Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PHKS 1350 D3 Originalbetriebsanleitung
Parkside PHKS 1350 D3 Originalbetriebsanleitung

Parkside PHKS 1350 D3 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PHKS 1350 D3:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 56
Circular Saw PHKS 1350 D3
Ručna kružna pila
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Ръчен циркуляр
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
IAN 421988_2210
Ručna kružna testera
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Handkreissäge
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PHKS 1350 D3

  • Seite 1 Circular Saw PHKS 1350 D3 Ručna kružna pila Ručna kružna testera Prijevod originalnih uputa za uporabu Prevod originalnog uputstva za upotrebu Ръчен циркуляр Handkreissäge Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Originalbetriebsanleitung IAN 421988_2210...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite stranu sa uređajima i u sledećem koraku upoznajte se sa svim funkcijama uređaja. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4 Sadržaj Proizvođač ......... 19 Uvod..........4 Prijevod originalne CE Izjave o Namjena........5 podudarnosti ......73 Opći opis ........5 Eksplozivni crtež ......77 Obim isporuke ........5 Prikaz ..........5 Opis funkcioniranja ......5 Tehnički podatci ......6 Sigurnosne upute ......6 Simboli i slikovni znakovi ....
  • Seite 5 Namjena Prikaz Ručna kružna pila s elektronički kontrolira- 1 Blokada uključivanja nim mekim startom prikladna je za piljenje 2 Prekidač za uključivanje / isklju- punog drva, iverice, plastike i laganih čivanje građevinskih materijala. Isporučeni listovi 3 Rukohvat pile prikladni su za piljenje drva i PVC-a. 4 Skala rezne dubine Piljenje metala također je dopušteno s od- 5 Imbus ključ...
  • Seite 6 Tehnički podatci se mogu koristiti za uvodnu procjenu izlo- ženosti. Rucna kružna pila ... PHKS 1350 D3 Upozorenje: Emisije buke i vibra- Nazivni napon U ..230 V~ (izmjenični napon), 50 Hz cija mogu tijekom stvarne uporabe Broj okretaja u električnog alata odstupati od navedenih praznom hodu n vrijednosti, ovisno o načinu uporabe elek-...
  • Seite 7 Smjer okretanja lista pile Znakovi naredbe s podacima o za- štiti od oštećenja. Pozor! - Lasersko zračenje. Izvucite mrežni utikač Ne gledajte izravno u LASER zraku. Znakovi upozorenja s informacijama P<1mW, 645-655nm EN 60825-1:2014/A11:2021 za bolje postupanje s uređajem. Razred lasera 2 Opće sigurnosne upute za Laser uključen električne alate...
  • Seite 8 alata. U slučaju ometanja Vi možete 3) SIGURNOST OSOBA izgubiti kontrolu nad uređajem. a) Pudite pažljivi, pazite na to, što 2) ELEKTRIČNA SIGURNOST radite i razumno krenite na po- sao električnim alatom. Nemojte a) Priključni utikač električnog ala- koristiti električni alat, ako ste ta mora odgovarati u utičnicu.
  • Seite 9 potrebno ih je priključiti i isprav- dijelove na popravak. Uzrok mno- no koristiti. Uporaba usisivača može gih nesreća su loše održavani električni smanjiti izloženost prašini. alati. h) Ne dajte se zavarati i nemojte f) Rezne alate održavajte oštre i čiste. Brižljivo održavani rezni misliti da ste iznad sigurnosnih pravila za električne alate, čak i alati s oštrim reznim rubovima...
  • Seite 10 „Zamjenski dijelovi / hauba Vas ispod izratka ne može zašti- pribor“), koji nije preporučio titi od lista pile. PARKSIDE. To može dovesti do struj- c) Dubinu reza prilagodite debljini izrat- nog udara ili požara. ka. Ispod izratka treba biti vidljiv pro- stor manji od visine jednog zupca.
