéristiques techniques Conformité avec les normes et les données d'essai CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage Informations relatives à la sécurité Recommandations Articles non appropriés au lave-vaisselle CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Raccordements d'eau...
CHAPITRE - 1 : PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 1. Plan de travail 8. Panneau de commande 2. Panier supérieur avec supports 9. Distributeur de détergent 3. Bras pulvérisateur supérieur et de liquide de rinçage 4. Panier inférieur 10. Panier à couverts 5.
CHAPITRE - 1 : CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Capacité 14 couverts Hauteur 850 mm Hauteur (sans plan de travail) 820 mm Largeur 598 mm Profondeur 598 mm Poids net 53 kg Alimentation électrique 220-240 V-50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance de chauffage 2000 W Puissance de la pompe...
CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ Recyclage • Certains composants et emballages sont fabriqués à partir de matériaux recyclables. • Les éléments en matière plastique portent les inscriptions internationales : (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) •...
Seite 33
CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE • N’utilisez jamais de détergent ou de liquide de rinçage qui ne sont pas conçus spécifiquement pour lave-vaisselle. Notre société déclinera toute responsabilité pour les dégâts liés à l’utilisation de ces produits. •...
CHAPITRE - 2 : INFORMATIONS ET RECOMMANDATIONS DE SECURITE • Veillez à ce que votre ancien lave-vaisselle ne pose aucun risque à vos enfants. Il existe des cas connus d’enfants retenus enfermés dans des machines usées. Pour éviter une telle situation, brisez le loquet de la porte de votre appareil et coupez-en les câbles électriques.
CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Positionnement du lave-vaisselle Au moment de choisir le lieu d’installation de votre lave-vaisselle, privilégiez les endroits faciles d’accès pour un chargement et un déchargement faciles de la vaisselle. N'installez pas votre lave-vaisselle dans un lieu où la température ambiante peut descendre sous 0 °C.
CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Tuyau d'arrivée d'eau N'utilisez jamais le tuyau d'arrivée d'eau de votre ancien lave-vaisselle. Utilisez plutôt le tuyau neuf fourni avec l'appareil. Si vous souhaitez raccorder un tuyau d'arrivée d'eau neuf ou longtemps inutilisé à votre lave-vaisselle, faites au préalable couler de l'eau dans celui-ci pendant un moment.
CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Avertissement : Lorsque vous utilisez un tuyau de vidange de plus de 4 m de long, la vaisselle peut rester sale. Dans ce cas, notre société déclinera toute responsabilité. Raccordement électrique Votre lave-vaisselle doit être raccordé à une prise de terre dont la tension et l'intensité...
Seite 38
CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Afin d’éviter une électrocution, évitez de débrancher l’appareil lorsque vos mains sont mouillées. Débranchez toujours votre lave-vaisselle par la prise. Ne jamais tirer le câble électrique. Installation sous un plan de travail Si vous souhaitez installer votre lave-vaisselle sous un plan de travail, vérifiez que vous disposez d'un espace suffisant sous le plan de travail et que l'installation électrique et la plomberie vous le permettent.1 Si vous jugez que l'espace sous le plan de travail de votre cuisine est suffisant pour installer...
Seite 39
CHAPITRE - 3 : INSTALLATION DU LAVE-VAISSELLE Réglez les pieds du lave-vaisselle en fonction de la pente du sol.3 Installez votre lave-vaisselle en le poussant sous le plan de travail en prenant soin de ne pas plier ou d'écraser les tuyaux.4 Produit Sans isolement Avec isolement...
CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Placez correctement la vaisselle dans l'appareil. Votre lave-vaisselle est doté de deux paniers séparés destinés au chargement de la vaisselle. Le panier inférieur est destiné aux assiettes rondes et creuses, tandis que le panier supérieur est réservé aux assiettes fines et de petite taille.
Seite 41
CHAPITRE - 4 : CHARGEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Le panier à couverts amovible peut être glissé entre les tiges avant et arrière du panier inférieur. Grâce à cette particularité, vous pouvez placer le panier à couverts comme il vous convient. FR-15...
CHAPITRE - 5 : DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Numéro prog. Noms de Lavage à jet Auto Auto intensif programme et Double lavage 65 °C températures 18 min 35 °C Délicat 30-50 °C 50-70 °C Les soupes, les sauces, les pâtes, Détecte le degré de salissure de la les œufs, le riz pilaf, Type de déchets Frais moins sales,...
CHAPITRE - 5 : DESCRIPTIONS DES PROGRAMMES Fonctions des programmes Numéro prog. Noms de programme et Rapide 30 min 40 °C Eco 50 °C ***Super 50 min 65 °C Hygiène 70 °C températures Soupe avariée, sauce, Café frais, lait, Café frais, lait, pâtisserie, œuf, riz, Café...
CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME 3 3 3 3 3 3 3 3 15.b 15.c 15.d 15.a 1- Bouton Marche/Arrêt 15- Affichage du suivi des phases du programme 2- Poignée de porte a- Symbole de la phase de lavage 3- Bouton Marche/Veille b- Symbole de la phase de rinçage...
