Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EJ1800AOW Benutzerinformation
Electrolux EJ1800AOW Benutzerinformation

Electrolux EJ1800AOW Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EJ1800AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EJ1800AOW
DA
Køle-/fryseskab
NL
Koel-vriescombinatie
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
Brugsanvisning
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
14
27
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EJ1800AOW

  • Seite 1 EJ1800AOW Køle-/fryseskab Brugsanvisning Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TEKNISK INFORMATION................13 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
  • Seite 3: Om Sikkerhed

    DANSK OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
  • Seite 4: Sikkerhedsanvisninger

    Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at • rengøre apparatet. Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun • et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalgenstande. Opbevar ikke eksplosive stoffer, som f.eks. •...
  • Seite 5: Bortskaffelse

    DANSK • Undgå at slukke for maskinen ved at • Overhold opbevaringsanvisningerne trække i ledningen. Tag altid fat i på emballagen til frostvaren. selve netstikket. 2.4 Indvendigt lys 2.3 Brug • Den type lampe, der bruges i dette apparat, er ikke egnet til oplysning i ADVARSEL! almindelige rum.
  • Seite 6: Indstilling Af Temperatur

    3.3 Indstilling af temperatur • hvor ofte lågen åbnes • mængden af madvarer Temperaturen reguleres automatisk. • apparatets placering. Apparatet betjenes på følgende måde: Hvis den omgivende • drej termostatknappen mod lavere temperatur er høj eller indstillinger for at vælge minimum skabet er helt fyldt, og køling.
  • Seite 7: Flytbare Hylder

    DANSK 5.5 Flytbare hylder Hvis madvarerne optøs ved et uheld (f.eks. som følge af Køleskabets vægge har en række strømsvigt), og skinner, så hylderne kan placeres efter strømafbrydelsen har varet ønske. længere end den angivne temperaturstigningstid under tekniske specifikationer, skal madvarerne enten spises eller tilberedes og derefter nedfryses igen (efter...
  • Seite 8: Råd Om Køling

    (et • Den maksimale mængde madvarer, naturligt og ufarligt fysisk fænomen). der kan indfryses på 24 timer, står på • Der kommer en svag klik-lyd fra typepladen. temperaturregulatoren, når • Fryseprocessen tager 24 timer, og der kompressoren tændes eller slukkes.
  • Seite 9: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK 7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 7.3 Afrimning af køleskabet ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Under normal drift afrimes fordamperen i køleafdelingen automatisk, hver gang 7.1 Generelle advarsler kompressoren standser. Afrimningsvandet ledes ud gennem en PAS PÅ! rende og ned i en særlig beholder bag på Kobl apparatet fra apparatet (over kompressoren), hvor det strømforsyningen, før der...
  • Seite 10: Pause I Brug

    7.5 Pause i brug Fryseren skal afrimes, når laget af rim er 3-5 mm tykt. Tag følgende forholdsregler, når 1. Sluk for apparatet, eller tag stikket ud apparatet ikke skal bruges i længere tid: af stikkontakten. 1. Tag stikket ud af stikkontakten.
  • Seite 11 DANSK Problem Mulige årsager Løsning Madvarerne var for varme, Lad madvarerne komme da de blev lagt i apparatet. ned på stuetemperatur, før de lægges i. Døren er ikke lukket rigtigt. Se under "Lukning af dø‐ ren". Der er for meget rim og is. Døren er ikke lukket kor‐...
  • Seite 12: Udskiftning Af Pæren

    3. Erstat den defekte pære med en ny Hvis rådet ikke fører til det pære med samme effekt, og som er ønskede resultat, skal du specielt beregnet til ringe til det nærmeste husholdningsapparater (maks. styrke autoriserede servicecenter. fremgår af lampedækslet).
  • Seite 13: Teknisk Information

