Herunterladen Diese Seite drucken
Sony FDR-X3000 Referenz-Anleitung
Sony FDR-X3000 Referenz-Anleitung

Sony FDR-X3000 Referenz-Anleitung

Digitale 4k-videokamera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FDR-X3000:

Werbung

4-586-865-22(1)
Hinweis zum Überhitzungsschutz
Je nach Temperatur der Kamera und des Akkus sind unter Umständen
keine Filmaufnahmen möglich oder die Kamera schaltet sich zum
Schutz der Kamera automatisch aus. Bevor sich die Kamera ausschaltet
oder Sie keine Filme mehr aufnehmen können, wird
der Kamera angezeigt. Lassen Sie die Kamera in diesem Fall
ausgeschaltet und warten Sie, bis sich die Temperatur von Kamera und
Digitale 4K-Videokamera
Akku verringert hat. Falls Sie die Kamera einschalten, ohne Kamera und
Akku ausreichend abkühlen zu lassen, schaltet sich die Kamera u. U.
Digitale HD-Videokamera
erneut aus oder es sind keine Filmaufnahmen möglich.
Videocamera Digitale 4K
Hinweis zur Staub- und Wasserfestigkeit
Videocamera HD digitale
Die Kamera ist staub- und wasserdicht (bis zu einer Wassertiefe von
60 m ununterbrochen 30 Minuten lang). Hinweise zur Verwendung des
Digitale 4K-videocamera
Unterwasser-Gehäuses finden Sie in der Hilfe.
Digitale HD-videocamera
Hinweis zum Sonderzubehör
Câmara de vídeo digital 4K
Das Originalzubehör von Sony ist möglicherweise nicht in allen
Ländern/Regionen erhältlich.
Câmara de vídeo digital HD
Sicherheit bei der Verwendung von WLAN-Geräten
Digital 4K-videokamera
• Um Ihre Geräte vor Hackerangriffen, böswilligen Zugriffen durch
Digital HD-videokamera
unberechtigte Dritte und anderen Gefahren zu schützen,
vergewissern Sie sich, dass das WLAN stets abgesichert ist.
• Es ist bei einem WLAN äußerst wichtig, Sicherheitseinstellungen zu
konfigurieren.
• Wenn es aufgrund unzureichender Sicherheitsmaßnahmen oder
vorhersehbarer Umstände zu einem Problem kommt, übernimmt die
Sony Corporation keine Verantwortung für daraus entstehende
Schäden.
Hinweis zur WLAN-Funktion
Bei Verlust oder Diebstahl kann keine Haftung für Schäden
übernommen werden, die aus unberechtigtem Zugriff auf
Kamerainhalte bzw. aus dem Missbrauch solcher Inhalte entstehen.
Technische Daten
FDR-X3000/HDR-AS300/HDR-AS50
FDR-X3000
Signalformat:
UHDTV
HDTV
NTSC-Farbsystem, EIA-Standards
PAL-Farbsystem, CCIR-Standards
Betriebsspannung:
Akku, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Akku NP-BX1:
Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,89 A
Aufladung über USB: 5,0 V Gleichstrom, 500 mA/800 mA
Spritzwasserschutz: IPX4 (basierend auf unseren Tests)
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
Lagertemperatur:
-20 °C bis +60 °C
Abmessungen:
ca. 29,4 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (B/H/T,
einschließlich vorstehender Teile und ohne das
mitgelieferte Unterwasser-Gehäuse)
Gewicht:
ca. 89 g (nur Hauptgehäuse)
Gesamtgewicht bei Betrieb:
ca. 114 g (einschließlich Akku, ohne das
mitgelieferte Unterwasser-Gehäuse)
HDR-AS300
Signalformat:
HDTV
NTSC-Farbsystem, EIA-Standards
PAL-Farbsystem, CCIR-Standards
Betriebsspannung:
Akku, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Akku NP-BX1:
Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,89 A
Aufladung über USB: 5,0 V Gleichstrom, 500 mA/800 mA
Spritzwasserschutz: IPX4 (basierend auf unseren Tests)
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
Lagertemperatur:
-20 °C bis +60 °C
Abmessungen:
ca. 29,4 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (B/H/T,
einschließlich vorstehender Teile und ohne das
mitgelieferte Unterwasser-Gehäuse)
© 2016 Sony Corporation Printed in China
Gewicht:
ca. 84 g (nur Hauptgehäuse)
http://www.sony.net/
Gesamtgewicht bei Betrieb:
ca. 109 g (einschließlich Akku, ohne das
mitgelieferte Unterwasser-Gehäuse)
HDR-AS50
Signalformat:
HDTV
Referenzanleitung
NTSC-Farbsystem, EIA-Standards
PAL-Farbsystem, CCIR-Standards
Deutsch
Betriebsspannung:
Akku, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Hinweis zur Verwendung
Akku NP-BX1:
Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,89 A
Aufladung über USB: 5,0 V Gleichstrom, 500 mA/800 mA
Wi-Fi-/Bluetooth-Funktion
Betriebstemperatur: -10 °C bis +40 °C
• Verwenden Sie die Kamera in Übereinstimmung mit den vor Ort
Lagertemperatur:
-20 °C bis +60 °C
geltenden Vorschriften.
