Herunterladen Diese Seite drucken

Sony ACC-TCV5 Bedienungsanleitung Seite 2

Accessory kit
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ACC-TCV5:

Werbung

Акумулятор InfoLITHIUM серії V
Акумулятор
NP-FV100
NP-FV70
NP-FV50
(continuação da página de rosto)
Час
Notas
звичайної
900
490
240
ˎ
Se a luz CHARGE não se acender, verifique se a bateria está
зарядки
corretamente encaixada nesta unidade.
Акумулятор InfoLITHIUM серії H
ˎ
Quando instalar uma bateria totalmente carregada, a luz CHARGE
acende-se uma vez e depois apaga-se.
Акумулятор
NP-FH100
NP-FH70
NP-FH50
ˎ
Uma bateria que não tenha sido utilizada há muito tempo pode
Час
demorar mais tempo do que é habitual a carregar.
звичайної
900
410
205
ˎ
A bateria carregada descarrega-se gradualmente, mesmo que não a
зарядки
utilize. Carregue a bateria antes de a utilizar para evitar perder uma
oportunidade de gravação.
Акумулятор InfoLITHIUM серії P
ˎ
Após a sua utilização, desligue esta unidade da tomada de parede.
Акумулятор
NP-FP90
NP-FP71
NP-FP50
Para desligar o cabo de corrente, puxe-o pela ficha. Nunca puxe pelo
Час
cabo de corrente propriamente dito.
звичайної
620
410
160
Esta unidade suporta as tensões mundiais de 100 V a 240 V.
зарядки
Não utilize um transformador de tensão eletrónico, pois pode causar
ˎ
Для отримання більш детальної інформації щодо часу роботи
uma avaria.
від акумулятора, див. інструкцію з експлуатації відеокамери.
ˎ
Час зарядки може відрізнятися в залежності від стану
Resolução de problemas
акумулятора або зовнішньої температури.
ˎ
Вказаний час наведено для зарядки акумулятора, який було
Quando a luz CHARGE piscar, consulte o esquema abaixo.
розряджено на відеокамері, за допомогою даного пристрою при
A luz CHARGE pisca de duas formas.
зовнішній температурі 25 °C.
Pisca devagar: Acende-se e apaga-se repetidas vezes a cada
Температура зарядки
1,5 segundos.
Діапазон температури для зарядки становить від 0 °C до 40 °C.
Pisca depressa: Acende-se e apaga-se repetidas vezes a cada
Для максимальної ефективності акумулятора рекомендований
0,15 segundos.
діапазон температури під час зарядки становить від 10 °C до 30 °C.
A medida a tomar depende da forma como a luz CHARGE estiver a
piscar.
Швидке використання акумулятора
Quando a luz CHARGE continua a piscar devagar
Акумулятор можна від'єднати від даного пристрою і
O carregamento está a entrar em pausa. Esta unidade está no modo de
використовувати навіть в тому випадку, якщо зарядку не
espera.
завершено. Однак час зарядки вплине на час роботи від
Se a temperatura ambiente estiver fora do intervalo de temperaturas
акумулятора.
adequado, o carregamento para automaticamente.
Примітки
Quando a temperatura ambiente voltar a um valor adequado, a luz
CHARGE acende-se e o carregamento é retomado.
ˎ
Якщо індикатор CHARGE не горить, перевірте, чи щільно
Recomendamos que o carregamento da bateria seja feito a uma
прикріплено акумулятор до даного пристрою.
temperatura de 10 °C a 30 °C.
ˎ
У випадку встановлення повністю зарядженого акумулятора
індикатор CHARGE загориться один раз, а потім погасне.
Quando a luz CHARGE continua a piscar depressa
ˎ
Акумулятор, який не використовувався протягом тривалого
Quando carregar a bateria pela primeira vez numa das seguintes
часу, може заряджатися довше, ніж звичайно.
situações, a luz CHARGE poderá piscar depressa.
ˎ
Заряджений акумулятор поступово розряджається, навіть
Se isso acontecer, retire a bateria desta unidade e volte a instalá-la e
якщо він не використовується. Заряджайте акумулятор перед
a carregá-la.
використанням щоб уникнути пропускання можливостей
 Quando a bateria ficou no carregador durante muito tempo.
запису.
 Quando a bateria ficou na câmara durante muito tempo.
ˎ
Вимкніть даний пристрій зі стінної розетки (штепсельної
 Imediatamente após a compra.
розетки) після його використання. Для від'єднання шнура
живлення (проводу джерела живлення) потягніть його за
Se a luz CHARGE continuar a piscar depressa, consulte o esquema
штепсельну вилку. Ніколи не тягніть за сам шнур живлення
abaixo.
(провід джерела живлення).
Retire a bateria que estiver a ser carregada e depois volte a encaixar corretamente
Даний пристрій підтримує напругу, що використовується по
a mesma bateria.
всьому світові, від 100 В до 240 В.
Не використовуйте електронний трансформатор напруги,
оскільки це може призвести до несправності.
A luz CHARGE pisca novamente:
A luz CHARGE acende-se e não
Instale outra bateria.
pisca novamente:
Se a luz CHARGE se apagar porque o
Пошук та усунення несправностей
tempo de carregamento já passou,
não há qualquer problema.
У випадку мигання індикатора CHARGE скористайтесь наступною
схемою.
A luz CHARGE pisca novamente:
A luz CHARGE acende-se e não
Індикатор CHARGE мигає двома різними способами.
