Herunterladen Diese Seite drucken
Sony XS-FB6930 Montageanleitung
Sony XS-FB6930 Montageanleitung

Sony XS-FB6930 Montageanleitung

3 way speaker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für XS-FB6930:

Werbung

4-558-111-12(1)
3 way Speaker
3-полосный динамик
3-смуговий динамік
3 бағытты динамик
Instructions
Инструкции
US
RU
Mode d'emploi
Інcтpyкції
FR
UA
Instrucciones
ES
CT
Montageanleitung
CS
DE
‫اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
Instruktioner
SE
AR
‫دﺳﺘﻮ ر اﻟﻌﻤﻞ ﻫﺎ‬
Gebruiksaanwijzing
NL
PR
Instruções
Instruksi
PT
ID
วิ ธ ี ก ารใช้ ง าน
Istruzioni per I'uso
IT
TH
Instrukcja obsługi
Arahan
PL
MY
Instrucţiuni
RO
KR
©2014 Sony Corporation Printed in Vietnam
XS-FB6930/XS-FB1630
Dimensions
Размеры
Unit: mm (in)
Eдиницы: мм
Dimensions
Pозміpи
Unité: mm (po)
Oдиниці: мм
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Satuan: mm
Dimensões
Dimensi
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Unit: mm
Wymiary
Ukuran
Unitate: mm
Dimensiuni
XS-FB6930
280 (11 
1
/
)
8
36
(1 
7
/
)
16
166 (6 
5
/
)
4 - ø 4.5 (
3
/
)
8
16
4-4.5 × 7.5
(
3
/
) × (
5
/
)
16
16
ø 80 (3 
/
)
1
4
222 (8 
3
/
)
4
237 (9 
3
/
)
8
XS-FB1630
27
4 - ø 4.5 (
3
/
)
P.C.D. ø 142 (5 
/
)
16
5
8
(1 
1
/
)
8
ø 158 (6 
/
)
1
4
5 (
/
)
7
32
45°
45°
44
18
(1 
3
/
)
(
23
/
)
150 (6)
4
32
166 (6 
5
/
)
8
180 (7 
/
)
1
8
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
Titik Referensi
Bidang Referensi
Poros Referensi
Titik Rujukan
Satah Rujukan
Paksi Rujukan
Precautions
Precauciones
 Do not continuously use the speaker system
 Evite utilizar de forma continuada el sistema de
beyond the peak power handling capacity.
altavoces con una potencia que sobrepase su
 Keep recorded tapes, watches, and personal credit
capacidad de potencia máxima.
cards using magnetic coding away from the
 Mantenga alejados del sistema de altavoces las
speaker system to protect them from damage
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
caused by the magnets in the speakers.
codificación magnética para evitar daños que
 Please note the following when installing the units;
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
otherwise malfunction and/or deterioration in
 Es importante que tenga en cuenta las siguientes
sound quality may result.
indicaciones al instalar las unidades. De lo
– Do not touch the diaphragms and/or speaker
contrario, es posible que no funcionen
cones by hand or with tools.
correctamente y/o que la calidad del sonido sea
– Do not put your fingers through the holes of the
deficiente.
frame.
– No toque los diafragmas ni los conos de los
– Do not drop foreign objects in the units.
altavoces con las manos ni con las herramientas.
– No introduzca los dedos en los orificios de la
If you cannot find an appropriate mounting
estructura.
location, consult your car dealer or your nearest
– No tire objetos extraños en las unidades.
Sony dealer before mounting.
Si no puede encontrar un emplazamiento
apropiado para instalarlos, consulte al distribuidor
Précautions
de su automóvil o al proveedor de Sony más
próximo.
 Evitez de soumettre le système de haut-parleurs à
une utilisation continue au-delà de la puissance de
crête admissible.
Sicherheitsmaßnahmen
 Gardez les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
l'écart du système de haut-parleurs pour éviter
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
tout dommage causé par les aimants des
 Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
haut-parleurs.
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
 Tenez compte des recommandations suivantes lors
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung durch
de l'installation des appareils ; sinon vous risquez
die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
une défaillance et/ou une détérioration de la
 Beachten Sie bei der Installation der Geräte bitte
qualité du son.
Folgendes, da es andernfalls zu Fehlfunktionen und/
– Ne touchez pas les diaphragmes et/ou les cônes
oder Einbußen bei der Klangqualität kommen kann.
des haut-parleurs avec la main ou des outils.
– Berühren Sie die Membranen und/oder
– Ne glissez pas les doigts à travers les trous du
Lautsprecherkonen nicht mit den Händen oder
cadre.
Werkzeugen.
– Ne laissez pas tomber de corps étrangers dans les
– Stecken Sie die Finger nicht durch die
Aussparungen im Rahmen.
appareils.
– Lassen Sie keine Fremdkörper in die Geräte
Si vous ne pouvez pas trouver d'emplacement
gelangen.
adéquat pour installer l'appareil, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle finden,
wenden Sie sich vor der Montage an Ihren
Kfz-Händler oder an den nächsten Sony-Händler.
Säkerhetsföreskrifter
使⽤前注意事项
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
 请勿超过峰值功率处理能⼒连续使⽤扬声器系
toppeffekt än det klarar av.
统。
 Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor och
 请将录制的磁带、⼿表和使⽤磁性码的个⼈信
kreditkort med magnetremsa kan skadas av
⽤卡远离扬声器系统放置,以防⽌被扬声器中
magneterna i högtalarna och du bör därför inte
的磁体损坏。
lägga dem i närheten av högtalarna.
 安装本机时请注意下列事项,否则可能会造成
 Observera följande när enheterna installeras;
故障和/或⾳质下降。
annars kan ett fel eller sämre ljudkvalitet
uppkomma.
– 请勿⽤⼿或⼯具触碰膜⽚和/或扬声器锥体。
– Rör inte vid membranen och/eller
– 请勿将⼿指插⼊外框的孔中。
högtalarkonerna med handen eller verktyg.
– 请勿使异物掉⼊本机。
– Stick inte in dina fingrar genom hålen i ramen.
– Tappa inte främmande objekt i enheterna.
如果您找不到适当的安装位置,请在安装前向
您的汽车经销商或附近的Sony经销商咨询。
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta bilåterförsäljaren
eller närmaste Sony-återförsäljare innan du
monterar den.
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ‬
‫ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ اﺳﺘﻌامل ﻧﻈﺎم اﻟﺴامﻋﺎت ﺑﺼﻮرة ﻣﺘﻮاﺻﻠﺔ ﻓﻴام و ر اء‬
Voorzorgsmaatregelen
.‫ﺣﺪود ﺳﻌﺔ ﺗﻨﺎول اﻟﻘﺪرة اﻟﺬرﻳﺔ‬
‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺎﻷﴍﻃﺔ اﳌﺴﺠﻠﺔ واﻟﺴﺎﻋﺎت وﺑﻄﺎﻗﺎت اﻻﺋﺘامن اﻟﺸﺨﺼﻴﺔ‬
 Belast het luidsprekersysteem niet constant met
een vermogen dat het maximale ingangsvermogen
‫اﻟﺘﻲ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﺘﺸﻔري اﳌﻐﻨﺎﻃﻴﴘ ﺑﻌﻴ ﺪ ًا ﻋﻦ ﻧﻈﺎم اﻟﺴامﻋﺎت‬
overschrijdt.
‫ﻟﺤامﻳﺘﻬﺎ ﻣﻦ اﻟﺘﻠﻒ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﺤﺼﻞ ﺑﺴﺒﺐ اﳌﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ اﳌﺘﻮﻟﺪة ﰲ‬
 Houd banden met opnamen, horloges en
creditcards met magnetische codering uit de buurt
.‫اﻟﺴامﻋﺎت‬
van het luidsprekersysteem om mogelijke
‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﻼﺣﻈﺔ اﻟﺘﺎﱃ ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﻮﺣﺪات؛ و إﻻ ﻓﻘﺪ ﻳﺤﺼﻞ ﻋﻄﻞ‬
beschadiging door de luidsprekermagneten te
.‫و/أو ﺗﺪﻫﻮر ﰱ ﺟﻮدة اﻟﺼﻮت‬
voorkomen.
