Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

4
Insérez la petite fiche dans la prise de la verseuse (1) et branchez le
FRANÇAIS
cordon d'alimentation dans la prise secteur (2) (fig. 6).
5
Appuyez 3 fois sur le bouton de sélection du programme pour
Introduction
sélectionner le programme pour compote, puis appuyez sur le bouton
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l'univers Philips ! Pour
marche/arrêt (fig. 7).
,
Au bout d'environ 10 minutes, un signal sonore retentit vous
profiter pleinement de l'assistance Philips, enregistrez votre produit sur le
indiquant que le programme est terminé.
site à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
6
Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
retirez le bloc moteur de la verseuse à l'aide de la poignée avec
Description générale (fig. 1)
l'autre main (fig. 3).
1
Poignée
7
Videz l'eau de la verseuse et rincez l'intérieur de la verseuse sous le
2
Bloc moteur
robinet (fig. 8).
3
Capteur de trop-plein
Utilisation de l'appareil
4
Ensemble lames
L'appareil à soupe est équipé d'un ensemble lames permettent de mixer
5
Verseuse
des ingrédients et d'une résistance permettant de chauffer les ingrédients
6
Bloc de commande
pour faire de la soupe. Vous pouvez également utiliser l'appareil pour faire
-
A. Programme pour soupe lisse avec voyant
des compotes ou des smoothies. Il dispose de 4 modes prédéfinis et d'un
-
B. Programme pour soupe moulinée avec voyant
bouton de programme manuel :
-
C. Programme pour compote avec voyant
1
Programme pour soupe lisse pour préparer une soupe lisse en
-
D. Programme pour smoothie avec voyant
23 minutes.
-
E. Programme pour mixage manuel avec voyant
2
Programme pour soupe moulinée pour préparer une soupe moulinée
en 20 minutes.
-
F. Bouton de sélection du programme
3
Programme pour compote pour préparer une compote en 13 minutes.
-
G. Bouton marche/arrêt
4
Programme pour smoothie pour préparer un smoothie en 3 minutes.
7
Connecteur du bloc moteur
5
Programme pour mixage manuel.
8
Connecteur de la verseuse
Remarque : Consultez le livre de recettes fourni séparément pour trouver de
9
Indications de niveau (indications MIN et MAX à l'intérieur
délicieuses recettes et de nombreux conseils.
de la verseuse).
Procédure générale
10 Manche
Les étapes suivantes sont des étapes générales qui s'appliquent aux cinq
11 Fiche du cordon d'alimentation
modes de cuisson.
12 Cordon d'alimentation
Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
1
retirez le bloc moteur de la verseuse à l'aide de la poignée avec
Important
l'autre main (fig. 3).
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
2
Mettez les aliments dans la verseuse (fig. 9).
conservez-le pour un usage ultérieur.
Remarque : Si vous cuisinez de la viande et des légumes, mettez en premier les
Danger
légumes dans la verseuse.
- Ne plongez jamais le bloc moteur ou la verseuse
Remarque : Assurez-vous que les ingrédients sont répartis uniformément sur le
fond de la verseuse.
dans l'eau.
Conseils
Avertissement
-
Pour un goût optimal, utilisez des ingrédients de saison frais.
- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation
-
Coupez les ingrédients en cubes de 2 cm pour obtenir des résultats
s'il n'est pas utilisé et avant de l'assembler, de le
parfaits.
désassembler ou de le nettoyer.
-
Décongelez les ingrédients avant de les mettre dans la verseuse.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
3
Ajoutez de l'eau ou un autre liquide aux ingrédients déposés dans la
Tenez l'appareil et le cordon hors de portée des
verseuse (fig. 4).
enfants.
Assurez que le niveau d'eau est situé entre les niveaux MIN et MAX.
- Ne placez pas l'appareil et le cordon d'alimentation
4
Remuez le liquide et les ingrédients (fig. 10).
sur des surfaces chaudes.
5
Tenez le bloc moteur au-dessus de la verseuse avec les deux
connecteurs alignés, puis insérez le bloc moteur dans la verseuse (fig. 5).
- La température des surfaces accessibles est élevée
Insérez la petite fiche dans la prise de la verseuse (1) et branchez le
lorsque l'appareil est en marche (fig. 2).
6
cordon d'alimentation dans la prise secteur (2) (fig. 6).
- Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension
Appuyez sur le bouton de sélection du programme pour sélectionner
7
indiquée sur l'appareil correspond à la tension
le programme souhaité (fig. 7).
supportée par le secteur local.
