Herunterladen Diese Seite drucken
Philips AJ3400/12 Kurzanleitung
Philips AJ3400/12 Kurzanleitung

Philips AJ3400/12 Kurzanleitung

Großes display, digitaler ukw-tuner, zwei alarme, uhrzeit- und weckzeit-sicherung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AJ3400/12:

Werbung

Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
AJ3400/12
Question?
Contact
Philips
EN
Short User Manual
IT
Manuale dell'utente breve
CS
Krátká uživatelská příručka
NL
Korte gebruikershandleiding
DA
Kort brugervejledning
PL
Krótka instrukcja obsługi
DE
Kurzanleitung
PT
Manual do utilizador resumido
EL
Σύντο ο εγχειρίδιο χρήσησ
RU
К а
а
ES
Manual de usuario corto
SK
Stručný návod na používanie
FI
Lyhyt käyttöopas
SV
Kortfattad användarhandbok
FR
Bref mode d'emploi
UK
К
HU
Rövid használati útmutató
KK
а а а а а
а
Specifications are subject to change without notice
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX
Innovations Limited or one of its affiliates, further referred to in
this document as WOOX Innovations, and is the manufacturer
of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation
to the product with which this booklet was packaged. Philips
and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V.
AJ3400_12_Short UM_V4.0
1
2
RADIO
2 sec
TUNING
ON/OFF
3
4
- VOLUME +
2 sec
TUNING
1
2
PRESET/
SET TIME
2 sec
3
4
PRESET/
PRESET/
SET TIME
SET TIME
EN
Before using your product, read all accompanying safety information.
CS
Před použitím výrobku si přečtěte přibalené bezpečnostní informace
DA
Før du bruger produktet, skal du læse alle medfølgende sikkerhedsoplysninger.
DE
Lesen Sie vor der ersten Verwendung Ihres Produktes alle beiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε όλες τις συνοδευτικές πληροφορίες
ασφαλείας.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de seguridad que se adjunta;
FI
Lue kaikki turvallisuustiedot ennen tuotteen käyttöä
FR
Avant d'utiliser votre produit, lisez toutes les informations sur la sécurité fournies.
HU
A termék használata előtt olvassa el az ahhoz tartozó összes biztonsági tudnivalót
IT
Prima di usare il prodotto, leggere tutte le relative informazioni sulla sicurezza
NL
Lees alle veiligheidsinformatie voordat u het product gebruikt.
PL
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy przeczytać wszystkie dołączone informacje
dotyczące bezpieczeństwa
PT
Antes de utilizar o seu produto, leia todas as informações de segurança que o acompanham
RU
Перед использованием устройства необходимо ознакомиться со всеми прилагаемыми
инструкциями по безопасности
Short User manual
SK
Pred používaním výrobku si prečítajte všetky pribalené bezpečnostné informácie
SV
Innan du använder produkten bör du läsa all medföljande säkerhetsinformation
UK
Перед використанням пристрою прочитайте усю інформацію з техніки безпеки, що
додається.
KK
Өнімді пайдаланбастан бұрын, барлық қосымша қауіпсіздік ақпаратын оқыңыз.
1
2
PRESET/
HOUR
SET TIME
2 sec
3
4
PRESET/
MIN
SET TIME
Tune to a FM radio station
EN
In FM mode, press and hold
for over 2 seconds to tune to a station
with strong reception automatically.
CS
Naladění rádiové stanice FM
Stisknutím a podržením tlačítka
na více než 2 sekundy v režimu FM
naladíte automaticky stanici se silným příjmem.
Indstilling til en FM-radiostation.
DA
I FM-tilstand skal du trykke og holde
nede i mere end 2 sekunder
for automatisk at finde en station med stærkt signal.
Einstellen eines UKW-Radiosenders
DE
Halten Sie
im UKW-Modus mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, um
automatisch einen Sender mit starkem Empfang einzustellen.