  • Seite 11 vodilju. To povećava preciznost reza a) Pilu držite čvrsto objema rukama i ruke stavite u položaj u kojem možete kon- i smanjuje opasnost od zaglavljivanja trolirati sile povratnog udara. Uvijek lista pile. g) Uvijek koristite listove pile ispravne se zadržavajte bočno u odnosu na list veličine s odgovarajućim prihvatnim pile, nikada ne dovedite list pile u jed- nu liniju s Vašim tijelom.
  • Seite 12 Sigurnosne napomene za g) Posebno oprezni budite prilikom pilje- list pile nja u postojećim zidovima ili u drugim područjima u kojima nemate neometan uvid. Uranjajući list pile prilikom pilje- Ove informacije o listu pile su sukladne s nja u zaklonjene objekte može blokirati normom DIN EN 847-1:2017.
  • Seite 13 obrazovanjem i iskustvom, koja poznaje • Oznake i upozorenja nalaze se ispod zahtjeve u pogledu konstrukcije i obliko- izlaznog otvora za laser i sa strane fik- vanja i kojoj su poznati potrebni stupnje- sne zaštitne kupole. vi sigurnosti. Sigurnosne upute za baterije Čišćenje U normalnim uvjetima rada, hermetički •...
  • Seite 14 15 minuta. Nazovite liječnika ako 3. Otpustite vijak (15) pomoću imbus klju- iritacija, ozljeda ili bol potraju. ča (5). • Nakon udisanja: 4. Skinite vijak (15) i prirubnicu (14). Izađite na svježi zrak ako dođe do 5. Zakrenite i držite zaštitnu kupolu (16) iritacije dišnog sustava.
  • Seite 15 Montiranje paralelnog 3. Fiksirajte ručice za blokadu (6). graničnika Napomene za rad Slika Piljenje, Slika 1. Otpustite leptirasti vijak (9) za prihvat paralelnog graničnika (8) i postavite Piljenje pod pravim kutom paralelni graničnik (20) u prihvat para- lelnog graničnika (8). •...
  • Seite 16 Umetanje baterija Isključivanje, Slika 1. Pustite prekidač za uključivanje / isklju- Isključite uređaj i izvucite utikač. čivanje (2). Čišćenje i održavanje Slika 1. Uklonite vijak (25) u poklopcu pretinca za baterije (27). Dajte da radove osposobljavanja 2. Uklonite poklopac pretinca za baterije. te radove održavanja, koji nisu 3.
  • Seite 17 Zamjena baterija tronske uređaje na kraju njihovog radnog vijeka zbrinuti kroz ekološki ispravnu reci- Isključite uređaj i izvucite utikač. klažu. Na taj način se osigurava iskorišta- vanje neškodljivo za okoliš i resurse. Ovisno o tome koje se nacionalno pravo Slika 1.
  • Seite 18 Garancija ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji eventualno postoje već pri kupnji, moraju Dragi kupci, se prijaviti odmah nakon raspakiranja. Na ovaj uređaj dobivate jamstvo u trajanju Popravci koji nastanu poslije isteka garan- cijskog perioda podliježu plaćanju. od 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovog proizvoda u Opseg garancije odnosu na prodavača proizvoda imate...
  • Seite 19 Service-Center • Ukoliko nastanu greške funkcije ili ostali nedostaci, najprije kontaktirajte Servis Hrvatska dolje navedeno Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila. Zatim ćete Tel.: 0800 777 999 dobiti daljnje informacije o obavljanju E-Mail: grizzly@lidl.hr Vaše reklamacije. IAN 421988_2210 • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi Proizvođač...
  • Seite 20 Spisak sadržaja Uvod.......... 20 Kako izjaviti reklamaciju? ..33 Namenska upotreba ....20 Rezervni delovi/pribor ....34 GARANCIJA I GARANTNI LIST ..35 Opšti opis ........21 Prevod originalne EZ Obim isporuke ........ 21 izjave o konformitetu ....74 Pregled .......... 21 Detaljni crtež...
  • Seite 21 - Uputstvo za upotrebu Tehnički podaci Pregled Ručna kružna testera PHKS 1350 D3 1 Blokada uključivanja Nominalni napon 2 Prekidač za uključivanje/isključi- U ... 230 V~ (naizmenični napon), 50 Hz Broj obrtaja u praznom hodu vanje 3 Ručka...
  • Seite 22 Nivo zvučne snage uzeti u obzir sve delove radnog ciklusa, na ) ....104,7 dB; K primer periode u kojima je električni alat = 3 dB Vibracije (a ) sečenje u drvetu isključen i periode u kojima je uključen, ali Ručka .....1,635 m/s ;...
  • Seite 23 Dodatne slikovne oznake na listu električni alat opremljen. Pro- testere: pusti kod poštovanja bezbednosnih napomena i direktiva mogu da do- Nosite zaštitne naočare! vedu do električnog udara, požara i/ili teških povreda. Nosite zaštitu disajnih organa! Sačuvajte sve bezbednosne napo- mene i direktive za budućnost. Nosite štitnike za sluh! U bezbednosnim napomenama korišten pojam „Električni alat“...
  • Seite 24 b) Izbegavajte kontakt tela sa b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje uzemljenim površinama kao što su cevi, radijatori, šporeti i lične zaštitne opreme kao što su maska frižideri. Postoji povećana opasnost protiv prašine, bezbednosne cipele koje ne klize, zaštitni šlem ili zaštita slu- od električnog udara, kada je Vaše telo ha, ovisno o vrsti i primene električnog uzemljeno.
  • Seite 25 vila za električne alate, niti ako popravku. Uzrok mnogih nesreća su ste posle mnogostrke upotrebe loše održavani električni alati. već upoznati sa električnim ala- f) Održavajte oštrinu i čistoću re- tom. Nepažljivo rukovanje u deliću znih alata. Pažljivo održavani alati za rezanje s oštrim reznim ivicama se sekunde može da dovede do teških ređe zaglavljuju i lakše se vode.
  • Seite 26 Ne koristite pribor (pogledajte Zaštitni poklopac ne može da Vas za- poglavlje „Rezervni delovi/pri- štiti od lista testere ispod radnog pred- bor“), koji firma PARKSIDE nije meta. preporučila. To može da dovede do c) Prilagodite dubinu reza debljini radnog električnog udara ili požara.
  • Seite 27 a) Čvrsto držite testeru, a šake stavite u reza i smanjuje mogućnost da se list položaj u kojem možete da zaustavite testere zaglavi. g) Uvek koristite list testere ispravne ve- sile povratnog udara. Budite uvek u ličine i sa odgovarajućim prihvatnim položaju bočno od lista testere, nikada ne dovodite list testere u liniju sa telom.
  • Seite 28 d) Ne odlažite testeru na radionički sto ili testere može da se zaglavi i može da na tlo, ukoliko donji zaštitni poklopac dođe do pojave povratnog udara. nije pokrio list testere. Nezaštićen list g) Budite posebno oprezni kod sečenja u postojećim zidovima ili drugim nevidlji- testere koji se naknadno okreće, ima vim područjima.
  • Seite 29 Bezbednosne napomene za • Stezne površine na listu testere moraju rukovanje laserom da se očiste od prljavštine, masti, ulja i vode. • Koristite originalne rezervne delove pro- • Upozorenje na laserski zraku! Ne gle- izvođača; na taj način može da se ga- dajte u zraku! Klasa lasera 2 rantuje bezbedna primena;...
  • Seite 30 Montaža/zamena lista • Nakon kontakta sa očima: testere Temeljno ispirajte oči 30 minuta pod dovoljno tekuće vode. Odmah pozo- vite lekara. Isključite uređaj i izvucite utikač. • Nakon kontakta sa kožom: Skinite zaprljanu odeću i ispirajte Slika kožu najmanje 15 minuta pod dovolj- 1.