Conseil : Si vous préférez que votre soupe soit encore plus lisse, ou si vous
souhaitez homogénéiser votre soupe moulinée ou votre compote, sélectionnez
- N'utilisez jamais l'appareil si la fiche, le cordon
le programme pour mixage manuel. Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt
d'alimentation ou l'appareil lui-même est
pour démarrer le mixage. Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour arrêter le
mixage.
endommagé.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer la
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne
8
préparation (fig. 11).
doit être remplacé que par un cordon d'origine afin
Le voyant correspondant s'allume et l'appareil à soupe lance la
,
cuisson et/ou le mixage (fig. 12).
d'éviter tout accident.
Une fois le programme terminé, l'appareil émet un signal sonore.
,
- Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque
Remarque : Vous pouvez interrompre le processus à tout moment en appuyant
vous insérez le cordon d'alimentation dans l'appareil
de nouveau sur le bouton marche/arrêt.
et dans la prise secteur.
9
Débranchez le cordon d'alimentation de l'appareil et de la prise
secteur.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
10
Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités
retirez le bloc moteur de la verseuse à l'aide de la poignée avec
physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
l'autre main (fig. 3).
réduites ou des personnes manquant d'expérience
11
Vous pouvez maintenant verser la soupe, le smoothie ou la compote
dans un bol (fig. 13).
et de connaissances, à condition que ces enfants ou
Remarque : Nettoyez l'appareil après chaque utilisation (voir le chapitre
personnes soient sous surveillance ou qu'ils aient
« Nettoyage »).
reçu des instructions quant à l'utilisation sécurisée
Nettoyage
de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des
Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer.
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
N'immergez jamais le bloc moteur ou la verseuse dans l'eau. Ne passez
jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
pas le bloc moteur au lave-vaisselle.
ne doivent pas être réalisés par des enfants sans
N'utilisez jamais d'éponges à récurer, de produits abrasifs ou de
détergents agressifs tels que l'essence ou l'acétone pour nettoyer
surveillance.
l'appareil.
Attention
Conseil : Il est recommandé de nettoyer la verseuse et le bloc moteur
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
immédiatement après utilisation.
uniquement. S'il est employé de manière
Retirez la petite fiche de l'appareil et débranchez l'appareil.
1
inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-
Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
2
retirez le bloc moteur de la verseuse à l'aide de la poignée avec
professionnelles, ou en non-conformité avec les
l'autre main (fig. 3).
instructions du mode d'emploi, la garantie devient
3
Nettoyez l'ensemble lames et le capteur de trop-plein en les rinçant
caduque et Philips décline toute responsabilité
sous le robinet (fig. 14).
concernant les dégâts occasionnés.
Ne touchez pas les lames, car elles sont très coupantes.
- Posez toujours l'appareil sur une surface sèche,
Conseil : Si nécessaire, nettoyez l'ensemble lames et le capteur de trop-plein à
stable et plane.
l'aide d'une brosse douce.
- Branchez l'appareil uniquement sur une prise
4
Nettoyez la partie supérieure du bloc moteur et l'extérieur de la
verseuse avec un chiffon humide (fig. 15).
secteur mise à la terre.
Conseil : Si l'appareil et l'ensemble lames sont très sales, versez de l'eau
- N'utilisez jamais d'accessoires, ni de pièces d'autres
bouillante dans la verseuse et placez le bloc moteur sur la verseuse. Laissez-les
fabricants ou qui n'ont pas été spécifiquement
tremper pendant 10 minutes.
recommandés par Philips. Votre garantie ne sera pas
Nettoyez l'intérieur de la verseuse sous le robinet. Si nécessaire,
5
utilisez une brosse douce (fig. 16).
valable en cas d'utilisation de tels accessoires ou
pièces.
Spécificités techniques
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé avec
Remarque :   Les informations sur le produit sont sujettes à modifications sans 
notification préalable.
un minuteur externe ou un système de contrôle
Tension nominale : 230 V
séparé.
Fréquence nominale : 50 Hz
- Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans
surveillance.
Puissance du moteur : 120 W
Puissance de la résistance : 990 W
- Ne laissez jamais l'appareil fonctionner à vide.
Dimensions :
- Ne dépassez jamais le niveau MAX de la verseuse.
- Faites attention à la vapeur brûlante qui s'échappe
-
Appareil à soupe : 205 x 153 x 310 mm
-
Emballage : 220 x 220 x 340 mm
de l'appareil lorsque vous enlevez le bloc moteur
Poids :
après avoir préparé de la soupe.
