Herunterladen Diese Seite drucken

AEG NE 5637 Bedienungsanleitung Seite 2

Nasen- / ohrhaarentferner

Werbung

Italiano
English
7
8
Smaltimento
Disposal
Togliere la batterie dal vano batterie.
Remove the batteries from the battery compart-
Smaltire le batterie usate presso appositi centri
ment.
di raccolta o distributori. Non smaltire nei rifiuti
Dispose of the spent batteries at appropriate collec-
domestici!
tion points or at the distributor. Do not dispose of
Non gettare l'apparecchio insieme ai rifiuti domesti-
with household waste!
ci al termine della sua vita utile. Consegnarlo a un
Do not dispose of the device with household waste
punto di raccolta autorizzato per il riciclaggio. In
at the end of its service life. Bring it to an official
questo modo contribuirete a proteggere l'ambien-
collection point for recycling. By doing so, you help
te.
protect the environment.
English
Język polski
7
8
User manual
Instrukcja obsługi
Thank you for choosing our product. We hope you will
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję,
enjoy using the appliance.
że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość.
Safety instructions
Instrukcje bezpieczeństwa
Read the operating instructions carefully before putting
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład-
the appliance into operation and keep the instructions in-
nie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz
cluding the warranty, the receipt and, if possible, the box
z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości
with the internal packing. If you give this device to other
również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Prze-
people, please also pass on the operating instructions.
kazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję
obsługi.
Use the device for private and its intended purpose
only. The device is not intended for commercial use.
Stosować urządzenie wyłącznie do celów prywat-
Turn the device off when you are not using it,
nych i zgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie
attaching accessories, cleaning it or in the case of a
nie jest przeznaczone do celów handlowych.
malfunction.
Wyłącz urządzenie, jeśli go nie używasz, w celu
Do not repair the device by yourself. Please contact
zamontowania akcesoriów lub w razie zakłóceń.
authorized personnel.
Nie naprawiać urządzenia samodzielnie. Należy
Do only use original parts.
skontaktować się z upoważnionym pracownikiem.
Children may not play with the appliance.
Stosować wyłącznie części oryginalne.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
WARNING: Risk of injuries!
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
Do not use the appliance if the shaving head,
blade holder or blade are deformed or dam-
Nie korzystać z urządzenia, jeśli głowica goląca,
aged!
uchwyt na ostrze lub samo ostrze są zdeformo-
Do not remove the shaving head during opera-
wane lub uszkodzone!
tion!
Nie zdejmować głowicy golącej podczas pracy!
Do not introduce the appliance further into the
Nie wkładać urządzenia głębiej do nozdrzy/
nostril / auricle than to the narrow tip of the shav-
małżowiny usznej niż do wąskiego koniuszka w
ing head.
głowicy golącej.
CAUTION:
UWAGA:
The shaving head and blade are precision-
Głowica goląca oraz ostrze są wytwarzane precy-
machined and must not to be exposed to heavy
zyjnie i nie mogą być narażone na ciężkie ładunki,
loading, impacts or similar.
uderzenia lub podobne sytuacje.
Do not put any sharp objects into the shaving
Nie wkładać żadnych ostrych przedmiotów do
head.
głowicy golącej.
Protect the appliance from moisture or liquids.
Chronić urządzenie przed wilgocią i cieczami.
This appliance is only meant for removing nose
Urządzenie przeznaczone jest do usuwania włosów z
and ear hair. Do not use the appliance for any other
nosa i uszu. Nie używać urządzenia w innych celach.
purposes.
Zawsze wyłączać urządzenie przed czyszczeniem i
Always switch off the appliance before cleaning and
również wyjmować baterie.
remove the batteries.
Obsługa baterii
Handling of batteries
OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo wybuchu!
WARNING: Danger of explosion!
Nie narażać baterii na wysokie temperatury lub bezpo-
Do not expose the batteries to high temperatures or
średnie nasłonecznienie. Nigdy nie wrzucać baterii do
direct sunlight. Never throw batteries into fire.
ognia.
CAUTION:
UWAGA:
Different types of batteries or new and used batteries
Nie wolno używać razem różnych rodzajów baterii ani
may not be used together.
nowych i używanych baterii.
Inserting the batteries
Wkładanie baterii
(Batteries not included)
(Brak baterii w zestawie)
1.
