Herunterladen Diese Seite drucken

Sony PHA-1AEU Referenz-Anleitung Seite 2

Portable headphone amplifier
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHA-1AEU:

Werbung

ˋ Veillez à ne pas laisser tomber l'appareil dans un évier ou tout autre
ˎ Le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti avec tous les
récipient rempli d'eau.
ordinateurs.
ˋ N'utilisez pas l'appareil dans des endroits humides ou par mauvais temps,
ˎ Le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti avec les ordinateurs
notamment sous la pluie ou la neige.
en kit, les systèmes d'exploitation mis à niveau par l'utilisateur, ou encore
ˋ Évitez tout contact de l'appareil avec l'eau.
les ordinateurs exécutant plusieurs systèmes d'exploitation.
Si vous touchez l'appareil avec des mains mouillées ou si vous le glissez
ˎ Le bon fonctionnement de l'appareil n'est pas garanti avec des fonctions
dans un vêtement mouillé, de l'eau risque de pénétrer à l'intérieur de
telles que la mise en veille ou la mise en veille prolongée, quel que soit
l'appareil et de provoquer une panne.
l'ordinateur.
ˎ Quand vous insérez ou retirez l'appareil d'un sac ou de tout autre objet, il
est possible que la commande du volume reste accrochée et que sa
Conception et spécifications susceptibles d'être modifiées sans avis préalable.
position soit modifiée, entraînant ensuite un niveau de volume élevé. Soyez
Marques
donc attentif lorsque vous insérez et retirez l'appareil d'un sac ou de tout
ˎ WALKMAN® et le logo WALKMAN® sont des marques déposées de Sony
autre objet.
Corporation.
À propos de la position d'utilisation
ˎ « Xperia » et « Xperia Tablet » sont des marques commerciales de Sony
ˎ Ne placez pas l'appareil dans un endroit qui est :
Mobile Communications AB.
ˋ Soumis à une température extrêmement élevée (notamment dans un
ˎ iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch, et Retina sont des
véhicule dont les fenêtres sont fermées).
marques d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays. iPad
ˋ Soumis aux rayons directs du soleil ou qui est proche d'une source de
Air, et iPad mini sont des marques d'Apple Inc.
chaleur.
ˎ « Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu'un
ˋ Soumis à des chocs ou des vibrations mécaniques.
accessoire électronique a été conçu pour être connecté spécifiquement à
ˋ Soumis à un champ magnétique.
un iPod, un iPhone ou un iPad, et qu'il a été certifié par le développeur
(notamment à proximité d'un aimant, d'une enceinte ou d'un téléviseur).
comme étant conforme aux normes de performances Apple. Apple n'est
ˋ Soumis à de la poussière excessive.
pas responsable du bon fonctionnement de cet appareil ni de sa conformité
aux normes réglementaires et de sécurité. Veuillez noter que l'utilisation de
Remarque concernant l'électricité statique
cet accessoire avec un iPod, un iPhone ou un iPad peut affecter les
Quand vous utilisez le casque dans une atmosphère particulièrement sèche,
performances des transmissions sans fil.
vous pouvez ressentir de légers fourmillements dans les oreilles. Cela
ˎ Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales d'Apple Inc.,
s'explique par l'accumulation d'électricité statique dans le corps et il ne s'agit
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
pas d'un mauvais fonctionnement du casque.
ˎ Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des
Vous pouvez atténuer cet effet en portant des vêtements en matière
marques de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
naturelle.
ˎ Toutes les autres marques commerciales ou marques déposées
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Dans ce manuel, les marques
À propos de la charge
TM et ® ne sont pas spécifiées.
ˎ La charge de cet appareil se fait exclusivement via USB. Pour charger
l'appareil, il est nécessaire d'utiliser un ordinateur équipé d'un port USB ou
Deutsch
l'adaptateur secteur USB AC-UD10 (vendu séparément).
