Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher SCP 12000 Level Sensor Bedienungsanleitung
Kärcher SCP 12000 Level Sensor Bedienungsanleitung

Kärcher SCP 12000 Level Sensor Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCP 12000 Level Sensor:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Дренажный насос Karcher SDP 14000 LEVEL SENSOR
(1.645-117.0): Инструкция пользователя

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher SCP 12000 Level Sensor

  • Seite 1 Дренажный насос Karcher SDP 14000 LEVEL SENSOR (1.645-117.0): Инструкция пользователя...
  • Seite 2 SCP 12000 Level Sensor SDP 14000 Level Sensor ☛ ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ☞ ✔ ✎ ✕ ✖ ☎ ✗ ✒ ✌ ✘ ✙ ✚ ☎ ✁ ✛ ✘ ✜ ✎ ✕ ✗ ✂ ☛ ✖ ✔ ✎ ✕...
  • Seite 5 6.997-418.0 6.997-346.0 6.997-353.0...
  • Seite 6 wasser aus Toilettenanlagen und Sehr geehrter Kunde, verschlammtes Wasser, das eine gerin- Lesen Sie vor der ersten Be- gere Fließfähigkeit als Wasser hat. Die nutzung Ihres Gerätes diese Temperatur der geförderten Flüssigkeit Betriebsanleitung und handeln Sie danach. darf 35°C nicht überschreiten. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für Umweltschutz späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer...
  • Seite 7 gerungsleitungen mit ausreichendem oder mangels Erfahrung und/oder man- Leitungsquerschnitt. gels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- Stecker und Kupplung einer verwende- cherheit zuständige Person beaufsich- ten Verlängerungsleitung müssen tigt oder erhielten von ihr Anweisungen, spritzwassergeschützt sein.
  • Seite 8 Schlauchanschluss auf die Pumpe Betrieb schrauben. Schlauch auf Schlauchanschluss Damit die Pumpe selbstständig ansaugt, schieben und mit geeigneter Schlauch- muss der Flüssigkeitsstand mindestens schelle befestigen. 3cm (SCP 12000), bzw. 8cm (SDP 14000) betragen. Hinweis: Ist der Flüssigkeitsstand kleiner als 4cm Je größer der Schlauchdurchmesser und je (nur SCP 12000), wie im Kapitel Flachsau- kürzer die Schlauchlänge, desto höher die...
  • Seite 9 CE-Erklärung Flachsaugen (nur SCP 12000) Im Flachsaugbetrieb können Flüssigkeiten Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bis zu einer Resthöhe von 1 mm abgesaugt bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- werden. zipierung und Bauart sowie in der von uns Klappfüße einklappen in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Bei Restflüssigkeiten mit einer Höhe schlägigen grundlegenden Sicherheits- von weniger als 20 mm Entlüftungstas-...
  • Seite 10 Sonderzubehör Die Abbildungen der nachfolgend aufgeführten Sonderzubehöre finden Sie auf Seite 4 dieser Anleitung. Saugschlauch Meter- Vakuumfester Spiralschlauch zum Zuschneiden von 6.997-346.0 ware 1“(25,4mm) individuellen Schlauchlängen. Edelstahlvorfilter Der abnehmbare Edelstahlvorfilter erhöht die Funk- 6.997-353.0 tionssicherheit der Tauchpumpe und schützt das Pumpenlaufrad vor Verstopfung.
  • Seite 11 Störung Ursache Behebung Pumpe läuft nicht an Stromversorgung unterbrochen Sicherungen und elektrische Verbin- oder bleibt während dungen prüfen des Betriebs plötz- Thermoschutzschalter hat Pum- Netzstecker ziehen, Pumpe abkühlen lich stehen pe wegen Überhitzung abge- lassen, Ansaugbereich reinigen, Tro- schaltet ckenlauf verhindern Schmutzpartikel im Ansaugbe- Netzstecker ziehen und Ansaugbereich reich eingeklemmt...