 Houd rekening met het volgende bij het installeren
‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ اﻻﻏﺸﻴﺔ و/أو ﻣﺨﺎرﻳﻂ اﻟﺴامﻋﺔ ﺑﺎﻟﻴﺪ أو ﺑﺈﺳﺘﺨﺪام‬
van de toestellen; doet u dit niet, dan kunnen er
.‫أدوات‬
storingen optreden en/of kan de geluidskwaliteit
.‫ﻻ ﺗﻀﻊ أﺻﺎﺑﻌﻚ ﺧﻼل ﻓﺘﺤﺎت اﻹﻃﺎر‬
verslechteren.
– Raak de membranen en/of luidsprekerconussen
.‫ﻻ ﺗﺴﻘﻂ أﺷﻴﺎء ﻏﺮﻳﺒﺔ ﰱ اﻟﻮﺣﺪات‬
niet aan met de hand of met gereedschap.
– Steek je vingers niet door de openingen in het
‫إدا مل ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﻣﻮﺿﻊ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻨﺎﺳﺐ، ﻓﺎﺳﺘﴩ ﻣﻮزع‬
frame.
.‫ﻗﺒﻞ اﻟﱰﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﺴﻴﺎ ر ات اﻟﻘﺮﻳﺐ ﻣﻨﻚ أو أﻗﺮب وﻛﻴﻞ‬
– Laat geen vreemde voorwerpen vallen in de
Sony
toestellen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
‫ﻣﻮارد اﺣﺘﯿﺎط‬
raadpleeg dan uw autodealer of de dichtstbijzijnde
Sony-dealer voordat u de luidsprekers gaat
‫ﺑﺼﻮرت ﻣﺪاوم از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﯿﺶ از ﻇﺮﻓﯿﺖ ﻗﺎﺑﻞ ﺑﮑﺎرﮔﯿﺮی‬
installeren.
.‫اوج ﻧﯿﺮو اﺳﺘﻔﺎده ﻧﮑﻨﯿﺪ‬
‫ﻧﻮارﻫﺎی ﺿﺒﻂ ﺷﺪه، ﺳﺎﻋﺖ ﻫﺎ و ﮐﺎرت ﻫﺎی اﻋﺘﺒﺎری ﺷﺨﺼﯽ ﮐﻪ‬
Precauções
‫از ﮐﺪﻫﺎی ﻣﻐﻨﺎﻇﯿﺴﯽ اﺳﺘﻔﺎده ﻣﯽ ﮐﻨﻨﺪ ر ا از ﺳﯿﺴﺘﻢ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ دور‬
 Não utilize o sistema de colunas continuamente
‫ﻧﮕﻪ دارﯾﺪ ﺗﺎ از آﻧﻬﺎ در ﺑ ﺮ اﺑﺮ آﺳﯿﺐ وارد ﺷﺪه از اﻣﻮاج ﻣﻐﻨﺎﻇﯿﺴﯽ‬
além da capacidade de potência de pico.
.‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮﻫﺎ ﻣﺤﺎﻓﻈﺖ ﺷﻮد‬
 Mantenha cassetes gravadas, relógios e cartões de
crédito pessoais que utilizem codificação
‫در ﻫﻨﮕﺎم ﻧﺼﺐ دﺳﺘﮕﺎه ﻫﺎ ﺑﻪ ﻣﻮارد زﯾﺮ دﻗﺖ ﮐﻨﯿﺪ، در ﻏﯿﺮ‬
magnética longe do sistema de colunas para evitar
‫اﯾﻨﺼﻮرت ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻧﻘﺺ در ﻋﻤﻠﮑﺮد دﺳﺘﮕﺎه اﯾﺠﺎد ﺷﺪه ﯾﺎ‬
que fiquem danificados pelos ímanes das colunas.
.‫ﮐﯿﻔﯿﺖ ﺻﺪا از ﺑﯿﻦ ﺑﺮود‬
 Tenha em atenção o seguinte quando instalar as
unidades. Caso contrário, poderá ocorrer uma
‫از ﳌﺲ ﮐﺮدن دﯾﺎﻓ ﺮ اﮔﻢ ﻫﺎ و/ﯾﺎ ﻣﺨﺮوط ﻫﺎی ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ ﺑﺎ دﺳﺖ ﯾﺎ‬
avaria e/ou deterioração da qualidade do som.
.‫دﯾﮕﺮ اﺑ ﺰ ار ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬
– Não toque nos diafragmas e/ou nos cones das
colunas com as mãos ou com ferramentas.
‫از ﻗ ﺮ ار دادن اﻧﮕﺸﺘﺎن ﺧﻮد درون ﺳﻮ ر اخ ﻫﺎی ﮐﺎدر ﺧﻮدداری‬
– Não coloque os seus dedos nos orifícios da
.‫ﮐﻨﯿﺪ‬
estrutura.
.‫از اﻧﺪاﺧنت ﻫﺮ ﮔﻮﻧﻪ ﺟﺴﻤﯽ ﺑﻪ درون دﺳﺘﮕﺎه ﺧﻮدداری ﮐﻨﯿﺪ‬
– Não deixe cair objectos estranhos dentro das
unidades.
‫اﮔﺮ ﻧﺘﻮاﻧﺴﺘﯿﺪ ﻣﺤﻞ ﻣﻨﺎﺳﺒﯽ ر ا ﺑ ﺮ ای ﻧﺼﺐ ﭘﯿﺪا ﮐﻨﯿﺪ، ﻗﺒﻞ از ﻧﺼﺐ‬
Se não conseguir encontrar um local de instalação
.‫متﺎس ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ‬
‫ﺑﺎ ﻓﺮوﺷﻨﺪه ﻣﺎﺷﯿﻦ ﯾﺎ ﻧﺰدﯾﮑﱰﯾﻦ ﻓﺮوﺷﻨﺪه‬
Sony
apropriado, consulte o concessionário da marca do
seu automóvel ou o agente Sony mais próximo.
Perhatian
Precauzioni
 Jangan terus menerus menggunakan sistem
 Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
speaker lebih dari kapasitas kekuatan maksimum.
di potenza nominale superiore a quella massima
 Jauhkan kaset rekaman, jam tangan, kartu kredit
supportata e in modo prolungato.
yang mengandung magnet dari sistem speaker
 I nastri registrati, gli orologi e le carte di credito con
untuk menghindari kerusakan yang disebabkan
codice magnetico devono essere tenuti lontano dal
oleh magnet di dalam speaker.
sistema diffusori, per evitare che i magneti dei
 Mohon diingat hal-hal berikut ini saat menginstal
diffusori possano danneggiarli.
unit, jika tidak, dapat terjadi kerusakan dan/atau
 Tenere presente quanto segue durante
penurunan kualitas pada suara.
l'installazione delle unità; in caso contrario
– Jangan menyentuh diafragma dan/atau kerucut
potrebbero verificarsi problemi di funzionamento
speaker dengan tangan atau dengan alat.
e/o deterioramento della qualità dell'audio.
– Jangan memasukkan jari Anda melalui lubang
– Non toccare i diaframmi e/o i coni dei diffusori
pada bingkai (frame).
con le mani o con altri strumenti.
– Jangan menjatuhkan benda asing ke dalam unit.
– Non inserire le dita nelle cavità della cornice.
– Non introdurre oggetti estranei nelle unità.
Bila anda tidak dapat menemukan lokasi
pemasangan yang tepat, hubungi dealer
Se non si riesce ad individuare una posizione
mobil anda atau dealer Sony anda yang
adatta per il montaggio, consultare il
terdekat sebelum memasang.
concessionario auto o il proprio rivenditore Sony.