ˎ Vous pouvez utiliser l'appareil alors qu'il est connecté à l'ordinateur ou à
Mitgelieferte Handbücher
une autre source d'alimentation secteur. Dans ce cas, selon l'environnement
d'utilisation, la charge peut être longue, voire impossible.
ˎ Lorsque l'appareil est rangé pendant une période prolongée, chargez-le
Die 3 folgenden Handbücher werden mitgeliefert.
tous les six mois environ pour éviter qu'il se décharge de façon excessive.
Referenzhandbuch (dieses Dokument)
ˎ Quand l'autonomie de la batterie est considérablement réduite, c'est qu'elle
Enthält die Sicherheitshinweise und die
approche du terme de sa vie utile. Pour la remplacer, consultez votre
technischen Daten zum Gerät.
revendeur Sony le plus proche.
Einführungsanleitung (weiteres Dokument)
Enthält Anweisungen zum Verbinden des Geräts
Spécifications
mit anderen Geräten und Erläuterungen zu den
Grundfunktionen.
Gamme de fréquences
Hilfe (Bedienungsanleitung)
10 Hz – 100 kHz
Wenn Sie nähere Erläuterungen zur Verwendung
Impédance prise en charge
des Geräts wünschen, können Sie diese Hilfe am
8 Ω - 600 Ω
Computer oder Smartphone lesen. Darüber hinaus
Sortie maximale*
1
(en cas d'utilisation de la batterie lithium-
enthält die Hilfe eine Anleitung zur
ion rechargeable intégrée)
Fehlerbehebung sowie Abhilfemaßnahmen zu
Environ 148 mW + 148 mW (8 Ω, 10 % de distorsion)
Problemen, die eventuell auftreten könnten.
Environ 80 mW + 80 mW (32 Ω, 1 % de distorsion)
Environ 16,4 mW + 16,4 mW (300 Ω, 10 % de distorsion)
URL:
*
1
Quand le sélecteur GAIN est réglé sur « LOW », la puissance de sortie
http://rd1.sony.net/help/mdr/pha-1a/h_ce/
maximale est d'environ 150 mV + 150 mV.
QR-Code:
Prise de sortie
Mini-prise stéréo*
2
( (casque))
*
Seule une mini-fiche stéréo à 3 pôles est prise en charge. Les autres fiches,
2
y compris les mini-fiches à 2 pôles et les mini-fiches stéréo à 4 pôles, ne
sont pas prises en charge.
Prise/port d'entrée
Port de connexion pour ordinateur/WALKMAN®/Xperia
Port de connexion pour iPhone/iPad/iPod
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C
ACHTUNG
Température de charge
5 °C à 35 °C
Source d'alimentation
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
3,7 V CC : batterie lithium-ion intégrée rechargeable
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
5 V CC : en cas de chargement via USB
qualifiziertem Fachpersonal.
Consommation électrique nominale
Um Gehörschäden zu vermeiden, stellen Sie den
7 W
Wahlschalter GAIN auf „LOW".
Autonomie de la batterie
Environ 6 heures*
3
Wenn Sie Kopfhörer mit hoher Impedanz verwenden, stellen Sie
*
3
en cas d'utilisation de l'appareil à une puissance de sortie de 1 mW + 1 mW
den Wahlschalter GAIN entsprechend ein.
(24 Ω). La durée peut varier en fonction de l'environnement immédiat ou
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie nicht über
des conditions d'utilisation.
einen längeren Zeitraum hinweg mit hoher Lautstärke Musik
Temps de charge
hören.
En cas de connexion à un ordinateur : environ 3,5 heures*
4
En cas de connexion à une prise secteur à l'aide de l'adaptateur secteur USB
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal,
recommandé (vendu séparément) : environ 2 heures*
4
einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung
*
4
Temps requis pour recharger une batterie à plat alors que l'appareil est hors
nicht gegeben ist.
tension.
