Herunterladen Diese Seite drucken
Blaupunkt 5II84353 Bedienungsanleitung
Blaupunkt 5II84353 Bedienungsanleitung

Blaupunkt 5II84353 Bedienungsanleitung

Kochfeld autark, induktion

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Instruction manual
5IE64253
5IE84252
5II84251
5II84353
5II94291
5IB64211
5IZ34291
Kochfeld autark, Induktion
Stand-alone hob, induction

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5II84353

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual 5IE64253 5IE84252 5II84251 5II84353 5II94291 5IB64211 5IZ34291 Kochfeld autark, Induktion Stand-alone hob, induction...
  • Seite 2 INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEIT Vorsichtsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme Allgemeine Sicherheitshinweise Schutz vor Beschädigungen Vorsichtsmaßnahmen bei Geräteausfall Schutz vor weiteren Gefahren GERÄTEBESCHREIBUNG Technische Beschreibung Bedienfeld BEDIENUNG DES KOCHFELDS Anzeige Belüftung INBETRIEBNAHME DES KOCHFELDES Vor dem ersten Gebrauch Induktionsprinzip Touch Control-Funktion Smart Slider-Funktion Kochfeld ein- und ausschalten Topferkennung Restwärmeanzeige Booster-Funktion (Powerstufe)
  • Seite 3 INBETRIEBNAHME DER HAUBE (NICHT FÜR 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control – einzigartige Verbindung zwischen Kochfeld und Haube Haubenbeleuchtung ein- oder ausschalten Haubenverwaltungsmodus wählen Belüftungsleistung einstellen Booster-Funktion Standardgeschwindigkeitseinstellung im halbautomatischen Modus Belüftungs-Timer REINIGUNG UND PFLEGE WAS TUN WENN UMWELTSCHUTZ MONTAGEHINWEISE ELEKTROANSCHLUSS...
  • Seite 4 SICHERHEIT VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER INBETRIEBNAHME • Alle Teile der Verpackung abnehmen. • Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann eingebaut und angeschlossen werden. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch Fehler beim Einbauen oder Anschließen verursacht werden. Benutzen Sie das Gerät nur im eingebauten Zustand.
  • Seite 5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE • Schalten Sie nach jedem Gebrauch die Kochzonen aus. • Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn Sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes Frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvorgang beobachten. • Wenn Sie kochen und braten, werden die Kochzonen heiß. Hüten Sie sich deshalb vor Verbrennungen während und nach Benutzung des Gerätes.
  • Seite 6 SCHUTZ VOR BESCHÄDIGUNGEN • Verwenden Sie keine Töpfe oder Pfannen mit ungeschliffenem oder beschädigtem Boden (z. B. aus Guß). Diese können die Glaskeramikscheiben verkratzen. • Beachten Sie, dass auch Sandkörner Kratzer verursachen können. • Glaskeramik ist gegen Temperaturschocks unempfindlich und sehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich.
  • Seite 7 VORSICHTSMASSNAHMEN BEI GERÄTEAUSFALL • Sollte ein Fehler festgestellt werden, muss das Gerät ausgeschaltet und vom Netz getrennt werden. • Wenn Brüche, Sprünge oder Risse auf dem Glas auftreten: Schalten Sie das Kochfeld sofort aus, Schrauben Sie die Sicherung für das Kochfeld ab bzw. nehmen Sie diese heraus, und wenden Sie sich an unseren Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
  • Seite 8 GERÄTEBESCHREIBUNG TECHNISCHE BESCHREIBUNG 5IZ34291 5IE64252 5IE64253 5II94291 5IE84252 5IB64211 5II84251/5II84353 Gesamt Leistung 10400 W 7400 W 7400W 7400W 7400 W 6700 W 3700 W Energieverbrauch des Kochfeldes 180.0 Wh/kg 180.0 Wh/kg 172.9 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg...
  • Seite 9 Hintere rechte Ø 200 mm Ø 200 mm 210x190mm Kochzone Ø 200 mm 210x190mm Mindestmaß Topfboden Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Durchmesser Nominal Leistung* 2300 W 2300 W 2100 W 2300 W 2100 W Booster Leistung*...
  • Seite 10 BEDIENFELD Grill- Pausen- Warmhalte- Timer Leistungs Timer- funktion funktion funktion Auswahl- Auswahl- Timer funktion [+/-] taste taste Hauben- licht- funktion Smart Slider Ein/Aus BEDIENUNG DES KOCHFELDES ANZEIGE Anzeige Benennung Beschreibung Null Die Kochzone ist aktiviert 1…9 Leistungsstufe Einstellung der Leistung Keine Topferkennung Topf nicht aufgesetzt oder nicht geeignet Ankochautomatik...
  • Seite 11 BELÜFTUNG Der Lüfter funktioniert automatisch. Er startet mit kleiner Geschwindigkeit, sobald die durch die Elektronik freigesetzten Werte eine gewisse Schwelle überschreiten. Die höhere Geschwindigkeit wird eingelegt, wenn das Induktionskochfeld intensiv benutzt wird. Der Lüfter reduziert seine Geschwindigkeit und schaltet sich automatisch ab, sobald die Elektronik genügend abgekühlt ist.
  • Seite 12 TOUCH CONTROL-FUNKTION Das Kochfeld wird über Sensortasten gesteuert. Diese reagieren auf leichte Berührungen des Glases mit dem Finger. Wenn Sie die Tasten etwa eine Sekunde lang berühren, werden die Steuerbefehle ausgeführt. Jede Reaktion der Schaltfelder wird mit einem akustischen und/oder visuellen Signal quittiert. Im Falle eines allgemeinen Gebrauchs drücken Sie nur eine Taste zur gleichen Zeit.
  • Seite 13 Kochzone einschalten/ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Mit dem Finger über den Leistung erhöhen [ 1 ] bis [ P ] Smart Slider gleiten Mit dem Finger über den Ausschalten [ 0 ] oder [ H ] Smart Slider gleiten Erfolgt keine weitere Eingabe, schaltet sich das Kochfeld aus Sicherheitsgründen nach ca. 20 Sekunden aus.
  • Seite 14 BOOSTER FUNKTION (POWERSTUFE) Alle Kochzonen sind mit einer Boosterfunktion, d.h. mit einer Leistungsverstärkung ausgestattet. Die Boosterfunktion wird mit [ P ] angezeigt. Sind sie zugeschaltet, arbeiten diese Kochzonen für einen Zeitraum von 10 Minuten. Diese hohe Leistung ist dafür gedacht, dass Sie z.B., grosse Mengen Wasser schnell erhitzen können, wie etwa zum Kochen von Nudelwasser.
  • Seite 15 ZEITSCHALTUHR Mit der integrierten Zeitschaltuhr kann auf allen vier Kochzonen eine Gardauer von 1 bis 999 Minuten eingestellt werden. Jede Kochzone kann eine andere Einstellung haben. Einschalten oder Veränderung der Dauer: Betätigung Bedienfeld Anzeige Auf die entsprechende Kochzone auswählen Kochzonentaste drücken Mit dem Finger über den Leistung auswählen [ 1 ] bis [ P ]...
  • Seite 16 Zeitschaltuhr auswählen Auf [ 000 ] drücken [ 000 ] Drücken auf [ - ] der Zeit verkürzen [ 60 ] … Zeitschaltuhr Drücken auf [ + ] der Zeit verlängern Zeit in Min. erhöht sich Zeitschaltuhr Nach einigen Sekunden, stellt sich das Blinken ab. Die Dauer ist aktiviert und der Zeitablauf beginnt.
  • Seite 17 Abschalten der Ankochautomatik: Betätigung Bedienfeld Anzeige Leistung auswählen Mit dem Finger über den Smart Slider gleiten [ 0 ] bis [ 9 ] STOP & GO-FUNKTION Mit dieser Funktion können Sie den Kochvorgang vorübergehend unterbrechen und ermöglicht Ihnen einen Neustart mit den gleichen Einstellungen. Stop &...
  • Seite 18 WARMHALTEFUNKTION Mit dieser Funktion werden Speisen bei 70 °C warmgehalten. Diese Funktion vermeidet ein Überlaufen und Verbrennen. Ein- und Ausschalten: Betätigung Bedienfeld Anzeige Einschalten Auf [ ] drücken [ U ] Ausschalten Auf [ ] drücken [ 0 ] AUTOMATISCHE BRÜCKE UND BRÜCKEN- FUNKTION (MODELLE 5IE64253, 5II84251,5II94291) Diese Funktion erlaubt zwei Kochzonen für einen Kochvorgang zusammen zu schalten.
  • Seite 19 GRILLFUNKTION (MODELLE 5IE64253, 5II84251,5II94291) Diese Funktion ermöglicht eine optimale Verwendung der Blaupunkt Grillplatte/Teppan Yaki Platte. Durch die Brückung von zwei Kochzonen und durch eine geeignete Leistungsstufe sorgt diese Funktion für ein Indoor-Grillvergnügen. Das passende Zubehör erhalten Sie in unserem Online- Shop auf www.blaupunkt-einbaugeraete.com oder bei Ihrem Fachhändler.
  • Seite 20 Betriebsdauerbegrenzung: Das Kochfeld besitzt eine automatische Betriebsdauerbegrenzung. Die kontinuierliche Nutzungsdauer jeder Kochzone ist abhängig von der gewählten Kochstufe. Voraussetzung ist, dass während der Nutzungsdauer keine Einstellungsänderung an der Kochzone vorgenommen wird. Wenn die Betriebsdauerbegrenzung angesprochen hat, wird die Kochzone abgeschaltet. Eingestellte Kochstufe Betriebsdauerbegrenzung (Std:Min) 8:36...
  • Seite 21 Die Beschaffenheit des Geschirrbodens kann die Gleichmäßigkeiten des Garergebnisses beeinflussen. Verwenden Sie nur Töpfe und Pfannen mit glattem Boden. Raue Topf- oder Pfannenböden könnten ansonsten die Glaskeramikscheibe verkratzen. Verwenden Sie möglichst Pfannen mit geradem Rand. Bei Pfannen mit schrägen Rand wirkt die Induktion auch im Randbereich der Pfanne.
  • Seite 22 Kochen Große Wassermengen INBETRIEBNAHME DER HAUBE (NICHT FÜR 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control – Einzigartige Verbindung zwischen Kochfeld und Haube Benutzermenü aufrufen Drücken Sie die EIN / AUS-Taste ein zweites Mal innerhalb von 3 Sekunden nach dem Einschalten. Die Taste "Pause" (||) blinkt. Halten Sie diese Taste gedrückt und drücken Sie gleichzeitig alle Kochzonen im Uhrzeigersinn (beginnend mit der linken Vorderseite).
  • Seite 23 HAUBENBELEUCHTUNG EIN- ODER AUSSCHALTEN Diese Funktion schaltet das Haubenlicht ein oder aus. Betätigung Bedienfeld Anzeige 2 sek. auf [ ] drücken Kochfeld einschalten [ 0 ] Haubenbeleuchtung einschalten auf [ ] Taste drücken Haubenbeleuchtung ausschalten auf [ ] Taste drücken HAUBENVERWALTUNGSMODUS WÄHLEN Es stehen drei Betriebsarten für die Haube zur Verfügung: Manueller Modus: Manuelle Einstellung der Lüftungsintensität vom Kochfeld aus.
  • Seite 24 BELÜFTUNGSLEISTUNG EINSTELLEN Die Belüftungsgeschwindigkeit kann im manuellen und halbautomatischen Modus eingestellt werden. Wenn im automatischen Modus eine Anpassung vorgenommen wird, wechselt der Verwaltungsmodus in den manuellen Modus. Betätigung Bedienfeld Anzeige Belüftung auswählen Belüftungsanzeige drücken auf die rechte Seite des beleuchteten „Smart Slider “ Leistung erhöhen drücken auf die linke Seite des beleuchteten „Smart Slider “...