คํ า เตื อ น
Środki ostrożności
 Nie należy używać zestawu głośnikowego w
อย่ า ใช้ ช ุ ด ลํ า โพงอย่ า งต่ อ เนื � อ งที � ร ะดั บ สู ง เกิ น กว่ า กํ า ลั ง ขั บ สู ง สุ ด
sposób ciągły przy mocy wyjściowej
ควรวางม้ ว นเทป, นาฬิ ก า, บั ต รเครดิ ต ที � ม ี แ ถบแม่ เ หล็ ก ข้ อ มู ล
przekraczającej jego wydajność.
 Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich jak
ให้ ห ่ า งจากชุ ด ลํ า โพงเพื � อ ป้ องกั น ความเสี ย หายที � อ าจเกิ ด จาก
nagrane kasety, zegarki oraz karty kredytowe
แม่ เ หล็ ก ของลํ า โพง
zakodowane magnetycznie, należy je
โปรดปฏิ บ ั ต ิ ต ามคํ า แนะนํ า ต่ อ ไปนี � เ มื � อ ทํ า การติ ด ตั � ง ตั ว เครื � อ ง
przechowywać z dala od głośników zawierających
wbudowane magnesy.
มิ ฉ ะนั � น อาจส่ ง ผลให้ เ กิ ด การทํ า งานผิ ด ปกติ และ/หรื อ คุ ณ ภาพ
 Należy pamiętać o następujących kwestiach
เสี ย งแย่ ล ง
podczas instalowania produktu; w przeciwnym
wypadku może dojść do awarii i/lub pogorszenia
ห้ า มสั ม ผั ส ไดอะแฟรม และ/หรื อ ส่ ว นโคนของลํ า โพง
jakości dźwięku.
ด้ ว ยมื อ หรื อ เครื � อ งมื อ อื � น ๆ
– Nie dotykać membran i/lub stożków głośników
rękami lub narzędziami.
ห้ า มแหย่ น ิ � ว ของท่ า นเข้ า ไปในรู ข องโครง
– Nie wkładać palców w otwory ramki.
ห้ า มใส่ ว ั ต ถุ แ ปลกปลอมเข้ า ไปในตั ว เครื � อ ง
– Nie wrzucać ciał obcych do wnętrza produktów.
W przypadku trudności ze znalezieniem
หากท่ า นไม่ ส ามารถเลื อ กตํ า แหน่ ง ติ ด ตั � ง ที � เ หมาะสม
odpowiedniego miejsca na instalację głośników
โปรดปรึ ก ษาตั ว แทนจํ า หน่ า ยรถยนต์ หรื อ ตั ว แทนของ Sony
należy skonsultować się z punktem sprzedaży
pojazdu lub najbliższym sprzedawcą produktów
ที � ใ กล้ ท ี � ส ุ ด ก่ อ นทํ า การติ ด ตั � ง
firmy Sony.
Măsuri de siguranţă
Peringatan
 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
 Jangan guna sistem pembesar suara melebihi
peste capacitatea sa de tratare a puterii la vârf.
keupayaan kuasa puncak secara berterusan.
 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile şi cardurile
 Jauhkan pita rakaman, jam tangan, dan kad kredit
de credit personale cu partea magnetică departe
dengan pengekodan bermagnet daripada sistem
de sistemul de difuzoare pentru a le proteja de
pembesar suara untuk mencegah kerosakan yang
deteriorările cauzate de magneţii din difuzoare.
diakibatkan oleh magnet-magnet di dalam
 La instalarea unităţilor vă rugăm să ţineţi cont de
pembesar suara.
următoarele; altfel, pot apărea defecţiuni şi/sau
 Sila ambil perhatian tentang perkara berikut
deteriorări ale calităţii sunetului.
semasa memasang unit; jika tidak, pincang tugas
– Nu atingeţi diafragmele şi/sau conurile
dan/atau kemerosotan kualiti bunyi boleh berlaku.
difuzoarelor cu mâna sau cu alte unelte.
– Jangan sentuh diafragma dan/atau kon speaker
– Nu introduceţi degetele prin găurile cadrului.
dengan tangan atau peralatan.
– Jangan masukkan jari anda ke dalam lubang
– Nu scăpaţi obiecte străine în unităţi.
kerangka.
Dacă nu reuşiţi să găsiţi un amplasament
– Jangan jatuhkan objek asing ke dalam unit.
corespunzător pentru montaj, consultaţi vânzătorul
vehiculului sau cel mai apropiat distribuitor Sony
Jika lokasi pemasangan yang sesuai tidak
înainte de montaj.
dapat dicari, dapatkan nasihat pengedar
kereta anda ataupun pengedar Sony
terdekat sebelum pemasangan.
Меры предосторожности
 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
사용상의 주의
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки, пpeвышaющeй
ee пиковyю мощноcть.
 최대 출력 처리량을 초과한 상태로 스피커
 Не держите вблизи от акустических систем
시스템을 계속 사용하지 마십시오.
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
 자기 코딩을 사용한 녹음 테이프, 시계 및 신용
избежание их повреждения под воздействием
카드가 스피커 내부의 자석으로 인해 손상되는
магнитов, имеющихся в динамиках.
것을 방지하려면 스피커 시스템에서 가급적
 Соблюдайте следующие меры
멀리 두십시오.
предосторожности при установке устройств,
 기기를 설치할 때 다음 사항에 주의하십시오.
иначе это может привести к неправильной
그렇지 않으면 오작동이 발생하거나 음질이
работе и/или ухудшению качества звука.
떨어질 수 있습니다.
– Не касайтесь мембран и/или диффузоров
руками или какими-либо предметами.
– 손이나 도구로 진동판 및/또는 스피커 콘을
– Не просовывайте пальцы через отверстия в
건드리지 마십시오.
рамке.
– 프레임 구멍으로 손가락을 넣지 마십시오.
– Не бросайте посторонние предметы в
– 기기에 이물질을 떨어트리지 마십시오.
устройства.
적당한 설치 위치를 찾지 못하신 경우
Если не удается найти подxодящee мecто для
установки громкоговорителей, обратитесь за
설치하기 전에 자동차 판매점이나 가까운
советом к автодилеру или к ближайшему
Sony 대리점에 문의하십 시오.
дилеру фирмы Sony.
Зaxоди бeзпeки
 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
потyжніcть.
 Збepігaйтe зaпиcaні кaceти, годинники тa
оcобиcті кpeдитні кapтки з мaгнітним
кодyвaнням подaлі від aкycтичної cиcтeми, щоб
зaxиcтити їx від pозмaгнічyвaння.
 Дотримуйтеся наведених нижче застережень
під час встановлення пристроїв, інакше це може
призвести до неправильної роботи та/або
погіршення якості звуку.
– Не торкайтеся мембран і/або дифузорів
руками чи жодними предметами.
– Не просовуйте пальці через отвори в рамці.
– Не кидайте сторонні предмети у пристрої.
Якщо знaйти нaлeжнe міcцe для вcтaновлeння
нe вдaєтьcя, звepнітьcя cпepшy до дилepa, в
якого пpидбaно aвтомобіль, aбо до
нaйближчого дилepa компaнії Sony.