Dimensions
Setzen Sie installierte Batterien bzw. Akkus nicht über längere
Environ 62 mm × 18,5 mm × 109 mm
Zeit übermäßiger Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer
(l/h/p, parties saillantes non comprises)
o. Ä., aus.
Poids
Das Typenschild befindet sich außen an der Unterseite.
Environ 145 g
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur
Fréquences d'échantillonnage/bits pris en charge
für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-
192 kHz/24 bits maximum
Richtlinien gelten
Éléments fournis
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Amplificateur Pour Casque Portable (cet appareil) (1)
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt.
Câble numérique pour WALKMAN® (1)
Câble numérique pour Xperia (1)
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Câble micro-USB (1)
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie bitte
Courroie en silicone (2)
den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
Feuille de protection (1)
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien. Für
Guide de démarrage (1)
Kundendienst oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
Guide de référence (le présent document) (1)
bitte an die in den Kundendienst- oder Garantiedokumenten
Ouvrez le tiroir situé sous l'appareil et retirez les éléments fournis qu'il
genannten Adressen.
contient.
Accessoire recommandé
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
Adaptateur secteur USB : AC-UD10 (vendu séparément)
und gebrauchten elektrischen und elektronischen
Environnement d'utilisation
Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Systèmes d'exploitation conformes :
Europäischen Union und anderen europäischen
Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
Windows 7
diese Produkte)
Starter (SP1 ou ultérieur)/Home Basic (SP1 ou ultérieur)/Home Premium (SP1
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der
ou ultérieur)/Professional (SP1 ou ultérieur)/Ultimate (SP1 ou ultérieur)
Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/
Windows Vista
der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Home Basic (SP2 ou ultérieur)/Home Premium (SP2 ou ultérieur)/Business
(SP2 ou ultérieur)/Ultimate (SP2 ou ultérieur)
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
Mac OS X (v10.6.8 ou ultérieure)
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet,
CPU : Processeur Intel Core 2 1,6 GHz ou supérieur
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005%
Mémoire : 1 Go ou supérieure
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Port USB (USB 2.0 haut débit)
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und
ˎ Un des systèmes d'exploitation ci-dessus doit être installé d'origine sur
l'ordinateur.
der Batterie schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Die Treibersoftware für Windows lässt sich nicht auf einem
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Windows-Computer installieren.
‚ Das Gerät muss beim Installieren der Treibersoftware zu
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität
einem bestimmten Zeitpunkt mit einem Windows-Computer
oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung
verbunden werden.
zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
Schließen Sie in diesem Fall den Windows-Computer über
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) an den Computer-/
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt
WALKMAN®/Xperia-Verbindungsanschluss INPUT des Geräts
entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an
an.
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
Einzelheiten zur Verbindung finden Sie in der Abbildung
elektronischen Geräten ab.
unter „Computer" in Schritt 2 der Einführungsanleitung.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte
Ton zu leise
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der
‚ Erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät.
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das
‚ Erhöhen Sie die Lautstärke an diesem Gerät.
Recycling von Batterien/Akkus ab.
‚ Wenn Sie Kopfhörer mit hoher Impedanz verwenden, stellen
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
Sie den Wahlschalter GAIN auf HIGH.
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
‚ Verwenden Sie Kopfhörer mit Stereoministecker. Dieses Gerät
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
unterstützt ausschließlich Kopfhörer mit Stereoministecker.
Produkt gekauft haben.
Bei Kopfhörern/einem Headset mit Fernbedienung oder
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene
Mikrofon ist der Ton unter Umständen zu leise oder es ist gar
Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
kein Ton zu hören.
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
‚ Laden Sie den Akku im Gerät.
‚ Wenn sich die Betriebsdauer des Akkus um die Hälfte
verkürzt, hat der Akku das Ende seiner Lebensdauer erreicht.
Fehlerbehebung
Wenden Sie sich für einen Ersatzakku bitte an Ihren
Sony-Händler.