-
Poids net : 2 kg
- Faites attention, les lames de l'ensemble lames sont
-
Poids brut : 2,6 kg
très coupantes.
Capacité : 1 200 ml (pour 2 à 4 personnes)
- Ne déplacez jamais l'appareil en cours d'utilisation.
Environnement
Champs électromagnétiques (CEM)
Lorsqu'il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l'appareil avec les ordures
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les
ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où
règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs électromagnétiques.
il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
Avant l'utilisation
l'environnement (fig. 17).
Enlevez l'autocollant de la verseuse et nettoyez toutes les parties de
Garantie et service
l'appareil avant la première utilisation.
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires, faire réparer
Maintenez enfoncée la poignée de la verseuse avec une main et
1
l'appareil ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site
retirez le bloc moteur de la verseuse à l'aide de la poignée avec
l'autre main (fig. 3).
Web de Philips à l'adresse www.philips.com/support ou contactez le
Remplissez la verseuse jusqu'au niveau MAX (fig. 4).
Service Consommateurs Philips de votre pays. Vous trouverez le numéro
2
3
Tenez le bloc moteur au-dessus de la verseuse avec les deux
de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale. S'il
connecteurs alignés, puis insérez le bloc moteur dans la
verseuse (fig. 5).
- Indien het netsnoer beschadigd is, laat het dan
n'existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-
altijd vervangen door een netsnoer van het
vous auprès de votre revendeur Philips local.
oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Dépannage
- Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez
het netsnoer in het apparaat en in het stopcontact
rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le
plaatst.
problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment
vanaf 8 jaar en door personen met verminderde
posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten
of weinig ervaring en kennis, mits zij toezicht of
Problème
Cause
Solution
L'appareil ne
Il s'agit d'un
Vérifiez que la petite fiche est
instructie hebben ontvangen aangaande veilig
fonctionne
problème de
correctement insérée dans l'appareil
gebruik van het apparaat, en zij de gevaren van het
pas.
branchement.
et que le cordon d'alimentation est
correctement inséré dans la prise
gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet met het
secteur. Retirez la fiche et le cordon
apparaat spelen. Reiniging en onderhoud dienen
et insérez-les de nouveau.
niet zonder toezicht door kinderen te worden
Le bloc moteur
Retirez une partie des ingrédients et
ne peut pas être
vérifiez que le contenu de la verseuse
uitgevoerd.
fixé correctement
ne dépasse pas le niveau MAX.
dans la verseuse
Let op
parce qu'il y a trop
- Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
d'ingrédients dans la
verseuse.
huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of
Le voyant
Il s'agit d'un
Vérifiez que la petite fiche est
onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig
du mode
problème de
correctement insérée dans l'appareil
de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie
sélectionné ne
branchement.
et que le cordon d'alimentation est
s'allume pas.
correctement inséré dans la prise
en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor
secteur. Retirez la fiche et le cordon
eventueel hierdoor ontstane schade.
et insérez-les de nouveau.
- Plaats het apparaat altijd op een droge, vlakke en
Le bloc moteur
Assurez-vous que le connecteur du
n'a pas été placé
bloc moteur et le connecteur de la
stabiele ondergrond.
correctement sur la
verseuse sont alignés avant de placer
- Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
verseuse.
le bloc moteur dans la verseuse.
stopcontact.
Vous avez dépassé
Retirez une partie des ingrédients et
le niveau MAX de la
assurez-vous que les ingrédients sont
- Gebruik geen accessoires of onderdelen van
verseuse.
répartis uniformément sur le fond de
andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips
la verseuse.
worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of
Le voyant du
Vous n'avez pas
Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
programme
appuyé sur le
onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
sélectionné
bouton marche/
- Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te
est allumé,
arrêt.
mais l'appareil
worden met een externe timer of een afzonderlijk
ne fonctionne
afstandsbedieningssysteem.
pas.
- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken.
Vous avez dépassé
Retirez une partie des ingrédients et
le niveau MAX de la
assurez-vous que les ingrédients sont
- Laat het apparaat niet werken wanneer het leeg is.
verseuse.
répartis uniformément sur le fond de
- Overschrijd nooit de MAX-aanduiding in de kan.
la verseuse.