  • Seite 25 STANDARDGESCHWINDIGKEITSEINSTELLUNG IM HALBAUTOMATISCHEN MODUS Die im halbautomatischen Modus verwendete Standardgeschwindigkeit kann angepasst werden, wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden nach Beginn der Belüftung manuell auf der ausgewählten Kochzone geändert wird. Betätigung Bedienfeld Anzeige 2 sek. auf [ ] drücken Kochfeld einschalten [ 0 ] bis [ Kochzone auswählen auf eine Kochzonenanzeige drücken...
  • Seite 26 REINIGUNG UND PFLEGE Bevor Sie das Kochfeld nach dem Kochen reinigen, sollten Sie es zuerst abkühlen lassen. Es besteht ansonsten Verbrennungsgefahr. Reinigen Sie das verschmutzte Kochfeld regelmäßig. Benutzen Sie dazu ein feuchtes Tuch und ein wenig Reinigungsmittel. Reiben Sie es anschließend mit einem sauberen Tuch trocken.
  • Seite 27 • Der Topf ist leer und überhitzt. • Durch eine Überhitzung hat die Elektronik automatisch die Leistung reduziert bzw. automatisch abgeschaltet. Das Kühlgebläse läuft nach dem Ausschalten weiter: • Dies ist keine Störung, das Gebläse läuft so lange, bis das Gerät abgekühlt ist. •...
  • Seite 28 UMWELTSCHUTZ Die Verpackungsmaterialen sind umweltfreundlich und recyclebar. Elektrische und elektronische Geräte enthalten noch wertvolle Materialien. Sie erhalten aber auch noch schädliche Stoffe, die für ihrer Funktion und Sicherheit notwendig. • Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll. •...
  • Seite 29 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84353 784 mm 524 mm 750 mm 490 mm 54 mm 5II94291 880 mm 520 mm 810 mm 490 mm...
  • Seite 30 Belüftung • Die Rückwand des Unterschranks muss im Bereich des Arbeitsplattenausschnitts offen sein, damit ein Luftaustausch gegeben ist. • Der Abstand zwischen Induktionskochfeld und Küchenmöbel bzw. Einbaugeräten muss so gewählt werden, dass eine ausreichende Be- und Entlüftung der Induktion gewährleistet ist. •...
  • Seite 31 Modelle 3 und 4 Heizzonen: 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5II84353, 5IB64211 Netz Anschluss Durchmesser Kabel Sicherung H 05 VV - F 230V~50/60Hz 1 Phase + N 3 x 2.5 mm² 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F...
  • Seite 32 Anschluss des Kochfeldes Verwenden Sie für die verschiedenen Anschlussmöglichkeiten die Polbrücken aus Messing, die sich im Gehäuse befinden. Einphasiger Anschluss 230V~1P+N: Bringen Sie eine Polbrücke zwischen Anschlussklemme L1 und L2, dann zwischen Anschlussklemme L2 und L3 und dann zwischen Anschlussklemme N1 und N2. Befestigen Sie die Erdung an die «...
  • Seite 33 TABLE OF CONTENTS SAFETY Precautions before start-up Important safety instructions Protection against damage Precautions in case of appliance failure Protection against other hazards APPLIANCE DESCRIPTION Technical description Operating panel OPERATING THE HOB Display Ventilation STARTING UP THE HOB Before first use Induction principle Touch control function Smart Slider function...
  • Seite 34 STARTING UP THE HOOD (NOT FOR 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control – unique connection between hob and hood Switching hood lighting on/off Selecting hood management mode Setting the ventilation power Booster function Default speed setting in semi-automatic mode Ventilation timer CLEANING AND MAINTENANCE...
  • Seite 35 SAFETY PRECAUTIONS BEFORE START-UP • Remove all parts of the packaging. • The appliance may only be installed and connected by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held responsible for damage caused by errors in installation or connection. Only use the appliance when it is installed.
  • Seite 36 GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS • Switch off the cooking zones after each use. • Overheated fats and oils ignite quickly. If you prepare dishes in fat or oil (e.g. chips), you should observe the cooking process. • When you cook and fry, the cooking zones become hot. For this reason, protect yourself from burns while and after using the appliance.
  • Seite 37 PROTECTION AGAINST DAMAGE • Do not use any pots or pans with unpolished or damaged bases (e.g. made of cast iron). These can scratch the glass ceramic panels. • Note that grains of sand can also cause scratches. • Glass ceramic is insensitive to temperature shocks and very resistant, but it is not unbreakable. Especially pointed and hard objects that fall onto the cooking surface can damage them.
  • Seite 38 PRECAUTIONS IN CASE OF APPLIANCE FAILURE • If an error is detected, the appliance must be switched off and disconnected from the mains. • If breaks, fissures or cracks occur on the glass: Immediately switch off the hob, unscrew or remove the hob fuse, and contact our customer service or your specialist retailer.
  • Seite 39 APPLIANCE DESCRIPTION TECHNICAL DESCRIPTION Type 5IZ34291 5IE64252 5IE64253 5II94291 5IE84252 5IB64211 5II84251/5II84353 Total power 10400 W 7400 W 7400W 7400W 7400 W 6700 W 3700 W Energy consumption of 180.0 Wh/kg 180.0 Wh/kg 172.9 Wh/kg 173.4 Wh/kg 175.3 Wh/kg 180.7 Wh/kg 177.3 Wh/kg...
  • Seite 40 Rear right cooking Ø 200 mm Ø 200 mm 210x190mm Ø 200 mm 210x190mm zone Minimum pot base Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm Ø 110 mm diameter 2300 W 2300 W 2100 W 2300 W Nominal power* 2100 W...
  • Seite 41 OPERATING PANEL Grill Pause Keep warm Timer Power Timer Timer function function function Selection selection function [+/-] button button Hood light function Smart Slider On/Off OPERATING THE HOB DISPLAY Display Name Description Zero The hub is activated 1…9 Power level The power setting No pot detection Pot not in place or not suitable...
  • Seite 42 VENTILATION The fan works automatically. It starts at low speed as soon as the values released by the electronics exceed a certain threshold. The higher speed is activated when the induction hob is used intensively. The fan reduces its speed and switches off automatically as soon as the electronics have cooled down sufficiently.
  • Seite 43 TOUCH CONTROL FUNCTION The hob is controlled by sensor buttons. These react to gentle touches of the glass with the finger. If you touch the buttons for about one second, the control commands are executed. Each reaction of the control buttons is acknowledged with an acoustic and/or visual signal. For general use, only press one button at a time.
  • Seite 44 Switch cooking zone on/off: Operation Operating panel Display Slide your finger over the Increase power [ 1 ] to [ P ] Smart Slider Slide your finger over the Switch off [ 0 ] or [ H ] Smart Slider If no further input is made, the hob will switch off after approx.
  • Seite 45 BOOSTER FUNCTION (POWER LEVEL) All cooking zones are equipped with a booster function, i.e. with power amplification. The booster function is displayed with [ P ]. If they are switched on, these cooking zones operate for a period of 10 minutes. This high power is intended to enable you to do things like quickly heating large quantities of water, to boil water for pasta for example.
  • Seite 46 TIMER With the integrated timer, a cooking time of 1 to 999 minutes can be set on all four cooking zones. Each cooking zone can have a different setting. Activating or changing the duration: Operation Operating panel Display Press the corresponding Select cooking zone cooking zone button Slide your finger over the...
  • Seite 47 Select timer Press [ 000 ] [ 000 ] Reduce time Press [ - ] for the timer [ 60 ] … Increase time Press [ + ] for the timer Time in min. will increase After a few seconds, the flashing will stop. The duration is activated and the time lapse begins.
  • Seite 48 Switching off the automatic preheating feature: Operation Operating panel Display Select power Slide your finger over the Smart Slider [ 0 ] to [ 9 ] STOP & GO FUNCTION With this feature, you can temporarily interrupt the cooking process and restart with the same settings.
  • Seite 49 [ U ] Switch off Press [ [ 0 ] AUTOMATIC BRIDGE AND BRIDGE FUNCTION (MODELS 5IE64253, 5II84251, 5II84353, 5II94291) This function allows two cooking zones to be linked together for a single cooking process. Process Operating panel Display Switch on the hob...
