Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

ELX12824_ZB412C-2-rev3_CarVac_Bok1_26lang.indd 1
2009-09-03 14:36:28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux Rapido Car Vac

  • Seite 1 ELX12824_ZB412C-2-rev3_CarVac_Bok1_26lang.indd 1 2009-09-03 14:36:28...
  • Seite 2 ELX12824_ZB412C-2-rev3_CarVac_Bok1_26lang.indd 2 2009-09-03 14:36:28...
  • Seite 3 Svenska 6–12 Nederlands 14-20 Tack för att du har valt dammsugaren Electrolux Gefeliciteerd met uw keuze van een Rapido van Rapido. Rapido är en handdammsugare som Electrolux. Rapido is een handstofzuiger die voor är avsedd att användas för lätt och torrt skräp.
  • Seite 4 Electrolux-tilbehør for at opnå det bedst fiş bağlantısı kullanılarak güç kaynağına takılır. mulige resultat. Det er udviklet netop til din støv- En iyi sonucu almak için daima orijinal Electrolux suger. aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar, süpürgeniz için özel olarak tasarlanmıştır.
  • Seite 5 Norėdami pasiekti Electroluxov dodatni pribor. On je izrađen upravo za rezultate, uporabljajte le originalne nadomestne geriausių rezultatų, visada naudokite tik originalius vaš usisavač. dele Electrolux. Oblikovani so bili posebej za vaš „Electrolux“ priedus. Jie pagaminti specialiai šiam sesalnik. dulkių siurbliui. 39-45...
  • Seite 6 Förvara dammsugaren vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and på en torr plats. All service och alla reparationer måste repairs must be carried out by an authorized Electrolux utföras av ett auktoriserat Electrolux-servicecenter. service centre.
  • Seite 7: Sicherheitsvorkehrungen

    S’assurer que l’aspirateur est rangé dans un endroit sec. autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt Toutes les révisions et réparations doivent être effectuées werden. dans un Centre Service Agréé Electrolux. Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder personnes (y compris des enfants) dont les capacités...
  • Seite 8: Unpacking And Assembly

    Svenska English Uppackning och montering Unpacking and assembly Kontrollera att samtliga delar finns i kartongen. Check that all parts are in the box. Dammsugning Vacuuming 14. Anslut Rapido till bilens 12 V-kontakt. 14. Connect Rapido to the 12V car power plug. 15.
  • Seite 9: Déballage Et Assemblage

    Français Deutsch Déballage et assemblage Auspacken und Zusammenbau Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte. Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen. Utilisation Staubsaugen 14. Brancher le Rapido à la prise allume-cigare (12 V) de 14. Rapido an die 12-Volt-Fahrzeugsteckdose votre voiture.
  • Seite 10 Svenska English Tömning/rengöring Emptying/cleaning Dammbehållaren i Rapido måste tömmas när den blir full. Rapido’s dust container must be emptied when it’s full. Då och då måste dammbehållaren och filtren rengöras för Every now and then the dust container and the filters need att dammsugarens effekt ska bevaras.
  • Seite 11: Entleerung Und Reinigung

    Français Deutsch Vidage/nettoyage Entleerung und Reinigung Le bac à poussière de l’aspirateur Rapido doit être vidé Der Staubbehälter des Rapido muss entleert werden, lorsqu’il est plein. De temps à autre, il est nécessaire wenn er voll ist. Der Staubbehälter und die Filter müssen de nettoyer le bac et les filtres afin de conserver une regelmässig gereinigt werden, damit eine gleichbleibend puissance d’aspiration élevée.
  • Seite 12: Consumer Information

    All plastic parts are marked for recycling purposes. For Om du har problem att hitta tillbehör till din Electrolux damm- details see our web site: www.electrolux.com sugare, besök oss på www.electrolux.se eller ring 036-38 79 55 If you have any comments on the cleaner or the för mer information.
  • Seite 13: Informations Consommateur

    Maintenance ou réparation Wartung und Reparatur En cas de panne ou de dysfonctionnement, ramener votre Bei einem Ausfall oder einer Störung des Geräts den Rapido à un Centre Service Agréé Electrolux. autorisierten Electrolux-Kundendienst aufsuchen. Informations consommateur Verbraucher-Information Electrolux décline toute responsabilité concernant tous les Für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung...
  • Seite 14: Veiligheidsinstructies