Slide open the battery cover in the direction of the
1. Zsunąć pokrywę baterii w kierunku strzałki.
arrow.
2. Włożyć dwie baterie rodzaju 1.5 V MICRO LR03,
2. Insert two 1.5 V MICRO LR03, AAA type batteries
AAA do komory baterii. Sprawdzić, czy bieguny są
into the battery compartment. Ensure that the
prawidłowo ustawione (patrz Rys.).
polarity is correct (see Fig.).
3. Zamknąć ponownie przedział baterii, aż słyszalnie
3. Close the battery compartment again until it audibly
zatrzaśnie się na miejscu.
snaps into place.
Użytkowanie
Usage
1. Zdjąć osłonkę zabezpieczającą.
1. Remove the protective cap.
2. Zsunąć przełącznik w kierunku „OFF" aby włączyć
2. Slide the switch towards "OFF" in order to turn on
urządzenie.
the appliance.
3. Wprowadzić koniuszek głowicy golącej do nozdrza
3. Guide the tip of the shaving head into the nostril or
lub małżowiny usznej.
auricle.
OSTRZEŻENIE:
WARNING:
Usuwać tylko widoczne włosy z nosa lub uszu.
Only remove the prominent nose or ear hair. Do
Nie dociskać zbyt mocno urządzenia do nozdrzy
not forcefully push the appliance into the nostril
/ uszu. Gdy wkładamy zbyt głęboko można się
/ auricle. You can hurt yourself when it is inserted
zranić!
too deep!
4. Ustawić przełącznik z powrotem w kierunku „ON"
4. Slide the switch back towards "ON" after usage in
po użyciu, aby wyłączyć urządzenie.
order to switch off the device.
5. Oczyścić głowicę golącą po każdym użyciu delikat-
5. Clean the shaving head after each use with a fine
nym pędzelkiem.
brush.
6: Nałożyć z powrotem osłonkę zabezpieczającą.
6.
Put the protective cap back on.
Czyszczenie
Cleaning
UWAGA:
CAUTION:
Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Może to znisz-
Do not submerge the appliance in water. This
czyć elektronikę.
could destroy the electronics.
Nie stosować ostrych ani żrących środków czysz-
Do not use sharp or abrasive cleaning agents.
czących.
1.
Switch off the appliance before cleaning.
1. Wyłączyć urządzenie przed czyszczeniem.
2. Remove the batteries from the battery compart-
2. Wyjąć baterie z komory baterii.
ment.
3. Przytrzymać obudowę głowicy golącej. Obluzować
3. Hold the shaver head by the casing. Loosen the
głowicę golącą przez obracanie jej w lewo i zdjąć ją.
shaving head by turning it anticlockwise and remove
4. Ostrożnie zdjąć uchwyt ostrza golącego z głowicy
it.
golącej. Jeśli uchwyt ostrza golącego nie schodzi,
4.
Carefully remove the shaving blade holder from the
delikatnie stuknąć głowicą w blat stołu, jeśli jest to
shaver head. If the shaving blade holder does not
konieczne.
come off, lightly tap the shaver head on a table, if
5. Usunąć pozostałe włosy z uchwytu ostrza golącego
necessary.
za pomocą delikatnego pędzelka. Można również
5. Remove the remaining hair from the shaving blade
wydmuchać pozostałe włosy z uchwytu.
holder with a fine brush. You can also blow off the
6. Ponownie zmontować urządzenie w odwrotnej
remaining hair from the holder.
kolejności.
6. Reassemble the appliance in reverse order.
7. Nałożyć osłonkę zabezpieczającą.
7.
Put on the protective cap.
8. W razie konieczności oczyścić obudowę urządzenia
8.
If necessary, clean the housing of the appliance with
wilgotnym ręcznikiem i następnie wytrzeć do sucha.
a moist towel, then wipe it dry.
Techniczne specyfikacje
Technical Specifications
Model: ...........................................................................NE 5637
Model: ...........................................................................NE 5637
Waga netto: ..............................................................ok. 0,45 kg
Net weight: ......................................................approx. 0.45 kg
Baterie:..........................2x 1,5 V, rodzaj: MICRO LR03, AAA
Batteries: ........................ 2x 1.5 V, Type: MICRO LR03, AAA
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicz-
The right to make technical and design modifications in
nych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
the course of continuous product development remains
reserved.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji
na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od
daty zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy
wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca
otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia.