使⽤前注意事項
 請勿超過峰值功率處理能⼒連續使⽤揚聲器系
統。
 將錄製的磁帶、⼿錶和使⽤磁碼的個⼈信⽤卡
遠離揚聲器系統放置,以免被揚聲器中的磁體
損壞。
 安裝本裝置時請注意下列事項,否則可能會造
成故障和/或⾳質下降。
– 請勿⽤⼿或⼯具觸碰膜⽚和/或揚聲器錐體。
– 請勿將⼿指插⼊外框的孔中。
– 請勿使異物掉⼊本裝置。
如果您找不到適當的安裝位置,即請洽詢您購
⼊⾞輛的商店或附近的Sony經銷商,然後才進
⾏安裝。
Specifications
Specifikationer
XS-FB6930
XS-FB6930
Speaker
Coaxial 3 way:
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Woofer 16 × 24 cm (6 ×
Bashögtalare 16 × 24 cm,
9 in) cone type
konisk typ
Tweeter 6.6 cm (2
/
in)
Diskanthögtalare 6,6 cm,
5
8
cone type
konisk typ
Super Tweeter 1.1 cm
Superdiskant 1,1 cm,
(
/
 in) dome type
kupol
7
16
Short-term maximum power*
1
Toppeffekt, kort sikt*
1
450 W*
2
450 W*
2
Märkeffekt
60 W*
2
Rated power
60 W*
2
CEA 2031 RMS-effekt
60 W
CEA 2031 RMS Power
60 W
Märkimpedans
4 Ω
Rated impedance
4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Output sound pressure level
Effektivt frekvensomfång
40 – 22 000 Hz*
2
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Vikt
Ungefär 1 040 g per
Effective frequency range
40 – 22,000 Hz*
2
högtalare
Mass
Approx. 1,040 g (2 lb
Medföljande tillbehör
Delar för installation
5 oz) per speaker
XS-FB1630
Supplied accessories
Parts for installation
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
XS-FB1630
Bashögtalare 16 cm,
Speaker
Coaxial 3 way:
konisk typ
Woofer 16 cm (6
1
/
in)
Diskanthögtalare 3,5 cm,
2
cone type
B.D-typ
Tweeter 3.5 cm (1
7
/
in)
Superdiskant 0,6 cm,
16
balanced dome type
kupol
Super Tweeter 0.6 cm
Toppeffekt, kort sikt*
1
270 W*
2
(
1
/
 in) dome type
Märkeffekt
40 W*
2
4
Short-term Maximum Power*
1
CEA 2031 RMS-effekt
45 W
270 W*
2
Märkimpedans
4 Ω
Rated power
40 W*
2
Utmatad ljudtrycksnivå
91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
CEA 2031 RMS Power
45 W
Effektivt frekvensomfång
50 – 24 000 Hz*
2
Rated impedance
4 Ω
Vikt
Ungefär 630 g per
Output sound pressure level
högtalare
91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Effective frequency range
50 – 24,000 Hz*
2
Mass
Approx. 630 g (1 lb 7 oz)
Rätten till ändring av design och specifikationer
per speaker
förbehålles.
Supplied accessories
Parts for installation
*
1
"Toppeffekt, kort sikt" kan även kallas för
"Maxeffekt".
Design and specifications are subject to change without
*
Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
notice.
2
*
"Short-term maximum power" may also be referred
1
Technische gegevens
to as "Peak Power".
*
2
Testing Condition: IEC 60268-5 (2003-05)
XS-FB6930
Spécifications
Luidspreker
Coaxiaal 3 weg:
Lage tonen 16 × 24 cm,
conustype
XS-FB6930
Hoge tonen 6,6 cm,
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
conustype
Haut-parleur de graves
Superhoge tonen 1,1 cm,
de 16 × 24 cm (6 × 9 po)
koepeltype
de type conique
Maximaal ingangsvermogen*
1
Haut-parleur d'aigus de
450 W*
2
6,6 cm (2
5
/
po) de type
Nominaal ingangsvermogen
8
conique
60 W*
2
Super tweeter de 1,1 cm
CEA 2031 RMS-vermogen
60 W
(
7
/
po), type en dôme
Impedantie
4 Ω
16
Puissance maximale à court terme*
1
Gevoeligheid
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
450 W*
2
Frequentiebereik
40 – 22.000 Hz*
2
Puissance nominale
60 W*
2
Gewicht
Ongeveer 1.040 g per
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
luidspreker
60 W
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor
Impédance nominale
4 Ω
installatie
Niveau de pression acoustique de sortie
XS-FB1630
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Plage de fréquences efficace
Luidspreker
Coaxiaal 3 weg:
40 – 22 000 Hz*
Lage tonen 16 cm,
2
Poids
Environ 1 040 g (2 lb 5 oz)
conustype
par haut-parleur
Hoge tonen 3,5 cm,
Accessoires fournis
Eléments d'installation
B.D-type
Superhoge tonen 0,6 cm,
XS-FB1630
koepeltype
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Maximaal ingangsvermogen*
1
Haut-parleur de graves
270 W*
2
de 16 cm (6
1
/
po), de
Nominaal ingangsvermogen
2
type conique
40 W*
2
Haut-parleur d'aigus de
CEA 2031 RMS-vermogen
45 W
3,5 cm (1
7
/
po) de type
Impedantie
4 Ω
16
en dôme équilibré
Gevoeligheid
91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Super tweeter de 0,6 cm
Frequentiebereik
50 – 24.000 Hz*
2
(
/
po), type en dôme
Gewicht
Ongeveer 630 g per
1
4
Puissance maximale à court terme*
luidspreker
1
270 W*
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor
2
Puissance nominale
40 W*
installatie
2
Puissance efficace (RMS) CEA 2031
45 W
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
Impédance nominale
4 Ω
mededeling gewijzigd worden.
Niveau de pression acoustique de sortie
*
1
"Maximaal ingangsvermogen" kan ook
91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
"piekvermogen" genoemd worden.
Plage de fréquences efficace
*
2
Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
50 – 24 000 Hz*
2
Poids
Environ 630 g (1 lb 7 oz)
par haut-parleur
Especificações
Accessoires fournis
Éléments d'installation
La conception et les spécifications sont sujettes à
XS-FB6930
modification sans préavis.
Coluna
Coaxial de 3 vias:
Graves 16 × 24 cm, cónico
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi
Agudos 6,6 cm, cónico
être désignée sous le nom de « Puissance de
Super agudos 1,1 cm, tipo
crête ».
cúpula
*
2
Conditions d'essai : CEI 60268-5 (2003-05)
Potência máxima de curto prazo*
1
450 W*
2
Especificaciones
Potência nominal
60 W*
2
Alimentação RMS CEA 2031 60 W
Impedância nominal
4 Ω
XS-FB6930
Nível de pressão acústica de saída
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Graves 16 × 24 cm, tipo
Amplitude de frequência efetiva
cónico
40 – 22.000 Hz*
2
Agudos 6,6 cm, tipo
Peso
Aprox. 1.040 g por coluna
cónico
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Súper agudos 1,1 cm,
balanceado tipo cúpula
XS-FB1630
Potencia de pico máximo*
450 W*
Coluna
Coaxial de 3 vias:
1
2
Potencia nominal
60 W*
Graves 16 cm, cónico
2
CEA 2031 RMS Potencia
60 W
Agudos 3,5 cm, Tipo B.D
Impedancia nominal
4 Ω
Super agudos 0,6 cm,
Nivel de presión acústica de salida
tipo cúpula
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Potência máxima de curto prazo*
1
Rango de frecuencia efectivo
270 W*
2
40 – 22.000 Hz*
2
Potência nominal
40 W*
2
Peso
Aprox. 1.040 g por
Alimentação RMS CEA 2031 45 W
altavoz
Impedância nominal
4 Ω
Accesorios suministrados
Componentes para
Nível de pressão acústica de saída
instalación
91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Amplitude de frequência efetiva
XS-FB1630
50 – 24.000 Hz*
2
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Peso
Aprox. 630 g por coluna
Graves 16 cm, tipo cónico
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Agudos 3,5 cm, tipo BD
Súper agudos 0,6 cm,
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso
balanceado tipo cúpula
prévio.
Potencia de pico máximo*
1
270 W*
2
*
"Potência máxima de curto prazo" pode também
Potencia nominal
40 W*
2
1
ser referida como "Potência de pico".
CEA 2031 RMS Potencia
45 W
*
2
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
Impedancia nominal
4 Ω
Nivel de presión acústica de salida
91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Caratteristiche tecniche
Rango de frecuencia efectivo
50 – 24.000 Hz*
2
Peso
Aprox. 630 g por altavoz
XS-FB6930
Accesorios suministrados
Componentes para
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
instalación
Woofer da 16 × 24 cm,
tipo a cono
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
Tweeter da 6,6 cm, tipo a
aviso.
cono
Super tweeter da 1,1 cm,
*
1
"Potencia de pico máximo" también puede
tipo a cupola
denominarse "Potencia de pico".