    DANSK frekvensen på mærkepladen svarer til Stærkstrømsreglementet. Spørg en boligens forsyningsstrøm. autoriseret installatør til råds. • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, • Producenten fralægger sig ethvert jvf. Stærkstrømsreglementet. Stikket ansvar, hvis de nævnte på netledningen har en kontakt til sikkerhedsregler ikke overholdes. dette formål.
  • Seite 14 10. TECHNISCHE INFORMATIE................. 26 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 15: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 16: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 17 NEDERLANDS • De stroomkabel moet lager blijven • Bewaar de voedingswaren volgens de dan het niveau van de stopcontact. instructies op de verpakking. • Steek de stekker pas in het 2.4 Binnenverlichting stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer •...
  • Seite 18: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Inschakelen De exacte instelling moet echter worden gekozen rekening houdend met het feit Steek de stekker in het stopcontact. dat de temperatuur in het apparaat afhankelijk is van: Draai de thermostaatknop op een • de kamertemperatuur gemiddelde stand •...
  • Seite 19: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS afmetingen mogelijk te maken, kunnen LET OP! de schappen op verschillende hoogtes In deze conditie komt de worden geplaatst. temperatuur in het 1. Trek het plateau geleidelijk in de koelkastgedeelte mogelijk richting van de pijlen totdat het los onder de 0°C. Als dit het komt.
  • Seite 20: Aanwijzingen En Tips

    6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en De volgende geluiden zijn normaal in de speciaal daarvoor bedoelde tijdens de werking: lade(n) geplaatst worden. • Boter en kaas: dit moet in speciale •...
  • Seite 21: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS • water bevriest, als dit rechtstreeks uit • zorg ervoor dat de ingevroren het vriesvak geconsumeerd wordt, levensmiddelen zo snel mogelijk van kan het aan de huid vastvriezen; de winkel naar uw vriezer gebracht worden; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u •...
  • Seite 22: De Vriezer Ontdooien

    Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd verdamper van het koelvak verwijderd. vormen op de schappen van de vriezer Het dooiwater loopt via een gootje in een en rond het bovenste vak. speciale opvangbak aan de achterkant...
  • Seite 23: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het stopcontact.
  • Seite 24: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De producten zijn niet op Pak de producten beter in. de juiste wijze verpakt. De temperatuur is niet Zie het hoofdstuk "Bedie‐ goed ingesteld. ning". De compressor start niet Dit is normaal, er is geen De compressor start na onmiddellijk na het druk‐...
  • Seite 25: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS 8.3 De deur sluiten maximumvermogen is vermeld op de afdekking van het lampje). 1. Maak de afdichtingen van de deur 4. Plaats de afdekking van het lampje schoon. terug. 2. Stel de deur, indien nodig, af. 5. Draai de schroef van de afdekking Raadpleeg "Montage".
  • Seite 26: Technische Informatie

    10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens In hoogte 1209 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 27: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............39 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 29: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 30: Connexion Électrique

    2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS nettoyez-le. Si l'orifice est bouché, • Retirez la porte pour empêcher les l'eau provenant du dégivrage enfants et les animaux de s'enfermer s'écoulera en bas de l'appareil. dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matériaux 2.6 Mise au rebut d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone.
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.3 Décongélation AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres Avant utilisation, les aliments surgelés ou concernant la sécurité. congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigérateur ou à 5.1 Congélation d'aliments frais température ambiante en fonction du temps disponible pour cette opération.
  • Seite 33: Conseils

    FRANÇAIS Pour permettre une bonne circulation de l'air, n'enlevez pas la clayette en verre au- dessus du bac à légumes ni le compartiment à bouteilles. 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de 6.4 Conseils pour la fonctionnement réfrigération Les bruits suivants sont normaux lorsque Conseil utiles : l'appareil est en cours de •...
  • Seite 34: Entretien Et Nettoyage