Język polski
Magyarul
9
10
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie
4. Óvatosan távolítsa el a vágókés tartót a vágófejből.
spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przy-
Ha a vágófej tartó nem jön le, óvatosan koppintsa a
czyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub
vágófejet az asztalhoz.
materiałowa.
5. Egy finom kefével távolítsa el a maradék szőrt a
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne,
vágófej tartóból. Ki is fújhatja a maradék hajat a
chemiczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił
késtartóból.
zewnętrznych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy
6. Szerelje össze a készüléket fordított sorrendben.
wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe
7. Helyezze vissza a védősapkát.
w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządze-
8. Ha szükséges, egy nedves ruhával tisztítsa meg a
nia.
készülék házát, majd törölje szárazra.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia
Műszaki adatok
na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa,
zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu
Modell: ..........................................................................NE 5637
kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami,
Nettó tömeg: ...........................................................kb. 0,45 kg
instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z
Elemek: ............................2x 1,5 V, típus: MICRO LR03, AAA
dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną kartą gwa-
rancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia).
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos
termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na
terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów
Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach
sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil-
nego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Hulladékkezelés
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
Távolítsa el az elemeket az elemtartóból.
49 - 120 Dąbrowa
A lemerült elemeket a megfelelő gyűjtőhelyeken
vagy a kereskedőnél adja le. Ne dobja ki a háztartási
szemétbe!
Élettartama végén ne a háztartási hulladékba dobja
a készüléket. Vigye egy hivatalos gyűjtőpontba.
Ezzel segít megvédeni a környezetet.
Українська
10
Usuwanie
Посібник користувача
Wyjąć baterię z komory baterii.
Wyczerpane baterie należy odnieść do odpo-
Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви
wiedniego punktu zbiórki lub do sprzedawcy. Nie
будете задоволені його можли-востями.
wyrzucać baterii wraz z odpadami gospodarstwa
domowego!
Вказівки з безпеки
Nie wolno wyrzucać urządzenia wraz z odpadami
gospodarstwa domowego pod koniec jego
przydatności do użycia. Należy przekazać je do
Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу
дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та
oficjalnego punktu zbiórki w celu recyklingu. Dzięki
зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим
takiemu działaniu pomagasz chronić środowisko.
чеком та, по мірі можливості, з картонною коробкою
і внутрішньою упаковкою. У разі, що прилад буде
Magyarul
передано третім особам, слід передавати його разом
9
з цією інструкцією з експлуатації.
Використовуйте цей пристрій для приватних ці-
Használati utasítás
лей і за призначенням. Пристрій не призначений
для комерційного використання.
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
Будь ласка, вимикайте прилад, коли Ви не
elégedetten használja majd a készüléket.
працюєте, замінюєте інструменти, проводити
очищення приладу або при неполадках.
Biztonsági utasítások
Не ремонтуйте пристрій самотужки. Зверніться
до уповноважених спеціалістів.
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa vé-
Використовуйте лише оригінальні деталі.
gig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel,
Не дозволяйте дітям гратися приладом.
a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal,
ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
készüléket harmadik személynek adja tovább, a használa-
Існує небезпека травмування!
ti útmutatót is adja a készülékhez.
Не використовуйте пристрій, якщо головка з
A készüléket csak személyes célra és rendelte-
лезом, тримач леза або лезо деформовано чи
tésének megfelelően használja. A készülék nem
пошкоджено!
kereskedelmi használatra készült.
Не знімайте головку з лезом під час роботи
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja többet,
пристрою!
tartozékokat tesz fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
Не вставляйте пристрій у ніздрю/вушну
Ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Lépjen kap-
раковину далі, ніж на довжину вузького кінця
csolatba a hivatalos szervizzel.
головки.
Csak eredeti cserealkatrészeket használjon.
Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
УВАГА.
Головка і лезо виготовлені за допомогою
FIGYELMEZTETÉS: Sérülésveszély!
технології високої точності, тому на них не слід
Ne használja a készüléket, ha a vágófeje, késtar-
тиснути, вдаряти тощо.
tója vagy kése deformálódott vagy károsodott.
Не ставте будь-які гострі предмети в головку з
Működés közben ne távolítsa el a vágófejet.
лезом.