    Qualsiasi Alle onderhoudsbeurten en reparaties moeten worden intervento di manutenzione e riparazione deve essere uitgevoerd door een erkend Electrolux Service Centre. eseguito presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, L’apparecchio non è...
  • Seite 15 Cualquier tipo de reparación debe realizarla un Todos os serviços de assistência e reparação terão de centro técnico autorizado de Electrolux. ser efectuados por um centro de assistência Electrolux autorizado. Este electrodoméstico no está indicado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con discapacidades...
  • Seite 16: Disimballaggio E Montaggio

    Nederlands Italiano Uitpakken en in elkaar zetten Disimballaggio e montaggio Controleer of alle onderdelen in de doos aanwezig zijn. Controllare che nella confezione siano presenti tutti i componenti. Stofzuigen Uso dell’aspirapolvere 14. Sluit de Rapido aan op de 12V-aansluiting van uw auto.
  • Seite 17 Español Português Desembalaje y montaje Desembalar e montar Compruebe que en la caja se suministren todas las Verifique se todas as peças se encontram na caixa. piezas. Aspirar Aspiración 14. Ligue o Rapido à ficha de alimentação do carro de 14.
  • Seite 18 Nederlands Italiano Leegmaken/reinigen Svuotamento/pulizia Het stofreservoir van de Rapido moet worden Il contenitore per la polvere dell’aspirapolvere Rapido leeggemaakt als het vol is. Voor een goede zuigkracht deve essere svuotato quando è pieno. Di tanto in tanto, moeten de filters en het stofreservoir regelmatig worden è...
  • Seite 19: Vaciado Y Limpieza

    Español Português Vaciado y limpieza Esvaziar/limpar El depósito de polvo de Rapido debe vaciarse cuando O depósito de poeiras do Rapido deverá ser esvaziado está lleno. Para mantener una potencia de succión quando estiver cheio. É necessário limpar o depósito de elevada, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar poeiras e os filtros de vez em quando de modo a manter periódicamente.
  • Seite 20 Manutenzione e riparazioni Als uw Rapido niet goed of helemaal niet meer werkt, In caso di guasti o difetti, portare l’aspirapolvere Rapido brengt u de stofzuiger naar een erkend Electrolux Service presso un centro di assistenza autorizzato Electrolux. Centre. Informazioni per l’utente Klanteninformatie Electrolux declina ogni responsabilità...
  • Seite 21: Información Al Consumidor

    Informação ao consumidor Información al consumidor Electrolux declina qualquer responsabilidade pela Electrolux no se hace responsable de los daños que se totalidade dos danos provocada pela utilização puedan producir por el uso incorrecto o manipulación inadequada do aparelho ou nos casos em que o mesmo indebida del aparato.
  • Seite 22 Al service og reparation skal udføres af et oppbevarer støvsugeren på et tørt sted. All service og autoriseret Electrolux-serviceværksted. alle reparasjoner må utføres av et Electrolux autorisert serviceverksted. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller mentale...
  • Seite 23 Храните пылесос в сухом месте. Все работы по pölynimuria säilytetään kuivassa paikassa. Kaikki обслуживанию и ремонту должны выполняться только huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun в уполномоченном сервисном центре Electrolux. Electrolux-huoltoliikkeen tehtäväksi. Устройство не предназначено для использования Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset детьми, неопытными...
  • Seite 24: Udpakning Og Samling

    Dansk Norsk Udpakning og samling Utpakking og montering Kontrollér, at alle delene er med i kassen. Kontroller at esken inneholder alle delene. Støvsugning Støvsuge 14. Slut Rapido til bilens 12 V-strømudtag. 14. Koble Rapido til et 12V-uttak. 15. En indikator (15a) lyser, når Rapido er tilsluttet. 15.
  • Seite 25 Suomi Pусский Poistaminen pakkauksesta ja kokoaminen Распаковка и сборка Tarkista, että pakkaus sisältää kaikki osat. Проверьте, все ли детали находятся в коробке. Imuroiminen Уборка 14. Kytke Rapido auton 12 V:n pistorasiaan. 14. Подключите пылесос Rapido к гнезду 15. Kun Rapido on kytketty, siihen syttyy merkkivalo прикуривателя...
  • Seite 26 Dansk Norsk Tømning/rengøring Tømming/rengjøring Rapido-støvsugerens støvbeholder skal tømmes, når den Støvbeholderen i Rapido må tømmes når den er full. er fyldt. Nu og da skal støvbeholderen og filtrene rengøres Støvbeholderen og filtrene må rengjøres av og til for å for at opretholde en høj sugestyrke. opprettholde god sugeevne.
  • Seite 27: Tyhjentäminen Ja Puhdistaminen

    Suomi Pусский Tyhjentäminen ja puhdistaminen Опорожнение и очистка Rapidon pölysäiliö on tyhjennettävä, kun se on täynnä. Пылесборник пылесоса Rapido следует опорожнять Pölysäiliö ja suodattimet on puhdistettava säännöllisesti, по мере заполнения. Для обеспечения высокой jotta imuteho säilyy. мощности всасывания необходимо время от времени очищать...
  • Seite 28 Ved eventuell reklamasjon må gyldig kjøpskvittering vises. Ved reklamasjon ta kontakt med Deres lokale elektroforhandler, ring Electrolux Home Products Norway AS på tlf.: 815 30 222 Vi erklærer, at denne batteridrevne støvsuger, der er eller søk på våre internettsider www.electrolux.no/, under beregnet til husholdningsbrug, overholder EMC-direktivet kundeservice.
  • Seite 29 Electrolux-huoltoon. Rapido следует обратиться в уполномоченный сервисный центр Electrolux. Kuluttajaneuvonta Информация для потребителя Electrolux kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai Фирма Electrolux не несет ответственности за laitteeseen tehdyistä muutoksista. какие-либо повреждения, вызванные неправильным Tuotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäkökohdat использованием...
  • Seite 30: Güvenlik Önlemleri

    Vysavač süpürgenin kuru bir yerde saklandığından emin olun. vždy uchovávejte na suchém místě. Veškerý servis a Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis opravy smějí provádět pouze autorizovaná servisní centra merkezi tarafından yapılmalıdır.
  • Seite 31: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    A karbantartási és javítási domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym munkák csak hivatalos Electrolux márkaszervizben miejscu. Serwis i naprawy mogą być wykonywane végezhetők el. wyłącznie w autoryzowanym centrum serwisowym firmy Electrolux.
  • Seite 32: Paketi Açma Ve Montaj