Wenn an diesem Gerät ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte
Der Stromversorgungsschalter steht zwar auf eingeschaltet,
anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben. Auf
aber trotzdem leuchtet die Anzeige POWER/CHG (Laden) rot.
unserer Website finden Sie ebenfalls
‚ Wenn Sie das Gerät über längere Zeit verwendet haben, der
Produktsupportinformationen. Sollte eine Störung bestehen
Akku fast leer ist und Sie das Gerät dann über den Anschluss
bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
DC IN 5V mit einem Computer oder einem anderen Gerät
Das Gerät kann sich beim Gebrauch erwärmen. Dies ist keine
verbinden, leuchtet die Anzeige POWER/CHG (Laden) rot. Das
Fehlfunktion.
Gerät lässt sich nicht einschalten. Schalten Sie das Gerät in
Kein Ton
diesem Fall aus und dann wieder ein. Die Anzeige POWER/
‚ Dieses Gerät ist ausschließlich auf digitale Eingangssignale
CHG (Laden) leuchtet grün und das Gerät schaltet sich ein.
ausgelegt. Analoge Eingangssignale werden nicht
Der Akku lässt sich nicht aufladen.
unterstützt.
‚ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und der Computer über
‚ Überprüfen Sie die Verbindung zwischen diesem Gerät und
das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) ordnungsgemäß
dem Audiogerät.
miteinander verbunden sind.
‚ Überprüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist.
‚ Vergewissern Sie sich, dass der Computer eingeschaltet ist
‚ Überprüfen Sie, ob dieses Gerät eingeschaltet ist.
und sich nicht im Bereitschafts-, Schlaf- oder Ruhemodus
‚ Wenn die Anzeige POWER/CHG (Laden) nicht leuchtet, muss
befindet.
der Akku geladen werden.
‚ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und der Computer
‚ Erhöhen Sie die Lautstärke am angeschlossenen Gerät.
direkt und nicht über einen USB-Hub miteinander verbunden
‚ Erhöhen Sie die Lautstärke an diesem Gerät.
sind.
‚ Schließen Sie den Kopfhörerstecker fest an dieses Gerät an.
‚ Wenn keins der oben genannten Probleme vorliegt, stellen
‚ Vergewissern Sie sich, dass die angeschlossenen Kopfhörer
Sie die USB-Verbindung hoch einmal neu her.
mit einem 3-poligen Stereoministecker ausgestattet sind.
‚ Unter Umständen liegt am USB-Anschluss des
An das Gerät können ausschließlich 3-polige
angeschlossenen Computers ein Problem vor. Schließen Sie
Stereoministecker angeschlossenen werden. Verwenden Sie
das Gerät gegebenenfalls an einen anderen USB-Anschluss
keine anderen Stecker. Andernfalls kann es zu einer
des Computers an.
Fehlfunktion kommen.
‚ Ein nicht empfohlenes USB-Netzteil wird verwendet.
Wird das Gerät an einen Computer angeschlossen, ist kein
‚ Der Akku ist vollständig geladen.
Ton zu hören oder der Ton wird nicht ordnungsgemäß
Bei vollständig geladenem Akku blinkt möglicherweise die
wiedergegeben.
Anzeige POWER/CHG (Laden), erlischt dann und der
‚ Der Computer erkennt das Gerät nicht als USB-Gerät. Starten
Ladevorgang beginnt nicht. Dies ist keine Fehlfunktion.
Sie den Computer neu.
‚ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwendet haben und
Installieren Sie die Windows-Treibersoftware „Sony USB
es dann an einen Computer anschließen, kann es eine Weile
Device Driver" auf einem Windows-Computer. Rufen Sie die
dauern, bis die Anzeige POWER/CHG (Laden) rot aufleuchtet.
folgende Website auf und installieren Sie die Software.
Trennen Sie das Micro-USB-Kabel in diesem Fall nicht vom
www.sony.eu/support
Gerät und warten Sie, bis die Anzeige POWER/CHG (Laden)
‚ Erhöhen Sie die Lautstärke am Computer oder in der Software.
rot aufleuchtet.