Abmessungen:
ca. 24,2 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (B/H/T,
• Sie können die Wi-Fi-/Bluetooth-Funktion der Kamera nicht unter
einschließlich vorstehender Teile und ohne das
Wasser nutzen.
mitgelieferte Unterwasser-Gehäuse)
Gewicht:
ca. 58 g (nur Hauptgehäuse)
Hinweis zur Betriebstemperatur
Gesamtgewicht bei Betrieb:
Die Kamera ist auf den Betrieb bei Temperaturen zwischen -10 °C und
ca. 83 g (einschließlich Akku, ohne das
40 °C ausgelegt. Es empfiehlt sich nicht, an extrem kalten oder warmen
mitgelieferte Unterwasser-Gehäuse)
Orten außerhalb dieses Temperaturbereichs aufzunehmen.
• Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben bei
Hinweise zu langen Aufnahmen
zukünftigen Upgrades vorbehalten.
• Beim Gebrauch können sich das Kameragehäuse und der Akku
erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.
Markenzeichen
• Verwenden Sie die Kamera nicht lange Zeit, wenn Sie sie in der Hand
• XAVC S und
sind eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation.
halten oder wenn sie direkt die Haut berührt. Es empfiehlt sich, die
• Memory Stick und
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen
mitgelieferten Klebehalterungen, das Unterwasser-Gehäuse oder
der Sony Corporation.
gesondert erhältliches Befestigungszubehör zu verwenden.
• HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo
• Bei hohen Umgebungstemperaturen steigt die Temperatur in der
sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC
in den USA und anderen Ländern.
Kamera schnell.
• Mac ist ein eingetragenes Markenzeichen der Apple Inc. in den USA und
• Bedienen Sie die Kamera mindestens 10 Minuten lang nicht, damit die
anderen Ländern.
Temperatur in der Kamera auf einen sicheren Wert sinken kann.
• Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc.
• Wenn die Temperatur in der Kamera steigt, kann sich die Bildqualität
• iPhone ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
verschlechtern. Es empfiehlt sich, die Kamera abkühlen zu lassen,
• Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene
bevor Sie die Aufnahme fortsetzen.
Markenzeichen der Wi-Fi Alliance.
• Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Ländern ein Markenzeichen
oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc.
• Adobe, das Adobe-Logo und Adobe Acrobat sind eingetragene Markenzeichen
oder Markenzeichen der Adobe Systems Incorporated in den USA und/oder
anderen Ländern.
• Das microSDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der
• Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind eingetragene Markenzeichen und
Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und ihre Verwendung durch die Sony
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Rohstoffen zu verringern.
auf dem Display
• QR Code ist ein eingetragenes Markenzeichen von DENSO WAVE
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als
INCORPORATED.
Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten
Die in dieser Anleitung genannten System- und Produktnamen sind in
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes
Servicepersonal ausgetauscht werden.
der Regel Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der
jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Markierungen ™ und 
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer
werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet.