    Türkçe Česky Paketi açma ve montaj Vybalení a sestavení Tüm parçaların kutuda olduğundan emin olun. Zkontrolujte, zda krabice obsahuje všechny součásti. Süpürme Vysávání 14. Rapido’yu 12V’lik araç fiş girişine bağlayın. 14. Připojte vysavač Rapido do 12V zásuvky automobilu. 15. Rapido bağlandığında, bir gösterge ışığı (15a) yanar. 15.
  • Seite 33 Magyar Polski Kicsomagolás és összeállítás Rozpakowywanie i montaż Győződjön meg arról, hogy a dobozban az összes Sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części. alkatrész megtalálható. Odkurzanie Porszívózás 14. Podłącz odkurzacz Rapido do gniazda 14. Csatlakoztassa a Rapido porszívót a jármű 12 V-os samochodowego 12 V.
  • Seite 34 Türkçe Česky Boşaltma / temizleme Vyprazdňování/čištění Rapido’nun toz haznesi, dolduğu zaman boşaltılmalıdır. Prachový kontejner vysavače Rapido je třeba po zaplnění Yüksek emiş gücünün devamını sağlayabilmek için toz vyprázdnit. K dosažení vysokého sacího výkonu je třeba haznesi ve filtrelerin zaman zaman temizlenmesi gerekir. čas od času vyčistit filtry i prachový...
  • Seite 35 Magyar Polski Ürítés és tisztítás Opróżnianie/czyszczenie A Rapido portartályát ki kell üríteni, ha az megtelt. A Kiedy pojemnik na kurz w odkurzaczu Rapido wypełni portartályt és a szűrőt rendszeresen meg kell tisztítani a się, należy go opróżnić. Co pewien czas należy czyścić szívóerő...
  • Seite 36 Bu ürün, çevre düşünülerek tasarlanmıştır. Bütün plastik parçalarda geridönüşüm işaretleri bulunmaktadır. Detaylar Tento produkt je vyroben s ohledem na životní prostředí. için web sitemizi ziyaret ediniz: www.electrolux.com.tr Všechny plastové součásti jsou označeny jako recyklovatelné. Podrobnější informace naleznete na Elektrikli süpürge ya da Kullanma Kılavuzu ile ilgili herhangi webových stránkách: www.electrolux.cz...
  • Seite 37 Serwisowanie lub naprawy Meghibásodása esetén a Rapido készüléket juttassa el az W przypadku uszkodzeń i awarii odkurzacz Rapido należy Electrolux márkaszervizbe. dostarczyć do zakładu serwisowego firmy Electrolux. Ügyféltájékoztatás Informacje dla klienta E termék tervezésekor különös figyelmet fordítottunk a Produkt ten został zaprojektowany z myślą o ochronie környezetvédelmi szempontokra.
  • Seite 38 Electroluxov servisni у сухому місці. Обслуговування та ремонт пилососа centar. можуть здійснювати лише авторизовані сервісні центри Electrolux. Ovaj uređaj nije namijenjen za upotrebu osobama (uključujući djecu) s umanjenim fizičkim, osjetilnim ili Прилад не призначений для використання особами...
  • Seite 39 Прахосмукачката трябва да се съхранява на сухо Toate operaţiile de service şi reparaţiile trebuie efectuate vykonávať autorizované servisné stredisko spoločnosti място. Всички сервизни и ремонтни работи трябва да de un centru de service autorizat de Electrolux. Electrolux. се извършват от упълномощен сервизен център на Electrolux.
  • Seite 40 Hrvatski Українська Raspakiravanje i sastavljanje Розпакування і збирання Provjerite jesu li svi dijelovi u kutiji. Впевніться, що в коробці є всі частини. Usisavanje Прибирання 14. Uključite Rapido u 12 V utičnicu u automobilu. 14. Приєднайте Rapido до 12-вольтової 15. Kada se Rapido priključi upalit će se žaruljica автомобільної...
  • Seite 41 Română Slovensky Български Dezambalare şi asamblare Rozbalenie a montáž Разопаковане и сглобяване Verificaţi ca toate componentele să fie în cutie. Skontrolujte, či sú v balení všetky časti vysávača. Проверете дали всички детайли се намират в кутията. Aspirarea Vysávanie Почистване 14. Conectaţi Rapido la sursa de curent de 12V a maşinii. 14.
  • Seite 42 Hrvatski Українська Pražnjenje/čišćenje Спорожнення/чищення Kad se napuni, spremnik za prašinu usisavača Rapido Пилозбірник пилососа Rapido необхідно спорожнити, potrebno je isprazniti. Filtre i spremnik za prašinu potrebno коли він заповнений. Час від часу необхідно чистити je redovito čistiti kako biste održali visoku snagu usisa. пилозбірник...
  • Seite 43: Vyprázdňovanie A Čistenie

    Română Slovensky Български Golirea/curăţarea Vyprázdňovanie a čistenie Изпразване/почистване Goliţi containerul de praf al aspiratorului Rapido când Nádoba na prach vysávača Rapido sa musí vyprázdniť, Контейнерът за прах на Rapido трябва да се изпразва, se umple. Curăţaţi periodic containerul de praf şi filtrele keď...
  • Seite 44 Інформація для користувача Ovaj proizvod je stvoren sa brigom za okoliš. Svi su plastični dijelovi označeni za recikliranje. Detalje potražite Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, na našim web stranicama: www.electrolux.com спричинену внаслідок неналежного використання Ako imate komentara na usisivač ili na Upute za korisnika, пилососа...
  • Seite 45 V prípade poruchy musíte vysávač Rapido zaniesť В случай на повреда или дефект, Rapido трябва да се aspiratorul dumneavoastră Rapido trebuie dus la un do autorizovaného servisného strediska spoločnosti занесе в оторизиран сервиз на Electrolux. centru de service autorizat Electrolux. Electrolux. Потребителска информация...
  • Seite 46 čuvajte usisivač na suvom mestu. Sav servis i popravke Sesalnik shranjujte na suhem mestu. Vsa vzdrževalna dela može da vrši samo ovlašćeni Electrolux servisni centar. in popravila mora opraviti pooblaščeni Electroluxov servis. Ovaj aparat ne treba da koriste osobe (uključujući i Naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki)
  • Seite 47: Eesti Keeles

