Herunterladen Diese Seite drucken
Philips BT6600 Kurzanleitung

Philips BT6600 Kurzanleitung

Tragbarer, kabelloser lautsprecher, bluetooth und nfc, spritzwassergeschützt, integriertes mikrofon für anrufe 16 w, akku
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT6600:

Werbung

www.philips.com/support
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
EN Short User Manual
CS Krátká uživatelská příručka
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
ES Manual de usuario corto
FI
Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d'emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell'utente breve
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd.
is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
BT6600_12_Short User Manual_V1.0
Ένδειξη LED
Σταθερά αναμμένη με κόκκινο
100%
χρώμα
Αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα
Απενεργοποιημένο
ES
Nota:
El altavoz puede funcionar con la batería integrada o la
EN
fuente de alimentación de CA.
Note:
El indicador LED rojo parpadea cuando la batería se está
The speaker can operate on either the built-in battery or
agotando.
AC power.
The red LED indicator flashes when the battery is low.
Indicador LED
Rojo permanente
LED indicator
Battery status
Rojo parpadeante
Solid red
Under charging
Flashing red
Low battery
Desactivado
Off
Fully charged
FI
Huomautus:
CS
Kaiutinta voi käyttää joko sisäänrakennetulla akulla tai
Poznámka:
verkkovirralla.
Reproduktor lze napájet buď z vestavěné baterie, nebo
Punainen LED-merkkivalo vilkkuu, kun akun varaus on vähissä.
z napájecího zdroje AC.
Pokud je baterie slabá, bliká červená kontrolka LED.
LED-merkkivalo
Palaa punaisena
Kontrolka LED
Stav baterie
Červená
Probíhá nabíjení
Vilkkuu punaisena
Pois
Blikající červená
Slabá baterie
Zhasnutá
Plně nabitá baterie
FR
Remarque :
DA
L'enceinte peut être alimentée par la batterie intégrée ou par
Bemærk:
secteur.
Højttale ren kan køre på enten det indbyggede batteri
Le voyant rouge clignote lorsque la batterie est faible.
eller vekselstrøm.
Den røde LED-indikator blinker, når batteriet er ved at
LED
État de la batterie
løbe tør for strøm.
Rouge
En charge
continu
LED-indikator
Batteristatus
Rouge
Batterie faible
Konstant rødt
Under opladning
clignotant
Blinker rødt
Lavt batteriniveau
Éteint
Complètement chargée
Fra
Fuldt opladet
HU
DE
Megjegyzés:
Hinweis:
A hangszóró egyaránt működtethető beépített akkumulátor
Der Lautsprecher kann über den integrierten Akku oder
vagy tápfeszültség segítségével.
mit Netzstrom betrieben werden.
Ha az akkumulátor lemerülőben van, a piros LED villog.
Die rote LED-Anzeige blinkt, wenn der Akkuladestand
niedrig ist.
LED-jelzőfény
Folyamatos piros
LED-Anzeige
Akku-Ladezustand
Villogó vörös
Rot leuchtend
Wird aufgeladen
Ki
Rot blinkend
Niedriger Batteriestand
Aus
Vollständig aufgeladen
IT
Nota:
EL
L'altoparlante può funzionare sia con la batteria integrata sia
Σημείωση:
con l'alimentazione.
Το ηχείο μπορεί να λειτουργήσει είτε με την
La spia a LED rossa lampeggia quando la batteria è scarica.
ενσωματωμένη μπαταρία είτε με ρεύμα AC.
Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει όταν η
Spia a LED
ισχύς της μπαταρίας είναι χαμηλή.
Rossa fissa
Lampeggia in rosso
Off
BT6600
EN
Play from Bluetooth-enabled devices
1
Turn on the speaker and make sure that the speaker is in
Bluetooth pairing mode.
The blue LED indicator flashes.
»
2
Option A: For a Bluetooth device that supports NFC: 1) Enable
NFC feature on your device. 2) Tap the NFC tag on the top of
the speaker with the NFC area of your Bluetooth device. 3)
Follow the on-screen instructions to complete the pairing and
connection.
Option B: For other Bluetooth devices: 1) On your Bluetooth
device, enable Bluetooth and search for Bluetooth devices. 2)
Select [Philips BT6600] for pairing. If necessary, enter default
password "0000".
»
After successful connection, the speaker beeps twice, and
the LED indicator turns solid blue.
3
Play audio on the Bluetooth device.
CS
Přehrávání ze zařízení podporujících technologii Bluetooth
1
Zapněte reproduktor a přesvědčte se, že je v režimu párování
Bluetooth.
»
Modrá kontrolka LED bliká.
2
Možnost A: Pro zařízení Bluetooth, které podporuje funkci NFC:
1) Aktivujte funkci NFC v zařízení. 2) Dotkněte se oblastí NFC
zařízení Bluetooth značky NFC na horní straně reproduktoru. 3)
Podle pokynů na obrazovce dokončete párování a připojení.
Varianta B: Pro další zařízení Bluetooth: 1) V zařízení Bluetooth
povolte rozhraní Bluetooth a vyhledejte zařízení Bluetooth. 2)
Vyberte položku [Philips BT6600] pro párování. V případě
potřeby zadejte výchozí heslo „0000".
»
Po úspěšném připojení reproduktor dvakrát pípne a
kontrolka LED se rozsvítí modře.
3
Spusťte hudbu na zařízení Bluetooth.
DA
Afspil fra Bluetooth-aktiverede enheder
1
Tænd for højttaleren, og kontroller, at højttaleren er i Bluetooth-
parringstilstand.
»
Den blå LED-indikator blinker.
2
Indstilling A: på en Bluetooth-enhed, der understøtter NFC: 1)
aktiver NFC-funktionen på din enhed. 2) Tryk på NFC-mærket
øverst på højttaleren med NFC-området på din Bluetooth-
enhed. 3) Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre
parringen og forbindelse.
Indstilling B: på andre Bluetooth-enheder: 1) Aktiver Bluetooth
på din Bluetooth-enhed, og søg efter Bluetooth-enheder. 2)
Vælg [Philips BT6600] til parring. Hvis det er nødvendigt, skal du
Κατάσταση
indtaste standardadgangskoden "0000".
μπαταριών
»
Når der er oprettet forbindelse, bipper højttaleren to
gange, og LED-indikatoren lyser konstant blåt.
Σε φόρτιση
3
Afspil lyd på Bluetooth-enheden.
Χαμηλή μπαταρία
DE
Πλήρης φόρτιση
Audio von einem Bluetooth-fähigen Gerät abspielen
1
Schalten Sie den Lautsprecher ein, und achten Sie darauf, dass
der Lautsprecher sich im Bluetooth-Kopplungsmodus befindet.
»
Die blaue LED-Anzeige blinkt.
2
Option A: Für ein Bluetooth-Gerät, das NFC unterstützt: 1)
Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf Ihrem Gerät. 2) Bringen Sie
den NFC-Bereich Ihres Bluetooth-Geräts in die Nähe des NFC-
Tags oben am Lautsprecher. 3) Folgen Sie den Anweisungen auf
dem Display, um die Kopplung und Verbindung abzuschließen.
Estado de la batería
Option B: Für andere Bluetooth-Geräte: 1) Aktivieren Sie auf
Cargando
Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie
Batería baja
nach Bluetooth-Geräten. 2) Wählen Sie [Philips BT6600] für
die Kopplung aus. Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswort
Totalmente cargada
„0000" ein.
»
Nach erfolgreicher Verbindung gibt der Lautsprecher zwei
Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet dauerhaft
blau.
3
Geben Sie Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder.
EL
Αναπαραγωγή από συσκευές με δυνατότητα Bluetooth
Akun tila
1
Ενεργοποιήστε το ηχείο και βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται σε
Lataus käynnissä
λειτουργία σύζευξης Bluetooth.
Akun lataus vähissä
Η μπλε ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει.
»
2
Täyteen ladattu
Επιλογή A: Για συσκευές Bluetooth που υποστηρίζουν NFC:
1) Ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC στη συσκευή σας. 2)
Ακουμπήστε την περιοχή NFC της συσκευής Bluetooth στην
ετικέτα NFC που βρίσκεται στο επάνω μέρος του ηχείου. 3)
Ακολουθήστε τις οδηγίες που εμφανίζονται στην οθόνη για
να ολοκληρώσετε τη σύζευξη και τη σύνδεση.
Επιλογή B: Για άλλες συσκευές Bluetooth: 1) Στη συσκευή
Bluetooth, ενεργοποιήστε την αντίστοιχη λειτουργία και
πραγματοποιήστε αναζήτηση για συσκευές Bluetooth. 2)
Επιλέξτε [Philips BT6600] για σύζευξη. Εάν χρειάζεται,
εισαγάγετε τον προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».
»
Μετά την επιτυχή σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο
ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει
σταθερά με μπλε χρώμα.
3
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του ήχου στη συσκευή
Bluetooth.
ES
Reproducción desde dispositivos con Bluetooth
1
Encienda el altavoz y asegúrese de que esté en modo de
emparejamiento de Bluetooth.