Potenza massima a breve termine*
1
*
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
2
450 W*
2
Potenza nominale
60 W*
2
Technische Daten
Potenza RMS CEA 2031
60 W
Impedenza nominale
4 Ω
Livello pressione sonora in uscita
XS-FB6930
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Gamma di frequenza effettiva
Tieftöner 16 × 24 cm,
40 – 22.000 Hz*
2
Konus-Typ
Peso
Circa 1.040 g per
Hochtöner 6,6 cm,
diffusore
Konus-Typ
Accessori in dotazione
Elementi per
Super-Hochtöner 1,1 cm,
installazione
Kalotte
Kurzzeitige max. Leistung*
1
450 W*
2
XS-FB1630
Nennleistung
60 W*
2
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe
Woofer da 16 cm, tipo a
60 W
cono
Nennimpedanz
4 Ω
Tweeter da 3,5 cm, tipo
Ausgangsschalldruckpegel 92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
B.D
Effektiver Frequenzbereich 40 – 22.000 Hz*
2
Super tweeter da 0,6 cm,
Gewicht
ca. 1.040 g pro
tipo a cupola
Lautsprecher
Potenza massima a breve termine*
1
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
270 W*
2
Potenza nominale
40 W*
2
XS-FB1630
Potenza RMS CEA 2031
45 W
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Impedenza nominale
4 Ω
Tieftöner 16 cm,
Livello pressione sonora in uscita
Konus-Typ
91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Hochtöner 3,5 cm, Typ
Gamma di frequenza effettiva
Kalotte, symmetrisch
50 – 24.000 Hz*
2
Super-Hochtöner 0,6 cm,
Peso
Circa 630 g per diffusore
Kalotte
Accessori in dotazione
Elementi per
Kurzzeitige max. Leistung*
1
270 W*
2
installazione
Nennleistung
40 W*
2
CEA 2031 RMS-Leistungsabgabe
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
45 W
modifiche senza preavviso.
Nennimpedanz
4 Ω
*
1
"Potenza massima a breve termine" potrebbe
Ausgangsschalldruckpegel 91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
anche essere riferito a "Alimentazione massima".
Effektiver Frequenzbereich 50 – 24.000 Hz*
2
*
2
Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
Gewicht
ca. 630 g pro
Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
*
„Kurzzeitige max. Leistung" wird manchmal auch
1
als „Spitzenleistung" bezeichnet.
*
Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
2
XS-FB1630
Dane techniczne
Динамік
Коaкcіaльнa 3-смугова
cиcтeмa:
Hизькочacтотний
XS-FB6930
динaмік 16 cм,
Głośnik
Współosiowy 3 drożny:
конічного типy
Niskotonowy 16 × 24 cm,
Bиcокочacтотний
typ stożkowy
динaмік 3,5 cм,
Wysokotonowy 6,6 cm,
конycний тип
typ stożkowy
Haдвиcокочacтотний
Superwysokotonowy
динaмік 0,6 cм,
1,1 cm, typ kopułowy
кyпольний тип
Maksymalna moc chwilowa*
1
Максимальна короткочасна потужність*
1
450 W*
2
270 Вт*
2
Moc znamionowa
60 W*
2
Номінальна потужність
40 Вт*
2
Moc RMS według CEA 2031 60 W
Потужність RMS згідно CEA 2031
Impedancja znamionowa
4 Ω
45 Вт
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
Номінальний імпеданс
4 Ом
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Рівень тиску вихідного звуку
Skuteczne pasmo przenoszenia
91±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
40 – 22 000 Hz*
2
Робочий діапазон частот 50 – 24000 Гц*
2
Waga
Około 1 040 g/głośnik
Вага
приблизно 630 г
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
кожний динaмік
Додаткове обладнання
Обладнання для
XS-FB1630
монтажу
Głośnik
Współosiowy 3 drożny:
Niskotonowy 16 cm, typ
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
stożkowy
змінені без попередження.
Wysokotonowy 3,5 cm,
typ B.D
*
Інше визначення «Максимальна короткочасна
1
Superwysokotonowy
потужність» — «Пікова потужність».
0,6 cm, typ kopułowy
*
Умови проведення випробувань: IEC 60268-5
2
Maksymalna moc chwilowa*
1
(2003-05)
270 W*
2
Moc znamionowa
40 W*
2
Moc RMS według CEA 2031 45 W
規格
Impedancja znamionowa
4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
XS-FB6930
Skuteczne pasmo przenoszenia
揚聲器
同軸型,3⾳路:
50 – 24 000 Hz*
2
低⾳揚聲器16 × 24 cm錐
Waga
Około 630 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
⾼⾳揚聲器6.6 cm錐形
超⾼⾳揚聲器1.1 cm圓頂
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedzenia.
短時間最⼤功率*
1
450 W*
2
額定功率
60 W*
2
*
„Maksymalna moc chwilowa" jest także nazywana
1
CEA 2031 RMS功率
60 W
„mocą szczytową".
額定阻抗
4 Ω
*
2
Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
輸出⾳壓位準
92±2 dB(1 W,1 m)*
2
有效頻率範圍
40 - 22000 Hz*
2
Specificaţii
質量
每個揚聲器約1040 g
隨機附件
安裝⽤零件
XS-FB1630
XS-FB6930
揚聲器
同軸型,3⾳路:
Difuzor
Coaxial, 3 căi:
低⾳揚聲器16 cm,錐形
Difuzor frecvenţe joase
⾼⾳揚聲器3.5 cm 平衡圓
16 × 24 cm, tip con
頂型
Difuzor frecvenţe înalte
超⾼⾳揚聲器0.6 cm圓頂
de 6,6 cm, tip con
Difuzor de frecvenţe
短時間最⼤功率*
1
270 W*
2
super înalte de 1,1 cm, tip
額定功率
40 W*
2
dom
CEA 2031 RMS功率
45 W
Putere maximă pe termen scurt*
1
額定阻抗
4 Ω
450 W*
2
輸出⾳壓位準
91±2 dB(1 W,1 m)*
2
Putere nominală
60 W*
2
有效頻率範圍
50 - 24000 Hz*
2
Putere RMS CEA 2031
60 W
質量
每個揚聲器約630 g
Impedanţă nominală
4 Ω
隨附配件
安裝⽤零件
Nivel presiune acustică la ieşire
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
設計和規格有所變更時,恕不另⾏奉告。
Interval de frecvenţă efectiv
40 – 22.000 Hz*
2
*
1
"短時間最⼤功率"也可能稱爲"峰值功率"。
Masă
Aprox. 1.040 g per difuzor
*
2
測試條件:IEC 60268-5(2003-05)
Accesorii incluse
Componente pentru
instalare
规格
XS-FB1630
Difuzor
Coaxial, 3 căi:
Difuzor frecvenţe joase
XS-FB6930
16 cm, tip con
扬声器
同轴3路:
Difuzor frecvenţe înalte
低⾳扬声器16 × 24 cm锥
de 3,5 cm, tip dom
echilibrat
⾼⾳扬声器6.6 cm锥形
Difuzor de frecvenţe
超⾼⾳扬声器1.1 cm圆顶
super înalte de 0,6 cm,
tip dom
短时间最⼤功率*
450 W*
1
2
Putere maximă pe termen scurt*
1
额定功率
60 W*
2
270 W*
2
CEA 2031 RMS功率
60 W
Putere nominală
40 W*
2
额定阻抗
4 Ω
Putere RMS CEA 2031
45 W
输出声压级
92±2 dB(1 W,1 m)*
2
Impedanţă nominală
4 Ω
有效频率范围
40 - 22000 Hz*
2
Nivel presiune acustică la ieşire
质量
每个扬声器约1040 g
91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
随机附件
安装⽤部件
Interval de frecvenţă efectiv
50 – 24.000 Hz*
2
XS-FB1630
Masă
Aprox. 630 g per difuzor
扬声器
同轴3路:
Accesorii incluse
Componente pentru
低⾳扬声器16 cm,锥形
instalare
⾼⾳扬声器3.5 cm 平衡圆
顶型
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz
超⾼⾳扬声器0.6 cm圆顶
prealabil.