- Let op: er kan hete stoom uit het apparaat komen
Les
Vous avez dépassé
Retirez une partie des ingrédients et
ingrédients ne
le niveau MAX de la
assurez-vous que les ingrédients sont
wanneer u de motorunit na het bereiden van hete
sont pas bien
verseuse.
répartis uniformément sur le fond de
soep verwijdert.
mixés.
la verseuse.
- Wees voorzichtig, de snijkanten van de mesunit zijn
Vous n'avez pas
Assurez que le niveau de liquide est
ajouté suffisamment
situé entre les niveaux MIN et MAX.
scherp.
d'eau ou d'un autre
- Verplaats het apparaat niet wanneer het in werking
liquide.
is.
L'appareil
Vous n'avez pas
Sélectionnez un autre programme
déborde.
sélectionné le bon
(voir le livret de recettes fourni
Elektromagnetische velden (EMV)
programme.
séparément).
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
Vous avez dépassé le
Retirez une partie des ingrédients et
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
niveau MAX.
assurez-vous que les ingrédients sont
répartis uniformément sur le fond de
Klaarmaken voor gebruik
la verseuse.
Verwijder de sticker van de kan en reinig alle onderdelen voor u het
Le capteur de trop-
Le capteur de trop-plein empêche
apparaat voor de eerste keer gebruikt.
plein est sale.
l'appareil de déborder. Nettoyez le
capteur de trop-plein.
1
Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (fig. 3).
Les aliments
Vous n'avez pas
Sélectionnez un autre programme
Vul de kan met water tot aan de MAX-aanduiding (fig. 4).
ont brûlé.
sélectionné le bon
(voir le livret de recettes fourni
2
programme.
séparément).
Houd de motorunit boven de kan met beide aansluitingen op één lijn
3
Vous n'avez pas
Assurez que le niveau de liquide est
en laat dan de motorunit in de kan zakken (fig. 5).
ajouté suffisamment
situé entre les niveaux MIN et MAX.
4
Steek de kleine stekker in de aansluiting van de kan (1) en steek de
d'eau ou d'un autre
stekker in het stopcontact (2) (fig. 6).
liquide.
5
Druk 3 keer op de programmaselectieknop om het programma voor
Vous avez fait
L'appareil à soupe n'est pas approprié
vruchtenmoes te kiezen en druk dan op de start-/stopknop (fig. 7).
chauffer du lait.
pour faire chauffer du lait.
,
Na circa 10 minuten hoort u een piepje om aan te geven dat het
programma is voltooid.
6
Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (fig. 3).
NEDERLANDS
Giet het water uit de soepkan en spoel de binnenkant van de kan af
7
onder de kraan (fig. 8).
Inleiding
Het apparaat gebruiken
Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt
De soepmaker heeft een mesunit voor het mengen van ingrediënten en
profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan
op www.philips.com/welcome.
een verwarmingselement om de ingrediënten te verwarmen, voor het
koken van soep. U kunt het apparaat ook gebruiken om vruchtenmoes of
Algemene beschrijving (fig. 1)
1
Handgreep
smoothies te maken. Het apparaat heeft vier vooraf ingestelde modi en een
2
Motorunit
knop voor handmatige programma's:
3
Overstromingssensor
1
Programma voor gladde soep om in 23 minuten een gladde soep te
maken.
4
Mesunit
2
Programma voor dikke soep om in 20 minuten een dikke soep te
5
Kan
maken.
6
Bedieningspaneel
3
Programma voor vruchtenmoes om in 13 minuten vruchtenmoes te
-
A. programma voor gladde soep, met lampje
maken.
-
B. programma voor dikke soep, met lampje
4
Programma voor smoothies om in 3 minuten een smoothie te maken.
-
C. programma voor vruchtenmoes, met lampje
5
Programma voor handmatig mengen.
-
D. programma voor smoothies, met lampje
Opmerking: In het aparte receptenboekje vindt u heerlijke recepten en veel tips.
Algemene procedure
-
E. programma voor handmatig mengen, met lampje
-
F. programmaselectieknop
De volgende stappen zijn algemeen en zijn van toepassing op alle vijf de
programma's.
-
G. start-/stopknop
1
Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
7
Motorunitaansluiting
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (fig. 3).
8
Kanaansluiting
2
Doe de ingrediënten in de kan (fig. 9).
9
Niveauaanduidingen (de MIN- en MAX-aanduidingen staan op
Opmerking: Zorg ervoor dat u de groenten eerst in de kan plaatst als u vlees
de binnenkant van de kan)
en groenten kookt.