‚ Wurde dieses Gerät an den Computer angeschlossen,
Das Laden dauert zu lange.
während eine Audiowiedergabesoftware lief, starten Sie die
‚ Vergewissern Sie sich, dass das Gerät und der Computer
Audiowiedergabesoftware neu.
direkt und nicht über einen USB-Hub miteinander verbunden
‚ Wenn Sie mit dem Gerät hochauflösende Audiodaten auf
sind.
dem Computer wiedergeben wollen, verwenden Sie die mit
‚ Ein nicht mitgeliefertes Kabel wird verwendet.
hochauflösenden Audiodaten kompatible
‚ Ein nicht empfohlenes USB-Netzteil wird verwendet.
Audiowiedergabesoftware „Hi-Res Audio Player".
Störgeräusche sind zu hören.
Ist „Hi-Res Audio Player" nicht installiert, installieren Sie die
‚ Stellen Sie den Computer und dieses Gerät in ausreichendem
Software auf dem Computer. Rufen Sie die folgende Website
Abstand zueinander auf.
auf und installieren Sie die Software.
‚ Starten Sie die Audiowiedergabesoftware neu.
www.sony.eu/support
‚ Schalten Sie das angeschlossene Audiogerät aus und dann
‚ Schaltet der Computer während der Musikwiedergabe mit der
wieder ein.
Audiowiedergabesoftware in den Bereitschafts-, Schlaf- oder
Ist das Gerät an einen Computer angeschlossen, kommt es zu
Ruhemodus, starten Sie die Audiowiedergabesoftware neu.
Tonaussetzern.
‚ Überprüfen Sie, ob die Audiogeräteeinstellungen am
‚ Die CPU des Computers ist möglicherweise überlastet.
Computer korrekt sind.
Schließen Sie andere Anwendungen.
‚ Bei Windows 8/8.1
‚ Andere USB-Geräte sind an den Computer angeschlossen
Halten Sie die [Windows]- und die [X]-Taste gedrückt, um
und werden gleichzeitig verwendet. Beenden Sie den Betrieb
das Menü aufzurufen, wählen Sie [Control Panel],
der anderen USB-Geräte.
[Hardware and Sound], [Sound] und die Registerkarte
Die Fernbedienung des Headset funktioniert nicht.
[Playback], wählen Sie dann [Sony Headphone
‚ Der Betrieb über Fernbedienung wird von diesem Gerät nicht
Amplifier(PHA-1A)] als Wiedergabegerät und klicken Sie auf
unterstützt.
[Set default].
‚ Bei Windows 7/Windows Vista
Das Mikrofon des Headset funktioniert nicht.
‚ Headset-Mikrofone werden von diesem Gerät nicht
Klicken Sie auf das Menü [Start], wählen Sie [Control Panel],
[Hardware and Sound], [Sound] und die Registerkarte
unterstützt.
[Playback], wählen Sie dann [Sony Headphone
Amplifier(PHA-1A)] als Wiedergabegerät und klicken Sie auf
Kompatible iPhone-/iPad-/iPod-Modelle
[Set default].
‚ Bei Macintosh
Klicken Sie auf das [Apple]-Menü, wählen Sie [System
Sie können dieses Gerät nur mit den folgenden Modellen
Preferences], [Sound] und die Registerkarte [Output] und
einsetzen. Aktualisieren Sie Ihr iPhone, Ihr iPad bzw. Ihren iPod
wählen Sie dann [Sony Headphone Amplifier(PHA-1A)]
vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
unter [Select a device for sound output].
ˎ iPhone 6 Plus
‚ Prüfen Sie, ob der Lautstärkeregler am Computer oder in der
ˎ iPhone 6
Audiowiedergabesoftware ganz heruntergedreht bzw. auf
ˎ iPhone 5s
ˎ iPhone 5c
Stummschaltung gesetzt ist. Korrigieren Sie diese Einstellung.