短时间最⼤功率*
1
270 W*
2
*
1
„Puterea maximă pe termen scurt" poate fi referită
额定功率
40 W*
2
şi ca „Putere la vârf ".
CEA 2031 RMS功率
45 W
*
2
Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
额定阻抗
4 Ω
输出声压级
91±2 dB(1 W,1 m)*
2
Технические характеристики
有效频率范围
50 - 24000 Hz*
2
质量
每个扬声器约630 g
随机附件
安装⽤部件
XS-FB6930
Динамик
Коаксиальная
设计和规格如有变更,恕不另⾏通知。
3-канальная система:
*
1
"短时间最⼤功率"也可能称为"峰值功率"。
Низкочастотный 16 × 24
*
2
测试条件:IEC 60268-5(2003-05)
см, конического типа
Высокочастотный
6,6 см, конического
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬
типа
Сверхвысокочастотный
1,1 см, кyпольного типа
XS-FB6930
Кратковременная максимальная мощность*
1
:‫ﻧﻮع ﻣﺘﺤﺪ اﻟﻤﺤﻮر ﺛﻼﺛﻲ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬
‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬
450 Вт*
2
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ، ﻧﻮع‬
Номинальная мощность
60 Вт*
2
‫ﺳﻢ‬
‫ﻣﺨﺮوﻃﻲ‬
Мощность RMS согласно CEA 2031
24 × 16
60 Вт
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ، ﻧﻮع‬
Номинальное сопротивление
‫ﺳﻢ‬
6.6
‫ﻣﺨﺮوﻃﻲ‬
4 Ом
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺟ ﺪ ًا، ﻧﻮع‬
Уровень выходного звукового давления
‫ﺳﻢ‬
1.1
‫ﻗﺒﺔ‬
92±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Рабочий диапазон частот 40 – 22000 Гц*
2
2
*
‫وات‬
450
1
*
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻘﺼﻴﺮة اﻷﺟﻞ‬
Масса
Oколо 1040 г каждый
2
*
‫وات‬
60
‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻤﻘﺪرة‬
динамик
‫واط‬
60
CEA 2031 RMS
‫ﻗﺪرة‬
Входящие в комплект принадлежности
‫أوم‬
‫اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻤﻘﺪرة‬
4
Детали для установки
(‫دﻳﺴﻴﺒﻞ )1 وات، ﻣﺘﺮ واﺣﺪ‬
‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت اﻟﺬي ﻳﺘﻢ إﺧ ﺮ اﺟﻪ‬
2
*
92±2
XS-FB1630
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﺪى اﻟﺘﺮددات اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬
2
*
22,000 – 40
Гpомкоговоpитeль
Коаксиальная
‫ﺟ ﺮ ام ﻟﻜﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺣﻮاﻟﻲ‬
‫اﻟﻮزن‬
1,040
3-канальная система:
‫أﺟ ﺰ اء ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬
Низкочастотный 16 см,
конического типа
Высокочастотный
XS-FB1630
3,5 cм,
:‫ﻧﻮع ﻣﺘﺤﺪ اﻟﻤﺤﻮر ﺛﻼﺛﻲ اﻟﺘﻜﻮﻳﻦ‬
‫اﻟﺴﻤﺎﻋﺔ‬
cбaлaнcиpовaнный,
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ، ﻧﻮع‬
кyпольного типa
Сверхвысокочастотный
‫ﺳﻢ‬
16
‫ﻣﺨﺮوﻃﻲ‬
0,6 см, кyпольного типa
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ، ﻧﻮع ﻗﺒﺔ‬
Кратковременная максимальная мощность*
1
‫ﺳﻢ‬
3.5
270 Вт*
2
‫ﻣﺠﻬﺎر اﻟﺘﺮددات اﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﺟ ﺪ ًا، ﻧﻮع‬
Номинальная мощность
40 Вт*
2
Мощность RMS согласно CEA 2031
‫ﺳﻢ‬
0.6
‫ﻗﺒﺔ‬
45 Вт
‫وات‬
‫اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻘﺼﻴﺮة اﻷﺟﻞ‬
2
*
270
1
*
Номинальное сопротивление
‫وات‬
‫اﻟﻘﺪرة اﻟﻤﻘﺪرة‬
2
*
40
4 Ом
‫واط‬
‫ﻗﺪرة‬
Уровень выходного звукового давления
45
CEA 2031 RMS
91±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
‫أوم‬
‫اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻤﻘﺪرة‬
2
4
Рабочий диапазон частот 50 – 24000 Гц*
2
(‫وات، ﻣﺘﺮ واﺣﺪ‬
) ‫دﻳﺴﻴﺒﻞ‬
‫ﻣﺴﺘﻮى ﺿﻐﻂ اﻟﺼﻮت اﻟﺬي ﻳﺘﻢ إﺧ ﺮ اﺟﻪ‬
2
*
1
91±2
Масса
Oколо 630 г каждый
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻣﺪى اﻟﺘﺮددات اﻟﻔﻌﺎﻟﺔ‬
2
*
24,000 – 50
громкоговоритель
‫ﺟ ﺮ ام ﻟﻜﻞ ﺳﻤﺎﻋﺔ‬
‫ﺣﻮاﻟﻲ‬
‫اﻟﻮزن‬
Входящие в комплект принадлежности
630
Детали для установки
‫أﺟ ﺰ اء ﻟﻠﺘﺮﻛﻴﺐ‬
‫اﻟﻜﻤﺎﻟﻴﺎت اﻟﻤﺮﻓﻘﺔ‬
Конструкция и технические характеристики могут
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴﻴﺮ دون إﻧﺬار ﻣﺴﺒﻖ‬
быть изменены без уведомления.
*
1
"Кратковременная максимальная мощность"
‫ﻗﺪ ﻳﺸﺎر إﻟﻰ »اﻟﻄﺎﻗﺔ اﻟﻘﺼﻮى اﻟﻘﺼﻴﺮة اﻷﺟﻞ« ﺑﺎﻟﻤﺼﻄﻠﺢ »ﻃﺎﻗﺔ‬
*
1
также может называться термином "Пиковая
.ً ‫اﻟﺬروة« أﻳﻀ ﺎ‬
мощность".