Мигає повільно: Повторно вмикається та вимикається кожні
O problema está nesta unidade.
pisca novamente:
Se a luz CHARGE se apagar porque o
1,5 секунди
tempo de carregamento já passou, o
Мигає швидко: Повторно вмикається та вимикається кожні
problema está na bateria que instalou
0,15 секунди
da primeira vez.
Дії, які слід виконати, залежать від того, як мигає індикатор
CHARGE.
Contacte o seu revendedor Sony mais próximo em relação com o produto que
Якщо індикатор CHARGE продовжує мигати повільно
poderá ter um problema.
Зарядку призупинено. Даний пристрій знаходиться в стані
очікування.
Якщо температура в помешканні вийде за межі допустимого
Características técnicas
діапазону, зарядка автоматично припиниться.
Після повернення температури в помешканні до допустимого
Carregador de pilhas (BC-VH1)
діапазону індикатор CHARGE загориться і зарядка продовжиться.
Entrada
100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz
Рекомендується заряджати акумулятор при температурі від 10 °C
6 VA - 10 VA 4 W
до 30 °C.
Saída
Terminal de carregamento da bateria:
Якщо індикатор CHARGE продовжує мигати швидко
CC 8,4 V 280 mA
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
У випадку зарядки акумулятора вперше в одній з наступних
Temperatura de armazenamento -20 °C a +60 °C
ситуацій, індикатор CHARGE може мигати швидко.
Dimensões (aprox.)
60 mm × 95 mm × 25 mm (l/a/p)
В такому випадку від'єднайте акумулятор від даного пристрою,
Peso
Aprox. 75 g
знову прикріпіть його на місце і почніть зарядку.
 Якщо акумулятор не використовувався протягом тривалого
Bateria recarregável (NP-FV50)
часу
Tensão de saída máxima
CC 8,4 V
 Якщо акумулятор було залишено встановленим в камеру
Tensão de saída média
CC 6,8 V
протягом тривалого часу
Capacidade
6,6 Wh (980 mAh)
 Безпосередньо після придбання
Temperatura de funcionamento 0 °C a 40 °C
Dimensões (aprox.)
31,8 mm × 20,5 mm × 45,1 mm
Якщо індикатор CHARGE продовжує швидко мигати,
(l/a/p)
скористайтесь наступною схемою.
Peso
Aprox. 51 g
Від'єднайте акумулятор, який заряджається, а потім щільно прикріпіть
Itens incluídos
Carregador de pilhas (BC-VH1) (1)
його знову.
Bateria recarregável (NP-FV50) (1)
Cabo de corrente CA (1)
Documentos impressos
Індикатор CHARGE знову мигає:
Індикатор CHARGE загорається
і потім не мигає:
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Встановіть інший акумулятор.
Якщо індикатор CHARGE гасне
через те, що час зарядки минув, це
не є проблемою.
Дякуємо за придбання комплекту аксесуарiв Sony.
Перед початком роботи з зарядним пристроєм, будь ласка,
уважно прочитайте даний посібник і збережіть його для довідок у
Індикатор CHARGE знову мигає:
Індикатор CHARGE загорається і
майбутньому.
Проблема з даним пристроєм.
потім не мигає:
Якщо індикатор CHARGE гасне
ˎ
Зарядний пристрій BC-VH1 можна використовувати тільки
через те, що час зарядки минув,
для зарядки акумуляторів InfoLITHIUM
(серії V, серії H та
проблема у акумуляторі, який
серії P).
було встановлено першим.
ˎ
Акумулятори InfoLITHIUM серії V, серії H та серії P мають
позначки
,
та
, відповідно.
Зверніться до найближчого дилера Sony стосовно виробу, який може
ˎ
Даний пристрій не можна використовувати для зарядки
нікель-кадмієвих або нікель-металогідридних акумуляторів.
мати проблему.
ˎ
InfoLITHIUM є товарним знаком Sony Corporation.
Технічні характеристики
 Найменування компонентів
Зарядний пристрій (BC-VH1)
Вхідні параметри
100 В - 240 В змінного струму 50 Гц/
1 Позначка  на акумуляторi
5 Індикатор CHARGE
60 Гц
2 Акумулятор
6 Шнур живлення
6 ВА - 10 ВА 4 Вт
3 Вхідний контактний роз'єм
7 До стінної розетки
Вихідні параметри
Контактний роз'єм зарядки
змінного струму
акумулятора:
4 Позначка  на зарядному
8,4 В постійного струму 280 мА
пристрої
Робоча температура
від 0 °C до 40 °C
Температура зберігання
від –20 °C до +60 °C
Зарядка акумулятора
Розміри (приблиз.)
60 мм × 95 мм × 25 мм (ш/в/г)
Маса
Приблиз. 75 г
Зарядка акумулятора виконується шляхом його прикріплення до
Акумулятор (NP-FV50)
даного пристрою.
Максимальна вихідна напруга 8,4 В постійного струму
* На малюнку показано акумулятор серії V.
Середня вихідна напруга
6,8 В постійного струму
1 Прикріпіть акумулятор.
Ємність
6,6 ват-годин (980 мАг)
Тримаючи позначку  на акумуляторі з тієї ж сторони, що й
Робоча температура
від 0 °C до 40 °C
позначка  на зарядному пристрої, вставте акумулятор, поки
Розміри (приблиз.)
31,8 мм × 20,5 мм × 45,1 мм
він не защіпиться на місці. (Див. малюнок ).
(ш/в/г)
2 Під'єднайте шнур живлення (провід джерела
Маса
Приблиз. 51 г
живлення) до даного пристрою а потім до стінної
Комплектність постачання
Зарядний пристрій (BC-VH1) (1)
розетки (штепсельної розетки) (див. малюнок ).