ˎ iPhone 5
‚ Das CD-ROM-Laufwerk unterstützt keine digitale
ˎ iPhone 4s
Wiedergabe. Verwenden Sie ein CD-ROM-Laufwerk, das die
ˎ iPhone 4
digitale Wiedergabe unterstützt.
ˎ iPhone 3GS
‚ Der Ton digitaler Sendungen wird über den USB-Anschluss
ˎ iPhone 3G
am Computer unter Umständen nicht ausgegeben.
ˎ iPhone
ˎ iPad Air 2
ˎ iPad mini 3
ˎ iPad Air
Dieses Gerät ist nur mit den Audiowiedergabefunktionen von
iPhones/iPads/iPods kompatibel.
Je nach Apple-Gerät wird zu Beginn der Kommunikation mit dem
angeschlossenen Gerät sehr viel elektrischer Strom verbraucht.
Wenn Sie ein Apple-Gerät an dieses Gerät anschließen, obwohl
der Akku nur noch wenig geladen ist, wird die Akkuladung unter
Umständen völlig verbraucht und das Gerät schaltet sich aus.
Laden Sie das Gerät in diesem Fall wieder auf oder stellen Sie die
Verbindung zum Apple-Gerät über das USB-Netzteil her.
Kompatible WALKMAN®-Modelle
Das Gerät unterstützt ausschließlich die Audiofunktion eines
WALKMAN®, der mit dem hochauflösenden Audioformat
kompatibel ist.
Die neuesten kompatiblen Modelle finden Sie auf folgender
Website:
www.sony.eu/support
Kompatible Xperia-Modelle
Die Kompatibilität mit Xperia-Modellen mit Digitalausgang hängt
vom Land bzw. der Region ab. Informationen zu den neuesten
kompatiblen Modellen finden Sie auf folgender Website:
www.sony.eu/support
Sicherheitsmaßnahmen
Sicherheit
ˎ Wenn Sie dieses Gerät und das über das Verbindungskabel angeschlossene
Audiogerät tragen, achten Sie darauf, dass keine Kraft von außen darauf
einwirkt. Andernfalls kann es zu einer Fehlfunktion kommen.
ˎ Achten Sie darauf, dass auf dem Gerät kein Gewicht oder Druck lastet.
Andernfalls kann sich das Gerät bei langer Aufbewahrung verformen.
ˎ Lassen Sie das Gerät nicht fallen und schützen Sie es vor Stößen.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
ˎ Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch.
ˎ Wenn beim Radiohören usw. Störgeräusche auftreten, vergrößern Sie den
Abstand zwischen diesem Gerät und dem angeschlossenen Gerät.
ˎ Schützen Sie das Gerät vor Kontakt mit Wasser. Das Gerät ist nicht
wasserfest. Befolgen Sie stets die unten stehenden Sicherheitsmaßnahmen.
ˋ Das Gerät darf unter keinen Umständen unter Wasser geraten. Achten Sie
z. B. darauf, dass es nicht in ein Waschbecken oder einen anderen mit
Wasser gefüllten Behälter fällt.
ˋ Verwenden Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder bei schlechten
Witterungsbedingungen wie Regen oder Schnee.
ˋ Das Gerät darf nicht nass werden.
Wenn Sie das Gerät mit feuchten Händen berühren oder auf feuchtem
Stoff (z. B. einem Handtuch) ablegen, kann es nass werden. Dies kann zu
Fehlfunktionen führen.
ˎ Wenn Sie das Gerät in eine Tasche o. Ä. hineinstecken bzw. herausnehmen,
kann der Lautstärkeregler hängen bleiben und sich verschieben, so dass der
Ton plötzlich sehr laut wiedergegeben wird. Achten Sie darauf, wenn Sie
das Gerät in eine Tasche o. Ä. hineinstecken bzw. herausnehmen.
