Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 44.309.10 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 44.309.10 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 44.309.10 Originalbetriebsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 44.309.10:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Winkelschleifer
GB
Original operating instructions
Angle grinder
F
Mode d'emploi d'origine
Meuleuse d'angle
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare
E
Manual de instrucciones original
Amoladora angular
PL
Instrukcją oryginalną
Szlifi erka kątowa
AR
7
Art.-Nr.: 44.309.10
Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 1
Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 1
TP-AG 1212 E
I.-Nr.: 11023
19.06.13 15:25
19.06.13 15:25

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 44.309.10

  • Seite 1 Winkelschleifer Original operating instructions Angle grinder Mode d’emploi d’origine Meuleuse d‘angle Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare Manual de instrucciones original Amoladora angular Instrukcją oryginalną Szlifi erka kątowa Art.-Nr.: 44.309.10 I.-Nr.: 11023 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 1 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 1 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 2 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 2 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 3 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 3 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 4 30°-40° - 4 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 4 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 4 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Achtung! Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- stickungsgefahr! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7 Tragen Sie einen Gehörschutz. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Schwingungen resultieren, falls das Gerät wirken. über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier wartet wird. Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Oberfl...
  • Seite 8 • Achten Sie darauf, dass die Schutzvorrich- Überlastschutz: tung (4) das Zahnradgehäuse korrekt ab- Bei großen, kurzzeitigen Überlastungen (z.B. deckt. beim Festklemmen der Scheibe) wird die Strom- • Stellen Sie sicher, dass die Schutzvorrichtung zufuhr elektronisch unterbrochen, die Maschine (4) fest sitzt. schaltet sich automatisch ab.
  • Seite 9 Bei Schleif- oder Trennscheiben bis ca. 5 mm 6.8 Arbeitshinweise Dicke, die Flanschmutter mit der Planseite zur Schleif- oder Trennscheibe aufschrauben. 6.8.1 Schruppschleifen (Bild 11) Achtung! Schutzvorrichtung zum Schlei- 6.5 Anordnung der Flansche bei Verwendung fen verwenden (im Lieferumfang enthalten). von Schleifscheiben und Trennscheiben Der beste Erfolg beim Schruppschleifen wird (Bild 7-10)
  • Seite 10 8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 8.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12 - 12 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 12 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 12 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 13 Sie erreichen uns kostenfrei aus dem Deutschen Festnetz unter +49 [0] 800/000 15 63, aus dem Handynetz wählen Sie bitte die +49 [0] 1805/354 092 (Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min aus dem dt. Mobilfunknetz). Telefax +49 [0] 800/000 15 69 E-Mail: fachhandelskunden@einhell.com · Internet: www.isc-gmbh.info - 13 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 13 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 13 19.06.13 15:25...
  • Seite 14 - 14 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 14 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 14 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 15 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 16 • Additional anti-vibration handle Important! • Guard When using equipment, a few safety precautions • Original operating instructions must be observed to avoid injuries and damage. • Safety instructions Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
  • Seite 17 5. Before starting the equipment Surface sanding/grinding Vibration emission value a = 4.2 m/s K uncertainty = 1.5 m/s Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate Warning! are identical to the mains data. The specifi...
  • Seite 18 5.4 Test run for new grinding Wheels 6.3 Changing the guard (Fig. 3) • Allow the right-angle grinder to run in idle for at Remove the two flanges. • least 1 minute with the grinding or cutting wheel Press the clamping lever (a) and turn the gu- fi...
  • Seite 19 7. Replacing the power cable 6.6 Motor It is vital for the motor to be well ventilated during operation. Be sure, therefore, to keep the ventilati- If the power cable for this equipment is damaged, on holes clean at all times. it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel 6.7 Grinding Wheels...
  • Seite 20 9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 22 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 23 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 24 Attention ! Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter pas des jouets ! Il est interdit de laisser des certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en blessures et dommages.
  • Seite 25 5. Avant la mise en service Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Les valeurs totales des vibrations (somme des signalisation correspondent bien aux données du vecteurs de trois directions) ont été...
  • Seite 26 Protection contre les surcharges : Veillez au bon maintien du dispositif de Lors de surcharges importantes et brèves (par ex. protection lorsque la meule est coincée), l‘alimentation en N’utilisez pas la meuleuse d’angle sans courant est interrompue de façon électronique et dispositif de protection.
  • Seite 27 Si vous utilisez des meules ou des meules tron- raîner p. ex. des fi ssures et représenter donc un çonneuses d’une épaisseur maximale de 5 mm, danger pour l’utilisateur. vissez l’écrou à bride de sorte que le côté plan soit dirigé vers la meule ou la meule tronçonneu- 6.8 CONSIGNES DE TRAVAIL 6.8.1 Dégrossissage 6.5 Disposition des brides en cas...
  • Seite 28 8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Retirez la fi che de contact avant tous travaux de donc être réutilisé...
  • Seite 29 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 30 Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 31 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Seite 32 Attenzione! Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare non sono giocattoli! I bambini non devono diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 33 5. Prima della messa in esercizio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- zione corrispondano a quelli di rete.
  • Seite 34 Protezione da sovraccarico: Controllate che il dispositivo di protezione In caso di sovraccarichi brevi, ma di una certa en- sia ben fi ssato. tità (per es. se il disco si blocca) l‘alimentazione Non usate la smerigliatrice angolare sen- di corrente viene interrotta elettronicamente e za dispositivo di protezione.
  • Seite 35 Nel caso di mole di smerigliatura o di troncatura 6.8 AVVERTIMENTI PER L´USO fi no a 5 mm di spessore, avvitare il dado fl angiato con il lato piatto verso la mola. 6.8.1 Smerigliatura di sgrossatura Attenzione! Impiegate il dispositivo di 6.5 Posizione della fl...
  • Seite 36 8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rappresenta una materia prima e può perciò es- na dalla presa di corrente.
  • Seite 37 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 38 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Seite 39 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 40 Atención! ¡Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un juguete! ¡No permitir que los niños jue- serie de medidas de seguridad para evitar le- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- siones o daños.
  • Seite 41 5. Antes de la puesta en marcha Los valores totales de vibración (suma de vec- tores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Lijado de superfi...
  • Seite 42 Protección contra sobrecarga: Asegurarse de que el dispositivo de segu- En caso de sobrecargas grandes y breves (p.ej. ridad esté bien sujeto. en caso de que se atasque el disco), la alimenta- No utilizar la amoladora angular sin el dis- ción de corriente se interrumpe electrónicamente positivo de seguridad.
  • Seite 43 6.5 Disposición de las bridas en el uso de 6.8 INSTRUCCIONES DE USO discos de lijado o de corte (Fig. 7-10) • Disposición de las bridas si se emplea un dis- 6.8.1 Lijado grueso o de desbaste co de lijado acodado o recto (Fig. 8) ¡Atención! Utilizar el dispositivo de se- a) Brida de tensado guridad para lijar (incluido en el volumen de...
  • Seite 44 8. Mantenimiento, limpieza y pedido 9. Eliminación y reciclaje de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- embalaje es materia prima y, por eso, se puede bajo de limpieza.
  • Seite 45 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 46 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 47 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Seite 48 Uwaga! Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy Dzieci nie mogą bawić się częściami z twor- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zywa sztucznego, folią i małymi elementami! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia proszę...
  • Seite 49 5. Przed uruchomieniem Nosić nauszniki ochronne. Oddziaływanie hałasu może spowodować utratę słuchu. Przed podłączeniem urządzenia należy się upewnić, że dane na tabliczce znamionowej Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 kie- urządzenia są zgodne z danymi zasilania. runków) mierzone są zgodnie z normą 60745. Przed rozpoczęciem ustawień...
  • Seite 50 • Sprawdzić, czy element zabezpieczający (4) Zabezpieczenie przeciążeniowe: jest poprawnie zamocowany. W przypadku dużych krótkotrwałych przeciążeń (np. przy zablokowaniu się tarczy), system elek- troniczny przerywa zasilanie prądem i maszyna Zwracać uwagę na mocne zamocowanie się automatycznie wyłącza. Aby kontynuować osłony. pracę...
  • Seite 51 W przypadku tarcz szlifi erskich i tnących do ok. 6.8 Wskazówki dotyczące pracy 5 mm grubości, przykręcić nakrętkę kołnierzową stroną czołową do tarczy szlifi erskiej lub tnącej. 6.8.1 Szlifowanie zgrubne Uwaga! Do szlifowania używać osłony 6.5 Ułożenie kołnierzy przy użyciu tracz szli- (zawarta w dostawie).
  • Seite 52 8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Utylizacja i recykling zamawianie części zamiennych Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie z gniazdka.
  • Seite 53 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 54 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Seite 55 Arabic - 55 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 55 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 55 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 56 Arabic " - 56 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 56 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 56 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 57 Arabic - 57 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 57 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 57 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 58 Arabic - 58 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 58 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 58 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 59 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Winkelschleifer TP-AG 1212 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 60 - 60 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 60 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 60 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 61 - 61 - Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 61 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 61 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...
  • Seite 62 EH 06/2013 (01) Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 62 Anl_TP_AG_1212_E_SPK7.indb 62 19.06.13 15:25 19.06.13 15:25...

Diese Anleitung auch für:

Professional tp-ag 1212 e