Акумулятор (NP-FV50) (1)
Загориться індикатор CHARGE (оранжевий) і почнеться
Шнур живлення змінного струму (1)
зарядка.
Набір друкованої документації
Після того, як індикатор CHARGE погасне, звичайну зарядку
Конструкція і технічні характеристики можуть бути змінені без
буде закінчено (Звичайна зарядка).
повідомлення.
Щоб виконати повну зарядку, яка дозволяє використовувати
акумулятор довше, ніж звичайно, залиште акумулятор на місці
приблизно ще на одну годину (Повна зарядка).
Від'єднання акумулятора
Від'єднайте акумулятор, здвинувши його у напрямку,
протилежному напрямку його прикріплення.
Час зарядки
Благодарим за приобретение комплекта принадлежностей Sony.
У наступній таблиці показано час зарядки повністю розрядженого
Перед эксплуатацией зарядного устройства внимательно
акумулятора.
ознакомьтесь с данным руководством и сохраните его для
последующего использования.
Если лампочка CHARGE будет продолжать быстро мигать,
ˎ
Зарядное устройство BC-VH1 можно использовать только для
выполните проверку по следующей схеме.
зарядки аккумуляторов InfoLITHIUM
(серии V, серии H и
серии P).
Извлеките заряжаемый аккумулятор, а затем снова плотно вставьте его.
ˎ
На аккумуляторах InfoLITHIUM серии V, серии H и
серии P имеются знаки
,
и
соответственно.
Индикатор CHARGE снова
Индикатор CHARGE мигает, а
ˎ
Данное устройство нельзя использовать для зарядки никель-
мигает:
затем перестает мигать:
кадмиевых или никель-металлогидридных аккумуляторов.
Установите другой аккумулятор.
Если индикатор CHARGE гаснет
ˎ
InfoLITHIUM является товарным знаком Sony Corporation.
из-за того, что время зарядки
истекло, неисправность
отсутствует.
 Наименование компонентов
1 Символ  на аккумуляторе
5 Индикатор CHARGE
Индикатор CHARGE снова
Индикатор CHARGE мигает, а
мигает:
затем перестает мигать:
2 Аккумулятор
6 Шнур питания
Данное устройство неисправно.
Если индикатор CHARGE гаснет
3 Входной разъем переменного
7 К сетевой розетке
из-за того, что время зарядки
тока
истекло, неисправен аккумулятор,
4 Символ  на зарядном
который был установлен первым.
устройстве
Обратитесь к ближайшему дилеру компании Sony для проверки изделия,
Зарядка аккумулятора
которое может быть неисправным.
Зарядка аккумулятора выполняется путем его установки в данное
устройство.
Технические характеристики
* Приведенный на рисунке аккумулятор относится к серии V.
Зарядное устройство (BC-VH1)
1 Вставьте аккумулятор.
Входные параметры
100 В - 240 В переменного тока
Поддерживая направление символа  на аккумуляторе такое
же, как и направление символа  на зарядном устройстве,
50 Гц/60 Гц
6 ВА - 10 ВА 4 Вт
вставьте аккумулятор, чтобы он защелкнулся на месте. (см.
Выходные параметры
Разъем для зарядки аккумулятора:
рисунок ).
8,4 В пост.ток 280 mА
2 Подсоедините шнур питания к данному устройству, а
Рабочая температура
От 0 °C до 40 °C
затем к сетевой розетке (см. рисунок ).
Температура хранения
От –20 °C до +60 °C
Загорится индикатор CHARGE (оранжевый) и зарядка
Размеры (Приблиз.)
60 мм × 95 мм × 25 мм (ш/в/г)
начнется.
Масса
Приблиз. 75г
Когда индикатор CHARGE погаснет, нормальная зарядка будет
Аккумулятор (NP-FV50)
завершена (Нормальная зарядка).
Максимальное выходное
пост. ток 8,4 В
Для выполнения полной зарядки, которая позволяет
напряжение
пользоваться аккумулятором дольше, чем обычно, оставьте
Среденее выходное
пост. ток 6,8 В
аккумулятор на месте приблизительно еще не один час
напряжение
(Полная зарядка).
Емкость
6,6 Вт-ч (980 мA-ч)
Извлечение аккумулятора
Рабочая температура
от 0 °С до 40 °C
Размеры (Приблиз.)
31,8 мм × 20,5 мм × 45,1 мм (ш/в/г)
Снимите аккумулятор, передвинув его в направлении,
Масса
Приблиз. 51 г
противоположном тому, когда прикрепляли его.
Время зарядки
Комплектность
Зарядное устройство (BC-VH1) (1)
поставки
Аккумулятор (NP-FV50) (1)
В следующей таблице показано время зарядки полностью
Шнур питания переменного тока (1)
разряженного аккумулятора.
Набор печатной документации
Аккумулятор InfoLITHIUM серии V
Аккумулятор
NP-FV100
NP-FV70
NP-FV50
Время
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены
без уведомления.
нормальной
900
490
240
зарядки
Аккумулятор InfoLITHIUM серии H
Аккумулятор
NP-FH100
NP-FH70
NP-FH50
Время
нормальной
900
410
205
зарядки
感謝您購買Sony專屬配件組。
Аккумулятор InfoLITHIUM серии P
操作本充電器前,請詳閱本手冊並妥善保管以備將來參考。
Аккумулятор
NP-FP90
NP-FP71
NP-FP50
BC-VH1 充電器僅適用於為 InfoLITHIUM
TM
電池(V 系
Время
нормальной
620
410
160
列、H 系列及 P 系列)充電。
зарядки
InfoLITHIUM V 系列、H 系列與 P 系列電池分別具有
標記。
ˎ
Подробные сведения относительно срока службы аккумулятора
本產品不適用充電鎳鎘電池或鎳氫電池。
приведены в инструкции по эксплуатации видеокамеры.