»
El indicador LED azul parpadea.
Akkumulátor állapota
2
Opción A: para un dispositivo Bluetooth compatible con NFC:
Töltés alatt
1) Active la función NFC en el dispositivo. 2) Toque la etiqueta
Alacsony töltésszint
NFC en la parte superior del altavoz con la parte NFC del
dispositivo Bluetooth. 3) Siga las instrucciones en pantalla para
Teljesen feltöltve
completar el emparejamiento y la conexión.
Opción B: Para otros dispositivos Bluetooth: 1) En el dispositivo
Bluetooth, active la función Bluetooth y busque los dispositivos
Bluetooth. 2) Seleccione [Philips BT6600] para realizar el
emparejamiento. Si es necesario, introduzca la contraseña
predeterminada "0000".
»
Una vez realizada correctamente la conexión, el altavoz
emite dos pitidos y el indicador LED se ilumina en azul de
Stato batteria
forma permanente.
In carica
3
Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth.
Batteria scarica
Completamente carica
ON
OFF
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Short User Manual
FI
Toistaminen Bluetooth-laitteista
1
Kytke kaiutin päälle ja varmista, että kaiutin on Bluetooth-
pariliitostilassa.
»
Sininen LED-merkkivalo vilkkuu.
2
Vaihtoehto A: NFC-ominaisuutta tukeva Bluetooth-laite:
1) Ota käyttöön laitteen NFC-ominaisuus. 2) Napauta
kaiuttimen päällä olevaa NFC-tunnistetta Bluetooth-laitteesi
NFC-alueella. 3) Viimeistele pariliitoksen ja yhteyden
muodostaminen seuraamalla ruudun ohjeita.
Vaihtoehto B: muut Bluetooth-laitteet: 1) ota Bluetooth
käyttöön ja etsi Bluetooth-laitteita. 2) valitse [Philips
BT6600] yhdistettäväksi. Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen
salasana "0000".
»
Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa
kaksi äänimerkkiä ja LED-merkkivalo palaa sinisenä.
3
Toista ääntä Bluetooth-laitteella.
FR
Lecture des fichiers de périphériques Bluetooth
1
Allumez l'enceinte et assurez-vous que l'enceinte est en
mode de couplage Bluetooth.
»
Le voyant bleu clignote.
2
Option A : pour un périphérique Bluetooth compatible
NFC : 1) Activez la fonction NFC sur votre périphérique.
2) Touchez l'étiquette NFC située sur la partie supérieure
de l'enceinte avec la zone NFC de votre périphérique
Bluetooth. 3) Suivez les instructions à l'écran pour terminer
le couplage et établir la connexion.
Option B : pour les autres périphériques Bluetooth : 1)
Sur votre périphérique Bluetooth, activez Bluetooth et
recherchez les appareils Bluetooth. 2) Sélectionnez [Philips
BT6600] pour le couplage. Si nécessaire, saisissez le mot de
passe par défaut « 0000 ».
»
Une fois le couplage terminé et la connexion établie,
l'enceinte émet deux signaux sonores et le voyant
reste allumé en bleu.
3
Lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
HU
Lejátszás Bluetooth-kompatibilis készülékekről
1
Kapcsolja be a hangszórót, és győződjön meg arról, hogy a
hangsugárzó Bluetooth párosítási üzemmódban van.
»
A kék LED-jelzőfény villog.
2
A opció: Olyan Bluetooth eszköz számára, amely támogatja
az NFC-technológiát: 1) Kapcsolja be az NFC funkciót a
készüléken. 2) Érintse a hangsugárzó tetején található NFC-
címkét a Bluetooth-eszköz NFC-területéhez. 3) A párosítás
és csatlakoztatás végrehajtásához kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
B opció: Más Bluetooth eszköz számára: 1) Az eszközön
aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen Bluetooth-
eszközöket. 2) A párosításhoz válassza a [Philips BT6600]
lehetőséget. Szükség esetén adja meg az alapértelmezett
„0000" jelszót.
»
A sikeres csatlakoztatást követően a hangsugárzó
kétszer csipogó hangot ad, és a LED-jelzőfény elkezd
folyamatosan kéken világítani.
3
Audiotartalmak lejátszása a Bluetooth eszközön.
IT
Riproduzione da dispositivi abilitati Bluetooth
1
Accendere l'altoparlante e accertarsi che sia in modalità di
associazione Bluetooth.
»
La spia a LED blu lampeggia.