  • Seite 31 Priključivanje usisivača za Da biste imali bolju kontrolu nad prašinu uređajem, držite uređaj obema ru- kama prilikom izvođenja ugaonog reza. Slika Podešavanje dubine reza Priključite dozvoljeni usisivač za prašinu i piljevinu direktno ili pomoću adaptera (19) na izbacivač piljevine (18). Slika 1.
  • Seite 32 Isključivanje lasera, slika Bočno pomicanje tokom sečenja može da dovede do zaglavljivanja • Pritisnite prekidač za uključivanje/ lista testere i time do povratnog udara. isključivanje (26). Biranje broja obrtaja u Uključivanje/isključivanje praznom hodu Uključivanje, slika 1. Priključite uređaj na mrežni napon. Slika Pre pokretanja uređaja, pomoću točkića 2.
  • Seite 33 Odlaganje/zaštita • Održavajte proreze za ventilaciju, ku- ćište motora, zaštitne poklopce i ručke životne sredine uređaja uvek čistima. U tu svrhu, koristi- te vlažnu krpu ili četku. Odložite aparat, pribor i ambalažu na Ne koristite sredstva za čišćenje, tj. ekološki prihvatljiv način. rastvarače.
  • Seite 34 Rezervni delovi/pribor Rezervne delove i pribor možete da nabavite na www.grizzlytools.shop Ukoliko imate problema sa postupkom poru- čivanja, molimo Vas da upotrebite obrazac za kontakt. Za dodatna pitanja se obratite „servisnom centru“ (vidi stranu 36). List testere, Ø 190 x 2,5 mm x Ø 20 mm 24 zupca ......
  • Seite 35 GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani kupci, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za ne- saobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Seite 36 9. Ukoliko uz proizvod nisu predati svi pripadajući delovi proizvoda koje je kupac preu- zeo u trenutku kupovine. Ručna kružna testera Naziv proizvoda: PHKS 1350 D3 Model: IAN/Serijski broj: IAN 421988_2210 / 000001 - 170000 Grizzly Tools GmbH & Co. KG | Stockstädter Straße 20 | DE- Proizvođač:...
  • Seite 37 Съдържание Увод ............37 Почистване/ Техническа Предназначение .........38 поддръжка ..........51 Общо описание ........38 Почистване ........52 Смяна на батериите ......52 Съдържание на доставката .....38 Преглед ..........38 Съхранение .........52 Изхвърляне/Защита на околната Описание на функцията ....39 Технически данни ......39 среда ............52 Предназначение .........39 Резервни...
  • Seite 38 Съдържание на доставката Ръководството за експлоатация е неразделна част от продукта. То съдържа важни указания за Извадете уреда внимателно от опаков- безопасността, употребата и изхвърля- ката и проверете, дали следните части нето. Преди употребата на продукта се са налице: запознайте с всички указания за об- - Ръчен...
  • Seite 39 ите и посочената стойност на шумовите емисии може също да се използва за Технически данни предварителна оценка на натоварва- нето. Ръчен циркуляр ....PHKS 1350 D3 Предупреждение: Емисиите на Номинално напрежение U . 230 V~ (променливо напрежение), 50 Hz вибрациите и шума по време на...
  • Seite 40 Символи подходящо за дърво надписи върху уреда: подходящ за PVC пластмаси (по- Прочетете ръководството за об- ливинилхлорид) служване. Не използвайте повредени цир- Диаметър на циркулярния кулярни дискове Ø 190 mm диск Размер на отвора на Посока на въртене на цирку- Ø...
  • Seite 41 Пазете всички инструкции за безо- б) Избягвайте телесен контакт със заземените повърхности на тръ- пасност и указания за бъдеща упо- треба. би, нагреватели, печки и хладил- Използваното в инструкциите за без- ници. Съществува повишен риск от опасност понятие ,,електрически ин- удар...
  • Seite 42 електрическия инструмент може да правилно. Употребата на прахоиз- доведе до сериозни наранявания. смукващи приспособления може да б) Носете лични предпазни средства намали вредата от праха. и винаги защитни очила. Носенето з) Не си внушавайте фалшиво чувство за сигурност и не се на...