InfoLITHIUM 為 Sony Corporation 的商標。
ˎ
Время зарядки может отличаться в зависимости от состояния
аккумулятора или температуры окружающей среды.
ˎ
Показанное время приведено для случая зарядки пустого
 零件識別
аккумулятора, разряженного с помощью видеокамеры, и
использования данного устройства при температуре 25 °C.
1 電池  標示
5 CHARGE 指示燈
2 電池
6 電源線
Температура во время зарядки
3 AC 電源輸入端
7 連接至電源插座
Диапазон температур для зарядки составляет от 0 °C до 40 °C.
4 充電器  標示
Для обеспечения максимальной производительности
аккумулятора рекомендуемый диапазон температур во время
зарядки составляет от 10 °C до 30 °C.
將電池充電
Быстрое использование аккумулятора
將電池裝入本產品後即可充電。
Аккумулятор можно извлечь из данного устройства и
* 圖例使用 V 系列電池。
использовать его даже в том случае, если зарядка не завершена.
1 裝入電池。
Время зарядки, однако, оказывает влияние на срок, в течение
將電池的  標示對準充電器的  標示,然後依照箭頭的方向
которого аккумулятор можно будет использовать.
裝入電池(參見圖 )。
Примечания
2 連接電源線至本產品及電源插座(參見圖 )。
ˎ
Если индикатор CHARGE не загорается, проверьте, плотно ли
CHARGE 指示燈(橘色)會亮起,並開始充電。
вставлен аккумулятор в данное устройство.
當 CHARGE 指示燈熄滅時,即表示充電已完成(一般充
ˎ
При установке полностью заряженного аккумулятора
電)。
индикатор CHARGE загорится на некоторое время, а затем
完全充電可延長電池的使用時間;若要完全充電,請將電池充
погаснет.
電時間延長約一個小時(完全充電)。
ˎ
Зарядка аккумулятора, не использовавшегося в течение
拆下電池
длительного периода, может занять больше времени, чем
обычно.
已安裝電池時,請以相反方向滑動將電池取出。
ˎ
Заряженный аккумулятор постепенно разряжается, даже
если он не используется. Заряжайте аккумулятор перед
充電時間
использованием во избежание пропуска возможностей записи.
下表說明完全放電之電池的充電時間。
ˎ
Отсоедините данное устройство от сетевой розетки после
использования. Для отсоединения шнура питания потяните его
InfoLITHIUM 電池 V 系列
за штекер. Никогда не тяните за сам шнур питания.
電池
NP-FV100
NP-FV70
NP-FV50
Данное устройство поддерживает используемое во всем мире
一般充電
900
490
240
напряжение от 100 В до 240 В.
時間
Не используйте электронный трансформатор напряжения,
InfoLITHIUM 電池 H 系列
поскольку это может привести к неисправности.
電池
NP-FH100
NP-FH70
NP-FH50
Поиск и устранение
一般充電
900
410
205
時間
неисправностей
InfoLITHIUM 電池 P 系列
В случае мигания индикатора CHARGE выполните проверку по
следующей схеме.
電池
NP-FP90
NP-FP71
NP-FP50
一般充電
Индикатор CHARGE мигает двумя способами.
620
410
160
時間
Медленно мигает: Периодически загорается и гаснет каждые
1,5 секунды
有關電池使用壽命的資訊,請參閱攝影機的使用手冊。
Быстро мигает:
Периодически загорается и гаснет каждые
充電時間會因電池狀況或周圍溫度而有差異。
0,15 секунды
表中顯示的時間是指在 25 ℃ 的周圍溫度下使用本產品充電,
Действие, которое необходимо предпринять, зависит от способа
電力被攝影機所用盡之電池所需的時間。
мигания индикатора CHARGE.
充電溫度
Если индикатор CHARGE продолжает медленно мигать
充電溫度範圍介於 0 ℃ 到 40 ℃ 之間,若要獲得最高的電池
Зарядка приостановлена. Данное устройство находится в
效率,建議在 10 ℃ 到 30 ℃ 的溫度範圍內進行充電。
состоянии ожидания.
Если температура в помещении выйдет за пределы
立即使用電池
соответствующего диапазона температуры, зарядка будет
即使未完成充電,也可以從充電器取出電池立即使用,但充電時
остановлена автоматически.
間會影響電池使用的時間長短。
Когда температура в помещении вернется к соответствующему
диапазону, индикатор CHARGE загорится и зарядка будет начата
備註
снова.
若 CHARGE 指示燈未亮起,請檢查電池是否確實裝入本產品
Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре от 10 °C до
內。
30 °C.
裝入完全充電的電池後,CHARGE 指示燈會亮起一下隨即熄
Если индикатор CHARGE продолжает быстро мигать
滅。
長時間未使用的電池,可能需要較長的充電時間。
Во время зарядки аккумулятора в первый раз в одной из
即便沒有使用,充電過的電池也會逐漸放電。使用前請將電池
следующих ситуаций, лампочка CHARGE может быстро мигать.
充電,以免錯失任何錄製機會。
Если это произойдет, снимите аккумулятор с данного
使用後,請將本產品從電源插座拔下。若要拔下電源線,請握
устройства, прикрепите его и зарядите снова.