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab.
Hinweise zu Software, die der GNU GPL/LGPL unterliegt
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
Softwareprodukte, die der GNU General Public License (im Folgenden
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie.
als „GPL" bezeichnet) oder der GNU Lesser General Public License (im
Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von
Folgenden als „LGPL" bezeichnet) unterliegen, sind in die Kamera
Batterien/Akkus ab.
integriert.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der
Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Sie haben das Recht, auf den Quellcode dieser Softwareprodukte
zuzugreifen, diesen zu modifizieren und weiterzugeben, und zwar
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
gemäß den Bestimmungen der mitgelieferten GPL/LGPL.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien
Der Quellcode steht im Internet zur Verfügung. Sie können ihn von
an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie
folgender URL herunterladen:
bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
http://oss.sony.net/Products/Linux
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Wir bitten Sie, uns nicht im Zusammenhang mit dem Inhalt des
Quellcodes zu kontaktieren.
Lizenzen (in englischer Sprache) befinden sich im internen Speicher der
Kamera.
Stellen Sie eine Massenspeicherverbindung zwischen der Kamera und
einem Computer her und lesen Sie die Dateien im Ordner „LICENSE"
unter „PMHOME".
WARNUNG
Funzione Wi-Fi/Bluetooth
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
• Utilizzare la videocamera in conformità alle regolamentazione del
vermeiden,
1) setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit
• La funzione Wi-Fi/Bluetooth della videocamera non può essere
aus,
2) stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.
Temperature di funzionamento
B. Vasen, auf das Gerät.
La videocamera è progettata per l'uso a temperature comprese tra
Schützen Sie Akkus und Batterien vor übermäßiger Hitze, wie z. B.
-10 °C e 40 °C. La ripresa in ambienti particolarmente freddi o caldi (con
direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
temperature esterne all'intervallo indicato) è sconsigliata.
ACHTUNG
Note sulla registrazione a lungo termine
• L'involucro della videocamera e la batteria possono diventare caldi
Akku
• Evitare di utilizzare la videocamera per un tempo prolungato mentre
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es
besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie
bitte die folgenden Hinweise.
• Zerlegen Sie den Akku nicht.
• A temperature ambiente elevate, la temperatura della videocamera
• Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht,
lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den
• Lasciare inutilizzata la videocamera per almeno 10 minuti per
Akku zu treten.
• Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann
sonst zu einem Kurzschluss kommen.
• Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei
• Quando la temperatura della videocamera cresce, la qualità
direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto
auftreten können.
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
• Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
• Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder
Protezione contro il surriscaldamento
einem Gerät mit Ladefunktion.
In base alla temperatura della videocamera e della batteria, potrebbe
• Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
non essere possibile registrare filmati, oppure la videocamera potrebbe
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
• Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren
spegnersi automaticamente a fini di protezione. Prima dello
Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird.
spegnimento della videocamera o dell'attivazione del sistema di
• Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen
protezione che impedisce la registrazione di ulteriori filmati, sul display
erläutert.
della videocamera sarà visualizzato l'indicatore
lasciare la videocamera spenta e attendere che la temperatura della
Netzteil (gesondert erhältlich)
videocamera e della batteria diminuisca. Se si accende la videocamera
Schließen Sie das Netzteil (gesondert erhältlich) an eine nahe gelegene
prima che la videocamera stessa e la batteria si siano raffreddate, la
Netzsteckdose an. Trennen Sie das Netzteil (gesondert erhältlich)
videocamera potrebbe spegnersi nuovamente o potrebbe non essere
umgehend von der Netzsteckdose, wenn es beim Betrieb des Geräts zu
ancora possibile registrare filmati.
einer Fehlfunktion kommt.
Informazioni sulle caratteristiche di resistenza alla polvere e
Für Kunden in Europa
all'acqua
La videocamera è a prova di polvere e resistente all'acqua (fino a una
profondità di 60 metri per 30 minuti consecutivi). Per le note sull'uso
Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien
della Custodia impermeabile, consultare la Guida online.
gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Note sugli accessori opzionali
Japan
Gli accessori Sony originali potrebbero non essere disponibili in alcuni
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
paesi o aree geografiche.