2
Opzione A: per i dispositivi Bluetooth che supportano
la tecnologia NFC: 1) Attivare la funzione NFC sul
dispositivo. 2) Toccare l'area NFC nella parte superiore
dell'altoparlante con quella corrispondente del dispositivo
Bluetooth. 3) Seguire le istruzioni a video per completare
l'associazione e il collegamento.
Opzione B: per gli altri dispositivi Bluetooth: 1) Attivare
la funzione Bluetooth sul proprio dispositivo e cercare i
dispositivi Bluetooth. 2) Selezionare [Philips BT6600] per
eseguire l'associazione. Se necessario, inserire la password
predefinita "0000".
Dopo aver stabilito la connessione, l'altoparlante
»
emette due volte un segnale acustico e la spia LED
diventa blu fissa.
3
Riprodurre l'audio sul proprio dispositivo Bluetooth.
EN
EL
To turn the speaker on or off, rotate the knob
Για να ενεργοποιήσετε ή να
clockwise or anticlockwise until you hear a click.
απενεργοποιήσετε το ηχείο, περιστρέψτε
If there is no operation for 15 minutes, the
τον διακόπτη δεξιόστροφα ή
speaker switches to standby mode automatically
αριστερόστροφα μέχρι να ακούσετε ένα
for power saving.
κλικ.
CS
Αν δεν πραγματοποιηθεί καμία ενέργεια
Reproduktor zapnete nebo vypnete otáčením
για 15 λεπτά, το ηχείο μεταβαίνει
ovladače ve směru nebo protisměru hodinových
αυτόματα στη λειτουργία αναμονής,
ručiček, dokud neuslyšíte zaklapnutí.
προκειμένου να εξοικονομήσει ενέργεια.
Pokud po dobu 15 minut neprovedete žádnou
ES
operaci, reproduktor se z důvodu úspory energie
Para encender el altavoz o apagarlo, gire el
přepne do pohotovostního režimu.
control en el sentido de las agujas del reloj
o en sentido contrario al de las agujas del
DA
For at tænde eller slukke for højttaleren skal du
reloj hasta que oiga un clic.
Si no se utiliza durante 15 minutos,
dreje knappen med eller mod uret, indtil du hører
et klik.
el altavoz cambia al modo de espera
automáticamente para ahorrar energía.
Hvis højttaleren ikke bruges i 15 minutter, skifter
den automatisk til standbytilstand for at spare
FI
strøm.
Kaiutin käynnistetään ja sammutetaan
DE
kiertämällä nuppia myötä- tai vastapäivään,
Um den Lautsprecher ein- oder auszuschalten,
kunnes kuulet napsahduksen.
drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn oder
Jos laitetta ei käytetä 15 minuuttiin, kaiutin
gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.
siirtyy automaattisesti valmiustilaan
Wenn der Lautsprecher 15 Minuten lang nicht
säästääkseen energiaa.
bedient wird, wechselt er zur Energieeinsparung
automatisch in den Standby-Modus.
A
NFC
EN
ES
After Bluetooth connection, you can control an incoming
call with this speaker.
Action
Function
Acción
Answer an incoming call.
During a call, End the current call.
Reject an incoming call.
During a call, transfer the call to your mobile
device.
3 sec.
Note: Music play pauses when there is an incoming call.
Nota: La reproducción de música se pone en pausa cuando
hay una llamada entrante.
CS
Po úspěšném navázání připojení Bluetooth můžete
FI
prostřednictvím reproduktoru ovládat příchozí hovory.
Akce
Funkce
Toimenpide
Přijetí příchozího hovoru.
Probíhající hovor ukončíte v jeho průběhu.
Odmítnutí příchozího hovoru.
Probíhající hovor přesměrujete do svého
mobilního zařízení.
3 sec.
Poznámka: V případě příchozího hovoru se přehrávání hudby
Huomautus: musiikin toisto keskeytyy saapuvan puhelun
pozastaví.
aikana.
DA
Efter oprettelse af Bluetooth-forbindelsen kan du styre et
FR
indgående opkald med højttaleren.
Handling
Funktion
Action
Besvar et indgående opkald.
Under et opkald skal du afslutte det aktuelle
opkald.
Afvis et indgående opkald.
Under et opkald skal du overføre opkaldet til din
mobile enhed.
3 sec.
Remarque : la lecture de musique s'interrompt lorsqu'il y a
Bemærk: Musikafspilning sættes på pause, når der er et indgående
un appel entrant.
opkald.
HU
DE
Nach der Bluetooth-Verbindung können Sie eingehende
Anrufe über diesen Lautsprecher steuern.