住插頭部分將其拔出,切勿拉扯電源線。
 Аккумулятор длительное время не использовался
 Аккумулятор длительное время оставался установленным в
本產品支援 100 V 至 240 V 的全球電壓。
камере
請勿使用變壓器,因為這可能會造成故障。
 Сразу после покупки
故障排除
當 CHARGE 指示燈閃爍時,請按照下表進行檢查。
CHARGE 指示燈有兩種閃爍方式。
緩慢閃爍:每隔 1.5 秒亮起並熄滅
快速閃爍:每隔 0.15 秒亮起並熄滅
故障排除操作會因 CHARGE 指示燈的閃爍方式而異。
CHARGE 指示燈緩慢閃爍時
充電暫停中。本產品處於待命狀態。
若室內溫度超過適當的溫度範圍,將自動停止充電。
當室內溫度回到適當的範圍後,CHARGE 指示燈即會亮起並開
始充電。
建議在 10 ℃ 到 30 ℃ 的溫度範圍內進行充電。
CHARGE 指示燈快速閃爍時
首次在下列任一情況下對電池充電時,CHARGE 指示燈可能
始充電。
建議在 10 ℃ 到 30 ℃ 的溫度範圍內進行充電。
故障排除
CHARGE 指示燈快速閃爍時
首次在下列任一情況下對電池充電時,CHARGE 指示燈可能
当 CHARGE 灯闪烁时,请对照以下图表进行检查。
會快速閃爍。
CHARGE 灯有两种闪烁方式。
若發生此情形,請重新安裝電池,然後再充電一次。
 長時間拿起電池時
缓慢闪烁: 每隔 1.5 秒钟点亮、熄灭一次
 電池長時間安裝在相機時
快速闪烁: 每隔 0.15 秒钟点亮、熄灭一次
 購買後立即充電時
采取的措施与 CHARGE 灯的闪烁方式有关。
当 CHARGE 灯持续缓慢闪烁时
若 CHARGE 指示燈持續快速閃爍,請按照下表進行檢查。
充电暂停。本装置处于待机状态。
如果室温超出适宜的温度范围,充电过程便会自动停止。
取出正在充電的電池,然後將該電池重新裝好。
当室温恢复到正常范围以内时,CHARGE 灯亮起,并重
新开始充电。
建议在 10 ℃ 至 30 ℃ 的条件下为电池充电。
CHARGE 指示燈仍出現閃爍: 
安裝其他電池。
CHARGE 指示燈亮起且不再閃爍: 
当 CHARGE 灯持续快速闪烁时
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已超
過充電時間,則表示問題解決。
在下列情况下,第一次为电池充电时,CHARGE 灯可
能会快速闪烁。
此时,请从本装置上卸下电池,然后重新安装并对其
CHARGE 指示燈仍出現閃爍: 
充电。
問題出自本產品。
CHARGE 指示燈亮起且不再閃爍: 
 电池闲置时间较长时
若 CHARGE 指示燈熄滅是因已超
 电池安装在相机中的时间较长时
過充電時間,則表示第一顆電池
有問題。
 刚购买后
如果 CHARGE 灯持续快速闪烁,请对照以下图表进行检
查。
請就近向 Sony 經銷商洽詢,處理可能發生故障的產品。
取出正在充电的电池,然后将此电池重新安装牢固。
規格
CHARGE 灯再次闪烁: 
CHARGE 灯亮起且不再闪
充電器 (BC-VH1)
安装另一块电池。
烁: 
額定輸入
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
如果 CHARGE 灯因为达到
6 VA - 10 VA 4 W
充电时间而熄灭,则说明
額定輸出
電池充電端:
没有问题。
8.4 V DC 280 mA
操作溫度
0 ℃ 到 40 ℃
存放溫度
–20 ℃ 到 +60 ℃
CHARGE 灯再次闪烁: 
CHARGE 灯亮起且不再闪
尺寸(約)
60 mm × 95 mm × 25 mm
本装置有问题。
烁: 
(寬/高/深)
如果 CHARGE 灯因为达到
質量
約 75 g
充电时间而熄灭,则说明
充電電池(NP-FV50)
原先安装的电池有问题。
最大輸出電壓
DC 8.4 V
平均輸出電壓
DC 6.8 V
電容量
6.6 Wh(980 mAh)
请联系与故障产品有关的就近的 Sony 经销商。
操作溫度
0 ℃ 至 40 ℃
尺寸(約)
31.8 mm × 20.5 mm × 45.1 mm
(寬/高/深)
質量
約 51 g
规格
所含物品
充電器 (BC-VH1) (1)
充電電池(NP-FV50)(1)
充电器 (BC-VH1)
AC 電源線 (1)
额定输入
100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz
成套印刷文件
6 VA- 10 VA 4 W
额定输出
电池充电端子:
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
8.4 V DC 280 mA
操作温度
0 ℃ - 40 ℃
储存温度
–20 ℃ - +60 ℃
保留备用
尺寸(约)
60.0 mm×95.0 mm×25.0 mm
感谢您购买 Sony 配件套装。
(宽/高/长)
操作本充电器之前,请全文阅读本说明书并加以妥善保
质量
约 75 g
存,以备将来参考。
锂离子电池组 (NP-FV50)
最大输出电压
DC 8.4 V
BC-VH1 充电器只能用于为InfoLITHIUM
电池(V
TM
平均输出电压
DC 6.8 V
系列、H 系列及 P 系列)充电。
电容量
6.6 Wh(980 mAh)
InfoLITHIUM电池的 V 系列、H 系列及 P 系列上分别
操作温度
0 ℃ 至 40 ℃
带有
标记。
尺寸(约)
31.8 mm × 20.5 mm × 45.1 mm
本装置不能用于为镍镉电池或镍氢电池充电。
(宽/高/长)
InfoLITHIUM是 Sony Corporation 的商标。
质量
约 51 g
所含物品
电池充电器 (BC-VH1) (1)
 部件识别
锂离子电池组 (NP-FV50) (1)
AC 电源线 (1)
1 电池  标记
5 CHARGE 灯
成套印刷文件
2 电池
6 AC 电源线
7 连接至壁式插座
3 AC 输入端子
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
4 充电器  标记
制造商:
索尼公司
为电池充电
总经销商:
索尼(中国)有限公司
总经销商地址: 北京市朝阳区太阳宫中路12号楼
通过将电池安装至本装置,即可为其充电。
冠城大厦701
* 图中所示为 V 系列电池。
原产地 :
中国
1 安装电池。
出版日期:
2015 年 3 月
在确保电池标记  与充电器标记  方向相同的情况下
插入电池,直至它咔哒一声就位(参见图 )。
2 将电源线连接至本装置,然后连接至壁式插座
(参见图 )。
CHARGE 灯(橙色)亮起,充电开始。