    Putekļsūcējs ir jānovieto sausā vietā. Putekļsūcēja apkopi įprastai namų dulkėms siurbti. Siurblį laikykite tik sausoje Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas. Kõik un remontu drīkst veikt tikai sertificēta Electrolux tehniskās vietoje. Visą siurblio techninę priežiūrą ir remontą turi hooldus- ja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud apkopes centra darbinieki.
  • Seite 48 Slovenščina Srpski Pred prvo uporabo Raspakivanje i sklapanje Prepričajte se, ali so v škatli vsi deli. Proverite da li su svi delovi u kutiji. Sesanje Usisavanje 14. Priključite sesalnik Rapido v 12 V avtomobilsko 14. Priključite Rapido na utičnicu u automobilu koja daje vtičnico.
  • Seite 49 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Lahtipakkimine ja kokkupanek Izpakošana un montāža Išpakavimas ir surinkimas Kontrollige, kas kõik osad on karbis. Pārbaudiet, vai komplektācijā iekļautas visas daļas. Patikrinkite, ar dėžėje yra visos dalys. Tolmuimemine Sūkšana Siurbimas 14. Ühendage Rapido 12 V auto toitepistikuga. 14.
  • Seite 50 Slovenščina Srpski Praznjenje/čiščenje Pražnjenje/čišćenje Ko je zbiralnik za prah sesalnika Rapido poln, ga morate Spremište za prašinu usisivača Rapido mora se isprazniti izprazniti. Za ohranitev visoke moči sesanja morate filtre in kada se napuni. S vremena na vreme spremište za prašinu zbiralnik za prah občasno očistiti.
  • Seite 51 Eesti keeles Latviski Lietuviškai Tühjendamine/puhastamine Iztukšošana/tīrīšana Ištuštinimas/ valymas Rapido tolmumahutit tuleb tühjendada, kui see on täis. Putekļsūcēja Rapido putekļu konteiners ir jāiztukšo, tiklīdz Pilną „ “ dulkių surinktuvą reikia ištuštinti. Siekiant palaikyti Kõrge imemisvõimsuse säilitamiseks on tolmumahutit ja tas ir pilns. Lai saglabātu augstu sūkšanas jaudu, iesakām didelį...
  • Seite 52: Informacije Za Potrošnika

    Servisiranje i popravke V primeru nedelovanja ali okvare sesalnik prinesite v U slučaju prestanka rada ili kvara, morate da odnesete pooblaščen Electroluxov servisni center. svoj usisivač Rapido u autorizovani Electrolux servisni centar. Informacije za potrošnika Informacije za korisnike Ta sesalnik je zasnovan v skladu s predpisi o varovanja okolja.
  • Seite 53 “Floor 8.00-12.00, 12.45-17.00 val.) Taip pat galite mums rašyti elektronposti aadressile: floorcare@electrolux.com Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, elektroniniu paštu, adresu info@electrolux.lt. Rīga, LV-1012, Latvija. Me kinnitame, et see koduseks kasutamiseks mõeldud akutoitega tolmuimeja vastab EMÜ...
  • Seite 54 Svenska Nederlands Symbolen på produkten eller emballaget anger att Het symbool op het product of op de verpakking produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av worden behandeld.
  • Seite 55 Dansk Türkçe Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at Ürün veya ürünün ambalajý üzerindeki sembolü, bu dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. ürünün normal ev atýðý gibi iþlem göremeyeceðini belirtir. Bunun yerine ürün, elektrikli ve elektronik ekipmanlarýn geri dönüþümü Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for için belirlenen toplama noktalarýna teslim edilmelidir.
  • Seite 56 Slovensky Lietuviškai Українська Цей символ на виробі або на його упаковці Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis позначає, що з ним не можна поводитися, як із že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su побутовим...
  • Seite 57 ELX12824_ZB412C-2-rev3_CarVac_Bok1_26lang.indd 57 2009-09-03 14:36:37...
  • Seite 58 ELX12824_ZB412C-2-rev3_CarVac_Bok1_26lang.indd 58 2009-09-03 14:36:38...
  • Seite 59 ELX12824_ZB412C-2-rev3_CarVac_Bok1_26lang.indd 59 2009-09-03 14:36:38...
  • Seite 60 Share more of our thinking at www.electrolux.com ZB412C-2-rev3 ELX12824_ZB412C-2-rev3_CarVac_Bok1_26lang.indd 60 2009-09-03 14:36:38...

Inhaltsverzeichnis