Ne engedje be jobban a készüléket az orrlyukak-
Оберігайте пристрій від вологості та рідин.
ba / fülkagylóba, mint a vágófej vékony csúcsa.
Цей пристрій призначений виключно для ви-
VIGYÁZAT:
далення волосся з носа і вух. Не використовуйте
пристрій для будь-яких інших цілей.
A vágófej és kés pontosan megmunkált, ne tegye
Завжди вимикайте прилад перед чищенням та
ki erős terhelésnek, ütésnek vagy hasonlónak.
вийманням батарейок.
Ne helyezzen semmilyen éles tárgyat a vágófej-
be.
Поводження з батареями
Védje a készüléket a nedvességtől és a folyadé-
koktól.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Існує небезпека вибуху!
A készülék csak orr- és fülszőr eltávolítására szolgál.
Не залишайте батареї у спекотному місці або під
Ne használja a készüléket semmilyen más célra.
прямим сонячним промінням. Ніколи не кидайте
Mindig kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az
батареї у вогонь.
elemeket a tisztítás előtt.
УВАГА:
Az elemek kezelése
Не використовуйте разом батарейки різних типів та
нові батарейки разом із старими.
FIGYELMEZTETÉS: Robbanásveszély!
Ne tegye ki az elemeket magas hőmérsékleteknek
vagy közvetlen napfénynek. Tilos az elemeket tűzbe
Встановлення батарейок
dobni.
(продаються окремо)
VIGYÁZAT:
1.
Посуньте кришку відділка у напрямку стрілки.
2. Вставте дві батарейки 1,5 В типу MICRO LR03,
Különböző típusú vagy új és használt elemek nem
használhatók egyszerre.
AAA у відділок для батарейок. Дотримуйтеся
полярності (див. рис.).
3. Закрийте відділок для батарейок, кришка має
Az elemek behelyezése
клацнути.
(Az elemek nincsenek mellékelve)
Використання
1. A nyíl irányába csúsztatva nyissa ki az elemtartó
fedelét.
1.
Зніміть захисний ковпачок.
2. Helyezzen be két darab 1,5 V MICRO LR03, AAA
2. Посуньте перемикач до позначки "OFF" , щоб
típusú elemet az elemtartóba. Ügyeljen arra, hogy a
увімкнути пристрій.
polaritás megfelelő legyen (lásd az ábrát).
3. Спрямуйте кінець головки з лезом у ніздрю або
3. Zárja be az elemtartót, amíg hallhatóan a helyére
вушну раковину.
nem kattan.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
Használat
Видаляйте лише волосинки носа та вуха, що
виступають. Не тисніть із силою пристрій у ніз-
1. Távolítsa el a védősapkát.
дрю/вушну раковину. Якщо вставити пристрій
2. Csúsztassa a kapcsolót "OFF" irányba a készülék
занадто глибоко, можна себе травмувати!
bekapcsolásához.
4.
Щоб вимкнути пристрій після його використання,
3. Vezesse a vágófej csúcsát az orrlyukba vagy a
посуньте перемикач до позначки "ON"
fülkagylóba.
5. Після кожного використання чистьте голівку для
FIGYELMEZTETÉS:
гоління густою щіткою.
6. Знову встановіть захисний ковпачок.
Csak a kiemelkedő orr- vagy fülszőrt távolítsa el.
Ne tolja be erővel a készüléket az orrlyukába/
Чищення
fülkagylóba. Sérülést okozhat magának, ha túl
mélyre helyezi be!
4. A használat után csúsztassa hátra a kapcsolót "ON"
УВАГА:
irányba a készülék kikapcsolásához.
Не занурюйте прилад у воду. Це може пошко-
5. Egy finom kefével minden használat után tisztítsa
дити електроніку.
meg a vágófejet.
Не використовуйте гострі або абразивні засо-
6. Helyezze vissza a védősapkát.
би для чищення.
1.
Перед тим, як чистити пристрій, вимкніть його.
Tisztítás
2. Вийміть батарейки із відділка.
3. Тримайте голівку для гоління за корпус. По-
VIGYÁZAT:
слабте головку з лезом, повернувши її проти
годинникової стрілки, і зніміть її.
Ne merítse vízbe a készüléket. Ez tönkreteheti az
4. Обережно вийміть тримач леза з голівки для
elektronikát.