Aufstellung
ˎ Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es folgenden
Bedingungen ausgesetzt ist:
ˋ Extremer Hitze (in einem Auto mit geschlossenen Fenstern).
ˋ Direktem Sonnenlicht oder einer nahen Wärmequelle.
ˋ Mechanischen Erschütterungen oder Stößen.
ˋ Einem Magnetfeld
(z. B. von einem Magneten, Lautsprecher oder Fernsehgerät).
ˋ Übermäßiger Staubentwicklung.
Hinweis zur statischen Aufladung
Wenn Sie die Kopfhörer in besonders trockener Umgebung verwenden,
spüren Sie möglicherweise ein leichtes Kribbeln auf den Ohren. Dies ist auf
statische Elektrizität zurückzuführen, die sich im Körper gebildet hat. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion der Kopfhörer.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie Kleidungsstücke aus natürlichen
Materialien tragen.
Laden
ˎ Dieses Gerät kann ausschließlich über USB geladen werden. Zum Laden des
Gerät benötigen Sie daher einen Computer mit USB-Anschluss oder das
USB-Netzteil AC-UD10 (gesondert erhältlich).
ˎ Sie können das Gerät verwenden, wenn es an den Computer oder den
Netzstrom angeschlossen ist. Je nach Nutzungsumgebung dauert das
Laden in diesem Fall jedoch länger als üblich oder ist gar nicht möglich.
ˎ Wenn das Gerät lange Zeit nicht verwendet wird, laden Sie es etwa alle
sechs Monate auf, um eine Tiefentladung zu vermeiden.
ˎ Wenn sich die Akkubetriebsdauer extrem verkürzt, hat der Akku das Ende
seiner Lebensdauer erreicht. Bei Ihrem Sony-Händler erhalten Sie einen
Ersatzakku.
Technische Daten
Frequenzbereich
10 Hz – 100 kHz
Unterstützte Impedanz
8 Ω - 600 Ω
Maximale Ausgangsleistung*
1
(bei Verwendung des
eingebauten Lithium-Ionen-Akkus)
ca. 148 mW + 148 mW (8 Ω, 10 % Verzerrung)
ca. 80 mW + 80 mW (32 Ω, 1 % Verzerrung)
ca. 16,4 mW + 16,4 mW (300 Ω, 10 % Verzerrung)
*
1
Wenn der Wahlschalter GAIN auf „LOW" eingestellt ist, beträgt die maximale
Ausgangsleistung ca. 150 mV + 150 mV.
Ausgangsbuchse
Stereominibuchse*
( (kopfhörer))
2
*
2
Nur 3-polige Stereoministecker werden unterstützt. Andere Stecker, auch
2-polige Ministecker oder 4-polige Stereoministecker, werden nicht
ˎ iPad mini 2
unterstützt.
ˎ iPad mini
Eingangsbuchse/-anschluss
ˎ iPad (4. Generation)
ˎ iPad (3. Generation)
Verbindungsanschluss am Computer/WALKMAN®/Xperia
ˎ iPad 2
Verbindungsanschluss am iPhone/iPad/iPod
ˎ iPad
Betriebstemperatur
ˎ iPod touch (1. bis 5. Generation)
0 °C bis 40 °C
ˎ iPod classic mit 120 GB/160 GB
Ladetemperatur
(2009)
5 °C bis 35 °C
ˎ iPod nano (2. bis 7. Generation)
Stromquelle
(Stand: Dezember 2014)
3,7 V Gleichstrom: eingebauter Lithium-Ionen-Akku
5 V Gleichstrom: beim Laden über USB
Nennleistungsaufnahme
7 W
Akkubetriebsdauer
ca. 6 Stunden*
3
*
3
Bei Verwendung des Geräts mit einer Ausgangsleistung von 1 mW + 1 mW
(24 Ω). Je nach unmittelbarer Umgebung oder Nutzungsbedingungen kann
die Dauer davon abweichen.