当 CHARGE 灯熄灭时,表示完成标准充电(标准充
电)。
如需进行完全充电(可延长电池使用时间),请让电池
继续充电约一小时(完全充电)。
取出电池
沿安装电池时相反的方向滑动,将电池卸下。
充电时间
下表列出了完全放电后的电池的充电时间。
InfoLITHIUM电池 V 系列

电池
NP-FV100 NP-FV70 NP-FV50
1
5
标准充电
2
6
900
490
240
时间
3
7
4
InfoLITHIUM电池 H 系列
电池
NP-FH100 NP-FH70 NP-FH50
标准充电
900
410
205
时间
*
InfoLITHIUM电池 P 系列
1
电池
NP-FP90
NP-FP71
NP-FP50
标准充电
620
410
160
时间
2
有关电池寿命的更多信息,请参阅摄像机的使用说明
书。
充电时间可能会因电池状况或环境温度而异。
所示的时间是指在环境温度为 25 ℃ 的情况下,用摄像
机耗尽电池电量后再为其充电所需的时间。
充电温度
充电的温度范围为 0 ℃ - 40 ℃。为发挥电池的最大
效能,建议充电时的温度范围介于 10 ℃ 至 30 ℃ 之
间。
快速使用电池
即使在未充完电的情况下,也可以从本装置上取下电池并
开始使用。但是,充电时间会影响电池所能使用的时间。
注意
如果 CHARGE 灯未亮起,请检查电池是否在本装置中
安装牢固。
安装完全充电的电池时,CHARGE 灯会先亮一下,随
即熄灭。
为长期不用的电池充电时,充电时间可能会比正常情况
下长。
即使不用,充电后的电池也会逐渐放电。请在使用之前
为电池充电,以免错失任何拍摄良机。
使用完毕后,请将本装置从壁式插座上拔下。如需断开
电源线连接,请握住插头将其拉出。切勿拉拔电源线本
身。
本装置支持 100 V 到 240 V 的全球通用电压。
请勿使用电子变压器,否则可能会引起故障。
故障排除
当 CHARGE 灯闪烁时,请对照以下图表进行检查。
‫ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد 001 ﻓﻮﻟﻂ – 042 ﻓﻮﻟﻂ 05 ﻫﺮﺗﺰ/06 ﻫﺮﺗﺰ‬
‫6 ﻓﻮﻟﻂ أﻣﺒري – 01 ﻓﻮﻟﻂ أﻣﺒري 4 واط‬
:‫ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﴍ 4.8 ﻓﻮﻟﻂ 082 ﻣﻴﲇ أﻣﺒري‬
‫ﺻﻔﺮ إﱃ 04 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫–02 إﱃ +06 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
(‫06 ﻣﻢ × 59 ﻣﻢ × 52 ﻣﻢ )ﻋﺮض/ ارﺗﻔﺎع/ ﻋﻤﻖ‬
ً ‫57 ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬
(NP-FV50) ‫ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
‫ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﴍ 4.8 ﻓﻮﻟﺖ‬
‫ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﴍ 8.6 ﻓﻮﻟﺖ‬
(‫6.6 وات ﺳﺎﻋﺔ )089 ﻣﻴﻠﲇ أﻣﺒري ﺳﺎﻋﺔ‬
‫0 اﱃ 04 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
(‫8.13 ﻣﻢ × 5.02 ﻣﻢ × 1.54 ﻣﻢ )ﻋﺮض/ارﺗﻔﺎع/ﻋﻤﻖ‬
‫15 ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳ ﺒ ًﺎ‬
(1) (BC-VH1) ‫ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
(1) (NP-FV50) ‫ﺣﺰﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﺸﺤﻦ‬
(1) ‫ﺳﻠﻚ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد‬
‫ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﺷﻌﺎر‬
‫ﻋﺮيب‬
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
.Sony ‫ﺷﻜﺮ ا ً ﺟﺰﻳ ﻼ ً ﻟﴩاء ﻃﻘﻢ اﻟﻜامﻟﻴﺔ ﻣﻦ إﻧﺘﺎج ﺳﻮين‬
(BC-VH1) ‫ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻫﺬا، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ، واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ اﻹدﺧﺎل اﳌﻘﺪرة‬
.‫ﻛﻤﺮﺟﻊ ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ اﻹﺧﺮاج اﳌﻘﺪرة‬
‫إﻻ ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬
BC-VH1 ‫ﻻ ميﻜﻦ اﺳﺘﻌامل ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.(P ‫ واﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬H ‫ واﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬V ‫ )اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬InfoLITHIUM
TM
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬
P ‫ واﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬H ‫ واﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬V ‫ﻳﻮﺟﺪ ﻋﲆ ﻛﻞ ﻣﻦ اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
.
‫و‬
‫و‬
‫ اﻟﻌﻼﻣﺎت‬InfoLITHIUM
( ً ‫اﻷﺑﻌﺎد )ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬
‫ ﻻ ميﻜﻦ اﺳﺘﻌامل ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻟﺸﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع اﻟﻨﻴﻜﻞ ﻛﺎدﻣﻴﻮم أو ﻧﻮع ﻧﻴﻜﻞ‬
‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬
.‫ﻫﻴﺪرﻳﺪ ﻣﻌﺪين‬
.
Sony ‫ ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ ﺳﻮين‬InfoLITHIUM ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ‬
‫ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﺨﺮج اﻟﻘﺼﻮى‬
‫ﻓﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﺨﺮج اﻟﺮﺋﻴﴘ‬

‫ﺗﻌﺮﻳﻒ اﻷﺟﺰاء‬
‫اﻟﺴﻌﺔ‬
‫درﺟﺎت ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
CHARGE ‫اﳌﺼﺒﺎح‬
5
‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
1
( ً ‫اﻷﺑﻌﺎد )ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬
‫ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
6
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
2
‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬
‫اﱃ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد اﻟﺠﺪاري‬
‫ﻃﺮف إدﺧﺎل اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد‬
7
3
‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬
4
‫اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀﻤﻨﺔ‬
‫ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫ﻳﺘﻢ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﱰﻛﻴﺒﻬﺎ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬
.V ‫* اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﳌﺒﻴﻨﺔ ﰲ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ ﻫﻲ اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
1
‫، ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل‬
‫ﺑﻨﻔﺲ اﺗﺠﺎه ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬
‫أﺛﻨﺎء اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.(
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ إﱃ أن ﺗﺘﻌﺸﻖ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ إﱃ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة وﻣﻦ ﺛﻢ إﱃ اﳌﺄﺧﺬ اﻟﺠﺪاري‬
2
.(
‫)راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
.‫ )ﺑﺮﺗﻘﺎﱄ( وﺗﺒﺪأ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬CHARGE ‫ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ﺷﺤﻦ‬
) ‫، ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺸري إﱃ اﻛﺘامل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻌﺎدي‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪ اﻧﻄﻔﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ﻋﺎدي‬
.(
‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺤﻦ ﻛﺎﻣﻞ، اﻟﺬي ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﻌامل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﳌﺪة أﻃﻮل ﻣﻦ اﳌﻌﺘﺎد، اﺗﺮك‬
‫ﺷﺤﻦ ﻛﺎﻣﻞ‬
) ً ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﳌﺪة ﺳﺎﻋﺔ أﺧﺮى ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬
.(
‫ﻹﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫اﻧﺰع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺘﺤﺮﻳﻜﻬﺎ ﺑﻌﻜﺲ اﻻﺗﺠﺎه اﻟﺬي ﺗﻢ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ‬
‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬
.ً ‫اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﱄ ﻳﺒني ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ ﻟﻜﻞ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ متﺎﻣ ﺎ‬
InfoLITHIUM ‫ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬V ‫اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬
NP-FV50
NP-FV70
NP-FV100
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬
240
490
900
‫اﻟﻌﺎدي‬
InfoLITHIUM ‫ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬H ‫اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬
NP-FH50
NP-FH70
NP-FH100
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬
205
410
900
‫اﻟﻌﺎدي‬
InfoLITHIUM ‫ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت ﻣﻦ اﻟﻨﻮع‬P ‫اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬
NP-FP50
NP-FP71
NP-FP90
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬
160
410
620
‫اﻟﻌﺎدي‬
‫ ﻟﻠﻤﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، راﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺨﺎص ﺑﻜﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
.‫ﻟﺪﻳﻚ‬
.‫ ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻈﺮوف اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﳌﺤﻴﻄﺔ‬
،‫ اﳌﺪد اﳌﺒﻴﻨﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺸﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﺗﻢ اﺳﺘﻬﻼك ﺷﺤﻨﺘﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻛﺎﻣريا اﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬
.‫ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺪرﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﳌﺤﻴﻄﺔ مبﻌﺪل 52 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻣﺪى درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺸﺤﻦ ﻫﻮ ﻣﻦ ﺻﻔﺮ إﱃ 04 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻟﻀامن اﻟﺤﺪ اﻷﻗﴡ ﻣﻦ‬
.‫ﻛﻔﺎءة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺪرﺟﺔ ﺣﺮارة ﺿﻤﻦ اﳌﺪى ﻣﻦ 01 إﱃ 03 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﻻﺳﺘﻌامل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﴪﻋﺔ‬
‫ميﻜﻦ إﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة واﺳﺘﻌامﻟﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻟﻮ مل ﻳﻨﺘﻬﻲ اﻟﺸﺤﻦ. ﻟﻜﻦ، ﻣﺪة‬
.‫اﻟﺸﺤﻦ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﲆ اﳌﺪة اﻟﺘﻲ ميﻜﻦ أن ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