:‫ﻇﺮوف اﻟﺘﺠﺮﻳﺐ‬
IEC 60268-5 (2003-05)
2
*
*
2
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
Texнічні xapaктepиcтики
‫ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻰ‬
XS-FB6930
XS-FB6930
:‫ر اه‬
3
‫ﻫﻢ ﻣﺤﻮر‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
Динамік
Коaкcіaльнa 3-смугова
cиcтeмa:
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﻧﻮع‬
24 × 16
‫ووﻓﺮ‬
Hизькочacтотний
‫ﻗﯿﻔﯽ‬
динaмік 16 × 24 cм,
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﻧﻮع ﻗﯿﻔﯽ‬
‫ﺗﻮﯾﺘﺮ‬
6.6
конічного типy
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﻧﻮع‬
‫ﺗﻮﯾﺘﺮ ﺑﺮﺗﺮ‬
1.1
Bиcокочacтотний
‫ﮔﻨﺒﺪی‬
динaмік 6,6 cм,
конічного типy
‫وات‬
‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻗﺪرت ﮐﻮﺗﺎه ﻣﺪت‬
2
*
450
1
*
Haдвиcокочacтотний
‫وات‬
‫ﻗﺪرت ﻣﺠﺎز‬
2
*
60
динaмік 1,1 cм,
‫وات‬
‫ﻗﺪرت‬
60
CEA 2031 RMS
кyпольний тип
‫اﻫﻢ‬
‫اﻣﭙﺪاﻧﺲ ﻣﺠﺎز‬
Максимальна короткочасна потужність*
1
4
450 Вт*
2
(‫دﺳﯽ ﺑﻞ )1 وات، 1 ﻣﺘﺮ‬
‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﺪای ﺧﺮوﺟﯽ‬
2
*
92±2
Номінальна потужність
60 Вт*
2
*
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
22,000
‫ﺗﺎ‬
40
‫ﻣﺤﺪوده ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻣﻮﺛﺮ‬
2
Потужність RMS згідно CEA 2031
‫ﮔﺮم ﺑ ﺮ ای ﻫﺮ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
1,040
‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ‬
‫وزن‬
60 Вт
Номінальний імпеданс
4 Ом
‫ﻗﻄﻌﺎت ﺑ ﺮ ای ﻧﺼﺐ ﮐﺮدن‬
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺿﻤﯿﻤﻪ‬
Рівень тиску вихідного звуку
92±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
XS-FB1630
Робочий діапазон частот 40 – 22000 Гц*
2
:‫ر اه‬
3
‫ﻫﻢ ﻣﺤﻮر‬
‫ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
Вага
приблизно 1040 г
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﻧﻮع ﻗﯿﻔﯽ‬
‫ووﻓﺮ‬
кожний динaмік
16
Додаткове обладнання
Обладнання для
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﺑﺎﻻﻧﺲ ﻧﻮع‬
‫ﺗﻮﯾﺘﺮ‬
3.5
монтажу
‫ﮔﻨﺒﺪی‬
‫ﺳﺎﻧﺘﯽ ﻣﺘﺮی ﻧﻮع‬
‫ﺗﻮﯾﺘﺮ ﺑﺮﺗﺮ‬
0.6
‫ﮔﻨﺒﺪی‬
‫وات‬
‫ﺣﺪاﮐﺜﺮ ﻗﺪرت ﮐﻮﺗﺎه ﻣﺪت‬
2
*
270
1
*
‫وات‬
‫ﻗﺪرت ﻣﺠﺎز‬
2
*
40
‫وات‬
‫ﻗﺪرت‬
45
CEA 2031 RMS
‫اﻫﻢ‬
4
‫اﻣﭙﺪاﻧﺲ ﻣﺠﺎز‬
*
(‫ﻣﺘﺮ‬
1
،‫وات‬
1
) ‫دﺳﯽ ﺑﻞ‬
91±2
‫ﺳﻄﺢ ﻓﺸﺎر ﺻﺪای ﺧﺮوﺟﯽ‬
2
*
‫ﻫﺮﺗﺰ‬
24,000
‫ﺗﺎ‬
50
‫ﻣﺤﺪوده ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ ﻣﻮﺛﺮ‬
2
‫ﮔﺮم ﺑ ﺮ ای ﻫﺮ ﺑﻠﻨﺪﮔﻮ‬
630
‫ﺗﻘﺮﯾﺒﺎ‬
‫وزن‬
‫ﻗﻄﻌﺎت ﺑ ﺮ ای ﻧﺼﺐ ﮐﺮدن‬
‫ﻟﻮازم ﺟﺎﻧﺒﯽ ﺿﻤﯿﻤﻪ‬
.
‫ﻃﺮح و ﻣﺸﺨﺼﺎت ﻓﻨﻰ ﺑﺪون اﻃﻼع در ﻣﻌﺮض ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬
.‫"ﺣﺪاﻛﺜﺮ ﻗﺪرت ﻛﻮﺗﺎه ﻣﺪت" ﻣﻤﻜﻦ اﺳﺖ "اوج ﻗﺪرت" ﻧﻴﺰ ﻧﺎﻣﻴﺪه ﺷﻮد‬
*
1
IEC 60268-5 (2003-05)
:‫ﺷ ﺮ اﻳﻂ آزﻣﺎﻳﺶ‬
*
2
Notice for customers: the following information is
Spesifikasi
only applicable to equipment sold in countries
applying EU directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
XS-FB6930
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Speaker
Coaxial 3 arah:
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor
Woofer 16 × 24 cm, tipe
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
kerucut
Zaventem, Belgium
Twiter 6,6 cm, tipe
kerucut
Avis à l'intention des clients : les informations
Super twiter 1,1 tipe
suivantes s'appliquent uniquement aux appareils
kubah
vendus dans des pays qui appliquent les directives
Daya maksimum jangka pendek*
1
de l'Union Européenne
450 W*
2
Fabricant: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Daya rata-rata
60 W*
2
Tokyo, 108-0075 Japon
Daya CEA 2031 RMS
60 W
Pour toute question relative à la conformité des
Impedansi rata-rata
4 Ω
produits dans l'UE: Sony Belgium, bijkantoor van
Tingkat tekanan suara output
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Zaventem, Belgique
Jangkauan frekuensi rata-rata
40 – 22.000 Hz*
2
Aviso para los clientes: la información siguiente
Berat
Kira-kira 1.040 g per
resulta de aplicación solo a los equipos
speaker
comercializados en países afectados por las
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
XS-FB1630
Tokyo, 108-0075 Japón
Speaker
Coaxial 3 arah:
Para la conformidad del producto en la UE: Sony
Woofer 16 cm, tipe
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
kerucut
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Twiter 3,5 cm, tipe B.D.
Super twiter 0,6 cm, tipe
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen
kubah
gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft
Daya maksimum jangka pendek*
1
werden, in denen EU-Richtlinien gelten
270 W*
2
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Daya rata-rata
40 W*
2
Tokio, 108-0075 Japan
Daya CEA 2031 RMS
45 W
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor
Impedansi rata-rata
4 Ω
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935
Tingkat tekanan suara output
Zaventem, Belgien
91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Jangkauan frekuensi rata-rata
Kundmeddelande: Följande information gäller
50 – 24.000 Hz*
2
enbart för utrustning såld i länder som tillämpar
Berat
Kira-kira 630 g per
EU-direktiven
speaker
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Aksesoris yang tersedia
Komponen pemasangan
Tokyo, 108-0075 Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium,
Desain dan spesifikasi dapat berubah sewaktu-waktu
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
tanpa pemberitahuan.
7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
*
1
"Daya Maksimum jangka pendek" juga disebut
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
sebagai "Daya Puncak".
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen
*
2
Kondisi Pengujian: IEC 60268-5 (2003-05)
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
ข อ มู ล จำ � เพ�ะ
Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
XS-FB6930
7-D1, 1935 Zaventem, België
ลำ � โพง
โคแอกเชี ย ล 3 ท�ง:
วู ฟ เฟอร์ 16
24 ซม. ชนิ ด โคน
×
Nota para os clientes: as seguintes informações
ทวี ต เตอร์ 6.6 ซม. ชนิ ด โคน
aplicam-se apenas ao equipamento
comercializado nos países que aplicam as
ซุ ป เปอร์ ทวี ต เตอร์ 1.1 ซม.
Directivas da UE
ชนิ ด โดม
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão
กำ � ลั ง ขั บ สู ง สุ ด ระยะสั ้ น
450 W
*
1
*
2
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony
กำ � ลั ง ขั บ โดยเฉลี ่ ย
60 W
*
2
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
กำ � ลั ง ขั บ CEA 2031 RMS
60 W
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
คว�มต้ � นท�นโดยเฉลี ่ ย
4
Ω
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
ระดั บ แรงดั น เสี ย งข�ออก
92±2 dB (1 W, 1 ม.)
*
2
riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti
ช่ ว งคว�มถี ่ ใ ช้ ง �น
40 – 22,000 Hz
*
2
in paesi in cui sono applicate le direttive UE
นำ ้ � หนั ก
ประม�ณ 1,040 กร ั ม ต่ อ ล ำ � โพง
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone
1 ข้ � ง
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony
อุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ห้ ม �ด้ ว ย
ชิ ้ น ส่ ว นส ำ � หรั บ ติ ด ตั ้ ง
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
XS-FB1630
ลำ � โพง
โคแอกเชี ย ล 3 ท�ง:
Informacje dla klientów: poniższe informacje
dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w
วู ฟ เฟอร์ 16 ซม. ชนิ ด โคน
krajach, w ktorych obowiązują dyrektywy Unii
ทวี ต เตอร์ 3.5 ซม. ชนิ ด บ�ล�นซ์
Europejskiej
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
โดม
Tokio, 108-0075 Japonia
ซุ ป เปอร์ ทวี ต เตอร์ 0.6 ซม.