  • Seite 43 к) Не използвайте принадлежности 5) СЕРВИЗ: (вижте глава „Резервни части/ Принадлежности“, които не се a) Давайте вашия електрически препоръчват от PARKSIDE. Това инструмент за ремонт само от може да доведе до токов удар квалифицирани специалисти или пожар. и само с оригинални резервни...
  • Seite 44 скрити рискове. Могат да възникнат да Ви защитава от циркулярния следните опасности във връзка с кон- диск под детайла. в) Съобразете дълбочината на струкцията и изпълнението на електри- ческия инструмент: рязане с дебелина на детайла. По-малко от една пълна височина а) Наранявания...
  • Seite 45 з) Никога не използвайте повредени а) Дръжте циркуляра здраво с две ръце и поставете ръцете си в или грешни подложни шайби или винтове за циркулярния диск. позиция, в която да можете да Подложните шайби и дисковете за поемете силите на отката. Винаги се...
  • Seite 46 д) Не употребявайте затъпени или циркуляра преди употреба, ако долният предпазен капак и пру- повредени циркулярни дискове. жините не работят безупречно. Циркулярни дискове с тъпи или грешно центровани зъби поради Повредени части, лепкави насло- твърде тесния процеп на рязане явания или натрупвания на стър- готини...
  • Seite 47 Почистване надвишават. Трябва да се спазва ди- апазонът на оборотите, ако е посочен такъв. • Отстранявайте замърсяванията, като • Циркулярните дискове със скъсани например смола, от ножовката само с елементи трябва да се изхвърлят (ре- разтворители, които не влияят на ме- монтът...
  • Seite 48 • Не насочвайте лазера към отразява- • След контакт с очите: щи повърхности. Изплакнете очите обилно под те- чаща вода в продължение на 30 • Маркировките и предупрежденията са разположени под отвора за изли- минути. Незабавно потърсете ме- зане на лазера и отстрани на фикси- дицинска...
  • Seite 49 Ако функцията на предпазния 3. Поставете фланеца (14) върху цир- капак не е правилна, не пускайте кулярния диск (12). уреда в експлоатация, а се свър- 4. Натиснете застопоряването на жете със сервизния център. шпиндела (10) и фиксирайте цир- кулярния диск (12) с винта (15). Монтаж/смяна...
  • Seite 50 Указания за работа 3. Затегнете крилчатия винт (9) на дър- жача на успоредния ограничител (8). Рязане, Фигура Настройка на ъгъла за рязане Перпендикулярно рязане • Дръжте машината с две ръце, една- Можете да определяте ъгъла на рязане та ръка върху ръкохватката (3), а със...
  • Seite 51 Избор на обороти на празен Изключване на лазера, фигура ход • Натиснете превключвателя за Фигура включване/изключване (26). Използвайте колелото (22), за да избе- Включване/Изключване рете една от 6-те степени на оборотите на празен ход, преди да стартирате уреда. Включване, Фигура 1.
  • Seite 52 Съхранение Почистване Уредът не бива да се пръска с • Съхранявайте уреда на сухо и не- вода, нито да се поставя във достъпно за деца място. вода. Има опасност от токов Изхвърляне/Защита на удар. околната среда • Поддържайте вентилационните от- вори, корпуса...
  • Seite 53 Резервни части/ Гаранционни условия Принадлежности Гаранционният период започва от Резервни части и принадлежнос- датата на покупката. Моля, пазете ори- ти можете да получите на адрес гиналния касов бон на сигурно място. Този документ се изисква като доказа- www.grizzlytools.shop телство за покупка. Ако...
  • Seite 54 Гаранцията не обхваща консумативите, • След съгласуване с нашия сервиз както и частите на продукта, които под- можете да изпратите дефектния про- дукт на посочения Ви адрес на серви- лежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като за...