10 Handvat
Opmerking: Zorg ervoor de ingrediënten gelijkmatig zijn uitgespreid over de
11 Netsnoeraansluiting
bodem van de kan.
12 Netsnoer
Tips
-
Gebruik voor de beste smaak verse, seizoensgebonden ingrediënten.
Belangrijk
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat
-
Snijd de ingrediënten in blokjes van 2 cm voor perfecte resultaten.
gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen
-
Ontdooi de ingrediënten voor u ze in de kan plaatst.
Voeg water of een andere vloeistof toe aan de ingrediënten in de
raadplegen.
3
kan (fig. 4).
Gevaar
Zorg ervoor dat het waterniveau ergens tussen de MIN- en MAX-
- Dompel de motorunit en de kan nooit in water.
aanduiding ligt.
Waarschuwing
Roer in de vloeistof en ingrediënten (fig. 10).
4
5
Houd de motorunit boven de kan met beide aansluitingen op één lijn
- Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u
en laat dan de motorunit in de kan zakken (fig. 5).
het apparaat onbeheerd achterlaat en voordat
Steek de kleine stekker in de aansluiting van de kan (1) en steek de
6
u het apparaat in elkaar zet, uit elkaar haalt of
stekker in het stopcontact (2) (fig. 6).
schoonmaakt.
Druk op de programmaselectieknop om het programma van uw
7
keuze te selecteren (fig. 7).
- Dit apparaat buiten bereik van kinderen houden.
Tip: Als u nog gladdere soep wilt, of als u uw dikke soep of vruchtenmoes wilt
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van
mengen, kies dan het programma voor handmatig mengen. Houd de start-/
kinderen.
stopknop ingedrukt om te beginnen met mengen. Om te stoppen met mengen,
laat u de start-/stopknop gewoon weer los.
- Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt
Druk op de start-/stopknop om het programma te starten (fig. 11).
van warme oppervlakken.
8
Het bijbehorende lampje gaat aan en de soepmaker begint met het
,
- De aanraakbare oppervlakken kunnen heet worden
koken en/of mengen (fig. 12).
Wanneer het programma is voltooid, piept het apparaat.
tijdens gebruik (fig. 2).
,
Opmerking: U kunt het proces op ieder gewenst moment afbreken door op de
- Controleer of het voltage dat wordt aangegeven
start-/stopknop te drukken.
op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
9
Haal de stekker uit het stopcontact en koppel hem los van het
netspanning voordat u het apparaat aansluit.
apparaat.
- Gebruik het apparaat niet indien de stekkers, het
10
Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (fig. 3).
netsnoer of het apparaat zelf beschadigd zijn.
Register your product and get support at
U kunt nu de soep, smoothie of vruchtenmoes in een kom
11
www.philips.com/welcome
gieten (fig. 13).
Opmerking: Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Zie hoofdstuk
'Schoonmaken'.
HR2201
Schoonmaken
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat
schoonmaakt.
Dompel de motorunit of kan nooit in water. Maak de motorunit niet
schoon in de vaatwasmachine.
Gebruik nooit schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of
agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat schoon
te maken.
Tip: Het schoonmaken van de kan en motorunit is onmiddellijk na gebruik het
eenvoudigst.
Haal de kleine stekker uit het apparaat en haal de stekker uit het
1
stopcontact.
Houd het handvat van de kan met één hand vast en til met de andere
2
hand de motorunit aan de handgreep van de kan (fig. 3).
3
Maak de mesunit en overstromingssensor schoon door ze onder de
kraan af te spoelen (fig. 14).
Raak de messen niet aan. Deze zijn zeer scherp.
Tip: Maak de mesunit en overstromingssensor schoon met een zachte borstel
als dat nodig is.
4
Maak het bovenste deel van de motorunit en de buitenkant van de
kan met een vochtige doek schoon (fig. 15).
Tip: Als het apparaat en de mesunit heel vuil zijn, giet dan kokendheet water
in de kan en plaats de motorunit op de kan. Laat de kan en de motorunit
gedurende 10 minuten weken.
Maak de binnenkant van de kan schoon onder de kraan. Gebruik zo
5
nodig een zachte borstel (fig. 16).
Technische specificaties
Opmerking: Productinformatie kan zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Nominale spanning: 230 V
Nominale frequentie: 50 Hz
Motorvermogen: 120 W
Verwarmingsvermogen: 990 W
Afmetingen:
-
Soepmaker: 205 x 153 x 310 mm
-
Verpakking: 220 x 220 x 340 mm
Gewicht:
-
Nettogewicht: 2,0 kg
-
Brutogewicht: 2,6 kg
Capaciteit: 1200 ml (voor 2-4 personen)
Milieu
Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het
normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen
inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage
aan een schonere leefomgeving (fig. 17).
Garantie & service
Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem ondervindt,
bezoek dan de ondersteuningspagina op de Philips-website
www.philips.com/support of neem contact op met het Philips
Consumer Care Centre in uw land. Het telefoonnummer vindt u in het
'worldwide guarantee'-vouwblad. Als er geen Consumer Care Centre in uw
land is, ga dan naar uw plaatselijke Philips-dealer.
Problemen oplossen
Dit hoofdstuk behandelt in het kort de problemen die u kunt tegenkomen
tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen
met de informatie hieronder, ga dan naar www.philips.com/support
voor een lijst met veelgestelde vragen of neem contact op met het
Consumer Care Centre in uw land.
Probleem
Oorzaak
Oplossing
Het apparaat
Er is een
Controleer of de kleine stekker goed
werkt niet.
aansluitprobleem.
in het apparaat is gestoken en of
netstekker goed in het stopcontact
is gestoken. Verwijder de stekkers en
plaats ze opnieuw.
De motorunit past
Verwijder wat van de ingrediënten
niet goed op de kan
en zorg ervoor dat de kan niet
omdat er te veel
voorbij de MAX-aanduiding is gevuld.
ingrediënten in de kan
zitten.
Het lampje
Er is een
Controleer of de kleine stekker goed
van de
aansluitprobleem.
in het apparaat is gestoken en of
gekozen
netstekker goed in het stopcontact
modus gaat
is gestoken. Verwijder de stekkers en
niet aan.
plaats ze opnieuw.
De motorunit is
Zorg ervoor dat de
niet goed op de kan
motorunitaansluiting en de
geplaatst.
kanaansluiting op één lijn liggen voor
u de motorunit in de kan laat zakken.
U hebt de MAX-
Verwijder wat van de ingrediënten
aanduiding in de kan
en zorg ervoor dat de ingrediënten
overschreden.
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
Het lampje
U hebt niet op de
Druk op de startknop.
van het
startknop gedrukt.
gekozen
programma
brandt, maar
het apparaat
werkt niet.
U hebt de MAX-
Verwijder wat van de ingrediënten
aanduiding in de kan
en zorg ervoor dat de ingrediënten
overschreden.
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
De
U hebt de MAX-
Verwijder wat van de ingrediënten
ingrediënten
aanduiding in de kan
en zorg ervoor dat de ingrediënten
zijn niet goed
overschreden.
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
gemengd.
bodem van de kan.
U hebt niet genoeg
Zorg ervoor dat het vloeistofniveau
water of andere
boven de MIN-aanduiding en onder
vloeistof toegevoegd.
de MAX-aanduiding ligt.
Het apparaat
U hebt het verkeerde
Kies een ander programma (zie het
stroomt over.
programma gekozen.
aparte receptenboekje).
U hebt de MAX-
Verwijder wat van de ingrediënten
aanduiding
en zorg ervoor dat de ingrediënten
overschreden.
gelijkmatig zijn uitgespreid over de
bodem van de kan.
De
De overstromingssensor voorkomt
overstromingssensor
dat het apparaat overstroomt. Maak
is vuil.
de overstromingssensor schoon.
Het voedsel is
U hebt het verkeerde
Kies een ander programma (zie het
verbrand.
programma gekozen.
aparte receptenboekje).
U hebt niet genoeg
Zorg ervoor dat het vloeistofniveau
water of andere
boven de MIN-aanduiding en onder
vloeistof toegevoegd.
de MAX-aanduiding ligt.
U hebt melk
De soepmaker is niet geschikt voor
opgewarmd.
het opwarmen van melk.
4241 210 14421
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HR2201/80

  • Seite 1 Houd de start-/ vloeistof toegevoegd. de MAX-aanduiding ligt. Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où kinderen.
  • Seite 2 Stir the liquid and ingredients (Fig. 10). Halten Sie die Motoreinheit über die Kanne, sodass beide Anschlüsse Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung. Die übereinanderliegen. Setzen Sie daraufhin die Motoreinheit auf die Hold the motor unit above the jug with both connectors aligned and Telefonnummer finden Sie in der internationalen Garantieschrift.

Diese Anleitung auch für:

Hr2201