Hinweis
Sicurezza nell'uso di dispositivi LAN wireless
Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder
• Per evitare pirateria informatica, accessi illeciti da parte di terzi e altre
elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die
entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel,
• È molto importante impostare la sicurezza su una LAN wireless.
und schließen Sie es wieder an.
• In caso di problemi causati da misure di sicurezza inadeguate o da
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in
Nota sulla funzione di rete wireless
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den
Sony non si assume responsabilità per eventuali danni causati
übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
dall'accesso non autorizzato o dall'uso non autorizzato di destinazioni
befindet. Weitere Informationen erhältlich unter:
caricate sulla videocamera a seguito di una perdita o di un furto.
http://www.compliance.sony.de/
Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Auflagen der EMV-
Vorschriften für den Gebrauch von Verbindungskabeln, die kürzer als
3 m sind.
FDR-X3000
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können
Formato segnale:
Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Requisiti di alimentazione:
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und
anderen europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Produkte)
Blocco batteria ricaricabile NP-BX1:
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder
der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die
Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu
Ricarica USB:
behandeln sind.
Resistenza agli spruzzi:
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass
Temperatura di utilizzo:
die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber
oder 0,004% Blei enthält.
Temperatura di conservazione:
Dimensioni (circa):
29,4 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (L/A/P, comprese
le parti sporgenti ed esclusa la Custodia
impermeabile in dotazione)
Peso:
circa 89 g (solo il corpo principale)
Peso totale durante l'utilizzo:
circa 114 g (compresa la batteria ed esclusa la
Custodia impermeabile in dotazione)
HDR-AS300
Formato segnale:
HDTV
Colore NTSC, standard EIA
Colore PAL, standard CCIR
Requisiti di alimentazione:
Blocco batteria ricaricabile, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Blocco batteria ricaricabile NP-BX1:
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 1,89 A
Ricarica USB:
5,0 V CC, 500 mA/800 mA
Resistenza agli spruzzi:
IPX4 (in base ai test Sony)
Temperatura di utilizzo:
da -10 °C a +40 °C
Temperatura di conservazione:
Guida di riferimento
da -20 °C a +60 °C
Dimensioni (circa):
29,4 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (L/A/P, comprese
le parti sporgenti ed esclusa la Custodia
Italiano
impermeabile in dotazione)
Peso:
circa 84 g (solo il corpo principale)
Note sull'uso
Peso totale durante l'utilizzo:
circa 109 g (compresa la batteria ed esclusa la
Custodia impermeabile in dotazione)
HDR-AS50
luogo di utilizzo.
Formato segnale:
HDTV
Colore NTSC, standard EIA
utilizzata sott'acqua.
Colore PAL, standard CCIR
Requisiti di alimentazione:
Blocco batteria ricaricabile, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Blocco batteria ricaricabile NP-BX1:
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 1,89 A
Ricarica USB:
5,0 V CC, 500 mA/800 mA
Temperatura di utilizzo:
durante l'uso; questo fenomeno è normale.
da -10 °C a +40 °C
Temperatura di conservazione:
la si tiene in mano o se è a contatto diretto con la pelle. Si consiglia di
da -20 °C a +60 °C
utilizzare i supporti di montaggio adesivi in dotazione, la Custodia
Dimensioni (circa):
24,2 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (L/A/P, comprese
impermeabile oppure gli accessori di montaggio opzionali.
le parti sporgenti ed esclusa la Custodia
subacquea in dotazione)
sale rapidamente.
Peso:
circa 58 g (solo il corpo principale)
Peso totale durante l'utilizzo:
consentire alla temperatura all'interno della videocamera di scendere
circa 83 g (compresa la batteria, esclusa la
a un livello di sicurezza.
Custodia subacquea in dotazione)
d'immagine potrebbe peggiorare. Si consiglia di attendere che la
• Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza
temperatura della videocamera diminuisca prima di continuare le
preavviso per gli aggiornamenti futuri.
riprese.
Marchi
• XAVC S e
sono marchi registrati di Sony Corporation.
• Memory Stick e
sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation.
• I termini HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface, nonché il logo
HDMI, sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in
altri paesi.
• Mac è un marchio registrato di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
. In questo caso,
• Android e Google Play sono marchi di Google Inc.
• iPhone è un marchio o marchio registrato di Apple Inc.
• Wi-Fi, il logo Wi-Fi, Wi-Fi PROTECTED SET-UP sono marchi registrati della Wi-Fi
Alliance.
• Il simbolo N è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati
Uniti e in altri Paesi.
• Adobe, il logo Adobe, e Adobe Acrobat sono marchi registrati o marchi di Adobe
Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri Paesi.
• Il logo microSDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
• Il marchio denominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà
di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation
avviene dietro licenza. Altri marchi e nomi di marchi appartengono ai rispettivi
proprietari.
• QR Code è un marchio registrato di DENSO WAVE INCORPORATED.
Inoltre, i nomi di sistemi e prodotti usati nel presente manuale sono, in
genere, marchi o marchi registrati dei rispettivi sviluppatori o
produttori. Tuttavia, i marchi ™ o  potrebbero non essere riportati nel
presente manuale.
Informazioni sul software con licenza GNU GPL/LGPL
Nella videocamera sono incluse applicazioni software concesse in base
vulnerabilità, verificare che la LAN wireless sia sempre sicura.
alla licenza GNU General Public License (di seguito indicata come "GPL")
o GNU Lesser General Public License (di seguito indicata come "LGPL").
Questa licenza conferisce il diritto ad accedere, modificare e ridistribuire
circostanze prevedibili, Sony Corporation declina qualsiasi
il codice sorgente di tali programmi software in base alle condizioni
responsabilità per qualunque danno eventualmente risultante.
della licenza GPL/LGPL in dotazione.
Il codice sorgente è disponibile sul Web. Utilizzare l'URL seguente per
scaricarlo.
http://oss.sony.net/Products/Linux
Non rivolgersi a Sony per informazioni sul contenuto del codice
sorgente.
Copie delle licenze (in lingua inglese) sono salvate nella memoria
Caratteristiche tecniche
interna della videocamera.
Stabilire un collegamento Mass Storage tra la videocamera e un
computer per leggere i file nella cartella "LICENSE" in "PMHOME".
UHDTV
AVVERTENZA
HDTV
Colore NTSC, standard EIA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
Colore PAL, standard CCIR
1) non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
2) non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad
Blocco batteria ricaricabile, 3,6 V (NP-BX1)
esempio vasi.
USB, 5,0 V
Non esporre le batterie a fonti di calore eccessivo, quali la luce del sole,
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
il fuoco o simili.
Corrente massima di carica: 1,89 A
5,0 V CC, 500 mA/800 mA
AVVERTENZA
IPX4 (in base ai test Sony)
Batteria
da -10 °C a +40 °C
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria
esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze
da -20 °C a +60 °C
chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad
Beveiliging tegen oververhitting
esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de batterij is het
• Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto
mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen of dat de
con i terminali della batteria.
camera ter bescherming automatisch wordt uitgeschakeld.
• Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
weergegeven op het scherm van de camera voordat deze wordt
solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiata al sole.
uitgeschakeld of u geen bewegende beelden meer kunt opnemen.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
Schakel in dat geval de camera uit en wacht tot de camera en de
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
batterij volledig afgekoeld zijn. Als u de camera opnieuw inschakelt
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
vooraleer de camera en de batterij volledig afgekoeld zijn, is het
• Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
mogelijk dat deze opnieuw uitgeschakeld wordt of dat u geen
• Non bagnare il blocco batteria.
bewegende beelden kunt opnemen.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
Stof- en waterbestendigheid
• Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
De camera is stof- en waterbestendig (ononderbroken gedurende 30
minuten tot op een diepte van 60 m onder water). Meer informatie over
Alimentatore CA (in vendita separatamente)
het gebruik van de onderwaterbehuizing vindt u in de Helpgids online.