  • Seite 12 Technische Daten SCP 12000 SDP 14000 Spannung 230 - 240 230 - 240 Stromart Leistung P nenn Schutzklasse Max. Fördermenge* 12000 14000 Max. Druck 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Max. Förderhöhe Max. Eintauchtiefe Max. Korngröße der förderbaren Schmutzpartikel Gewicht Schallleistungspegel (EN 60704-1) dB(A) Technische Änderungen vorbehalten! *Die max.
  • Seite 13 Bäste kund, Miljöskydd Läs denna bruksanvisning Emballagematerialen kan återvin- före första användning och följ nas. Kasta inte emballaget i hus- anvisningarna noggrant. Denna bruksan- hållssoporna utan för dem till återvinning. visning ska förvaras för senare användning eller lämnas vidare om maskinen byter Skrotade aggregat innehåller återvin- ägare.
  • Seite 14 För att undvika risker får reparationer Förberedelser och reservdelsmontering endast utfö- ras av auktoriserad kundservice. Bild Beakta elektriska skyddsanordningar: Vid en 1 “(38mm) slang måste slang- ✁ För utpumpning av bassänger, träd- anslutningen först sågas av gårdsdammar och brunnar får endast Bild dränkbara pumpar med jordfelsbrytare, Lägg in packningen i slanganslutnings-...
  • Seite 15 Drift Avsluta driften För att pumpen ska suga av egen kraft Spola alltid igenom pumpen med rent måste vätskenivån vara minst 3 cm (SCP vatten efter varje användning. 12000) alternativt 8 cm (SDP 14000). I synnerhet efter pumpning av klorhal- Är vätskenivån lägre än 4cm (endast SCP tigt vatten eller andra västkor som efter- 12000) så...
  • Seite 16 CE-försäkran Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god- känts av oss blir denna överensstämmelse- förklaring ogiltig.
  • Seite 17 Specialtillbehör Bilderna på de följande beskrivna special tillbehören finns på sidan 4 i denna bruksanvis- ning. 6.997-346.0 Sugslang metervara Vakuumfast spiralslang som kan skäras till individu- 1/4“(25,4mm) 25m ellt anpassade längder. 6.997-353.0 Rostfritt förfilter Det löstagbara, rostfria förfiltret ökar den dränkbara pumpens funktionssäkerhet och förhindrar att pum- pens skovelhjul täpps till.
  • Seite 18 Störning Orsak Åtgärd Pump startar inte eller Avbrott i strömförsörjningen Kontrollera säkringar och elanslutningar stannar plötsligt under Termobrytare har stängt av pum- Drag ur nätkontakt, låt pumpen kylas av, drift pen på grund av överhettning. rengör insugningsområde, förhindra torrkörning Smutspartiklar fastklämda i in- Drag ur nätkontakten och rengör insug- sugningsområde ningsområdet...
  • Seite 19 Tekniska data SCP 12000 SDP 14000 Spänning 230 - 240 230 - 240 Strömart Effekt P nominell Skyddsklass Max. matningsmängd* 12000 14000 Max. tryck 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Max. matningshöjd Max. nedsänkningsdjup Max. kornstorlek hos transporte- ringsbara smutspartiklar Vikt Nivå...
  • Seite 20 Arvoisa asiakas, Ympäristönsuojelu Lue käyttöohje ennen laitteen Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä- ensimmäistä käyttöä ja toimi viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita- sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- lousjätteenä, vaan toimita ne jätteiden hempää käyttöä tai myöhempää omistajaa kierrätykseen. varten. Käytetyt laitteet sisältävät arvokkai- Tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Seite 21 Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien Laitekuvaus reunojen yli äläkä litistä sitä. 1 Verkkokaapeli ja pistoke Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on 2 Pintakytkin (level sensor) oltava sama kuin jännitelähteen jännite. 3 Ilmauspainike Vaaratilanteiden eliminoimiseksi, vain valtuutettu asiakaspalvelupiste saa kor- 4 Kantokahva jata koneen ja vaihtaa sen varaosat. 5 Letkuliitäntä...
  • Seite 22 Kuva Manuaalinen käyttö Paina manuaalikäytössä pinnantaso- Manuaalisessa käytössä pumppu on aina kytkimen kiinnitintä yhteen ja ota pin- kytkettynä päälle. nantasokytkin johdekiskosta. Paina pinnantasokytkin kaapeleineen johde- Huomautus: kiskoa pitkin aivan alas ja sitten ylös- Kuivakäynti aiheuttaa suuremman kulumi- päin, kunnes anturi lukittuu sen, älä...