  • Seite 50 GRILL FUNCTION (MODELS 5IE64253, 5II84251,5II84353,5II94291) This function allows optimum use of the Blaupunkt griddle / Teppan Yaki plate. By bridging two cooking zones and using a suitable power level, this feature guarantees a pure indoor grilling pleasure. You can find the right accessories in our online shop at www.blaupunkt-einbaugeraete.com or from your specialist retailer.
  • Seite 51 Operating time limit: The hob has an automatic operating time limit. The continuous operating time of each cooking zone depends on the selected cooking level. A precondition is that no setting changes are made to the cooking zone during the period of use. The cooking zone is switched off once the operating time limit has responded.
  • Seite 52 Only use pots and pans with a smooth base. Otherwise, rough pot or pan bases could scratch the glass ceramic panel. Use pans with straight edges if possible. When using pans with sloping edges, induction also acts in the edge area of the pan. This can discolour the edge of the pan. COOKWARE SIZE Up to a certain limit, the cooking zones automatically adjust to the size of the base of the pot.
  • Seite 53 STARTING UP THE HOOD (NOT FOR 5IZ34291) Blaupunkt Multi Control – unique connection between hob and hood Calling up the user menu Press the ON / OFF button a second time within 3 seconds after switching on. The "Pause" (||) button will flash.
  • Seite 54 SWITCHING HOOD LIGHTING ON/OFF This function switches the hood light on or off. Operation Operating panel Display Switch on hob [ 0 ] Press [ ] for 2 sec. Switch on hood lighting Press [ ] button Switch off hood lighting Press [ ] button SELECTING HOOD MANAGEMENT MODE...
  • Seite 55 SETTING THE VENTILATION POWER The ventilation speed can be set in manual and semi-automatic mode. If an adjustment is made in the automatic mode, the management mode will switch to manual mode. Operation Operating panel Display Select ventilation Press ventilation display Increase power Press the right side of the illuminated “Smart Slider”...
  • Seite 56 DEFAULT SPEED SETTING IN SEMI-AUTOMATIC MODE The default speed used in semi-automatic mode can be adjusted if it is changed manually on the selected cooking zone within 10 seconds after starting ventilation. Operation Operating panel Display Switch on hob Press [ ] for 2 sec.
  • Seite 57 CLEANING AND MAINTENANCE Before cleaning the hob after cooking, you should first allow it to cool down. Otherwise there is a risk of burns. Clean the dirty hob regularly. Use a damp cloth and a small amount of cleaning agent. Then rub it dry with a clean cloth. •...
  • Seite 58 • The pot is empty and overheated. • Due to overheating, the electronics have automatically reduced or automatically switched off the power. The cooling fan keeps running after it has been switched off: • This is not a fault; the fan continues to run until the appliance has cooled down. •...
  • Seite 59 ENVIRONMENTAL PROTECTION The packaging materials are environmentally friendly and recyclable. Electrical and electronic devices still contain valuable materials. However, they also contain harmful substances necessary for their function and safety. • For this reason, never dispose of your old appliance in the residual waste.
  • Seite 60 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84251 780 mm 520 mm 750 mm 490 mm 52 mm 5II84353 784 mm 524 mm 750 mm 490 mm 54 mm 5II94291 880 mm 520 mm 810 mm 490 mm...
  • Seite 61 Ventilation • The rear wall of the base cabinet must be open in the area of the worktop cut-out to ensure an exchange of air. • The distance between the induction hob and kitchen furniture or built-in appliances must be selected in such a way that adequate induction ventilation is ensured.
  • Seite 62 Models 3 and 4 heating zones: 5IE64253, 5IE84252, 5II84251, 5II84353, 5IB64211 Mains Connection Diameter Cable Fuse H 05 VV - F 230V~50/60Hz 1 phase + N 3 x 2.5 mm² 25 A * H 05 RR - F H 05 VV - F...
  • Seite 63 Connecting the hob For the various connection options, use the brass terminal bridges located in the casing. Single-phase connection 230V~1P+N: Place a terminal bridge between terminals L1 and L2, then between terminals L2 and L3 and then between terminals N1 and N2. Connect the earthing to the «...
  • Seite 64 28132-1...