Συντονισμός ραδιοφωνικού σταθμού FM
EL
Στη λειτουργία συντονισμού, πατήστε
για περισσότερα από 2
δευτερόλεπτα, για να συντονιστείτε αυτόματα σε ένα σταθμό με ισχυρό σήμα
λήψης.
Sintonización de una emisora de radio FM/MW
ES
En el modo FM, mantenga pulsado
durante más de 2 segundos para
sintonizar una emisora con recepción fuerte automáticamente.
FM-radioasemien virittäminen
FI
Viritä radioasema, jonka signaali on vahva, painamalla FM-tilassa
-painiketta yli 2 sekunnin ajan.
Réglage d'une station de radio FM
FR
En mode FM, maintenez
enfoncé pendant plus de 2 secondes pour
sélectionner automatiquement une station présentant un signal fort.
FM-rádióállomásra hangolás
HU
Az FM módban több mint 2 másodpercig tartsa nyomva a
gombot
egy megfelelő erősséggel fogható rádióállomás automatikus behangolásához.
EN
Program radio stations
EL
Προγραμματισμός ραδιοφωνικών σταθμών
1 Tune to a radio station.
1 Συντονισμός σε ραδιοφωνικό σταθμό.
2 Press and hold PRESET for 2 seconds.
2 Πατήστε και κρατήστε πατημένο το PRESET για 2
» The preset number begins to blink.
δευτερόλεπτα.
»
3 Press
to select a number.
Ο προρυθμισμένος αριθμός αρχίζει να αναβοσβήνει.
4 Press PRESET again to confirm.
3 Πατήστε
5 Repeat step 1 to 4 to store other stations.
4 Πατήστε ξανά PRESET για επιβεβαίωση.
5 Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 4 για να αποθηκεύσετε
CS
Naprogramování rádiových stanic
άλλους σταθμούς.
1 Naladění rádiové stanice.
ES
Programación de las emisoras de radio
2 Stiskněte tlačítko PRESET a přidržte po 2 sekundy.
1 Sintoniza una emisora de radio.
» Začne blikat číslo předvolby.
2 Mantenga pulsado PRESET durante 2 segundos.
3 Stisknutím tlačítka
vyberte číslo.
»
El número de presintonía empezará a parpadear.
4 Potvrďte opětovným stiskem tlačítka PRESET.
3 Pulse
5 Opakováním kroku 1 až 4 uložíte další stanice.
4 Vuelva a pulsar PRESET para confirmar.
DA
Programmér radiostationer
5 Repita del paso número 1 al 4 para almacenar otras
1 Find en radiostation.
emisoras.
2 Tryk på PRESET, og hold den nede i 2 sekunder.
FI
Radioasemien ohjelmointi
» Det forudindstillede nummer begynder at blinke.
1 Radioaseman virittäminen.
3 Tryk på
for at vælge et nummer.
2 Paina PRESET-painiketta 2 sekuntia.
4 Tryk på PRESET igen for at bekræfte.
»
Pikavalintanumero alkaa vilkkua.
5 Gentag trin 1 til 4 for at lagre andre stationer.
3 Valitse numero
DE
Programmieren von Radiosendern
4 Vahvista painamalla uudelleen PRESET-painiketta.
1 Einstellen eines Radiosenders
5 Tallenna toinen asema toistamalla vaiheet 1–4.
2 Halten Sie die Taste PRESET 2 Sekunden lang gedrückt.
FR
Programmation des stations de radio
»
Die voreingestellte Nummer blinkt.
1 Permet de régler une station de radio de votre choix.
3 Drücken Sie
, um eine Nummer auszuwählen.
2 Maintenez le bouton PRESET enfoncé pendant
4 Drücken Sie zur Bestätigung erneut die Taste PRESET.
2 secondes.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender
»
Le numéro de présélection se met à clignoter.
zu speichern.