  • Seite 23 CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Tuote: Pumppu Tyyppi: 1.645-xxx Yksiselitteiset EU-direktiivit 2006/95/EY 2004/108/EY Sovelletut harmonisoidut standardit...
  • Seite 24 Erikoisvarusteet Seuraavassa lueteltujen erikoisvarusteiden kuvat löydät tämän käyttöohjeen sivulta 4. 6.997-346.0 Imuletku metritavarana Vakuuminkestävä spiraaliletku leikattavaksi haluttuihin pi- 1“(25,4mm) 25m tuuksiin. 6.997-353.0 Jalometalliesisuodatin Irrotettavissa oleva jalometalliesisuodatin lisää uppopum- pun käyttövarmuutta ja suojaa pumpun juoksupyörää tuk- keutumiselta. Sopii kaikkiin uppopumppuihin, joissa on Level tunnistin.
  • Seite 25 Häiriö Korjaus Pumppu ei käynnisty Virransyöttö on katkennut Tarkasta sulakkeet ja sähköliitännät tai se se pysähtyy äkil- Termostaattisuojakytkin on py- Vedä verkkopistoke irti, anna pumpun lisesti käytön aikana säyttänyt pumpun ylikuumenemi- jäähtyä, puhdista imualue, estä kuiva- sen vuoksi käynti Likakappale on juuttunut imualu- Vedä...
  • Seite 26 Tekniset tiedot SCP 12000 SDP 14000 Jännite 230 - 240 230 - 240 Virtatyyppi Teho P nenn Kotelointiluokka Maks. pumppausmäärä* 12000 14000 Maks. paine 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Maks. pumppauskorkeus Maks. upotussyvyys Pumpattavien epäpuhtauksien maks. raekoko Paino Äänen tehotaso (EN 60704-1) dB(A) Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! *Maks.
  • Seite 27 Kjære kunde, Miljøvern Les denne bruksveiledningen Materialet i emballasjen kan resirku- før apparatet tas i bruk første leres. Ikke kast emballasjen i hus- gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- holdningsavfallet, men lever den inn til ne bruksveiledningen til senere bruk eller resirkulering.
  • Seite 28 Trekk i støpselet, ikke i nettkabelen når Beskrivelse av apparatet du skal koble maskinen fra nettet. 1 Nettkabel med plugg Ikke trekk nettkabelen over skarpe kan- 2 Nivåbryter (Level Sensor) ter, og ikke klem den fast. 3 Ventilasjonstast Den angitte spenningen på typeskiltet 4 Bærehåndtak må...
  • Seite 29 Figur Flat-suging (kun SCP 12000) Pumpe settes stabilt på fast grunn i Ved flat-suging kan væsker suges opp til en væsken, eller senkes under med for- restdybde på 1 mm. ankring i et tau i bærehåndtaket. Slå inn foldebena Sugeområdet må ikke kunne blokkeres Ved restvæsker med dybde mindre enn helt eller delvis av forurensninger.
  • Seite 30 CE-erklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- direktivene, med hensyn til både design, konstruksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklærin- gen sin gyldighet.
  • Seite 31 Tilleggsutstyr Figurene til det etterfølgende spesialtilbehøret finner du på side 4 i denne bruksanvisningen. 6.997-346.0 Sugeslange meterwa- Vakuumfast for tilkapping av individuelle sugeslanger. re 1“(25,4mm) 25m 6.997-353.0 Edelstål forfilter Avtagbar edelstål forfilter øker funksjonssikkerheten til dykkpumpen og beskytter pumpens løpehjul mot til- stopping.
  • Seite 32 Feil Årsak Retting Mateeffekten avtar Innsugingsområde tilstoppet Trekk ut støpselet og rengjør innsu- gingsområdet Mateeffekt for liten Pumnpeeffekt av pumpen er av- Ta hensyn til maks. pumehøyde, se Te- hengig av pumpehøyde, slange- kiske data, endre eventuelt slangedia- diameter og slangelengde. meter eller velg annen slangelengde.
  • Seite 33 Tekniske data SCP 12000 SDP 14000 Spenning 230 - 240 230 - 240 Strømtype Effekt P nominell Beskyttelsesklasse Maks. matemengde* 12000 14000 Maks. trykk 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Maks. matehøyde Maks. neddykkingsdybde Maks. kornstørrelse av smusspartikler i væsken Vekt Støynivå...
  • Seite 34 Kære kunde Miljøbeskyttelse Læs denne brugsanvisning Emballagen kan genbruges. Smid før første gangs brug af appa- ikke emballagen ud sammen med rater og følg anvisningerne. Gem brugsan- det almindelige husholdningsaffald, men visningen til senere brug eller til senere aflever den til genbrug. ejere.
  • Seite 35 Træk tilslutningskablet ikke over skarpe Beskrivelse af apparat kanter og sørg for at kablet ikke klem- 1 Nettilslutningskabel med stik mes ind. 2 Niveauafbryder (level sensor) Den angivne spænding på typeskiltet 3 Ventilationstast skal stemme overens med strømforsy- 4 Bæregreb ningens spænding.
  • Seite 36 Figur Manuel drift I manuelt drift , tryk klemmen ved ni- I manuel drift er pumpen altid tændt. veaukontakten sammen og tag den ud af styringsskinnen. Tryk niveaukontak- Bemærk: ten med kablet nedad i styringsskinnen Tørkørsel fører til forøget slidtage, i manuel og skub den opad indtil føleren går i hak drift må...
  • Seite 37 Overensstemmelseserklæ- ring Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Seite 38 Ekstratilbehør Figurerne til det efterfølgende listede ekstratilbehør findes på side 4 i denne vejledning. 6.997-346.0 Sugeslange meterva- Vakuumfast spiralslange til tilskæring af individuelle re 1“(25,4mm) 25m slangelængder. 6.997-353.0 Forfilter af rustfrit stål Det aftagelige forfilter af rustfrit stål forøger dykke- pumpens funktionssikkerhed og beskytter pumpens løbehjul imod tilstopning.
  • Seite 39 Fejl Årsag Afhjælpning Transportkapaciteten Indsugningsområdet tilstoppet Træk stikket og rengør indsugnings- reduceres området Transportkapacitet Pumpens transportkapacitet Tag højde for den max. transporthøj- for lav er afhængigt af transporthøj- de, se tekniske data, vælg evt. en den, slangens diameter og anden diameter eller en anden læng- slangens længde de til slangen Pumpen afbrydes...
  • Seite 40 Tekniske data SCP 12000 SDP 14000 Spænding 230 - 240 230 - 240 Strømtype Ydelse P nom. Beskyttelsesklasse Max. transportkapacitet* 12000 14000 Max. tryk 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Max. transporthøjde Max. dykdybde Max. kornstørrelse af transporterbare snavspartikler Vægt Lydydelsesniveau (EN 60704-1) dB(A) Forbehold for tekniske ændringer! *Den max.
  • Seite 41 Väga austatud klient, Keskkonnakaitse enne seadme esmakordset Pakendmaterjalid on kasutamist tuleb lugeda taaskasutatavad. Palun ärge visake käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle pakendeid majapidamisprahi hulka, vaid kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks suunake need taaskasutusse. kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis alles hoida. Vanad seadmed sisaldavad taaskasutatavaid materjal, mis Sihipärane kasutamine tuleks suunata taaskasutusse.
  • Seite 42 Ärge tõmmake võrgukaablit üle Seadme osad teravate servade ning vältige selle 1 Toitejuhe, pistikuga muljumist. 2 Tasemelüliti (Level Sensor) Tüübisildil märgitud pinge peab vastama vooluahela pingele. 3 Ventilatsiooniklahv Et vältida ohtlikke olukordi, tohib 4 Kandekäepide remonttöid ja varuosade paigaldamist 5 Vooliku liitmik 1“ (25,4 mm) ja 1 “...
  • Seite 43 Joonis Manuaalne kasutus Manuaalrežiimis töötades tuleb Manuaalse kasutuse korral on pump tasemelüliti klamber kokku suurda ja pidevalt sisse lülitatud. juhtsiinist välja võtta. Suruge tasemelüliti kaabliga alla juhtsiini ja Märkus: lükake üles, kuni sensor fikseerub Kuivalt töötamine põhjustab kiiremat asendisse kontaktklambris. kulumist.
  • Seite 44 CE-vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjeldatud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tegemise korral seadme juures kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Pump Tüüp: 1.645-xxx Asjakohased EÜ direktiivid: 2006/95/EÜ...
  • Seite 45 Erivarustus Alljägnevalt loetletud lisavarustuse joonised leiate selle kasutusjuhendi leheküljelt 4. 6.997-346.0 Imivoolik meetrikaup Vaakumikindel spiraalvoolik sobiva pikkusega 1“(25,4 mm) 25 m voolikute lõikamiseks. 6.997-353.0 Roostevabast Äravõetav roostevabast terasest eelfilter suurendab terasest eelfilter sukelpumba töökindlust ja kaitseb pumba rootorit ummistumise eest. Sobib kõigile tasemesensoriga sukelpumpadele.
  • Seite 46 Rike Põhjus Kõrvaldamine Pump ei käivitu või Vooluvarustus katkenud Kontrollige kaitsmeid ja elektriühendusi jääb töö käigus Termostaat lülitas pumba Tõmmake toitepistik välja, laske pumbal ootamatult seisma ülekuumenemise tõttu välja jahtuda, puhastage imiala, vältige kuivalt töötamist Mustuse osakesed on imialasse Tõmmake toitepistik välja ja puhastage kiilunud imiala (ainult automaatrežiim)
  • Seite 47 Tehnilised andmed SCP 12000 SDP 14000 Pinge 230 - 240 230 - 240 Voolu liik Võimsus P nimi Elektriohutusklass Maks. pumpamiskogus* 12000 14000 Maks. rõhk 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Maks. pumpamiskõrgus Maks. sukelsügavus Pumbatavate mustusosakeste maks. suurus Kaal Helivõimsuse tase (EN 60704-1) dB(A) Tehniliste muudatuste õigused reserveeritud! *Maks.
  • Seite 48 j amais klient, Vides aizsardz ✘ b a ✁ Pirms uzs kt apar ta lietošanu, izlasiet šo Iepakojuma materi lus ir iesp j ams ✄ lietošanas instrukciju un r k ojieties atk rtoti p rstr d t. L d zu, ✂...
  • Seite 49 Izmantot pagarin j a kabe a Ekspluat c ijas s k ums ✁ ✁ ✁ spraudnim un savienojumam j ✏ ✏ ✂ ✁ drošiem no d ens š akat Pirms s a ekspluat c ijas uzs k šanas ✂ ✁ ✂...
  • Seite 50 ✁ c es ekspluat c ija ✎ ✏ Autom ✂ t iskaj ✂ rež ✄ ✂ ☎ ✆ a sl ✝ d zi iestatiet iepretim nepieciešamajam Lai s ✟ k nis ies ✟ k tu š ✠ i drumu patst ✞...
  • Seite 51 CE deklar c ija Bl ✌ v ✍ s ✎ k n ✏ š ana ✑ (tikai modelim SCP 12000) Ar šo m s pazi o jam, ka turpm k min ✄ ✝ ✄ v s nos š anas rež m š...
  • Seite 52 Speci l ie piederumi ✁ T l k uzskait t o speci lo piederumu att l us atrad s iet š s instrukcijas 4. lpp. ✂ ✄ ✂ ✂ 6.997-346.0 S k šanas š t ene, Vakuuma droša spir lveida š t ene individu la ☎...
  • Seite 53 Trauc j ums Iemesls Trauc j uma nov r šana ✞ ✞ ✞ k nis nedarbojas Ir p rtr k usi str vas padeve P rbaud t drošin jumus un ✁ ✁ ☎ vai ekspluat cijas elektriskos savienojumus laik p k š...
  • Seite 54 Tehniskie dati SCP 12000 SDP 14000 Spriegums 230 - 240 230 - 240 v as veids ✁ Jauda P Aizsardz bas klase Maksim l ais darba apjoms* 12000 14000 ✁ Maksim l ais spiediens 0,07 0,08 ✁ (bar) (0,7) (0,8) Maksim l ais darba augstums ✁...
  • Seite 55 Gerbiamas kliente, Aplinkos apsauga Prieš prad d amas naudoti ✁ Pakuot s medžiagos gali b sigyt prietais , perskaitykite ✁ ☎ ✂ ✂ perdirbamos. Neišmeskite pakuo ši naudojimo instrukcij ir vadovaukit s ja. ✆ ✄ ✂ ✂ ✁ kartu su buitin m is atliekomis, bet Naudojimo instrukcij išsaugokite, kad...
  • Seite 56 Netempkite maitinimo kabelio per Prietaiso aprašymas aštriabriaunius daiktus ir nesuspauskite jo. 1 Elektros laidas su kištuku t ampa, nurodyta prietaiso modelio ✁ 2 Lygio jungiklis (lygio jutiklis) lentel j e, turi sutapti su elektros srov ✂ ✂ šaltinio t ampa. 3 Oro išleidimo mygtukas ✄...
  • Seite 57 Paveikslas Rankinis režimas Rankiniame naudojimo režime Pasirinkus rankin ✁ režim ✟ , siurblys yra suspauskite lygio jungiklio laikiklius ir nuolat ✁ j ungtas. išimkite iš kreiptuvo. Lygio jungikl ✁ kabeliu paspauskite žemyn kreiptuve ir Pastaba: pastumkite virš ✂ tiek, kad jutiklis ✁...
  • Seite 58 CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato br ž iniai ir konstrukcija bei m s ✁ ✂ ✄ rink išleistas modelis atitinka pagrindinius ☎ EB direktyv saugumo ir sveikatos ✂ apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei i amas su mumis nepasitarus, ✆...
  • Seite 59 Special s priedai ✁ Toliau pateikt pried paveikslus rasite šios instrukcijos 4 puslapyje. 6.997-346.0 Siurbimo žarna, Vakuumui atspari spiralin žarna parduodama ✂ parduodama metrais metrais ir gali b t i individualiai pritaikyta pagal ilg ✄ ☎ 1“(25,4mm) 25m 6.997-353.0 Aukštos kokyb Nuimamas aukštos kokyb s plieno pirminis filtras ✂...
  • Seite 60 Gedimas Priežastis Šalinimas Siurblys neveikia Nutr k s maitinimas Patikrinkite saugikl ir elektros jungtis ✁ ✂ arba išsijungia l perkaitimo apsauginis Ištraukite tinklo kištuk , palaukite, ✄ ☎ terminis jungiklis išjung siurbl kol siurblys atv s , išvalykite siurbimo ✄ ✂...
  • Seite 61 Techniniai duomenys SCP 12000 SDP 14000 t ampa 230 - 240 230 - 240 ✁ Srov s r š is ✂ Galingumas, P (nominalus) nenn Apsaugos klas Didžiausias debitas* 12000 14000 Didžiausias sl gis 0,07 0,08 (bar) (0,7) (0,8) Didžiausias pak limo aukštis Didžiausias nardinimo gylis Didžiausia nešvarum apimtis...
  • Seite 62 35°C. SCP 12000 ( SDP 14000 ( SCP 12000 Deutsch...
  • Seite 63 ✯ ▼ ✷ ✱ ✳ ✿ ✻ ❂ ❉ ✵ ● ✷ ✱ ❇ ✻ ✲ ✿ ✶ ✱ ✽ ❇ ✿ ✹ ✿ ❚ ❯ ❱ ❲ ❱ ❳ ❨ ❩ ❬ ❭ ❪ ❫ ❴ ❳ ❨ ❯ ❫ ❉...
  • Seite 64 ❏ ✙ ☞ ✌ ✁ ✠ ☛ ✠ ✜ ✄ ✏ ✠ ✙ ✁ ☞ ✌ ✞ ☎ ✆ ☎ ✖ ✙ ✡ ✁ ✔ ✙ ❭ ❪ ❫ ❴ ❵ ❛ ❫ ❜ ❪ ❝ ❫ ❞ ❡ ❝ ❵ ☛...
  • Seite 65 12000) (SCP 12000) (SDP 14000). SCP 12000), " ". 10 - 60 (Level Sensor). (Level Sensor) Deutsch...
  • Seite 66 ★ ✩ ✪ ✫ ✬ ✭ ✮ ✯ ✭ ✰ ✱ ✰ ✰ ✲ ✫ ✭ ✲ ✱ ✲ ✫ ✯ ✯ ✲ ✳ ✭ ✴ ✰ ✫ ✩ ✮ ✯ ✪ ✵ ✶ ✷ ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✟ ✠ ✡ ✆ ☛ ☞ ✆ ✌ ✟ ✍...
  • Seite 67 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✁ ✡ ☎ ✟ ✆ ☛ ✝ ✁ ☞ ✟ ✌ ✍ ✎ ☎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✔ ✕ ✖ ✗ ✘ ✙ ✚ ✛ ✜ ✕ ✑ ✕ ✘ ✘ ✢ ✣ ✤ ✕ ✥ ✗ ✗ ✦ ✧ ✗ ★ ✙ ✕ ✥ ✩ ✘ ✢ ✣ ✧ ✔ ✙ ✘ ✕ ✤ ✥ ✗ ✖ ✘ ✒ ✦ ✪ ✗ ✫ ✬ ✢ ✘ ✕ ✫ ✤ ✗ ✪ ✗ ✘ ✕ ✤...
  • Seite 68 ✮ ✯ ✰ ✱ ✲ ✳ ✴ ✵ ✳ ✶ ✷ ✸ ✹ ✸ ✺ ✳ ✻ ✰ ✱ ✼ ✱ ✽ ✾ ✼ ✿ ✷ ✳ ✺ ✯ ✺ ✸ ❀ ✕ ✒ ✆ ✒ ✔ ✍ ☎ ☞ ✆ ✞ ✄ ✑ ✖ ☞ ✞ ☞ ✡ ☎ ☞ ☛ ✕ ✒ ✄ ✍ ✆ ✒ ☞ ✡ ✎ ✞ ✒ ✆ ✑ ✄ ✏ ✒ ☎ ☞ ✡ ✆ ✌ ☞ ☞ ✂...
  • Seite 69 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ☎ ✟ ✠ ✄ ✄ ✡ SCP 12000 SDP 14000 230 - 240 230 - 240 ☛ ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✑ ✔ ✓ ✕ ✖ ✗ ✘ ☞ ✙...
  • Seite 70 Szanowny Kliencie! Ochrona r odowiska ✔ Przed rozpocz ✁ c iem Materia ☎ y u yte do opakowania u ytkowania sprz ✁ t u nale y nadaj ✄ si ✁ do recyklingu. przeczyta ✂ poni sz ✄ instrukcj ✁ obs ☎ u gi i przestrzega ✂...
  • Seite 71 Wtyczka i c znik u y wanego przewodu bezpiecze s two albo otrzyma y od niej ✟ ✁ ✂ przed u e niowego musz wskazówki, w jaki sposób u y wa tego ✄ ✄ ✂ ✁ ✂ wodoszczelne. d zenia. Dzieci powinny by ✁...
  • Seite 72 Rysunek Praca urz d zenia ✌ Przy pracach bez filtra wst ✁ p nego ✂ ✄ ☎ nó ✄ k i sk ✂ a dane (tylko SCP Aby pompa zasysa ✂ a samodzielnie, poziom 12000). cieczy musi wynosi ☎ co najmniej 3 cm Filtr wst ✁...
  • Seite 73 Deklaracja CE Zasysanie p a skie (tylko SCP 12000) ✌ W trybie zasysania p askiego ciecze Niniejszym o w iadczamy, e okre l one ✄ ✁ ✄ n a zasysa do wysoko poni e j urz d zenie odpowiada pod ✁...
