Herunterladen Diese Seite drucken

Sony XM-4S Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

Anschlüsse
Anslutningar
Montageteile und Anschlusszubehör
Delar för installation och anslutningar
1
2
ø 4 × 14 mm
(× 4)
0.2 m
Installation
Installation
Vor dem Installieren
Före installation
• Montieren Sie das Gerät im Kofferraum oder
• Montera förstärkaren antingen i bagageutrymmet
unter einem Sitz.
eller under ett säte.
• Wählen Sie die Montageposition sorgfältig aus.
• Välj platsen med omsorg så att inte förstärkaren
Das Gerät darf beim Fahren nicht hinderlich sein
är i vägen när du kör. Se också till att den inte
und sollte nicht direktem Sonnenlicht oder
utsätts för direkt solljus eller varmluft från
Warmluft von der Heizung ausgesetzt sein.
varmluftsutsläppen.
• Montieren Sie das Gerät nicht unter dem
• Placera inte förstärkaren under golvmattan, där
Bodenbelag im Auto, wo die Wärmeableitung des
värmeavledningen försämras betydligt.
Geräts erheblich beeinträchtigt würde.
Placera först förstärkaren där den ska installeras,
Stellen Sie das Gerät zunächst an die geplante
märk sedan ut placeringen av de fyra skruvhålen
Montageposition und markieren Sie auf der
på monteringsplattan (medföljer ej). Borra sedan ett
Montageplatte (nicht mitgeliefert) die vier
3 mm hål i var och en av markeringarna och skruva
Bohrungen. Bohren Sie dann an jeder Markierung
sedan fast förstärkaren på plattan med de
ein Führungsloch mit einem Durchmesser von etwa
medföljande monteringsskruvarna. De medföljande
3 mm und montieren Sie das Gerät mit den
monteringsskruvarna är ca 14 mm långa, så
mitgelieferten Befestigungsschrauben auf der
monteringsplattan bör vara tjockare än 14 mm.
Platte. Die mitgelieferten Befestigungsschrauben
sind alle 14 mm lang. Achten Sie also darauf, dass
Obs
Täck inte för ventilationsöppningen på ovansidan.
die Montageplatte stärker als 14 mm ist.
Hinweis
Decken Sie die Lüftungsauslassöffnung an der
Oberseite nicht ab.
Montieren Sie das Gerät wie in der Abbildung dargestellt.
Montera enheten på det sätt som bilden visar.
1
Vorsicht
Se upp!
• Lösen Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse
• Innan du göra några anslutningar bör du
vornehmen, den Massepol an der Autobatterie,
koppla bort bilbatteriets jordanslutning
um Kurzschlüsse zu vermeiden.
(batteriets minuspol) så att du inte råkar ut för
• Verwenden Sie Lautsprecher mit geeigneter
kortslutningar.
• Se till att de högtalare du använder har
Leistung. Lautsprecher mit zu geringer
Kapazität können beschädigt werden.
tillräcklig effekt. Om du använder högtalare
• Dieser Verstärker arbeitet phasenverkehrt.
med låg kapacitet kan de skadas.
• Verbinden Sie den Anschluss # des
• Det här är en fasvänd (phase-inverted)
Lautsprechersystems nicht mit der
förstärkare.
• Anslut inte högtalarsystemets # terminal till
Autokarosserie und verbinden Sie den
Anschluss # des rechten Lautsprechers nicht
bilens chassi och inte heller den högra
mit dem des linken Lautsprechers.
högtalarens # terminal till motsvarande
• Verlegen Sie die Kabel für die Ein- und
terminal på den vänstra högtalaren.
• Dra signalledningarna, dvs. kablarna till
Ausgänge nicht in der Nähe der
Stromversorgungskabel. Andernfalls kann es
förstärkarens in- och utgångar, avskilda från
zu Interferenzen kommen.
strömförsörjningskabeln. Ligger dessa
• Dieses Gerät ist ein Hochleistungsverstärker.
kabeltyper i närheten av varandra kan du få
Es arbeitet daher möglicherweise nicht mit
ljudstörningar.
• Det här är en högeffektförstärkare. Därför
voller Leistung, wenn Sie die mit dem Auto
gelieferten Lautsprecherkabel verwenden.
finns det inga garantier att den fungerar
• Wenn Ihr Auto mit einem
optimalt om du använder de högtalarkablar
Bordnavigationssystem o. Ä. ausgestattet ist,
som medföljer bilen.
• Om bilen har ett datoriserat system för t.ex.
lösen Sie das Massekabel nicht von der
Autobatterie. Andernfalls wird der Speicher
navigering ska du inte koppla bort jordkabeln
des Systems gelöscht. Um einen Kurzschluss
från bilbatteriet. Om du kopplar bort kabeln
beim Anschließen zu vermeiden, schließen Sie
kan det hända att datorns minne raderas. För
das +12-V-Stromversorgungskabel erst an,
att undvika kortslutning i samband med
nachdem alle anderen Kabel angeschlossen
anslutningarna kopplar du istället bort
wurden.
strömförsörjningskabeln på +12 V, till dess att
alla andra kablar har anslutits.
Nehmen Sie die Anschlüsse wie unten abgebildet vor.
Gör terminalanslutningarna på det sätt som visas nedan.
Hinweis
Obs!
Achten Sie beim Anziehen der Schraube darauf,
När du skruvar åt skruven får du inte dra åt den
nicht zu viel Drehmoment* anzuwenden.
så mycket att den utsätts för ett så stort
Andernfalls kann die Schraube beschädigt
vridmoment* att den skadas.
werden.
* Vridmomentet bör vara mindre än 1 N•m.
* Der Drehmoment-Wert sollte weniger als 1 N•m
betragen.
Stromversorgungskabel
Strömkablar
an ein Metallteil
des Wagens
till en metalldel i
bilens chassi
Fernbedienungsausgang*
1
weniger als 450 mm
Utgång för fjärrkontroll*
1
mindre än 450 mm
(REM OUT)
*
2
Autoanlage
Sicherung (40 A)
Bilstereo
Säkring (40 A)
+12-V-Autobatterie
+12 V bilbatteri
1
Bei der mit dem Auto gelieferten Anlage oder einer anderen Autoanlage ohne
*
Fernbedienungsausgang am Verstärker verbinden Sie den Fernbedienungseingang (REMOTE) mit der
Stromversorgung für Zubehörgeräte.
Bei einer Hochleistungseingangsverbindung kann die Autoanlage auch ohne REMOTE-Verbindung
aktiviert werden. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass diese Funktion bei allen Autoanlagen
zur Verfügung steht.
1
*
Har du fabriksoriginalet, eller någon annan bilstereo som saknar fjärrkontrollutgång för
förstärkaren, ansluter du fjärrkontrollingången (REMOTE) till strömförsörjningen för tillbehör.
Med högnivåsignalanslutning kan bilstereon också aktiveras utan REMOTE-anslutning. Det är
däremot inte säkert att den här funktionen fungerar för alla bilstereor.
Hinweise zur Stromversorgung
Att observera angående strömförsörjning
• Schließen Sie das +12-V-Stromversorgungskabel erst an,
• Koppla inte in +12 V-kabeln förrän du anslutit
wenn alle anderen Kabel angeschlossen wurden.
alla andra kablar.
• Se till att du ansluter förstärkarens jordkabel
• Achten Sie darauf, das Massekabel des Geräts fest an
ein Metallteil des Autos anzuschließen. Bei einer losen
ordentligt till en metalldel på bilens chassi. Om
Verbindung kann es zu einer Fehlfunktion des
anslutningen glappar kan det orsaka
Verstärkers kommen.
funktionsstörningar hos förstärkaren.
• Achten Sie darauf, das Fernbedienungskabel der
• Kom ihåg att ansluta bilstereons
Autoanlage an den Fernbedienungsanschluss
fjärrkontrollkabel till fjärrkontrollterminalen.
anzuschließen.
• Har du en bilstereo utan fjärrkontrollutgång på
• Bei einer Autoanlage ohne Fernbedienungsausgang am
förstärkaren ansluter du fjärrkontrollingången
Verstärker verbinden Sie den Fernbedienungseingang
(REMOTE) till strömförsörjningsuttaget för
(REMOTE) mit der Stromversorgung für Zubehörgeräte.
tillbehör.
• Verwenden Sie das Stromversorgungskabel mit
• Använd en strömkabel med inbyggd säkring (40 A).
• Alla strömkablar som är anslutna till den positiva
angebrachter Sicherung (40 A).
• Alle Stromversorgungskabel, die an den positiven Pol
batteripolen bör ha en säkring som ligger inom
der Batterie angeschlossen sind, müssen innerhalb eines
ett avstånd av 450 mm från batteripolen och
Abstands von 450 mm vom Batteriepol mit einer
innan kablarna dragits genom metall.
Sicherung versehen sein, und zwar bevor sie einen
• Se till att fordonets batterikablar, som är anslutna
Metallgegenstand berühren.
till fordonet (jordat chassi)*
2
, har en tvärsnittsarea
• Vergewissern Sie sich, dass die Kabel der
(gauge), som är minst lika stor som
Fahrzeugbatterie, die an das Fahrzeug angeschlossen
tvärsnittsarean hos den huvudströmkabel som är
sind (Karosserieerde)*
2
, mindestens so stark sind wie das
ansluten från batteriet till förstärkaren.
Hauptstromversorgungskabel, das an die Batterie und
• De kablar som du använder för anslutningarna till
den Verstärker angeschlossen ist.
+12 V - och GND-terminalerna på den här
• Achten Sie darauf, dass die an den +12-V-Anschluss bzw.
förstärkaren ska vara minst 10-Gauge (AWG-10)
eller har en tvärsnittsyta som är större än
Masseanschluss (GND) dieses Geräts angeschlossenen
2
Stromversorgungskabel mindestens 10 Gauge (AWG-10)
5 mm
.
aufweisen oder eine Schnittfläche von mehr als 5 mm
2
haben.
Sicherheitsmaßnahmen
•Dieses Gerät eignet sich nur für den Betrieb
Austauschen der Sicherung
an 12 V Gleichstrom (negative Erdung).
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
•Verwenden Sie Lautsprecher mit einer
den Stromanschluss und tauschen die Sicherung
Impedanz von 2 bis 8
(4 bis 8
bei
aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch,
Verwendung als Brückenverstärker).
kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden
•Schließen Sie keine Aktivlautsprecher (mit
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-
integrierten Verstärkern) an die
Händler.
Lautsprecheranschlüsse des Geräts an.
Andernfalls können die Aktivlautsprecher
Achtung
beschädigt werden.
•Installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an
Wenn Sie die Sicherung austauschen, achten Sie
denen es folgenden Bedingungen ausgesetzt
darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen
ist:
Ampere-Wert zu verwenden. Dieser ist über der
— hohen Temperaturen, beispielsweise
Sicherungshalterung angegeben. Verwenden Sie
aufgrund von direktem Sonnenlicht oder
unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem
Warmluft von einer Heizung
höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die
— Regen oder Feuchtigkeit
ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde.
— Staub oder Schmutz.
Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät
•Wenn Sie das Fahrzeug längere Zeit in
kommen.
direktem Sonnenlicht parken, kann die
Temperatur im Wageninneren erheblich
ansteigen. Lassen Sie den Verstärker in
diesem Fall etwas abkühlen, bevor Sie ihn
benutzen.
•Wenn Sie das Gerät horizontal installieren,
achten Sie darauf, dass der Bodenbelag im
Auto die Kühlrippen nicht bedeckt.
∗ Schutzschaltung
•Wenn sich das Gerät zu nahe an der
Dieser Verstärker ist mit einer Schutzschaltung
Autoanlage oder an der Antenne befindet,
ausgestattet, die in folgenden Fällen reagiert:
kann es zu Interferenzen kommen.
— wenn das Gerät überhitzt ist
Installieren Sie den Verstärker in diesem Fall
— wenn Gleichstrom erzeugt wird
weiter von der Autoanlage oder von der
— wenn an den Lautsprecheranschlüssen ein
Antenne entfernt.
Kurzschluss auftritt
•Wenn die Autoanlage nicht mit Strom
Die Anzeige PROTECTOR leuchtet rot und das Gerät
versorgt wird, überprüfen Sie die Anschlüsse.
wird ausgeschaltet.
•Dieser Endverstärker arbeitet mit einer
Ist dies der Fall, schalten Sie die angeschlossenen
Schutzschaltung*, um die Transistoren und
Geräte aus, nehmen Sie die Kassette oder CD
Lautsprecher bei einer Fehlfunktion des
heraus und stellen Sie die Ursache für die
Verstärkers zu schützen. Versuchen Sie nicht,
Fehlfunktion fest. Bei einer Überhitzung des
die Schutzschaltungen zu testen, indem Sie
Verstärkers warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist,
die Kühlvorrichtung abdecken oder
bevor Sie es wieder benutzen.
ungeeignete Lasten anschließen.
•Betreiben Sie das Gerät nicht mit einer
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
schwachen Batterie, da die optimale
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Leistungsfähigkeit von einer guten
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
Stromversorgung abhängt.
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
•Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Autoanlage
aus Sicherheitsgründen nicht zu hoch ein, so
dass Sie Geräusche außerhalb des Autos noch
wahrnehmen können.
Försiktighetsåtgärder
Byta säkring
• Den här förstärkaren är bara avsedd för negativt
jordad 12 V likström (DC).
Om säkringen skulle gå kontrollerar du
• Använd högtalare med rätt impedans.
strömanslutningen och byter ut alla säkringarna.
— 2 – 8 Ω
(4 och 8 Ω när du använder den
Om säkringen går sönder igen kan det bero på ett
som bryggkopplad förstärkare).
internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sony-
• Anslut inte aktiva högtalare (med inbyggda
återförsäljare.
förstärkare) till förstärkarens högtalarterminaler.
I så fall kan förstärkaren och de aktiva högtalarna
Varning!
skadas.
• Undvik att installera förstärkaren på en plats där:
När du byter säkring bör du vara noga med att
— den utsätts för höga temperaturer, t.ex. i
använda en ny säkring vars amperetal
direkt solljus eller framför
överensstämmer med det amperetal som anges vid
varmluftsutsläppen
säkringshållaren. Använd aldrig en säkring med
— den utsätts för regn eller fukt
högre amperetal än den som medföljer
— den utsätts för damm eller smuts.
förstärkaren; då kan enheten skadas.
• Om bilen har stått parkerad i direkt solljus, och
temperaturen i den har stigit mycket, bör du låta
förstärkaren svalna innan du använder den.
• När du installerar förstärkaren horisontellt är det
viktigt att du ser till att inte kylflänsarna täcks
över av något, t.ex. golvmattan.
• Om du placerar förstärkaren för nära bilstereon
* Skyddskrets
eller antennen kan det uppstå störningar. Flytta i
Den här förstärkaren är försedd med en
så fall förstärkaren längre bort från bilstereon
skyddskrets som aktiveras i följande fall:
eller antennen.
— när förstärkaren är överhettad
• Om bilstereon inte får någon ström bör du börja
— när en likströmssignal (DC) tas emot
med att kontrollera anslutningarna.
— när högtalarterminalerna kortsluts
• Den här effektförstärkaren har en skyddskrets*
Färgen på indikatorn PROTECTOR växlar till rött,
som skyddar transistorerna och högtalarna om
sedan stängs systemet av.
det skulle bli något fel på förstärkaren. Testa inte
Om detta inträffar slår du av den anslutna
skyddskretsarna genom att täcka över
utrustningen, tar ur kassettbandet eller skivan.
kylflänsarna eller överbelasta förstärkaren.
Därefter tar du reda på vad som gjort att
• Använd inte förstärkaren med ett dåligt batteri
skyddskretsen aktiverats. Om förstärkaren har
eftersom prestandan är beroende av god
blivit överhettad väntar du tills den svalnat innan
strömförsörjning.
du använder den igen.
• Av säkerhetsskäl bör du inte spela högre i bilen
än att du fortfarande kan höra ljuden utifrån.
Om du har frågor eller har råkat ut för problem
med förstärkaren som inte den här
bruksanvisningen tar upp, kontaktar du närmaste
Sony-återförsäljare.
Eingänge/Ingångsanslutningar
A
Hochleistungseingang
Högnivåig ingångsanslutning
Ausgang für vorderen rechten Lautsprecher
Ausgang für hinteren rechten Lautsprecher
Utgång för höger främre högtalare
Utgång för höger bakre högtalare
Grau
Violett
Grå
Mörklila
Gestreift
Gestreift
Autoanlage
Randig
Randig
Bilstereo
Grün
Weiß
Grön
Vit
Ausgang für vorderen linken Lautsprecher
Ausgang für hinteren linken Lautsprecher
Gestreift
Gestreift
Utgång för vänster främre högtalare
Utgång för vänster bakre högtalare
Randig
Randig
2
B
Leitungseingangsverbindung
Linjeingångsanslutning
Autoanlage
Bilstereo
LINE OUT
LINE OUT
Vorne
Hinten
Främre
Bakre
Hochleistungseingang/Högnivåingång
Gestreift/Grün
Gestreift/Grau
Randig/Grön
Randig/Grå
Gestreift/Violett
Gestreift/Weiß
R
L
R
L
Randig/Mörklila
Randig/Vit
Violett
Weiß
Mörklila
Vit
REAR
FRONT
Grün
Grau
Grön
Grå
Lautsprecherverbindungen/Högtalaranslutningar
Schalten Sie den Schalter LPF und HPF an der Geräterückseite wie unten abgebildet ein oder aus.
Slå på eller av LPF- och HPF-omkopplaren på enhetens baksida på det sätt som bilden visar.
1
Vierlautsprechersystem
4-vägssystem
Frontlautsprecher (mind. 2 Ω)
Främre högtalare (min. 2 Ω)
Links
Rechts
Vänster
Höger
OFF
ON
OFF
ON
HPF(80Hz)
LPF(80Hz)
Links
Rechts
Vänster
Höger
Hecklautsprecher (mind. 2 Ω)
Bakre högtalare (min. 2 Ω)
2
Dreilautsprechersystem
3-vägssystem
Breitbandlautsprecher (mind. 2 Ω)
Bredbandshögtalare (min. 2 Ω)
Links
Rechts
Vänster
Höger
OFF
ON
OFF
ON
HPF(80Hz)
LPF(80Hz)
L
R
Tiefsttonlautsprecher (mind. 4 Ω)
Subwoofer (min. 4 Ω)
Hinweise
Obs!
• In diesem System wird die Lautstärke des
• I det här systemet kontrollerar du subwooferns volym
Tiefsttonlautsprechers über den Fader-Regler der
med bilstereons volymkontroll.
Autoanlage gesteuert.
• I det här systemet är utsignalen till subwoofern en
• Bei diesem System sind die an den Tiefsttonlautsprecher
kombination av signalerna från både REAR L och R
ausgegebenen Signale eine Kombination der Signale von
INPUT eller signalen från högnivåingången REAR.
den Buchsen REAR L und R INPUT oder Signale vom
Hochleistungseingang REAR.
3
2-Wege-System
2-vägssystem
Breitbandlautsprecher (mind. 2 Ω)
Bredbandshögtalare (min. 2 Ω)
Links
Rechts
Vänster
Höger
OFF
ON
OFF
ON
HPF(80Hz)
LPF(80Hz)
Links
Rechts
Vänster
Höger
Tiefsttonlautsprecher (mind. 2 Ω)
Subwoofer (min. 2 Ω)
Hinweis
Obs!
In diesem System wird die Lautstärke des
I det här systemet kontrollerar du subwooferns volym
Tiefsttonlautsprechers über den Fader-Regler der
med bilstereons volymkontroll.
Autoanlage gesteuert.

Werbung

loading