3 Appuyez sur
4 Appuyez de nouveau sur PRESET pour confirmer.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour mémoriser d'autres
stations.
1 In clock mode, press and hold PRESET/SET TIME for 2 seconds.
EN
FI
2 Press HOUR to set the hour.
3 Press MIN to set the minute.
4 Press PRESET/SET TIME to confirm.
1 V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko PRESET/SET TIME na
CS
FR
2 sekundy.
2 Stisknutím tlačítka HOUR nastavte hodiny.
3 Stisknutím tlačítka MIN nastavte minuty.
4 Stisknutím tlačítka PRESET/SET TIME potvrďte výběr.
1 I urtilstand skal du trykke og holde PRESET/SET TIME nede i 2 sekunder.
DA
HU
2 Tryk på TIME for at indstille timetallet.
3 Tryk på MIN for at indstille minuttallet.
4 Tryk på PRESET/SET TIME for at bekræfte.
1 Halten Sie im Uhrmodus die Taste PRESET/SET TIME 2 Sekunden lang
DE
gedrückt.
IT
2 Drücken Sie die Taste HOUR, um die Stunden einzustellen.
3 Drücken Sie die Taste MIN, um die Minuten einzustellen.
4 Drücken Sie zur Bestätigung auf PRESET/SET TIME.
1 Στην κατάσταση ρολογιού, πατήστε PRESET/SET TIME για 2 δευτερόλεπτα.
EL
NL
2 Πατήστε HOUR για να ρυθμίσετε την ώρα.
3 Πατήστε MIN για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
4 Πατήστε PRESET/SET TIME για επιβεβαίωση.
1 En el modo de reloj, mantenga pulsado PRESET/SET TIME durante 2
ES
PL
segundos.
2 Pulse HOUR para ajustar la hora.
3 Pulse MIN para ajustar los minutos.
4 Pulse PRESET/SET TIME para confirmar.
Sintonizzazione su una stazione radio FM
IT
In modalità FM, tenere premuto
per oltre 2 secondi per sintonizzarsi
automaticamente su una stazione con una ricezione forte.
Afstemmen op een FM-radiozender
NL
Houd in de FM-modus
meer dan 2 seconden ingedrukt om
automatisch af te stemmen op een radiozender met een sterk signaal.
Strojenie do stacji radiowej FM
PL
W trybie FM naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez ponad 2 sekundy,
aby automatycznie dostroić radio do stacji o silnym sygnale.
Sintonizar uma estação de rádio FM
PT
No modo FM, mantenha
premido durante mais de 2 segundos para
sintonizar automaticamente uma estação com uma recepção forte.
Настройка радиостанции FM
RU
В режиме FM нажмите и удерживайте кнопку
не менее 2 секунд,
чтобы автоматически настроить радиостанцию с сильным сигналом.
Naladenie rozhlasovej stanice v pásme FM
SK
V režime FM stlačte a podržte tlačidlo
na minimálne 2 sekundy, čím
automaticky naladíte stanicu so silným signálom.
Ställa in en FM-radiokanal
SV
Håll
nedtryckt i minst 2 sekunder i FM-läge om du vill ställa in en
kanal med stark mottagning automatiskt.
Налаштування радіостанції FM
UK
У режимі FM натисніть та утримуйте
понад 2 секунди, щоб
автоматично налаштувати станцію з хорошим прийомом сигналу.
FM радио станциясына реттеу
KK
Қабылдауы күшті станцияға автоматты түрде реттеу үшін FM режимінде
түймесін 2 секундтан артық басып тұрыңыз.
HU
Rádióállomások beprogramozása
1 Hangoljon be egy rádióállomást.
2 Tartsa lenyomva a PRESET gombot 2 másodpercig.
»
Az előre beállított programszám villogni kezd.
3 Nyomja meg a
gombot egy szám
για να επιλέξετε έναν αριθμό.
kiválasztásához.
4 Megerősítéshez nyomja meg az PRESET gombot még
egyszer.
5 Más állomások tárolásához ismételje meg az 1-4.
lépéseket.
Programmazione delle stazioni radio
IT
1 Consentono di sintonizzarsi su una stazione radio.
2 Tenere premuto PRESET per circa 2 secondi.
»
Il numero preimpostato inizia a lampeggiare.
para seleccionar un número.
3 Premere
per selezionare un numero.
4 Premere nuovamente PRESET per confermare.
5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per memorizzare altre
stazioni.
Radiostations programmeren
NL
1 Hiermee stemt u af op een radiozender.
2 Houd PRESET 2 seconden ingedrukt.
»
Het voorkeuzenummer gaat knipperen.
-painikkeella.
3 Druk op
om een nummer te selecteren.
4 Druk nogmaals op PRESET om te bevestigen.
5 Herhaal stap 1 t/m 4 als u nog meer zenders wilt opslaan.
Programowanie stacji radiowych
PL
1 Dostrój stację radiową.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET przez 2 sekundy.
»
Zaprogramowany numer stacji zacznie migać.
3 Za pomocą przycisków
wybierz numer stacji.
4 Ponownie naciśnij przycisk PRESET, aby zatwierdzić.
pour sélectionner un numéro.
5 Powtórz czynności 1–4, aby zapisać inne stacje.
EN
Batteries are only used for alarm and time backup.
CS
Baterie se používají pouze pro zálohování budíku a času.
DA
Batterierne bruges til backup af alarm og klokkeslæt.
DE
Batterien werden nur zur Weckzeit- und Uhrzeitsicherung verwendet.
EL
Οι μπαταρίες χρησιμοποιούνται μόνο για τη διατήρηση της ώρας και της αφύπνισης σε
περίπτωση διακοπής ρεύματος.
ES
Las pilas solo se utilizan para la hora y la alarma de respaldo.
FI
Akkuja tai paristoja käytetään vain hälytyksen ja kellonajan varmistukseen.
2 X1.5V R3/UM4/AAA CELL
FR
Les piles sont utilisées uniquement pour la sauvegarde d'alarme et d'heure.
HU
Az akkumulátor csak az ébresztés és az óra tartaléktáplálására szolgál.
IT
Le batterie vengono utilizzate solo per il backup della sveglia e dell'ora.
NL
Batterijen worden uitsluitend gebruikt voor het alarm en voor back-up van de tijd.
PL
Baterie służą jedynie do podtrzymania działania budzika i zegara.
PT
As pilhas são utilizadas apenas como reserva para o alarme e as horas.
RU
Батареи используются только в качестве резервного источника питания для будильника и часов.
SK
Batérie slúžia iba na zálohovanie budíka a času.
SV
Batterier används bara för säkerhetskopiering av larm och tid.
UK
Батареї використовуються лише для резервного збереження налаштувань будильника і часу.
KK
Батареялар тек оятар мен уақытты сақтау үшін пайдаланылады.
1 Kun laite on kellotilassa, paina PRESET/SET TIME -painiketta 2 sekunnin ajan.
1 No modo do relógio, mantenha PRESET/SET TIME premido durante 2
PT
segundos.
2 Määritä tunti HOUR (Tunnit)-painikkeilla.
2 Prima HOUR para acertar a hora.
3 Määritä minuutit MIN-painikkeilla.
3 Prima MIN para acertar os minutos.
4 Vahvista painamalla PRESET/SET TIME-painiketta.
4 Prima PRESET/SET TIME para confirmar.
1 En mode horloge, maintenez le bouton PRESET/SET TIME pendant
2 secondes.
1 В режиме часов нажмите и удерживайте кнопку PRESET/SET TIME в
RU
течение 2 секунд.
2 Appuyez sur HOUR pour régler l'heure.
2 Нажмите HOUR, чтобы установить значение часов.
3 Appuyez sur MIN pour régler les minutes.
3 Нажмите MIN, чтобы установить значение минут.
4 Appuyez sur PRESET/SET TIME pour confirmer.
4 Нажмите кнопку PRESET/SET TIME для подтверждения.
1 Óra üzemmódban tartsa 2 másodpercig lenyomva a PRESET/SET TIME
gombot.
1 V režime hodín stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo PRESET/SET TIME.
SK
2 Nyomja meg a ÓRA gombot az óra beállításához.
2 Stlačením tlačidla HOUR nastavte hodinu.
3 Nyomja meg a MIN (perc) gombot a perc beállításához.
3 Stlačením tlačidla MIN nastavte minúty.
4 Jóváhagyáshoz nyomja meg a PRESET/SET TIME gombot.
4 Stlačením tlačidla PRESET/SET TIME nastavenie potvrďte.
1 In modalità orologio, tenere premuto PRESET/SET TIME per 2 secondi.
1 Håll PRESET/SET TIME intryckt i två sekunder i klockläge.
SV
2 Premere HOUR per impostare l'ora.
2 Tryck på HOUR för att ställa in timmarna.
3 Premere MIN per impostare i minuti.
3 Tryck på MIN för att ställa in minuterna.
4 Premere PRESET/SET TIME per confermare.
4 Bekräfta genom att trycka på PRESET/SET TIME.
1 Houd in de klokmodus PRESET/SET TIME 2 seconden ingedrukt.
1 У режимі годинника натисніть та утримуйте PRESET/SET TIME протягом
UK
2 секунд.
2 Druk op UUR om het uur in te stellen.
2 Щоб встановити годину, натисніть HOUR.
3 Druk op MIN om de minuten in te stellen.
3 Щоб налаштувати хвилини, натисніть MIN.
4 Druk op PRESET/SET TIME om te bevestigen.
4 Для підтвердження натисніть PRESET/SET TIME.
1 W trybie zegara naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET/SET TIME przez
2 sekundy.
1 Сағат режимінде PRESET/SET TIME түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.
KK
2 Naciśnij przycisk HOUR, aby ustawić godzinę.
2 Сағатты орнату үшін САҒАТ түймесін басыңыз.
3 Naciśnij przycisk MIN, aby ustawić minutę.
3 Минутты орнату үшін МИН түймесін басыңыз.
4 Naciśnij przycisk PRESET/SET TIME, aby zatwierdzić.
4 Растау үшін PRESET/SET TIME түймесін басыңыз.
Select a preset radio station
EN
In FM mode, press PRESET repeatedly to select a preset station.
Výběr předvolby rádiové stanice
CS
Opakovaným stisknutím tlačítka PRESET v režimu FM vyberte předvolbu stanice.
Valg af en forudindstillet radiostation
DA
Tryk gentagne gange på PRESET i FM-tilstand for at vælge en forudindstillet station.
Auswählen eines voreingestellten Radiosenders
DE
Drücken Sie im UKW-Modus wiederholt PRESET, um einen voreingestellten Radiosender auszuwählen.
Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
EL
Στη λειτουργία FM, πατήστε επανειλημμένα PRESET για να επιλέξετε έναν αποθηκευμένο ραδιοφωνικό σταθμό.
Selección de una emisora de radio presintonizada
ES
En el modo FM, pulse PRESET varias veces para seleccionar una emisora presintonizada.
Pikavalinta-aseman valitseminen
FI
Valitse esiasetettu asema painamalla PRESET-painiketta toistuvasti FM-tilassa.
Sélection d'une station de radio présélectionnée
FR
En mode FM, appuyez plusieurs fois sur PRESET pour sélectionner une station présélectionnée.
Tárolt rádióállomás kiválasztása
HU
FM módban a PRESET gomb többszöri megnyomásával válasszon ki egy előre beállított állomást.
Selezione di una stazione radio preimpostata
IT
In modalità FM, premere più volte PRESET per selezionare una stazione radio preimpostata.
Een voorkeuzezender selecteren
NL
Druk in de FM-modus herhaaldelijk op PRESET om een voorkeuzezender te selecteren.
Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
PL
W trybie FM naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET, aby wybrać zaprogramowaną stację radiową.
Seleccionar uma estação de rádio programada
PT
No modo FM, prima PRESET repetidamente para seleccionar uma estação programada.
Выбор сохраненной радиостанции
RU
В режиме FM последовательно нажимайте кнопку PRESET для выбора сохраненной радиостанции.
Výber predvoľby rozhlasovej stanice
SK
V režime FM opakovaným stlačením tlačidla PRESET vyberte predvoľbu stanice.
Välj en förinställd radiokanal.
SV
Tryck på PRESET upprepade gånger i FM-läge för att välja en förinställd kanal.
Вибір попередньо встановленої радіостанції
UK
Щоб вибрати попередньо встановлену станцію, у режимі FM кілька разів натисніть PRESET.
Алдан ала орнатылған радио станцияны таңдау
KK
Алдын ала орнатылған станцияны таңдау үшін FM режимінде PRESET түймесін қайталап басыңыз.
Programar estações de rádio
PT
1 Sintonizar uma estação de rádio.
2 Mantenha PRESET premido durante 2 segundos.
»
O número de programação fica intermitente.
3 Prima
para seleccionar um número.
4 Prima novamente PRESET para confirmar.
5 Repita os passos 1 a 4 para memorizar as outras
estações.
Программирование радиостанций
RU
1 Настройка радиостанции.
2 Нажмите и удерживайте кнопку PRESET в течение
2 секунд.
»
Начнет мигать номер радиостанции.
3 Нажмите
для выбора номера
радиостанции.
4 Нажмите PRESET еще раз для подтверждения.
5 Для сохранения других станций повторите шаги с
1 по 4.
Programovanie rozhlasových staníc
SK
1 Nalaďte rozhlasovú stanicu.
2 Stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo PRESET.
»
Číslo predvoľby začne blikať.
3 Stlačením tlačidla
vyberte číslo.
4 Výber potvrdíte opätovným stlačením tlačidla PRESET.
5 Ak chcete uložiť ďalšie stanice, zopakujte kroky 1 až 4.
Programmera radiokanaler
SV
1 Ställ in en radiokanal.
2 Håll PRESET intryckt i 2 sekunder.
»
Snabbvalsnumret börjar blinka.
3 Välj ett nummer genom att trycka på
.
4 Bekräfta genom att trycka på PRESET igen.
5 Repetera steg 1 till 4 för att lagra andra kanaler.
Програмування радіостанцій
UK
1 Налаштуйте радіостанцію.
2 Натисніть та утримуйте PRESET протягом 2 секунд.
»
Почне блимати попередньо встановлений номер.
3 Щоб вибрати номер, натисніть
.
4 Щоб підтвердити, знову натисніть PRESET.
5 Щоб зберегти інші станції, повторіть кроки 1-4.
Радио станцияларды бағдарламау
KK
1 Радиостансаны реттеу.
2 PRESET түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.
»
TАлдын ала орнатылған сан жыпылықтай бастайды.
3 Бір нөмірді таңдау үшін
түймесін басыңыз.
4 Растау үшін қайтадан PRESET түймесін басыңыз.
5 Басқа станцияларды сақтау үшін 1-4-қадамдарды
қайталаңыз.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips AJ3400/12

  • Seite 1 WOOX Innovations, and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
  • Seite 2 Bemenet: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,25 A; Operation Power Consumption 1.2 W Consumo de energia em funcionamento 1,2 W To get the detailed instructions for use, visit www.philips.com/support. Kimenet: 5,0 V 500 mA Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία 1,2 W Standby Power Consumption <1 W...