Ladedauer
Bei Anschluss an einen Computer: ca. 3,5 Stunden*
4
Bei Anschluss an eine Netzsteckdose über das empfohlene USB-Netzteil
(gesondert erhältlich): ca. 2 Stunden*
4
*
Erforderliche Dauer zum Aufladen des leeren Akkus bei ausgeschaltetem
4
Gerät.
Abmessungen
Ca. 62 mm × 18,5 mm × 109 mm
(B/H/T, ohne vorstehende Teile)
Gewicht
Ca. 145 g
Unterstützte Abtastfrequenzen/Bit
Bis zu 192 kHz/24 Bit
Lieferumfang
Tragbarer Kopfhörerverstärker (dieses Gerät) (1)
Digitalkabel für WALKMAN® (1)
Digitalkabel für Xperia (1)
Micro-USB-Kabel (1)
Silikonband (2)
Schutzfolie (1)
Einführungsanleitung (1)
Referenzanleitung (dieses Dokument) (1)
Öffnen Sie das Fach unten am Gerät und nehmen Sie die genannten
mitgelieferten Teile heraus.
Empfohlenes Zubehör
USB-Netzteil: AC-UD10 (gesondert erhältlich)
Betriebsumgebung
Geeignete Betriebssysteme:
Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro
Windows 7
Starter (SP1 oder höher)/Home Basic (SP1 oder höher)/Home Premium (SP1
oder höher)/Professional (SP1 oder höher)/Ultimate (SP1 oder höher)
Windows Vista
Home Basic (SP2 oder höher)/Home Premium (SP2 oder höher)/
Business (SP2 oder höher)/Ultimate (SP2 oder höher)
Mac OS X (v10.6.8 oder höher)
CPU: Intel Core 2-Prozessor mit mindestens 1,6 GHz
Hauptspeicher: mindestens 1 GB
USB-Anschluss (USB 2.0 High Speed)
ˎ Eins der oben genannten Betriebssysteme muss werkseitig auf dem
Computer installiert sein.
ˎ Es kann nicht gewährleistet werden, dass das Gerät mit jedem Computer
funktioniert.
ˎ Es kann nicht gewährleistet werden, dass das Gerät mit selbst
zusammengestellten Computern, selbst aktualisierten Betriebssystemen
oder Rechnern funktioniert, auf denen mehrere Betriebssysteme installiert
sind.
ˎ Es kann nicht gewährleistet werden, dass das Gerät mit Funktionen wie dem
Bereitschafts-, Schlaf- oder Ruhemodus auf einem Computer kompatibel ist.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Markenzeichen
ˎ WALKMAN® und das WALKMAN®-Logo sind eingetragene Markenzeichen
der Sony Corporation.
ˎ „Xperia" und „Xperia Tablet" sind Markenzeichen von Sony Mobile
Communications AB.
ˎ iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch und Retina sind
Markenzeichen von Apple Inc. und in den USA sowie in anderen Ländern
eingetragen. iPad Air und iPad mini sind Markenzeichen von Apple Inc.
ˎ „Made for iPod", „Made for iPhone" und „Made for iPad" bedeutet, dass
elektronisches Zubehör speziell für den Anschluss an einen iPod, ein iPhone
bzw. ein iPad konzipiert und vom Entwickler entsprechend den
Leistungsstandards von Apple getestet wurde. Apple übernimmt keine
Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. der Einhaltung von
Sicherheitsstandards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem iPod, iPhone oder iPad die Qualität der
Funkverbindung beeinträchtigen kann.
ˎ Macintosh und Mac OS sind Markenzeichen der Apple Inc. und in den USA
und anderen Ländern eingetragen.
ˎ Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen
oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
ˎ Alle anderen Markenzeichen und eingetragenen Markenzeichen sind
Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. In dieser Anleitung sind die
Markenzeichen nicht mit dem Zeichen TM bzw. ® markiert.

Werbung

loading