Művelet
Aktion
Funktion
Beantworten eines eingehenden Anrufs
Während eines Anrufs: Beenden des aktuellen Anrufs
Ablehnen eines eingehenden Anrufs
Während eines Anrufs: Übertragen des Anrufs auf
Ihr Mobilgerät
3 sec.
Megjegyzés: Bejövő hívás esetén leáll a zenelejátszás.
Hinweis: Die Musikwiedergabe wird angehalten, wenn ein Anruf
IT
eingeht.
EL
Μετά τη σύνδεση Bluetooth, μπορείτε να ελέγχετε τις
Operazione Funzione
εισερχόμενες κλήσεις με αυτό το ηχείο.
Ενέργεια Λειτουργία
Απάντηση σε εισερχόμενη κλήση.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, τερματισμός της
τρέχουσας κλήσης.
Απόρριψη εισερχόμενης κλήσης.
Κατά τη διάρκεια μιας κλήσης, μεταφορά της
κλήσης στη φορητή σας συσκευή.
3 sec.
Nota: la riproduzione della musica si interrompe quando
Σημείωση: Η αναπαραγωγή της μουσικής διακόπτεται
arriva una chiamata.
προσωρινά όταν υπάρχει εισερχόμενη κλήση.
FR
Pour mettre l'enceinte sous ou hors
tension, faites tourner le bouton dans le
sens (inverse) des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Si aucune opération n'est effectuée
pendant 15 minutes, l'enceinte bascule
automatiquement en mode veille pour
économiser de l'énergie.
HU
Kapcsolja ki a hangszóróját, forgassa el a
gombot az óra járásával megegyező, illetve
azzal ellentétes irányban kattanásig.
Ha 15 percig nem végez műveletet, a
hangszóró automatikusan készenléti
üzemmódba vált energiamegtakarítási
célból.
IT
Per accendere o spegnere l'altoparlante,
ruotare la manopola in senso orario o
antiorario fino a sentire un clic.
Se non viene effettuata alcuna operazione
per 15 minuti, l'altoparlante passa
automaticamente alla modalità standby
per risparmiare energia.
B
Philips BT6600
Cuando se realice la conexión Bluetooth, podrá
controlar las llamadas entrantes con este altavoz.
Función
Responde a una llamada entrante.
Durante una llamada, finaliza la llamada actual.
Rechazar una llamada entrante.
Durante una llamada, transfiere la llamada a su
dispositivo móvil.
3 sec.
Kun olet muodostanut Bluetooth-yhteyden, voit hallita
kaiuttimella saapuvia puheluja.
Toiminto
Saapuvaan puheluun vastaaminen.
Nykyisen puhelun lopettaminen puhelun aikana.
Saapuvan puhelun hylkääminen.
Puhelun siirtäminen mobiililaitteeseen puhelun
aikana.
3 sec.
Une fois la connexion Bluetooth établie, vous pouvez
contrôler un appel entrant à l'aide de cette enceinte.
Fonction
Répondre à un appel entrant.
Pendant un appel : mettre fin à l'appel.
Refuser un appel entrant.
Pendant un appel : transférer l'appel vers votre
appareil mobile.
3 sec.
A Bluetooth-kapcsolat létrehozását követően kezelheti
a bejövő hívásokat ezzel a hangsugárzóval.
Funkció
Bejövő hívás fogadása.
Hívás közben fejezze be az aktuális hívást.
Bejövő hívás elutasítása.
Hívás közben a telefonhívás mobilkészülékre való
átirányításához.
3 sec.
Dopo aver connesso il Bluetooth correttamente, con
questo altoparlante è possibile controllare una chiamata
in entrata.
Consente di rispondere a una chiamata in arrivo.
Durante una chiamata, consente di terminarla.
Rifiutare una chiamata in arrivo.
Durante una chiamata, consente di trasferirla al
dispositivo portatile.
3 sec.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips BT6600

  • Seite 1 Lecture des fichiers de périphériques Bluetooth på din Bluetooth-enhed, og søg efter Bluetooth-enheder. 2) Answer an incoming call. Responde a una llamada entrante. Vælg [Philips BT6600] til parring. Hvis det er nødvendigt, skal du Allumez l’enceinte et assurez-vous que l’enceinte est en Ένδειξη LED Κατάσταση...
  • Seite 2 Megjegyzés: Ellenőrizze, hogy a zenelejátszás a Bluetooth- kapcsolaton keresztül szüneteltetve van. A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.com/ support címre. Nota: accertarsi che la riproduzione musicale tramite Per scaricare il manuale dell’utente completo, visitare il sito Web www.

Diese Anleitung auch für:

Bt6600/12Bt6600r/12