гоління. Якщо тримач леза не виймається, за
Ne használjon karcoló hatású vagy szemcsés
потреби злегка постукайте голівкою для гоління
tisztítószert.
о стіл.
1. Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket.
5. Густою щіткою видаліть волосся, що лишилося,
2. Távolítsa el az elemeket az elemtartóból.
з тримача леза. Також струсіть залишки волосся
3. A háznál fogva tartsa a vágófejet. Lazítsa meg a
з тримача.
vágófejet az óramutató járásával ellentétes irányba
6. Зберіть прилад у зворотному порядку.
forgatással, és vegye le.
7 .
Встановіть захисний ковпачок.
Українська
11
12
8. За потреби протріть корпус приладу вогким
рушником, потім витріть насухо.
.‫شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل في أن تستمتع باستخدام الجهاز‬
Технічні характеристики
Модель: ..................................................................NE 5637
Вага нетто: .................................................. прибл. 0,45 кг.
‫اقرأ تعليمات التشغيل جي د ً ا قبل تشغيل الجهاز وحافظ على التعليمات‬
Батарейки: .................2x 1,5 В, Тип: MICRO LR03, AAA
‫وكذلك الضمان، واإليصال، والصندوق والتغليف الداخلي إن أمكن‬
‫ذلك. إذا أعطيت هذا الجهاز ألشخاص آخرين، ي ُرجى إعطاؤهم أيض ً ا‬
Право на технічні зміни та зміни у дизайні зберігаєть-
ся продовж процесу розробки продукту.
‫ال تستخدم الجهاز إال لالستخدام الخاص والغرض المخصص له‬
. ‫فقط. الجهاز غير مخصص لالستخدام التجاري‬
،‫أوقف تشغيل الجهاز عند عدم استخدامه، أو تركيب الملحقات‬
Русский
11
.‫ال تصلح الجهاز بنفسك. ي ُرجى االتصال بفني معتمد‬
Руководство по эксплуатации
Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он
вам понравится.
‫ال تستخدم الجهاز إذا كانت رأس الحالقة، أو حامل الشفرة أو‬
Указания по технике безопасности
‫ال تدخل الجهاز لعمق كبير داخل فتحة األنف / تجويف‬
Перед началом эксплуатации прибора внимательно
.‫األذن، فقط الطرف المدبب من رأس الحالقة‬
прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплу-
атации и сохраните ее в надежном месте, вместе с га-
рантийным талоном, кассовым чеком и, по возможно-
сти, картонной коробкой с упаковочным материалом.
‫رأس الحالقة والشفرة هما ماكينتان دقيقتان لذا يجب عدم‬
Если даете кому-либо попользоваться прибором,
.‫تعريضهما للحمل الثقيل، أو الصدمات أو ما شابه‬
обязательно дайте впридачу данную инструкцию по
эксплуатации.
Пользуйтесь прибором только частным образом
‫يستخدم هذا الجهاز فقط إلزالة شعر األنف واألذن. ال تستخدم‬
и по назначению. Прибор не предназначен для
коммерческого использования.
.‫أوقف تشغيل الجهاز دائ م ًا قبل التنظيف وإزالة البطاريات‬
Отключайте прибор от сети питания, когда он не
используется, при установке насадок, во время
чистки или если он неправильно работает.
Ни в коем случае не ремонтируйте прибор
самостоятельно, а обращайтесь в таком случае
‫ال تعرض البطاريات لدرجات الحرارة المرتفعة أو ضوء الشمس‬
за помощью к специалисту, имеющему соот-
ветствующий допуск.
Используйте только оригинальные запчасти.
Детям запрещается играть с устройством.
‫يجب عدم استخدام بطاريات من أنواع مختلفة أو بطاريات جديدة‬
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Риск ранения!
Не пользуйтесь прибором, если стригущая
головка, держатель головки или лезвие
деформировано или повреждено!
Не снимайте стригущую головку при работаю-
щем приборе!
Не вводите прибор в носовое / ушное отвер-
стие дальше узкого конца стригущей головки.
MICRO LR03، AAA ‫ركب بطاريتي 5.1 فولت من نوع‬
.)‫في حجيرة البطارية. تأكد من صحة القطبية (انظر الشكل‬
ВНИМАНИЕ:
‫أغلق حجيرة البطارية مرة أخرى حتى تسمع صوت طقطقة‬
Стригущая головка и лезвие точно обрабо-
таны и не должны подвергаться большим на-
грузкам, ударам или подобным воздействиям.
Не вставляйте острые предметы в стригущую
головку.
.‫" لتشغيل الجهاز‬OFF" ‫حرك المفتاح باتجاه‬
Защищайте прибор от влаги или жидкостей.
.‫وجه طرف رأس الحالقة داخل فتحة األنف أو صوان األذن‬
Этот прибор предназначен только для удаления
волос в носу и ушах. Не используйте его в
других целях.
‫أزل الشعر الناتئ من األنف أو األذن. ال تدفع الجهاز بقوة‬
Всегда выключайте прибор перед его чисткой,
‫داخل فتحة األنف / صوان األذن. قد تجرح نفسك عند إدخاله‬
достаньте батарейки.
Обращение с элементами питания
‫" بعد االستخدام إليقاف تشغيل‬ON" ‫حرك المفتاح للخلف باتجاه‬
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность взрыва!
.‫نظف رأس الحالقة بعد كل استخدام بفرشاة رفيعة‬
Не подвергайте элементы питания воздействию
высоких температур или прямых солнечных лучей.
Никогда не бросайте элементы питания в огонь.
ВНИМАНИЕ:
Разные типы батареек или новые и старые батарей-
ки нельзя использовать совместно.
.‫ال تغمر الجهاز في الماء. قد يتلف ذلك اإللكترونيات‬
Как вставить батарейки
(Батарейки не включены в поставку)
‫أمسك رأس الحالقة من المبيت. فك رأس الحالقة بلفها عكس‬
1.
Сдвиньте крышку батарейного отсека в направ-
лении стрелки.
‫فك حامل شفرة الحالقة من على رأس الحالقة بعناية. إذا لم‬
2. Вставьте две 1,5 В типа MICRO LR03, AAA
‫يخرج حامل شفرة الحالقة، ضع رأس الحالقة على طاولة‬
батарейки в отсек. Убедитесь в
соблюдении правильной полярности (см. Рис.).
‫أزل الشعر المتبقي من حامل شفرة الحالقة باستخدام فرشاة‬
.‫رفيعة. يمكنك أيض ً ا نفخ الشعر المتبقي من على الحامل‬
3. Закройте батарейный отсек до слышимого щелч-
ка.
Использование
‫عند الضرورة، نظف مبيت الجهاز بمنشفة رطبة، ثم امسحه‬
1.
Снимите защитную крышку.
2.
Передвиньте переключатель в направлении
"OFF" для включения прибора.
3. Введите кончик стригущей головки в носовое
NE 5637 ........................................................ :‫الطراز‬
или ушное отверстие.
‫الوزن الصافي:.......................................... 54.0 كجم تقري ب ًا‬
MICRO LR03, AAA :‫البطاريات:....... 2 × 5.1 فولت، النوع‬
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Удаляйте только выступающие из носа или
‫نحتفظ بالحق في إجراء تغييرات فنية وتصميمية في سياق التطوير‬
уха волосы. Не вводите прибор в носовое /
ушное отверстие с излишним усилием. При
слишком глубоком введении можно поранить-
ся!
4.
Передвиньте переключатель в направлении
"ON" для выключения прибора.
5. Чистите бреющую головку после каждого ис-
пользования мелкой щеткой.
6. Наденьте защитную крышку.
Чистка
ВНИМАНИЕ:
Не опускайте прибор под воду. Вода может
испортить электронику прибора.
Не используйте острые предметы или абра-
зивные чистящие средства.
1.
Перед чисткой выключите прибор.
2.
Достаньте батарейки из батарейного отсека.
3. Держите бреющую головку за корпус. Ослабьте
стригущую головку, повернув ее против часовой
стрелки, и снимите.
4. Аккуратно достаньте держатель бреющих
лезвий из бреющей головки. Если держатель не
выходит, слегка постучите бреющей головкой по
столу при необходимости.
5. Удалите оставшиеся волоски с бреющей голов-
warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di
ки с помощью мелкой щеточки. Можно также
garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort •
karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de
выдуть остатки волос из держателя.
garan ie •
garanciajegy •
6.
Соберите прибор в обратном порядке.
7 .
Наденьте защитную крышку.