Usare la presa a muro vicina quando si usa l'alimentatore CA (in vendita
separatamente). Scollegare immediatamente l'alimentatore CA (in
Opmerking bij optionele accessoires
vendita separatamente) dalla presa a muro se si verifica qualche
Originele Sony-accessoires zijn in sommige landen/gebieden mogelijk
malfunzionamento durante l'uso dell'apparecchio.
niet verkrijgbaar.
Attenzione per i clienti in Europa
Veiligheid tijdens het gebruik van draadloze LAN-apparaten
• Om hacken, toegang door kwaadwillige derden en andere kwetsbaarheden
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le
te vermijden, moet het draadloze LAN altijd beveiligd zijn.
• Het is zeer belangrijk dat u beveiliging instelt voor een draadloos LAN.
direttive UE
• Als er zich een probleem voordoet door ontoereikende
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
veiligheidsmaatregelen of door te voorziene omstandigheden, is
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor
Sony Corporation niet verantwoordelijk voor eventuele schade die
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
hieruit voortvloeit.
Nota
Opmerking over de draadloze netwerkfunctie
Se l'elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano
Wij zijn op geen enkele manier aansprakelijk voor schade veroorzaakt
l'interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è
door ongemachtigde toegang tot, of ongemachtigd gebruik van,
necessario riavviare l'applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare
bestemmingen op de camera, voortvloeiend uit verlies of diefstal.
il cavo di comunicazione (USB e così via).
Technische gegevens
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è
FDR-X3000
conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
Signaalformaat:
UHDTV
stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
HDTV
consultare il seguente URL:
NTSC-kleur, EIA-normen
http://www.compliance.sony.de/
PAL-kleur, CCIR-normen
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti
Voedingsvereisten:
oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1)
nella regolazione EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di
USB, 5,0 V
lunghezza inferiore a 3 metri.
Oplaadbare batterij NP-BX1:
Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare
Maximale laadstroom: 1,89 A
l'immagine e il suono di questa unità.
Opladen via USB:
5,0 V DC, 500 mA/800 mA
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori) esauste e
Spatwaterbestendig: IPX4 (gebaseerd op onze tests)
Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +40 °C
delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita
Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C
(applicabile in tutti i Paesi dell'Unione Europea e negli altri
Afmetingen (ong.):
29,4 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (B/H/D, inclusief
Paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
uitstekende delen en exclusief de bijgeleverde
Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che
onderwaterbehuizing)
gli stessi non devono essere trattati come normali rifiuti
Gewicht:
Ong. 89 g (alleen hoofdtoestel)
domestici. Su talune batterie questo simbolo può essere
Totaal gewicht tijdens gebruik:
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli
Ong. 114 g (inclusief de batterij en exclusief de
chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti
se la batteria contiene più dello 0.0005% di mercurio o dello 0.004% di
bijgeleverde onderwaterbehuizing)
piombo. Assicurandovi che questi prodotti e le batterie siano smaltiti
HDR-AS300
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
Signaalformaat:
HDTV
causate dal trattamento inappropriato dei medesimi prodotti o batterie.
NTSC-kleur, EIA-normen
Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali.
PAL-kleur, CCIR-normen
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità
Voedingsvereisten:
oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1)
dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in
USB, 5,0 V
essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da
Oplaadbare batterij NP-BX1:
personale qualificato. Per assicurarsi che la batteria sia trattata
Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom
correttamente, si prega di consegnare i prodotti a fine vita ad un
idoneo centro di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche ed
Maximale laadstroom: 1,89 A
elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di consultare la sezione
Opladen via USB:
5,0 V DC, 500 mA/800 mA
relativa alla rimozione sicura della batteria dal prodotto. Si prega di
Spatwaterbestendig: IPX4 (gebaseerd op onze tests)
consegnare le batterie ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle
Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +40 °C
batterie esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di questi
Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C
prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di
Afmetingen (ong.):
29,4 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (B/H/D, inclusief
smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato
uitstekende delen en exclusief de bijgeleverde
acquistato il prodotto o la batteria.
onderwaterbehuizing)
In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature
elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni
Gewicht:
Ong. 84 g (alleen hoofdtoestel)
previste dalla normativa vigente (valido solo per l'Italia).