Seite 46
CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Bouton Marche/Arrêt (1) Lorsque vous appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, la machine s'allume et l'écran indique le dernier programme utilisé ; en position d'arrêt, les voyants de l'écran sont éteints. Poignée de porte (2) Servez-vous de la poignée pour ouvrir et fermer la porte de la machine.
CHAPITRE - 6 : MISE EN MARCHE DU LAVE-VAISSELLE ET SÉLECTION D'UN PROGRAMME Démarrage de votre appareil 1. Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt. 1 2. Sélectionnez le programme adapté à votre vaisselle à l'aide du bouton de sélection de programme. 5 3.
CHAPITRE 6 : MODIFICATION D'UN PROGRAMME AVEC RÉINITIALISATION Modification d'un programme Si vous voulez changer un programme pendant qu'un autre est en cours: • Appuyez sur le bouton Marche/Veille. 3 • Sélectionnez le nouveau programme à l'aide du bouton de sélection de programme. 5 •...
MISE AU REBUT D'UN LAVE-VAISSELLE USAGÉ Le symbole sur l'appareil ou sur son emballage signifie que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Par contre, il doit être déposé aux points de collecte des déchets destinés au recyclage des appareils électriques et électroniques.
Seite 50
Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, ROYAUME-UNI FR-24...
Seite 51
Bedienungsanleitung Geschirrspüler GESCHIRRSPÜLER Bedienungs- anleitung QW-T35F444I-EU Wenn Sie mehr über die erweiterten Funktionen für Ihr Produkt erfahren möchten, können Sie folgende Website besuchen www.sharphomeappliances.com...
Seite 53
INHALT KAPITEL-1: ERKLÄRUNG DES PRODUKTS Technische Daten Konformität mit Normen und Testdaten KAPITEL-2: HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN IN BEZUG AUF IHRE SICHERHEIT Recycling Sicherheitshinweise Empfehlungen Ungeeignete Artikel für die Geschirrspülmaschine KAPITEL-3: INSTALLATION DER MASCHINE Aufstellen der Maschine Wasseranschlüsse Wasserzulaufschlauch Wasserablassschlauch Elektrischer Anschluss Den Geschirrspüler unter der Arbeitsplatte einbauen KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Geschirrkorb...
KAPITEL-1: TECHNISCHE DATEN Technische Angabe Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Höhe 850 mm Höhe (ohne Arbeitsplatte) 820 mm Breite 598 mm Tiefe 598 mm Nettogewicht 53 kg Versorgungsspannung 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 2200 W Heizleistung 2000 W Pumpenleistung 100 W Abwasserpumpenleistung 30 W Wasserzufuhrdruck 0,3 bar –...
KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN Recycling • Recycelbare Wertstoffe werden in bestimmten Bauteilen und Verpackungen verwendet. • Die Kunststoffteile sind mit den folgenden internationalen Abkürzungen gekennzeichnet worden: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<) • Die Teile aus dem Karton sind aus wiederverwertetem Papier hergestellt worden.
Seite 57
KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN verfallen sämtliche Garantieansprüche. • Stellen oder hängen Sie keine Lasten auf/an die offene Tür des Geschirrspülers, da dieser sonst umkippen könnte. • Verwenden Sie keine Spülmittel, die nicht speziell für Geschirrspüler hergestellt werden. Unser Unternehmen übernimmt für daraus entstandene Schäden keine Verantwortung.
KAPITEL-2: SICHERHEITSINFORMATIONEN UND EMPFEHLUNGEN • Erlauben Sie Kinder nicht, mit dem Geschirrspüler zu spielen oder ihn einzuschalten. • Halten Sie Reinigungsmittel und Klarspüler von Ihren Kindern fern. • Halten Sie Kinder von der Geschirrspülmaschine fern, wenn sie offen steht, weil sich in der Maschine noch Rückstände von Reinigungssubstanzen befinden können.
Seite 59
KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS • Absorbierende Gegenstände wie Schwämme oder Küchentücher gehören nicht in einen Geschirrspüler. Warnung:Achten Sie bitte darauf, dass Sie in Zukunft spülmaschinenfeste Produkte kaufen. DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Die Aufstellung des Geschirrspülers Beim Festlegen des Aufstellortes der Maschine sollten Sie zugängliche Orte berücksichtigen, die das Be- und Entladen des Geschirrs erleichtern.
Seite 60
KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Zulaufschlauch Benutzen Sie nicht den Zulaufschlauch Ihres alten Geschirrspülers. Benutzen Sie stattdessen den neuen, im Lieferumfang enthaltenen Zulaufschlauch. Wenn Sie einen neuen oder einen lange nicht benutzten Zufuhrschlauch an Ihre Maschine anschließen, lassen Sie bitte erst eine Zeit lang Wasser durch den Schlauch fließen, bevor Sie ihn anschließen.
KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Warnung: Verlängern Sie den Ablaufschlauch nicht über 4 Meter, da das Schmutzwasser andernfalls nicht mehr problemlos abgepumpt und das Spülergebnis beeinträchtigt wird. In diesem Fall übernimmt der Hersteller keine Haftung. Der elektrische Anschluss Der geschützte Stecker Ihres Geschirrspülers muss an die Steckdose mit Schutzkontakt und der richtigen Spannung und Stromstärke angeschlossen werden.
KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Um Stromschläge zu vermeiden, dürfen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose ziehen. Wenn Sie die Stromzufuhr Ihres Geschirrspülers unterbrechen, müssen Sie immer den Stecker selbst aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie niemals am Kabel.
Seite 63
KAPITEL-3: DIE INSTALLATION DES GESCHIRRSPÜLERS Stellen Sie die Füße des Geschirrspülers gemäß der Bodenfläche bei Ihnen ein.3 Achten Sie darauf, dass keine Schläuche oder Leitungen geknickt oder beschädigt werden.4 Produkt Ohne Isolierung Mit Isolierung gesamte Für 2. Korb Für 3. Korb Produkt Höhe 820 mm...
KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN GESCHIRRSPÜLER BELADEN Setzen Sie das Geschirr richtig ein. Es befinden sich zwei separate Körbe in Ihrem Geschirrspüler. Der untere Korb ist für runde und tiefe Dinge. Der obere Korb ist für dünne und schmale Elemente. Das beste Ergebnis wird mit dem Besteckkorb erzielt. Zur Vermeidung möglicher Verletzungen müssen Besteckteile und Messer mit langem Griff und scharfen Spitzen wie Serviergabeln, Brotmesser usw.
Seite 65
KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Der mobile Besteckkorb kann zwischen den vorderen und hinteren Gestellen im unteren Korb hin- und hergeschoben werden. Dank dieser Funktion kann der Besteckkorb an der gewünschten Stelle platziert werden. DE-65...
KAPITEL-4: GESCHIRRSPÜLER BELADEN Alternative Korbbeladungen Unterer Korb Oberer Korb Fehlerhafte Beladungen Wichtiger Hinweis für Testlabore Für weitere Informationen zu Leistungstests schreiben Sie bitte an folgende E-Mail-Adresse: „dishwasher@standardtest.info“. Geben Sie in Ihrer E-Mail bitte Modellnamen und Seriennummer (20-stellig) an, die Sie an der Gerätetür finden können. DE-66...
KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmnummer Auto- Düsenspülen, 18 Auto-Intensiv, Programmnamen Schonend, Duales Spülen, 65 °C und Temperaturen Minuten, 35 °C 50 – 70 °C 30 – 50 °C Frisch benutztes Frisch benutztes Erkennt den Verschmutzungsgrad Geschirr, Suppen, Art der Geschirr, leicht des Geschirrs und stellt Temperatur, Saucen, Nudeln, Verschmutzung...
KAPITEL 5: PROGRAMMBESCHREIBUNGEN Programmoptionen Programmnummer Schnell, 30 ***Super, 50 Hygiene, Programmnamen Öko 50 °C und Temperaturen Minuten, 40 °C Minuten, 65 °C 70 °C Frischer Suppe, Soße, Gebäck, Frischer Kaffee, Frischer Kaffee, Kaffee, Art der Eier, Reis, Kartoffeln, Milch, Tee, Milch, Tee, Milch, Tee, Verschmutzung...
Seite 70
KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Ein-/Austaste (1) Wenn Sie die Ein-/Austaste drücken, wird das Gerät mit Strom versorgt und das Display zeigt das zuletzt verwendete Programm; in der Aus-Position erlöschen die LEDs am Display. Türgriff (2) Mit dem Türgriff öffnen und schließen Sie die Gerätetür. Start-/Bereitschaftstaste (3) Wenn Sie die Start-/Bereitschaftstaste drücken, wird das mit der Programmtaste 5 ausgewählte Programm gestartet und die Anzeige zeigt das Spülen-Bild 15.a.
KAPITEL 6: MASCHINE EINSCHALTEN UND PROGRAMME AUSWÄHLEN Maschine in Betrieb nehmen 1. Drücken Sie die Ein-/Austaste. 1 2. Wählen Sie das für Ihr Geschirr geeignete Spülprogramm mit der Programmtaste. 5 3. Bei Bedarf können Sie zusätzliche Funktionen auswählen. 4 6 7 9 4.
KAPITEL 6: PROGRAMM ÄNDERN UND ZURÜCKSETZEN Programm ändern Wenn Sie das Programm ändern möchten, während die Maschine bereits läuft: Drücken Sie die Start-/Bereitschaftstaste. 3 • Wählen Sie ein neues Programm mit der Programmtaste. 5 • Das neu ausgewählte Programm beginnt bei dem Schritt, bei dem das vorherige Programm angehalten wurde. •...
ENTSORGUNG IHRER ALTEN MASCHINE Dieses Symbol am Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen sollte es bei einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Altgeräten abgegeben werden. Dies verringert die negativen Auswirkungen in Bezug auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit.