Benutzung von Zubehör aufgeheizte Mulde. Brandgefahr! Zubehörteile dürfen nur dann eingebaut Benutzen Sie die ausschwenkbare Wäsche- werden, wenn sie ausdrücklich von Miele frei- ablegestange. gegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Ga- Beschädigen, entfernen oder umgehen rantie, Gewährleistung und / oder Produkthaf-...
Gebrauch Wirksamkeit des Fingerschutzes überprüfen Der Fingerschutz ist eine Sicherheitseinrich- tung, die zur Funktionsüberprüfung (vor je- dem Gebrauch) betätigt werden sollte. Bei eingeschalteter Muldenmangel die Fußschaltleiste ganz durchtreten. - Die Mulde legt sich an die drehende Walze.- Zum Einschalten Wippenschalter “ I ” betätigen. Kontrollampe im Schalter leuchtet auf.
Gebrauch Temperaturwahl Fußschaltleiste Richten Sie sich bitte beim Einstellen der Der Mangelvorgang wird mit der Fußschaltlei- Temperatur nach Wäscheart und Plegekenn- ste gesteuert. Sie hat drei Schaltstellungen: zeichnung. Die Mangelarbeit sollte mit den 1 abheben Wäschestücken begonnen werden, die die ge- 2 dämpfen ringste Temperatur benötigen.
Gebrauch Wäscheanlegebrett Streichen Sie beim Mangeln das Wä- schestück über dem Wäscheanlagebrett fa- Glatte, große Wäschestücke mangeln Sie mit dengerade und faltenfrei von der Mitte nach Hilfe des Wäscheanlegebrettes fadengerade außen glatt. und faltenfrei. Falten nicht dicht vor der Einzugstelle, son- Zum Mangeln geformter Wäscheteile kann es dern möglichst weit vor dieser auf dem Wä- auch abgenommen werden.
Hinweise Der Arbeitsplatz zum Mangeln Weitere Empfehlungen zur richtigen Bügel- feuchte Je praktischer und bequemer der Arbeitsplatz eingerichtet ist, desto leichter und schneller kann die Wäsche gemangelt werden. Material Bügelfeuchte Ein höhenverstellbarer Stuhl, der je nach Kör- pergröße in die richtige Sitzposition einge- Seide in ein feuchtes Tuch stellt werden kann, macht das Mangeln mühe-...
Hinweise Reinigung und Pflege Sicherheitseinrichtung bei Stromausfall Die Muldenmangel ist im allgemeinen war- tungsfrei. Bei Stromausfall während des Mangelns muß die Mulde abgeschwenkt werden, damit die eingelegte Wäsche und die Walzenbespan- Pflege der Mulde nung nicht versengen. Wenn sich z.B. Kalkablagerungen bzw. Stär- Dafür ist die Sicherheitseinrichtung eingebaut: kereste an der Mulde abgesetzt haben, so können diese mit handelsüblichen Spül- und...
Bedeutung der Symbole auf dem Typenschild 1 Maschinentyp Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den 2 Maschinennummer/Baujahr Werkskundendienst. 3 Spannung/Frequenz 4 Steuersicherung Der Kundendienst benötigt Typ, Maschinen- 5 Antriebsmotor nummer (Fabr.-N°) und Teil-Nr. (TN°). Beide 6 Tellerdurchmesser/Telleranzahl* Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 7 Trommeldaten* Im Ersatzfall dürfen ausschließlich Origi- 8 Trommeldurchmesser/Trommeltiefe*...
Hinweise für den Aufsteller Empfang der Maschine Maschine bitte sorgfältig auspacken und fest- stellen, ob Transportschäden entstanden sind. Gegebenenfalls diese Schäden beschei- nigen lassen und dem Auslieferer davon Mit- teilung machen. Elektrischer Anschluß Die Maschine wird ohne Anschlußkabel gelie- fert. Lassen Sie bitte die Muldenmangel grundsätz- lich von einem zugelassenen Installateur an- schließen.
Accessory parts may only be fitted when Never drape items over the heated heater expressly approved by Miele. If other parts are plate. This is a fire hazard. Use the swing used, guarantee, performance and product out bar for hanging laundry.
Illustration of the machine Electronic roller speed selector On/Off rocker switch with indicator light Safety Note To avoid the danger of burning your fingers and squashing them do not get them between the heater plate and the roller Finger guard Temperature selector Roller with removable roller covering...
Operation Checking the finger guard The finger guard is a safety feature. Its correct functioning should be checked each time before use. With the machine switched on press the foot pedal switch right down, the hotplate lowers on to the rotating roller. To switch on Press On/Off rocker switch "...
Operation Temperature selection Foot pedal switch Select the temperature according to fabric The ironing process is controlled by a foot type and wash care label on the laundry. pedal switch which has three operating Start by ironing those pieces which require positions: the lowest temperature.
Operation Laundry feed board Whilst ironing smooth the laundry out across the laundry feed board starting in the middle Large, flat pieces of laundry are best ironed and working outwards. When smoothing out using the laundry feed board to prevent folds work as far away from the feed-in as creases and folds occuring.
Notes Preparation of the working area More advice on correct dampness Set up the working area in as practical and convenient a way as possible to ensure great- est ease and speed of ironing. Material Dampness for ironing For safe use of this ironer the operator must Silk Roll in damp cloth to be in a seated position.
Notes Maintenance and care Safety procedure in the event of a power The ironer generally requires a minimum cut: of maintenance. During a power cut the heater plate must be Cleaning the heater plate released to prevent the item being ironed and Switch off the machine before cleaning.
Explanation of symbols on data plate After Sales Service Machine type In the event of any faults please contact your Machine number/(year of manufacture*) Dealer or the nearest Service Department. Voltage/Frequency When contacting the Service Department, Control fusing please quote the Model and Serial number Drive motor (Fabr.-N°) of your machine, both of which are Plate diameter/Plate qty.
Installation Arrival of ironer Unpack machine carefully and check for damage in transit. Where damage in transit has occurred, have it confirmed and report it to the carriers. Electrical connection The machine is supplied without a connection cable. This ironer should only be installed by a qualified and competent electrical engineer.