  • Seite 55 Сервизно обслужване Сервизно обслужване България Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл: grizzly@lidl.bg IAN 421988_2210 Вносител Моля, обърнете внимание, че след- ващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. Гриззли Туулс ГмбХ & Ко.КГ Щокщетер Щрасе 20 63762 Гросостхайм...
  • Seite 56 Inhalt Einleitung ........56 Bedienung ......... 67 Bestimmungsgemäße Funktion der Schutzhaube prüfen ..67 Verwendung ......57 Sägeblatt montieren/wechseln ..67 Allgemeine Beschreibung ... 57 Staubabsaugung anschließen ... 67 Lieferumfang ........57 Parallelanschlag montieren ....68 Übersicht ........57 Schnittwinkel einstellen ....68 Funktionsbeschreibung .....
  • Seite 57 Bestimmungsgemäße Übersicht Verwendung 1 Einschaltsperre Die Handkreissäge mit elektronisch gere- 2 Ein-/Ausschalter gelter Sanftanlauf eignet sich zum Sägen 3 Handgriff in Vollholz, Spanplatten, Kunststoff und 4 Schnitttiefenskala Leichtbaustoffe. Die mitgelieferten Säge- 5 Innensechskantschlüssel blätter sind zum Sägen in Holz und PVC 6 Feststellhebel geeignet.
  • Seite 58 Technische Daten Warnung: Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können wäh- Handkreissäge ..PHKS 1350 D3 rend der tatsächlichen Benutzung des Elekt- Nennspannung rowerkzeugs von den Angabewerten ab- U ..230 V~ (Wechselspannung), 50 Hz weichen, abhängig von der Art und Wei- Leerlaufdrehzahl n se, in der das Elektrowerkzeug verwendet ..2200-4700 min...
  • Seite 59 Achtung! Netzstecker ziehen - Laserstrahlung. Nicht in den Strahl Hinweiszeichen mit Informationen LASER zum besseren Umgang mit blicken. P<1mW, 645-655nm EN 60825-1:2014/A11:2021 dem Gerät Laser Klasse 2 Allgemeine Laser an Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge Laser aus WARNUNG! Lesen Sie alle Si- Elektrogeräte gehören nicht in den cherheitshinweise, Anweisun- Hausmüll.
  • Seite 60 zung des Elek tro werk zeuges Anwendung einer für den Außenbereich fern. Bei Ablenkung können Sie die geeigneten Verlängerungsleitung verringert Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elek tro- lieren.
  • Seite 61 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek tro werk zeug. Mit dem pas- oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek tro werk zeug ein- senden Elek tro werk zeug arbeiten Sie schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Seite 62 f) Halten Sie Schneidwerkzeuge c) Verwenden Sie ausschließlich Sägeblätter, deren Drehzahl- scharf und sauber. Sorgfältig ge- Kennzeichnung der angegebe- pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen nen Drehzahl ihres Geräts ent- Schneidkanten verklemmen sich weni- spricht oder höher ist. ger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek tro werk- d) Verwenden Sie nur Sägeblätter zeug, Einsatzwerkzeug, Einsatz-...
  • Seite 63 Warnung! Dieses Elek tro werk zeug gen oder die eigene Anschlussleitung erzeugt während des Betriebs ein treffen kann. Kontakt mit einer span- elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann nungsführenden Leitung setzt auch die unter bestimmten Umständen aktive oder Metallteile des Elek tro werk zeugs unter passive medizinische Implantate beein- Spannung und führt zu einem elektri- trächtigen.
  • Seite 64 • Wird das Sägeblatt im Sägeschnitt ver- Säge erneut gestartet wird. dreht oder falsch ausgerichtet, können d) Stützen Sie große Platten ab, um das sich die Zähne der hinteren Sägeblatt- Risiko eines Rückschlags durch ein kante in der Holzoberfläche verhaken, klemmendes Sägeblatt zu vermindern.