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe
ชนิ ด โดม
Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
กำ � ลั ง ขั บ สู ง สุ ด ระยะสั ้ น
270 W
0XW, Wielka Brytania
*
1
*
2
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE:
กำ � ลั ง ขั บ โดยเฉลี ่ ย
40 W
*
2
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited,
กำ � ลั ง ขั บ CEA 2031 RMS
45 W
Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
คว�มต้ � นท�นโดยเฉลี ่ ย
4
Ω
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică
ระดั บ แรงดั น เสี ย งข�ออก
91±2 dB (1 W, 1 ม.)
*
2
numai echipamentelor vândute în ţările care
ช่ ว งคว�มถี ่ ใ ช้ ง �น
50 – 24,000 Hz
*
2
respectă directivele UE
นำ ้ � หนั ก
ประม�ณ 630 กร ั ม ต่ อ ล ำ � โพง
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
1 ข้ � ง
Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Belgium,
อุ ป กรณ์ ท ี ่ ใ ห้ ม �ด้ ว ย
ชิ ้ น ส่ ว นส ำ � หรั บ ติ ด ตั ้ ง
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Belgia
ก�รออกแบบและข้ อ มู ล จ ำ � เพ�ะอ�จม ี ก �รเปลี ่ ย นแปลงได้ โ ดยไม่ แ จ้ ง ให้ ท ร�บ
3-полосный динамик
"กำ � ลั ง ขั บ สู ง สุ ด ระยะสั ้ น " อ�จเรี ย กอี ก อย่ � งหนึ ่ ง ได้ ว ่ � "กำ � ลั ง ขั บ สู ง สุ ด "
*
1
*
เงื ่ อ นไขก�รทดสอบ: IEC 60268-5 (2003-05)
Сделано во Вьетнаме
2
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку, Токио 108-0075,
Spesifikasi
Япония
Импортер на территории стран Таможенного
XS-FB6930
союза
Pembesar suara
Sepaksi 3 hala:
ЗАО "Сони Электроникс", Россия, 123103, Москва,
Wufer 16 × 24 сm, jenis
Карамышевский проезд, 6
kon
Организация, уполномоченная принимать
Twiter 6.6 сm, jenis kon
претензии от потребителей на территории
Twiter super 1.1 cm, jenis
Казахстана
kubah
ЗАО "Сони Электроникс"
Kuasa maksimum jangka pendek*
1
450 W*
2
Представительство в Казахстане, 050059, Алматы,
Kuasa terkadar
60 W*
2
улица Иванилова, д. 58
Kuasa CEA 2031 RMS
60 W
Дата изготовления устройства
Impedans terkadar
4 Ω
Aras tekanan bunyi output 92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Тот же номер, что и серийный номер устройства,
Julat frekuensi berkesan
40 – 22,000 Hz*
2
указанный на наклейке со штрих-кодом на
Jisim
Lebih kurang 1,040 g
картонной упаковке.
setiap pembesar suara
Чтобы узнать дату изготовления, см. символы
Aksesori yang dibekalkan
Bahagian untuk
"P/D:" на наклейке со штрих-кодом на картонной
pemasangan
упаковке.
XS-FB1630
Pembesar suara
Sepaksi 3 hala:
Wufer 16 cm, jenis kon
Twiter 3.5 cm, jenis B.D.
1. Месяц изготовления
Twiter super 0.6 cm, jenis
2. Год изготовления
kubah
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
Kuasa maksimum jangka pendek*
1
270 W*
2
Информация для покупателей в Украине
Kuasa terkadar
40 W*
2
Оборудование отвечает требованиям:
Kuasa CEA 2031 RMS
45 W
- Технического регламента ограничения
Impedans terkadar
4 Ω
использования некоторых опасных веществ в
Aras tekanan bunyi output 91±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Julat frekuensi berkesan
50 – 24,000 Hz*
электрическом и электронном оборудовании
2
Jisim
Lebih kurang 630 g
(постановление КМУ от 03.12.2008 № 1057).
setiap pembesar suara
3-смуговий динамік
Aksesori tambahan
Bahagian untuk
pemasangan
Виготовлено у В'єтнамі
Reka bentuk dan spesifikasi boleh berubah tanpa
Виробник: Соні Корпорейшн
pemberitahuan.
Адреса: 1-7-1 Конан, Мінато-ку, Токіо 108-0075,
Японія
*
1
"Kuasa maksimum jangka-pendek" mungkin juga
dirujuk sebagai "Kuasa Puncak".
Дата виготовлення пристрою
*
2
Keadaan pemeriksaan: IEC 60268-5 (2003-05)
Той же номер, що і серійний номер пристрою,
вказаний на наклейці зі штрих-кодом на картонній
주요 제원
упаковці.
Щоб дізнатися дату виготовлення, див. символи
«P/D:» на наклейці зі штрих-кодом на картонній
XS-FB6930
упаковці.
스피커
동축 3 방향:
우퍼 16 × 24 cm, 콘형
트위터 6.6 cm, 콘형
슈퍼 트위터 1.1 cm, 돔형
단기 최대 출력*
1
450 W*
2
1. Місяць виготовлення
정격 출력
60 W*
2
2. Рік виготовлення
CEA 2031 RMS 전원
60 W
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
정격 임피던스
4 Ω
출력 음압 레벨
92±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Обладнання відповідає вимогам:
유효 주파수 범위
40 - 22,000 Hz*
2
- Технічного регламенту обмеження використання
무게
스피커당 약 1,040 g
деяких небезпечних речовин в електричному та
부속품
설치용 부품
електронному обладнанні (постанова КМУ від
03.12.2008 № 1057).
XS-FB1630
스피커
동축 3 방향:
3 бағытты динамик
우퍼 16 cm, 콘형
트위터 3.5 cm, 밸런스
돔형
슈퍼 트위터 0.6 cm, 돔형
단기 최대 출력*
1
270 W*
2
정격 출력
40 W*
2
CEA 2031 RMS 전원
45 W
정격 임피던스
4 Ω
출력 음압 레벨
91±2 dB(1 W, 1 m)*
2
유효 주파수 범위
50 - 24,000 Hz*
2
무게
스피커당 약 630 g
부속품
설치용 부품
디자인 및 주요 제원은 예고 없이 변경될 수 있습니다.
*
1
"단기 최대 출력"은 "최대 출력"으로도 표기됩니다.
Құрылғының жасалған мерзімі
*
2
테스트 조건 : IEC 60268-5 (2003-05)
Картон қорабында штрих-коды бар жапсырмада
көрсетілген құрылғының сериялық нөмірімен бірдей
нөмір.
Жасалған мерзімін білу үшін картон қорапта
штрих-кодқа ие жапсырмадағы «P/D:» белгісін
қараңыз.
1. Жасалған айы
2. Жасалған жылы
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XS-FB6930

  • Seite 1 Graves 16 × 24 cm, tipo Amplitude de frequência efetiva 6,6 см, конического ø 80 (3  โปรดปรึ ก ษาตั ว แทนจํ า หน่ า ยรถยนต์ หรื อ ตั ว แทนของ Sony ‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ Kuasa CEA 2031 RMS 60 W należy skonsultować się z punktem sprzedaży cónico...
  • Seite 2 72 mm* /44 mm* 量安裝揚聲器區域的深度,確保揚聲器不會妨礙 XS-FB6930 XS-FB1630 ความลึ ก ของพื ้ น ที ่ ท ี ่ ท ่ า นต้ อ งการติ ด ตั ้ ง ล� า โพงให้ ถ ู ก ต้ อ ง พร้ อ มทั ้ ง...

Diese Anleitung auch für:

Xs-fb1630