‫، ﺗﺄﻛﺪ ﻣام إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬
CHARGE ‫إذا مل ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﺑﺈﺣﻜﺎم أم ﻻ‬
‫ﻣﺮة واﺣﺪة وﻣﻦ‬
CHARGE ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ، ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﺛﻢ ﻳﻨﻄﻔﺊ‬
.‫ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮق ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ مل ﻳﺘﻢ اﺳﺘﻌامﻟﻬﺎ ﻣﻨﺬ ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ وﻗﺘ ﺎ ً أﻃﻮل ﻣﻦ اﳌﻌﺘﺎد‬
‫ ﻳﺘﻢ اﺳﺘﻬﻼك ﺷﺤﻨﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺗﺪرﻳﺠﻴ ﺎ ً ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﺳﺘﻌامﻟﻬﺎ. اﺷﺤﻦ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﻌامل ﻟﺘﻔﺎدي ﺿﻴﺎع أﻳﻪ ﻓﺮﺻﺔ ﻟﻠﺘﺴﺠﻴﻞ‬
‫ اﻓﺼﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻦ اﳌﺄﺧﺬ اﻟﺠﺪاري ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌامل. ﻟﻔﺼﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ، اﺳﺤﺒﻪ ﻣﻦ‬
.‫اﻟﻘﺎﺑﺲ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﻣﻄﻠﻘ ﺎ ً اﱃ ﺳﺤﺐ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻧﻔﺴﻪ‬
.‫ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﺘﻮاﻓﻘﺔ ﻣﻊ ﻓﻮﻟﻄﻴﺎت ﻋﺎﳌﻴﺔ ﺗﱰاوح ﺑني 001 ﻓﻮﻟﻂ و 042 ﻓﻮﻟﻂ‬
.‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻣﺤﻮل اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، وإﻻ ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﱃ وﻗﻮع ﺧﻠﻞ‬
‫ﺗﺤﺮي اﻟﺨﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ‬
.‫، اﻓﺤﺺ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﱄ‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻮﻣﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ ﺑﻄﺮﻳﻘﺘني‬CHARGE ‫ﻳﻮﻣﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺒﻂء: ﻳﻀﺎء وﻳﻨﻄﻔﺊ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻟﻜﻞ 5.1 ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﻳﻮﻣﺾ ﺑﴪﻋﺔ: ﻳﻀﺎء وﻳﻨﻄﻔﺊ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻟﻜﻞ 51.0 ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
.CHARGE ‫اﻟﻔﻌﻞ اﻟﺬي ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬه ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻮﻣﺾ ﻓﻴﻬﺎ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ ﺑﺒﻂء‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﺘﻤﺮ وﻣﻴﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺸﺤﻦ. ﺗﻜﻮن ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪاد‬
. ً ‫إذا ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ، ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺸﺤﻦ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﺎ‬
‫ وﻳﺘﻢ‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻮد درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ إﱃ اﻟﻨﻄﺎق اﳌﻨﺎﺳﺐ، ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫اﺳﺘﺌﻨﺎف اﻟﺸﺤﻦ‬
.‫ﻧﻮﴆ ﺑﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻨﻄﺎق 01 إﱃ 03 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ ﺑﴪﻋﺔ‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﺘﻤﺮ وﻣﻴﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
CHARGE ‫ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻷول ﻣﺮة ﰲ إﺣﺪى اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ، ﻗﺪ ﻳﻮﻣﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﺑﴪﻋﺔ‬
.‫إذا ﺣﺪث ﻫﺬا، اﻧﺰع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة وﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ وﺷﺤﻨﻬﺎ ﻣﺮة ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
‫ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﺳﺘﻌامل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬
‫ ﻋﻨﺪ ﺗﺮك اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺤﻤﻠﺔ ﰲ اﻟﻜﺎﻣريا ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬
‫ ﺑﻌﺪ ﴍاءﻫﺎ ﻣﺒﺎﴍة‬
.‫ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﻣﻴﺾ ﺑﴪﻋﺔ، اﻓﺤﺺ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﱄ‬CHARGE ‫إذا ﻇﻞ اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺮي ﺷﺤﻨﻬﺎ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻣﺮة أﺧﺮى‬
:‫ ﻣﺮة أﺧﺮى‬CHARGE ‫ﻳﻮﻣﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ وﻻ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺮة‬CHARGE ‫ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺔ أﺧﺮى‬
:‫أﺧﺮى‬
‫ ﺑﺴﺒﺐ اﻧﻘﻀﺎء‬CHARGE ‫إذا اﻧﻄﻔﺄ اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ، ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬
:‫ ﻣﺮة أﺧﺮى‬CHARGE ‫ﻳﻮﻣﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ وﻻ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺮة‬CHARGE ‫ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻳﻮﺟﺪ ﺧﻠﻞ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬
:‫أﺧﺮى‬
‫ ﺑﺴﺒﺐ اﻧﻘﻀﺎء‬CHARGE ‫إذا اﻧﻄﻔﺊ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ﻣﺪة اﻧﻄﻔﺄ، ﺗﻜﻮن اﳌﺸﻜﻠﺔ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ‬
.‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻷول ﻣﺮة‬
.‫ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﺧﻠﻞ ﰲ اﳌﻨﺘﺞ‬Sony ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺄﻗﺮب وﻛﻴﻞ ﺳﻮين‬
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
(BC-VH1) ‫ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد 001 ﻓﻮﻟﻂ – 042 ﻓﻮﻟﻂ 05 ﻫﺮﺗﺰ/06 ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ اﻹدﺧﺎل اﳌﻘﺪرة‬
‫6 ﻓﻮﻟﻂ أﻣﺒري – 01 ﻓﻮﻟﻂ أﻣﺒري 4 واط‬
:‫ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ اﻹﺧﺮاج اﳌﻘﺪرة‬
‫ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﴍ 4.8 ﻓﻮﻟﻂ 082 ﻣﻴﲇ أﻣﺒري‬

Werbung

loading