  • Seite 65 blatt noch andere Teile berührt. Drehzahlbereich eingehalten werden. • Kreissägeblätter mit gerissenen Körpern b) Überprüfen Sie die Funktion der Feder müssen ausgemustert werden (Instandset- für die untere Schutzhaube. Lassen Sie zung ist nicht zulässig). die Säge vor dem Gebrauch warten, •...
  • Seite 66 Sicherheitshinweise sungsmitteln, die die mechanischen für Batterien Eigenschaften des Sägeblatts nicht be- einträchtigen. • Versuchen Sie verharzte Oberflächen mit Unter normalen Betriebsbedingungen geht einem gut ausgewrungenen, feuchten, von einer hermetisch versiegelten Batterie lauwarmen Tuch zu reinigen. Achten Sie keine Gefahr aus. darauf, dass keine Flüssigkeiten in das In folgenden Fällen kann von einer Batterie Innere des Gehäuses gelangen!
  • Seite 67 • Nach Einatmen: Sägeblatt demontieren Gehen Sie an die frische Luft, falls 2. Drücken und halten Sie die Spindelar- Reizungen der Atemwege auftreten. retierung (10). Rufen Sie einen Arzt, falls Reizungen 3. Lösen Sie die Schraube (15) mit dem anhalten. Innensechskantschlüssel (5).
  • Seite 68 Schnitttiefe einstellen Staub entsteht, ist das Gerät an eine pas- sende, geprüfte Absaugvorrichtung der Staubklasse M anzuschließen. Abbildung 1. Lösen Sie die Feststellhebel (6). Parallelanschlag montieren 2. Stellen Sie die gewünschte Schnitttiefe auf der Schnitttiefenskala (4) ein. Für einen sauberen Schnitt, Abbildung 1.
  • Seite 69 Ein-/Ausschalten Ein seitliches Verschieben während des Schnitts kann zum Klemmen des Sägeblattes und damit zu einem Rück- Einschalten, Abbildung schlag führen. 1. Schließen Sie das Gerät an die Netz- spannung an. Leerlaufdrehzahl auswählen 2. Drücken Sie die Einschaltsperre (1) rechts oder links am Handgriff (3). 3.
  • Seite 70 Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Elektrische Geräte gehören nicht in Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät den Hausmüll. Das Symbol der damit irreparabel beschädigen. durchgestrichenen Mülltonne bedeu- • Reinigen Sie schwer zugänglich Be- tet, dass dieses Produkt am Ende der Nut- reiche mit Druckluft.
  • Seite 71 terien oder Akkumulatoren, die nicht vom kurz beschrieben wird, worin der Mangel Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, besteht und wann er aufgetreten ist. die zerstörungsfrei entnommen werden Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- können und führen diese einer separaten deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder Sammlung zu.
  • Seite 72 autorisierten Service-Niederlassung vorge- Wir können nur Geräte bearbeiten, die nommen wurden, erlischt die Garantie. ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Abwicklung im Garantiefall Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den unsere Service-Niederlassung.
  • Seite 73 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Ručna kružna pila serije PHKS 1350 D3 Serijski broj: 000001 - 170000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 74 Prevod originalne EZ izjave o konformitetu Ovime potvrđujemo, da Ručna kružna testera Serija proizvodnje PHKS 1350 D3 Broj serije: 000001 - 170000 odgovara sledećim merodavnim EU-smernicama u njihovom važećem izdanju: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 U cilju obezbeđenja podudarnosti primenjene su sledeće harmonizovane norme i na- cionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 75 Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че ръчен циркуляр серия PHKS 1350 D3 Сериен номер 000001 - 170000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 За...
  • Seite 76 Original-EG- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Handkreissäge Modell PHKS 1350 D3 Seriennummer 000001 - 170000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 77 Eksplozivni crtež • Detaljni crtež Технически чертеж • Explosionszeichnung PHKS 1350 D3 informativno informativan информативен informativ...
  • Seite 80 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Stanje informacija · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 04/2023 Ident.-No.: 71004605042023-HR/RS/BG IAN 421988_2210...