    • respectez la quantité maximale de compartiment congélateur, peut denrées fraîches que vous pouvez provoquer des brûlures ; congeler par 24 heures figurant sur la • l'identification des emballages est plaque signalétique ; importante : indiquez la date de •...
  • Seite 35: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 7.4 Dégivrage du congélateur ATTENTION! Lorsque vous déplacez ATTENTION! l'appareil, veillez à le N'utilisez en aucun cas soulever par l'avant pour d'objets métalliques ou éviter de rayer le sol. tranchants pour gratter la couche de givre sur L'appareil doit être nettoyé l'évaporateur, car vous régulièrement : risqueriez de le détériorer.
  • Seite 36: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    7.5 En cas de non-utilisation AVERTISSEMENT! prolongée Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de débrancher et de vider longues périodes, prenez les précautions l'appareil, faites vérifier suivantes : régulièrement le bon de 1.
  • Seite 37 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les ali‐ dans l'appareil étaient trop ments à température am‐ chauds. biante avant de les mettre dans l'appareil.
  • Seite 38: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution L'épaisseur de givre est Dégivrez l'appareil. supérieure à 4 - 5 mm. La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas souvent. de nécessité. L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil.
  • Seite 39: Branchement Électrique

    FRANÇAIS telle qu'un radiateur, une chaudière, la Des problèmes fonctionnels lumière directe du soleil, etc. Assurez- peuvent se produire sur vous que l'air circule librement à l'arrière certains types de modèles de l'appareil. fonctionnant hors de cette plage de températures. Seul 9.3 Branchement électrique le respect de la plage de températures spécifiée peut...
  • Seite 40: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN................... 53 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 41: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 42: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Seite 43: Verwendung

    DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Flammen und Zündquellen im Raum elektrischen Daten auf dem gibt. Belüften Sie den Raum. Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts.
  • Seite 44: Entsorgung

    2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 45: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH ACHTUNG! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche beschädigen. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kam es zum Beispiel durch Siehe Kapitel einen Stromausfall, der Sicherheitshinweise. länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen 5.1 Einfrieren frischer Daten angegebene Wert (siehe „Lagerzeit bei Lebensmittel...
  • Seite 46: Verstellbare Ablagen

    Möglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten. Die Glasablage über der Gemüseschublade und der Flaschenhalter sollten jedoch nicht verstellt 5.5 Verstellbare Ablagen werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu Die Wände des Kühlschranks sind mit gewährleisten. einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene 6.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH eingepackt werden, um so wenig Luft Lebensmitteln darauf, dass sie keinen wie möglich in der Verpackung zu Kontakt mit Gefriergut bekommen, da haben. dieses sonst antauen könnte. • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der • Magere Lebensmittel lassen sich Flaschenablage in der Tür oder im besser und länger als fetthaltige Flaschenhalter (falls vorhanden)
  • Seite 48: Regelmäßige Reinigung

    Dadurch verbessert sich die Leistung Dieses Gerät enthält des Geräts und es verbraucht Kohlenwasserstoffe in weniger Strom. seinem Kältekreislauf. Aus diesem Grund dürfen die 7.3 Abtauen des Kühlschranks Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch Bei normalem Betrieb wird Reif bei...
  • Seite 49: Fehlersuche

    DEUTSCH 3. Schalten Sie das Gerät ein. Stellen Sie 12 Stunden vor Legen Sie die ausgelagerten dem Abtauen eine niedrigere Lebensmittel nach drei Stunden wieder Temperatur ein, damit eine in das Gefrierfach. ausreichende Kälte als Reserve für die 7.5 Stillstandszeiten Unterbrechung im Betrieb entstehen kann.
  • Seite 50 Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das sche. sind durch Unterlegen Gerät stabil steht. nicht ausgeglichen wor‐ den. Die Lampe funktioniert Die Lampe befindet sich im Schließen und öffnen Sie nicht.
  • Seite 51: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Die eingelagerten Lebens‐ Stellen Sie sicher, dass die mittel verhindern, dass das Lebensmittel nicht die Wasser zum Wasser‐ Rückwand berühren. sammler fließt. Die Temperatur im Gerät Die Temperatur ist nicht Stellen sie eine höhere/ ist zu hoch/niedrig. richtig eingestellt.
  • Seite 52: Schließen Der Tür

    8.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an den autorisierten 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Kundendienst. Siehe hierzu „Montage“. 9. MONTAGE 9.2 Standort...
  • Seite 53: Technische Daten

    DEUTSCH 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Höhe 1209 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 11.
  • Seite 54 www.electrolux.com...
  • Seite 55 DEUTSCH...
  • Seite 56 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis