Herunterladen Diese Seite drucken
Philips BT2000 Kurzanleitung
Philips BT2000 Kurzanleitung

Philips BT2000 Kurzanleitung

Tragbarer, kabelloser lautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT2000:

Werbung

www. philips.com/support
BT2000
Question?
Question?
Contact
Contact
Philips
Philips
Short User Manual
Korte gebruikershandleiding
Krátká uživatelská příručka
Krótka instrukcja obsługi
Kort brugervejledning
Manual do utilizador resumido
Kurzanleitung
Краткое руководство
Σύντομο εγχειρίδιο χρήσης
пользователя
Manual de usuario corto
Stručný návod na používanie
Lyhyt käyttöopas
Kortfattad användarhandbok
Bref mode d'emploi
Короткий посібник
Rövid használati útmutató
користувача
Manuale dell'utente breve
精簡使用手冊
Қысқаша пайдаланушы
短版使用手冊
нұсқаулығы
®
Paper
®
113328
DC IN
Specifications are subject to change without notice.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
Philips and the Philips' Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX
Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V.
BT2000_00_Short User Manual_V3.0
EN
FI
Note: 1) Before use, fully charge the built-in battery. 2)
Huomautus: 1) lataa sisäinen akku täyteen ennen käytön
After use, slide the switch to OFF to turn off the speaker.
aloittamista. 2) sammuta kaiutin käytön jälkeen siirtämällä
liukusäädin OFF-asentoon.
LED indicator behavior
LED-merkkivalo
Under charging
Fully charged
OFF mode
Flashing white
Off
OFF-tilassa
Audio-in mode Flashing white
Solid white
AUDIO IN
Bluetooth
Flashing blue or solid
Flashing blue or solid
-tilassa
mode
blue (depending on
blue (depending
Bluetooth connection
on Bluetooth
Bluetooth-tilassa Vilkkuu tai palaa
status)
connection status)
CS
Poznámka: 1) Před použitím přístroje plně nabijte
FR
Remarques : 1) Avant utilisation, chargez entièrement la
vestavěnou baterii.
batterie intégrée. 2) Après utilisation, réglez le commutateur
2) Po použití přístroje přepnutím posuvníku do polohy
sur OFF pour éteindre le haut-parleur.
OFF vypněte reproduktor.
Comportement du voyant
Chování kontrolky LED
Probíhá nabíjení
Plně nabitá
Mode « OFF » Blanc clignotant
baterie
Mode « AUDIO
Režim „OFF"
Blikající bílá
Zhasnutá
IN »
Režim
Blikající bílá
Svítící bílá
Mode
„AUDIO IN"
« Bluetooth »
Režim
Blikající nebo svítící
Blikající nebo svítící
„Bluetooth"
modrá (v závislosti
modrá (v závislosti
na stavu připojení
na stavu připojení
Bluetooth)
Bluetooth)
HU
Megjegyzés:1) Használat előtt töltse fel teljesen a beépített
DA
akkumulátort. 2) Használat után állítsa a kapcsolót OFF
Bemærk: 1) Før brug skal du oplade det indbyggede batteri
állásba a hangszóró kikapcsolásához.
helt.
A LED-jelzőfény működése
2) Efter brug skal du skubbe skydekontakten til OFF for at
slukke for højttaleren.
LED-indikatorfunktioner
„OFF"
(kikapcsolt) mód
Under opladning
Fuldt opladet
„AUDIO IN"
"OFF"-tilstand
Blinker hvidt
Fra
(audiobemeneti)
"AUDIO IN"-tilstand Blinker hvidt
Konstant hvid
mód
„Bluetooth"
"Bluetooth"-tilstand
Blinker blåt eller
Blinker blåt eller
üzemmód
lyser konstant
lyser konstant
blåt (afhængigt
blåt (afhængigt
af Bluetooth-
af Bluetooth-
forbindelsens status)
forbindelsens status)
IT
Nota: 1) Prima dell'uso, caricare completamente la batteria
DE
Hinweis: 1) Laden Sie vor der Verwendung den
integrata. 2) Dopo l'uso, impostare il cursore su OFF per
integrierten Akku vollständig auf.
spegnere l'altoparlante.
2) Schieben Sie nach der Verwendung den Schiebeschalter
Comportamento della spia LED
auf OFF, um den Lautsprecher auszuschalten.
LED-Anzeige
Modalità "OFF"
Wird aufgeladen
Vollständig
Modalità
aufgeladen
"AUDIO IN"
Modus "OFF"
Weiß blinkend
Aus
Modalità
"Bluetooth"
Modus "AUDIO IN"
Weiß blinkend
Weiß leuchtend
Modus "Bluetooth"
Blau blinkend
Blau blinkend
oder durchgehend
oder durchgehend
blau leuchtend (je
blau leuchtend (je
KK
Ескертпе. 1) Пайдаланбас бұрын ішкі батареяны толығымен
nach Bluetooth-
nach Bluetooth-
зарядтаңыз. 2) Пайдаланғаннан кейін динамикті өшіру үшін
Verbindungsstatus)
Verbindungsstatus)
сырғытпаны OFF күйіне қойыңыз.
ЖШД көрсеткішінің әрекеті
EL
Σημείωση: 1) Πριν από τη χρήση, φορτίστε πλήρως την
ενσωματωμένη μπαταρία. 2) Μετά τη χρήση, ρυθμίστε
το διακόπτη στο OFF για να απενεργοποιήσετε το ηχείο.
«OFF» режимі
Συμπεριφορά ενδεικτικής λυχνίας LED
«AUDIO IN»
Σε φόρτιση
Πλήρης φόρτιση
режимі
Λειτουργία "OFF"
Αναβοσβήνει λευκή Ανενεργή
«Bluetooth»
(απενεργοποίηση)
режимі
Λειτουργία "AUDIO
Αναβοσβήνει λευκή Ανάβει σταθερά
IN" (είσοδος ήχου)
με λευκό χρώμα
Λειτουργία
Αναβοσβήνει με
Αναβοσβήνει με
"Bluetooth"
μπλε χρώμα ή
μπλε χρώμα ή
NL
Opmerking: 1) Laad de ingebouwde batterij voor gebruik
είναι σταθερά
είναι σταθερά
volledig op. 2) Schuif de schuifregelaar na gebruik naar OFF
αναμμένη με μπλε
αναμμένη με μπλε
om de luidspreker uit te schakelen.
χρώμα (ανάλογα
χρώμα (ανάλογα
με την κατάσταση
με την κατάσταση
Status van LED-lampje
σύνδεσης Bluetooth)
σύνδεσης
Bluetooth)
'OFF'-modus
ES
Nota: 1) Antes de utilizarlo, cargue completamente la
'AUDIO IN'-
batería integrada. 2) Después de utilizarlo, cambie el
modus
control deslizante a OFF para apagar el altavoz.
'Bluetooth'-
Comportamiento del indicador LED
modus
Cargando
Totalmente
cargada
Modo "OFF"
Blanco parpadeante
Desactivado
Modo "AUDIO IN"
Blanco parpadeante
Blanco permanente
Modo "Bluetooth"
Parpadeo en azul o
Parpadeo en
azul permanente (en
azul o azul
función del estado
permanente (en
de la conexión
función del estado
Bluetooth)
de la conexión
Bluetooth)
BT2000_00_SUM_V3.0.indd 1
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Short user manual
PL
Uwaga! 1) Przed użyciem wykonaj pełne ładowanie
wbudowanego akumulatora.
2) Po użyciu przesuń przełącznik do pozycji OFF, aby
wyłączyć głośnik.
Działanie wskaźnika LED
Ładowanie
Tryb „OFF"
Miga na biało
Tryb „AUDIO
Miga na biało
IN"
Tryb
Miga lub świeci
„Bluetooth"
na niebiesko (w
zależności od stanu
połączenia Bluetooth)
PT
Nota: 1) Antes da utilização, carregue completamente a
bateria incorporada.
2) Depois de utilização, desloque o botão para OFF para
desligar o altifalante.
Comportamento do indicador LED
Em carregamento
Modo "OFF"
Intermitente a branco
Modo
Intermitente a branco
"AUDIO IN"
Modo
Intermitente a azul ou
"Bluetooth"
continuamente aceso
a azul (dependendo
do estado de ligação
do Bluetooth)
RU
Примечание. 1) Перед использованием полностью
зарядите встроенную батарею.
2) После использования установите переключатель в
положение OFF, чтобы выключить АС.
Изменение состояния светодиодного индикатора
Lataus käynnissä
Täynnä
Заряжается
Vilkkuu valkoisena
Pois
Режим OFF
Мигает белым
Vilkkuu valkoisena
Palaa valkoisena
(Выкл.)
Режим
Мигает белым
Vilkkuu tai palaa sinisenä
AUDIO IN
sinisenä (Bluetooth-
(Bluetooth-yhteyden
Режим
Мигает синим или
yhteyden tilan mukaan)
tilan mukaan)
Bluetooth
горит ровным
синим светом (в
зависимости от
состояния Bluetooth-
подключения)
En charge
Complètement chargée
SK
Poznámka: 1) Pred použitím úplne nabite zabudovanú batériu.
Éteint
2) Po použití prepnite posuvný prvok do polohy OFF, čím
vypnete reproduktor.
Blanc clignotant
Blanc continu
Správanie indikátora LED
Bleu clignotant ou
Bleu clignotant ou bleu
Prebieha nabíjanie
bleu continu (selon
continu (selon l'état de
Režim „OFF"
Bliká nabielo
l'état de la connexion
la connexion Bluetooth)
Bluetooth)
Režim „AUDIO
Bliká nabielo
IN"
Režim
Bliká namodro alebo
„Bluetooth"
svieti namodro
(v závislosti od stavu
pripojenia Bluetooth)
Töltés alatt
Teljesen feltöltve
SV
Obs!1) Ladda det inbyggda batteriet helt före användning.
Fehéren villog
Ki
2) Efter användning för du skjutreglaget till OFF så stängs
högtalaren av.
Fehéren villog
Fehéren világít
LED-indikatorbeteende
Under laddning
Kéken villog vagy
Kéken villog vagy kéken
Läget "OFF"
Blinkar vitt
kéken folyamatosan
folyamatosan világít (a
Läget "AUDIO
Blinkar vitt
világít (a Bluetooth-
Bluetooth-csatlakozás
IN"
csatlakozás állapotától
állapotától függően)
függően)
Läget
Blinkar blått eller lyser
"Bluetooth"
med ett fast blått
sken (beroende på
status för Bluetooth-
anslutningen)
UK
Примітка. 1) Перед користуванням пристроєм повністю
In carica
Completamente carica
зарядіть вбудовану батарею.
Lampeggia in bianco
Off
2) Після використання пересуньте повзунок у
Lampeggia in bianco
Bianco fisso
положення OFF, щоб вимкнути гучномовець.
Пояснення світлодіодного індикатора
Blu lampeggiante o blu
Blu lampeggiante o blu
fissa (a seconda dello
fissa (a seconda dello
Виконується
зарядження
stato di connessione
stato di connessione
Bluetooth)
Bluetooth)
Режим "OFF"
Блимає білим
світлом
Режим "AUDIO
Блимає білим
IN"
світлом
Режим
Блимає або
"Bluetooth"
світиться
Зарядталып жатыр
Толық зарядталған
блакитним світлом
Ақ болып
Өшіру
(залежно від
жыпылықтайды
стану з'єднання
Ақ болып
Аппақ
Bluetooth)
жыпылықтайды
ZH-HK
Көк болып
Көк болып жыпылықтау
備註:1) 使用前,請把內建電池充飽電。
жыпылықтау немесе
немесе тұтас көк
2) 使用後,請將滑桿切換至 OFF 以關閉揚聲器。
тұтас көк (Bluetooth
(Bluetooth қосылымының
LED 指示燈行為
қосылымының күйіне
күйіне байланысты)
байланысты)
充電中
「OFF」模式
白色閃燈
「AUDIO IN」
白色閃燈
模式
「Bluetooth」
藍色閃爍或長亮
Bezig met opladen
Volledig opgeladen
模式
藍色燈(按照藍
牙連接狀況而
Knippert wit
Uit
定)
Knippert wit
Constant wit
ZH-TW
備註: 1) 使用前,請為內建電池充飽電。
Knippert blauw
Knippert blauw
2) 使用後,請將開關滑動至 OFF 以關閉揚聲器。
of onafgebroken
of onafgebroken
LED 指示燈行為
blauw (afhankelijk
blauw (afhankelijk
van Bluetooth-
van Bluetooth-
充電中
verbindingsstatus)
verbindingsstatus)
「OFF」模式
閃爍白燈
「AUDIO IN」
閃爍白燈
模式
「Bluetooth」
閃爍藍燈或持續
模式
亮藍燈 (視藍牙
連線狀態而定)
Philips BT2000
EN
1.
Slide the switch to .
» The LED indicator flashes blue.
2.
On your Bluetooth device, enable Bluetooth and
search for Bluetooth devices. Then select [Philips BT2000]
to start pairing and connection. If necessary, enter default
password "0000".
»
After successful connection, the speaker beeps
twice, and the LED indicator turns solid blue.
3.
Play audio on the Bluetooth device.
To adjust volume, use the volume control on your
Bluetooth device.
To disconnect Bluetooth connection or enter
Bluetooth pairing mode, press and hold PAIRING for
2 seconds.
Note:
The speaker can memorize a maximum of 4 paired
devices.
Keep away from any other electronic device that may
cause interference.
CS
1.
Posuňte přepínač do polohy .
» Kontrolka LED bliká modře.
W pełni naładowany
2.
Na zařízení Bluetooth zapněte funkci Bluetooth
Wył.
a vyhledejte zařízení Bluetooth. Následným výběrem
položky [Philips BT2000] na zařízení spustíte párování a
Świeci na biało w
připojení. V případě potřeby zadejte výchozí heslo „0000".
sposób ciągły
»
Po úspěšném připojení reproduktor dvakrát pípne a
Miga lub świeci na
kontrolka Bluetooth se rozsvítí modře.
niebiesko (w zależności
3.
Spusťte hudbu na zařízení Bluetooth.
od stanu połączenia
Chcete-li upravit hlasitost, použijte ovládání hlasitosti
Bluetooth)
na zařízení Bluetooth.
Chcete-li ukončit připojení Bluetooth nebo přejít do
párovacího režimu Bluetooth, stiskněte a podržte
tlačítko PAIRING na 2 sekundy.
Poznámka:
Reproduktor si dokáže zapamatovat maximálně
4 spárovaná zařízení.
Carga completa
Udržujte je mimo dosah elektronických zařízení, která
Desligado
mohou způsobovat rušení.
DA
Continuamente aceso
1.
Skub kontakten til .
a branco
» LED-indikatoren blinker blåt.
Intermitente a azul ou
2.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth
continuamente aceso a
og søge efter Bluetooth-enheder. Vælg derefter [Philips
azul (dependendo do
BT2000] på din enhed for at starte parring og oprette
estado de ligação do
forbindelse. Hvis det er nødvendigt, skal du indtaste
Bluetooth)
standardadgangskoden "0000".
»
Når der er oprettet forbindelse, bipper højttaleren
to gange, og Bluetooth-indikatoren lyser konstant
blåt.
3.
Afspil lyd på Bluetooth-enheden.
Du kan justere lydstyrken med lydstyrkekontrollen på
din Bluetooth-enhed.
Полный заряд
Du kan afbryde Bluetooth-tilslutning eller starte
Bluetooth-parringstilstand ved at holde PAIRING
Выключено
nede i 2 sekunder.
Bemærk:
Горит белым светом
Højttaleren kan højst huske 4 parrede enheder.
Hold afstand fra andre elektroniske enheder, der kan
Мигает синим или
forårsage interferens.
горит ровным
DE
1.
синим светом (в
Schieben Sie den Schalter auf .
зависимости от
» Die LED-Anzeige blinkt blau.
состояния Bluetooth-
2.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die
подключения)
Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Bluetooth-
Geräten. Wählen Sie dann [Philips BT2000] auf Ihrem
Gerät aus, um die Kopplung und Verbindung zu starten.
Geben Sie, falls nötig, das Standardpasswort „0000" ein.
»
Nach erfolgreicher Verbindung gibt der Lautsprecher
zwei Signaltöne aus, und die LED-Anzeige leuchtet
dauerhaft blau.
Úplné nabitie
3.
Geben Sie Audioinhalte auf dem Bluetooth-Gerät wieder.
Vypnutý
Um die Lautstärke einzustellen, verwenden Sie den
Lautstärkeregler auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
Svieti nabielo
Um die Bluetooth-Verbindung zu trennen oder in
den Bluetooth-Kopplung zu wechseln, halten Sie die
Bliká namodro alebo
Taste PAIRING 2 Sekunden lang gedrückt.
svieti namodro
Hinweis:
(v závislosti od stavu
Der Lautsprecher kann höchstens 4 gekoppelte
pripojenia Bluetooth)
Geräte speichern.
Halten Sie es fern von anderen elektronischen
Geräten, die Störungen verursachen könnten.
EL
1.
Σύρετε το διακόπτη στη θέση .
» Η ενδεικτική λυχνία LED αναβοσβήνει με μπλε
χρώμα.
Fulladdat
2.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία
Bluetooth και αναζητήστε συσκευές Bluetooth. Επιλέξτε
Av
[Philips BT2000] στη συσκευή σας για να αρχίσει η
Fast vitt sken
σύζευξη και η σύνδεση. Εάν χρειάζεται, εισαγάγετε τον
προεπιλεγμένο κωδικό πρόσβασης «0000».
Blinkar blått eller lyser
»
Μετά την επιτυχή σύνδεση, το ηχείο παράγει δύο
med ett fast blått sken
ηχητικά σήματα και η ενδεικτική λυχνία Bluetooth
(beroende på status för
ανάβει σταθερά με μπλε χρώμα.
Bluetooth-anslutningen)
3.
Ξεκινήστε την αναπαραγωγή του ήχου στη συσκευή
Bluetooth.
Για να προσαρμόσετε την ένταση του ήχου,
χρησιμοποιήστε το διακόπτη ρύθμισης έντασης
ήχου στη συσκευή με δυνατότητα Bluetooth.
Για να αποσυνδέσετε το Bluetooth ή για να
μεταβείτε στη λειτουργία σύζευξης Bluetooth,
πατήστε παρατεταμένα το PAIRING για 2
δευτερόλεπτα.
Повністю заряджено
Σημείωση:
Το ηχείο μπορεί να απομνημονεύσει έως και 4
συζευγμένες συσκευές.
Не світиться
Διατηρείτε το προϊόν μακριά από οποιαδήποτε
άλλη ηλεκτρονική συσκευή που μπορεί να
Світиться білим
προκαλέσει παρεμβολές.
світлом
ES
1.
Deslice el botón hasta la posición .
Блимає або світиться
» El indicador LED parpadea en azul.
блакитним світлом
2.
(залежно від стану
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth
з'єднання Bluetooth)
y busque dispositivos Bluetooth. Seleccione [Philips
BT2000] en el dispositivo para iniciar el emparejamiento
y la conexión. Si es necesario, introduzca la contraseña
predeterminada "0000".
»
Una vez realizada correctamente la conexión, el
altavoz emite dos pitidos y el indicador Bluetooth se
ilumina en azul de forma permanente.
3.
Reproduzca el audio en el dispositivo Bluetooth.
Para ajustar el volumen, utilice el control de volumen
充電完成
del dispositivo Bluetooth.
Para desconectar la conexión Bluetooth o acceder al
關閉
modo de emparejamiento de Bluetooth, mantenga
長亮白色
pulsado PAIRING durante 2 segundos.
Nota:
藍色閃爍或長亮藍色
El altavoz puede memorizar un máximo de 4
燈(按照藍牙連接狀
dispositivos emparejados.
況而定)
Mantenga el sistema alejado de cualquier otro
dispositivo electrónico que pueda causar interferencias.
FI
1.
Siirrä kytkin
-asentoon.
» LED-merkkivalo vilkkuu sinisenä.
2.
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja
etsi Bluetooth-laitteita. Aloita pariliitoksen ja yhteyden
muodostaminen valitsemalla laitteessasi [Philips BT2000].
已完全充電
Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen salasana "0000".
熄滅
»
Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa
kaksi äänimerkkiä ja Bluetooth-merkkivalo palaa
持續亮白燈
sinisenä.
3.
Toista ääntä Bluetooth-laitteella.
閃爍藍燈或持續亮
Säädä äänenvoimakkuutta Bluetooth-laitteen kautta.
藍燈 (視藍牙連線狀
Katkaise Bluetooth-yhteys tai käynnistä Bluetooth-
態而定)
pariliitostila painamalla PAIRING -painiketta 2
sekunnin ajan.
Huomautus:
Nota:
Kaiutin muistaa enintään 4 pariliitettyä laitetta.
O altifalante pode memorizar um máximo de 4
Pidä laite poissa muiden sellaisten sähkölaitteiden läheltä,
dispositivos emparelhados.
jotka voivat aiheuttaa häiriöitä.
Mantenha afastados todos os outros dispositivos
electrónicos que possam causar interferências.
FR
1.
Faites glisser le sélecteur sur .
RU
1.
» Le voyant clignote en bleu.
Установите переключатель в положение .
2.
»
LED-индикатор начнет мигать синим светом.
Sur votre appareil Bluetooth, activez Bluetooth et
lancez une recherche de périphériques Bluetooth. Ensuite,
2.
Включите Bluetooth на Bluetooth-устройстве и
sélectionnez [Philips BT2000] sur votre appareil pour
выполните поиск устройств. Затем выберите [Philips
démarrer le couplage et établir la connexion. Si nécessaire,
BT2000] на устройстве, чтобы выполнить сопряжение
saisissez le mot de passe par défaut « 0000 ».
и подключение. При необходимости введите пароль
»
Une fois la connexion établie, l'enceinte émet deux signaux
по умолчанию «0000».
sonores et le voyant Bluetooth reste allumé en bleu.
»
После успешного подключения АС подаст
3.
Lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
два звуковых сигнала, а индикатор Bluetooth
Pour régler le volume, utilisez la commande de volume
загорится ровным синим светом.
de votre périphérique Bluetooth.
3.
Включите воспроизведение аудио на Bluetooth-
Pour désactiver la connexion Bluetooth ou pour accéder
устройстве.
au mode de couplage Bluetooth, maintenez PAIRING
Для регулировки громкости используйте
enfoncé pendant 2 secondes.
элементы управления на устройстве Bluetooth.
Remarque:
Для отключения соединения Bluetooth или
L'enceinte peut mémoriser jusqu'à 4 appareils couplés.
включения режима сопряжения Bluetooth нажмите
Tenez le système à distance de tout autre dispositif
и удерживайте PAIRING в течение 2 секунд.
électronique susceptible de provoquer des interférences.
Примечание:
HU
1.
АС может запомнить до 4 сопряженных
Csúsztassa a kapcsolót
állásba.
устройств.
» A LED-jelzőfény kéken villog.
Прибор следует располагать на достаточном
2.
Az eszközön aktiválja a Bluetooth-funkciót és keressen
расстоянии от любых других электронных
Bluetooth-eszközöket. Ezután a párosítás és csatlakoztatás
устройств, которые могут являться источниками
megkezdéséhez válassza ki az eszközön a [Philips BT2000]
помех.
elemet. Szükség esetén adja meg az alapértelmezett „0000"
SK
1.
jelszót.
Posuňte prepínač do polohy .
»
A sikeres csatlakoztatást követően a hangsugárzó kétszer
»
Indikátor LED bliká namodro.
csipogó hangot ad, és a Bluetooth-jelzőfény elkezd
2.
Ota laitteesi Bluetooth-ominaisuus käyttöön ja
folyamatosan kéken világítani.
etsi Bluetooth-laitteita. Aloita pariliitoksen ja yhteyden
3.
Audio lejátszása a Bluetooth eszközön.
muodostaminen valitsemalla laitteessasi [Philips BT2000].
A hangerőt a Bluetooth-eszköz hangerő-szabályozójával
Kirjoita tarvittaessa oletusarvoinen salasana "0000".
állíthatja be.
»
Jos yhteyden muodostaminen onnistuu, kaiutin antaa
A Bluetooth-csatlakozás megszakításához vagy Bluetooth
kaksi äänimerkkiä ja Bluetooth-merkkivalo palaa
párosítási módba lépéshez nyomja le és 2 másodpercig
sinisenä.
tartsa nyomva a PAIRING gombot.
3.
Spustite prehrávanie zvukového obsahu v zariadení
Megjegyzés:
Bluetooth.
A hangsugárzó maximum 4 párosított eszközt tud
Ak chcete upraviť hlasitosť, použite ovládanie
megjegyezni.
hlasitosti v zariadení Bluetooth.
Az interferencia elkerülése érdekében tartsa távol más
Ak chcete zrušiť pripojenie cez rozhranie Bluetooth
elektronikus eszközöktől.
alebo prejsť do režimu párovania cez rozhranie
IT
1.
Bluetooth, stlačte a na 2 sekundy podržte tlačidlo
Impostare l'interruttore su .
PAIRING.
»
La spia a LED lampeggia in blu.
2.
Poznámka:
Abilitare la funzione Bluetooth sul dispositivo e cercarne
Tento reproduktor si dokáže zapamätať maximálne 4
altri. Selezionare [Philips BT2000] sul dispositivo per avviare
spárované zariadenia.
l'associazione e il collegamento. Se necessario, inserire la
Zariadenie udržujte mimo dosahu ostatných
password predefinita "0000".
elektronických zariadení, ktoré by mohli spôsobovať
»
Dopo aver stabilito la connessione, l'altoparlante emette
rušenie.
due volte un segnale acustico e la spia Bluetooth diventa
blu fissa.
SV
1.
För reglaget till .
3.
Riprodurre l'audio sul proprio dispositivo Bluetooth.
»
LED-indikatorn blinkar blått.
Per regolare il volume, utilizzare il controllo del volume
2.
Aktivera Bluetooth på Bluetooth-enheten och sök efter
sul dispositivo Bluetooth.
Bluetooth-enheter. Välj [Philips BT2000] på enheten för
Per scollegare la connessione Bluetooth o inserire la
att påbörja ihopparning och anslutning. Om det behövs
modalità di associazione Bluetooth, tenere premuto
anger du standardlösenordet "0000".
PAIRING per circa 2 secondi.
»
Efter upprättad anslutning piper högtalaren två
Nota
gånger och Bluetooth-indikatorn lyser med ett fast
L'altoparlante è in grado di memorizzare massimo 4
blått sken.
dispositivi associati.
3.
Spela upp ljud på Bluetooth-enheten.
Tenere lontano da altri dispositivi elettronici che possano
Använd volymkontrollen på Bluetooth-enheten för
causare interferenze.
att justera volymen.
KK
1.
Қосқышты
күйіне сырғытыңыз.
Koppla bort Bluetooth-anslutningen eller aktivera
»
ЖШД көрсеткіші көк түсті болып жыпылықтайды.
Bluetooth-ihopparningsläget genom att hålla
2.
PAIRING nedtryckt i 2 sekunder.
Bluetooth құрылғыңыздағы Bluetooth функциясын
қосыңыз және Bluetooth құрылғыларын іздеңіз. Одан кейін,
Kommentar:
жұптастыруды және қосуды бастау үшін құрылғыда [Philips
Högtalaren kan memorera upp till 4 tidigare
BT2000] тармағын таңдаңыз. Қажет болса, «0000» әдепкі
ihopparade enheter.
құпия сөзін енгізіңіз.
Håll systemet på avstånd från andra elektroniska
»
Сәтті қосудан кейін динамик екі рет сигнал шығарады
enheter som kan orsaka störning.
және Bluetooth көрсеткіші тұтас көк түспен жанады.
UK
1.
Пересуньте перемикач у положення .
3.
Bluetooth құрылғысындағы дыбысты ойнатыңыз.
»
Світлодіодний індикатор почне блимати синім
Дыбыс деңгейін реттеу үшін Bluetooth
світлом.
құрылғысындағы дыбыс деңгейін басқару элементін
2.
На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth
пайдаланыңыз.
і виконайте пошук пристроїв Bluetooth. Виберіть
Bluetooth қосылымын ажырату немесе Bluetooth
на пристрої пункт [Philips BT2000], щоб розпочати
жұптау режиміне өту үшін PAIRING түймесін 2 секунд
з'єднання в пару і під'єднання. У разі потреби введіть
бойы басып тұрыңыз.
стандартний пароль «0000».
Ескертпе:
»
Після успішного під'єднання гучномовець подасть
Динамик ең көбі 4 жұпталған құрылғыны есте сақтай
два звукові сигнали, а індикатор Bluetooth почне
алады.
світитися синім світлом без блимання.
Кедергі келтіруі мүмкін кез келген басқа электр
3.
Розпочніть відтворення аудіо на пристрої Bluetooth.
құрылғысынан алыс ұстаңыз.
Щоб налаштувати рівень гучності, користуйтеся
NL
1.
Schuif de schakelaar naar .
регулятором гучності на пристрої Bluetooth.
Het LED-lampje knippert blauw.
»
Щоб від'єднати пристрій Bluetooth або перейти
2.
Schakel Bluetooth in op het apparaat en zoek naar
в режим з'єднання в пару Bluetooth, натисніть та
Bluetooth-apparaten. Selecteer [Philips BT2000] op het
утримуйте кнопку PAIRING протягом 2 секунд.
apparaat om het koppelen te starten en een verbinding tot
Примітка:
stand te brengen. Voer zo nodig het standaardwachtwoord
Гучномовець може запам'ятати щонайбільше
"0000" in.
4 пристрої, з якими виконувалося з'єднання у пару.
»
Als de verbinding tot stand is gebracht, geeft de
Тримайте систему подалі від інших
luidspreker twee pieptonen en brandt het Bluetooth-
електропристроїв, які можуть створювати
lampje onafgebroken blauw.
перешкоди.
3.
Speel audio op het Bluetooth-apparaat af.
ZH-HK
1.
請將滑桿切換至
Als u het volume wilt aanpassen, gebruikt u de
» LED 指示燈將會閃爍藍色。
volumeregeling op uw Bluetooth-apparaat.
Als u de Bluetooth-verbinding wilt verbreken of de
2.
在藍牙裝置上,啟用藍牙和搜尋藍牙裝置。
Bluetooth-koppelmodus wilt activeren, houdt u PAIRING
然後在裝置上選擇 [Philips BT2000] 以開始配對
2 seconden ingedrukt.
及連接。 如需要,輸入預設密碼「0000」。
» 成功配對及連接後,本產品會響起兩下嗶
Opmerking:
De luidspreker heeft een geheugenfunctie voor maximaal
4 gekoppelde apparaten.
3.
在藍牙裝置上播放音訊。
Houd dit systeem uit de buurt van andere elektronische
如要調整音量,使用藍牙裝置的音量控制。
apparatuur die voor storing kan zorgen.
如要斷開藍牙連接或進入藍牙配對模式,按
PL
1.
Przesuń przełącznik do pozycji .
下及按住 PAIRING 2 秒。
Wskaźnik LED zacznie migać na niebiesko.
»
提示
2.
W urządzeniu Bluetooth włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj
本產品可記憶最多 4 個配對裝置。
urządzenia Bluetooth. Następnie w swoim urządzeniu wybierz
遠離可能會造成干擾的任何其他電子裝置。
pozycję [Philips BT2000], aby rozpocząć parowanie i nawiązać
ZH-TW
1.
將開關滑動至
połączenie. W razie potrzeby wprowadź hasło domyślne „0000".
» LED 指示燈會閃爍藍燈。
»
Po pomyślnym nawiązaniu połączenia głośnik wyemituje
dwa sygnały dźwiękowe, a wskaźnik Bluetooth zacznie
2.
在您的藍牙裝置上,啟用藍牙功能並搜尋藍
świecić na niebiesko w sposób ciągły.
牙裝置。 然後選擇裝置上的 [Philips BT2000] 以
3.
Włącz odtwarzanie dźwięku w urządzeniu Bluetooth.
開始配對與連線。 視需要輸入預設密碼「0000
Aby dostosować poziom głośności, użyj opcji regulacji
」。
głośności w urządzeniu Bluetooth.
» 成功連線後,揚聲器會發出兩次嗶聲,且
Aby przerwać połączenie Bluetooth lub włączyć tryb
parowania Bluetooth, naciśnij i przytrzymaj przycisk
3.
在藍牙裝置上播放音訊。
PAIRING przez 2 sekundy.
若要調整音量,請使用藍牙裝置上的音量
Uwaga:
控制。
Głośnik może zapamiętać maksymalnie 4 sparowane
若要中斷藍牙連線或進入藍牙配對模式,按
urządzenia.
住 PAIRING 2秒。
Zestaw należy trzymać z dala od innych urządzeń
備註
elektronicznych, które mogłyby powodować zakłócenia.
本揚聲器最多可記憶 4 個配對裝置。
PT
1.
Desloque o botão para .
請盡量遠離可能造成干擾的其他電子裝置。
O indicador LED fica intermitente a azul.
»
2.
No seu dispositivo Bluetooth, active a função Bluetooth e
procure dispositivos Bluetooth. Seleccione [Philips BT2000]
no seu dispositivo para iniciar o emparelhamento e a ligação.
Se necessário, introduza a palavra-passe predefinida "0000".
»
Depois da ligação bem sucedida, o altifalante emite
dois sinais sonoros e o indicador Bluetooth mantém-se
continuamente aceso a azul.
3.
Reproduza áudio no dispositivo Bluetooth.
Para ajustar o volume, utilize o controlo do volume no
seu dispositivo Bluetooth.
Para desactivar a ligação Bluetooth ou entrar no modo
de emparelhamento Bluetooth, mantenha PAIRING
premido durante 2 segundos.
位置。
聲,LED 藍色顯示燈將停止閃爍。
位置。
藍牙指示燈會持續亮藍燈。
8/28/2014 2:44:42 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips BT2000

  • Seite 1 • Ak chcete zrušiť pripojenie cez rozhranie Bluetooth a azul (dependendo azul (dependendo do BT2000] på din enhed for at starte parring og oprette elektronikus eszközöktől. alebo prejsť do režimu párovania cez rozhranie do estado de ligação estado de ligação do forbindelse.
  • Seite 2 Du kan downloade hele brugervejledningen på Általános információk 2.4 GHz ~ 2.48 GHz 藍牙頻譜範圍 Allgemeine Informationen www.philips.com/support. Na stránke www.philips.com/support si môžete prevziať Alcance do Bluetooth 10 m (em espaços livres) Tápellátás (USB-aljzaton 0,5 A 10 米(可用空間) úplný návod na používanie.

Diese Anleitung auch für:

Bt2000/00Bt2000a/00