  • Seite 74 Wyposa e nie specjalne ✁ Rysunki wyposa enia specjalnego przedstawionego poni ej znajduj ✂ si ✄ na stronie 4 niniejszej instrukcji. 6.997-346.0 W ✂ ss ✂ c y, miara Hermetyczny w ✂ spiralny do przycinania metrowa 1“(25,4 mm) pojedynczych d ☎ u go ✆ c i w ✄ a. 25 m 6.997-353.0 Filtr wst ✄...
  • Seite 75 ó cenie Przyczyna Usuwanie usterek ✝ Pompa si Przerwany dop yw pr Sprawdzi bezpieczniki i po c zenia ✁ ✂ ✄ ✂ uruchamia albo w elektryczne czasie pracy nagle si Termiczny wy c znik ochronny wtyczk sieciow , pomp ✁ ✂...
  • Seite 76 Dane techniczne SCP 12000 SDP 14000 Napi c ie 230 - 240 230 - 240 ✁ Rodzaj pr du Moc P znam. Klasa ochrony Maks. przep y w* 12000 14000 ✂ Maks. ci n ienie 0,07 0,08 ✄ (bar) (0,7) (0,8) Maks.
  • Seite 77 35°C. SCP 12000 ( SDP 14000 ( SCP 12000 Deutsch...
  • Seite 78 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✠ ✡ ✄ ☛ ✝ ☛ ☞ ✌ ✍ ☞ ✞ ✎ ✡ ✏ ☛ ✌ ✍ ✟ ✑ ✒ ✍ ✟ ✆ ✪ ✗ ✡ ✝ ☛ ✒ ☛ ☞ ✙ ✓ ✔ ☛ ☞ ☛ ✝ ☛ ✟ ☎ ✆ ✏ ✍ ☞ ✞ ✟ ✆ ✕ ✙ ✠...
  • Seite 79 “(38 (SCP 12000) (SDP 14000). SCP 12000), " ". 12000). 10 - 60 (Level Sensor). Deutsch...
  • Seite 80 12000) 1.645-xxx 2006/95/ 2004/108/ EN 55014–1: 2006 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–41 EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009 EN 61000–3–3: 2008 Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) .: +49 7195 14-0 : +49 7195 14-2212 (Level Sensor) Deutsch...
  • Seite 81 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✝ ✞ ✟ ✁ ✠ ✡ ✟ ✆ ☛ ✁ ✟ ✟ ☞ ✌ ✍ ✎ ✏ ✑ ✒ ✓ ✔ ✔ ✕ ✖ ✑ ✖ ✔ ✑ ✗ ✓ ✔ ✘ ✙ ✚ ✑ ✛ ✜ ✢ ✣ ✓ ✤ ✜ ✑ ✛ ✥ ✔ ✍ ✦ ✍ ✣ ✏ ✘ ✛ ✑ ✚ ✚ ✕ ✧ ✘ ✖ ✔ ✑ ★ ✚ ✓ ✩ ✓ ✔ ✑ ✢ ✩ ✍ ✏ ✜ ✔ ✤ ✜ ✚...
  • Seite 82 ✭ ✮ ✯ ✰ ✱ ✲ ✳ ✴ ✵ ✯ ✶ ✷ ✸ ✱ ✹ ✺ ✹ ✴ ✲ ✻ ✯ ✼ ✴ ✮ ✴ ✴ ✽ ✕ ✆ ✎ ✆ ✎ ✑ ✏ ☎ ☎ ✌ ✞ ✄ ✓ ✖ ✔ ✕...
  • Seite 83 ✂ ✁ ✄ ☎ ✆ ✄ ☎ ✝ ✞ ✄ ☎ SCP 12000 SDP 14000 230 - 240 230 - 240 ✟ ✠ ✡ ☛ ☞ ✌ ✠ ✍ ✎ ✡ ✏ ✑ ☛ ☞ ✒ ☞ ✓ ✔ ✑ ☞ ✕ ✖ ✗ ✏ ✑ ✘ ✙...
  • Seite 86 Садово-парковое освещение Оросители Шланги Гидроаккумуляторы к Коннекторы для шлангов насосам Насадки для шлангов Системы управления поливом Аксессуары для водосточных Шланги для пожарных Мотобуры систем кранов Катушки для шлангов...

Diese Anleitung auch für:

Sdp 14000 level sensor