Totaal gewicht tijdens gebruik:
Ong. 109 g (inclusief de batterij en exclusief de
bijgeleverde onderwaterbehuizing)
Referentiegids
HDR-AS50
Nederlands
Signaalformaat:
HDTV
NTSC-kleur, EIA-normen
Opmerking bij het gebruik
PAL-kleur, CCIR-normen
Voedingsvereisten:
oplaadbare batterij, 3,6 V (NP-BX1)
USB, 5,0 V
Wi-Fi-/Bluetooth-functie
Oplaadbare batterij NP-BX1:
• Gebruik de camera in overeenstemming met de wetgeving van de
Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom
plaats waar u deze gebruikt.
Maximale laadstroom: 1,89 A
• Het is niet mogelijk om de Wi-Fi-/Bluetooth-functie van de camera
Opladen via USB:
5,0 V DC, 500 mA/800 mA
onder water te gebruiken.
Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot +40 °C
Opslagtemperatuur: -20 °C tot +60 °C
Bedrijfstemperatuur
Afmetingen (ong.):
24,2 mm × 47,0 mm × 83,0 mm (B/H/D, inclusief
De camera is ontworpen om te worden gebruikt bij temperaturen
uitstekende delen en exclusief de bijgeleverde
tussen -10 °C en 40 °C. U kunt beter geen opnames maken op extreem
onderwaterbehuizing)
koude of warme plaatsen die buiten dit bereik vallen.
Gewicht:
Ong. 58 g (alleen hoofdtoestel)
Totaal gewicht tijdens gebruik:
Opmerkingen bij langdurig opnemen
Ong. 83 g (inclusief de batterij en exclusief de
• De behuizing van de camera en de batterij kunnen warm worden
bijgeleverde onderwaterbehuizing)
tijdens het gebruik. Dit is normaal.
• Voor toekomstige upgrades zijn wijzigingen aan het ontwerp en de
• Gebruik de camera niet langdurig terwijl u deze in uw handen houdt
of wanneer deze uw huid rechtstreeks aanraakt. Het is aan te raden
technische gegevens voorbehouden zonder kennisgeving.
de bijgeleverde kleefmontagestukken of onderwaterbehuizing, of
Handelsmerken
optionele montageaccessoires te gebruiken.
• XAVC S en
zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation.
• Bij een hoge omgevingstemperatuur neemt de temperatuur van de
• Memory Stick en
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van
camera snel toe.
Sony Corporation.
• Laat de camera gedurende 10 minuten of langer onaangeroerd om de
• De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface, en het
temperatuur in de camera tot een veilig niveau te laten zakken.
HDMI-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI
• Wanneer de temperatuur van de camera toeneemt, is het mogelijk
Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
dat de beeldkwaliteit erop achteruitgaat. Wij raden u aan te wachten
• Mac is een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc. in de Verenigde Staten en
tot de temperatuur van de camera opnieuw gezakt is voor u verder
andere landen.
gaat met opnemen.
• Android en Google Play zijn handelsmerken van Google Inc.
• iPhone is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van Apple Inc.
• Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi PROTECTED SET-UP zijn gedeponeerde
handelsmerken van Wi-Fi Alliance.
wordt
 Vervolg op de keerzijde

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony FDR-X3000

  • Seite 1 La videocamera è a prova di polvere e resistente all’acqua (fino a una di Bluetooth SIG, Inc. Qualsiasi uso di tali marchi da parte di Sony Corporation acquistato il prodotto o la batteria. © 2016 Sony Corporation Printed in China Gewicht: ca.
  • Seite 2 útil (Aplicável na União Europeia e em • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som For flere detaljer, vennligst se: caixa subaquática ou de acessórios de montagem opcionais.

Diese Anleitung auch für:

Hdr-as300Hdr-as50