8. При необходимости очистите корпус прибора
24 Monate Garantie gemäß Garantieerklärung • 24 months warranty according to
warranty declaration • 24 maanden garantie volgens garantieverklaring • 24 mois de
garantie selon la déclaration de garantie • 24 mesi di garanzia secondo la dichia-
влажным полотенцем, затем насухо вытрите.
razione di garanzia • 24 meses de garantía de acuerdo con la declaración de garantía •
24 meses de garantia, de acordo com a declaração de garantia • 24 måneders garanti
i henhold til garantibetingelsene • 24 miesiące gwarancji na podstawie oświadczenia
gwarancyjnego • záruka 24 měsíců podle prohlášení o záruce • 24 mjesečno jamstvo
u skladu s jamstvenom deklaracijom • 24 luni garan ie conform declara iei de garan ie •
Технические характеристики
24
záruka podľa vyhlásenia o záruke • 24-mesečna garancija, skladno z garancijsko izjavo •
24 hónap garancia a garanciafeltételekben leírtak szerint •
Модель: ..................................................................NE 5637
Kaufdatum, Händlerstempel, Unterschrift • date of purchase, dealer stamp, signature • aankoopdatum,
dealerstempel, handtekening • date d'achat, tampon du concessionnaire, signature • data di acquisto,
timbro del rivenditore, rma • fecha de compra, sello del distribuidor, rma • data de compra, carimbo do
Чистый вес: ..................................................прибл. 0,45 кг
distribuidor, assinatura • kjøpsdato, forhandlerstempel, signatur • data zakupu, pieczęć sprzedawcy, podpis •
datum zakoupení, razítko prodejce, podpis • datum kupovine, žig trgovca, potpis • data de achizi ie, ştampila
furnizorului, semnătura •
chodníka/predajcu, podpis • datum nakupa, žig trgovca, podpis • vásárlás dátuma, kereskedő bélyegzője,
Батарейки: ............... 2x 1,5 B, типа: MICRO LR03, AAA
aláírás •
,
Сохранено право на технические и конструкционные
изменения в рамках продолжающейся разработки
продукта.
‫دليل المستخدم‬
‫تعليمات السالمة‬
.‫تعليمات التشغيل‬
.‫أو تنظيفه أو في حالة قصور االستخدام‬
.‫ال تستخدم سوي قطع الغيار األصلية‬
.‫ال ينبغي أن يعبث األطفال بالجهاز‬
!‫تحذير: مخاطر اإلصابات‬
!‫الشفرة مشوهة أو تالفة‬
!‫ال تنزع رأس الحالقة أثناء التشغيل‬
:‫تنبيه‬
.‫ال تضع أي أجسام حادة في رأس الحالقة‬
.‫احم الجهاز من الرطوبة أو السوائل‬
.‫الجهاز ألي أغراض أخري‬
‫التعامل مع البطاريات‬
!‫تحذير: خطر االنفجار‬
.‫المباشر. ال تلق أب د ً ا بالبطاريات في النار‬
:‫تنبيه‬
.‫وأخرى مستعملة م ع ًا‬
‫تركيب البطاريات‬
)‫(البطاريات غير متضمنة‬
.‫حرك غطاء البطارية لفتحه في اتجاه السهم‬
.1
.2
.3
.‫دخولها في مكانها‬
‫االستخدام‬
.‫انزع الغطاء الواقي‬
.1
.2
.3
:‫تحذير‬
!‫لعمق كبير‬
.4
.‫الجهاز‬
.5
.‫ركب الغطاء الواقي مرة أخرى‬
.6
‫التنظيف‬
:‫تنبيه‬
.‫ال تستخدم منظفات حادة أو كاشطة‬
.‫أوقف تشغيل الجهاز قبل التنظيف‬
.1
.‫أزل البطاريات من حجيرة البطارية‬
.2
.3
.‫اتجاه عقارب الساعة وإزالتها‬
.4
.‫واضغط عليها قليال ً ، إذا لزم األمر‬
.5
.‫أعد تجميع الجهاز بالترتيب العكسي‬
.6
.‫ركب الغطاء الواقي‬
.7
.8
.‫لتجفيفه‬
‫المواصفات الفنية‬
.‫المستمر لمنتجاتنا‬
GARANTIEKARTE
• záručný list • garancijski list •
NE 5637
• 24-mesačná
24
24
4 2
,
,
• dátum nákupu, pečiatka ob-
,
,
,
,
/
,
www.etv.de

Werbung

loading