Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

DVM4200
6600 COUNTS MULTI FUNCTION MULTIMETER
MULTIFUNCTIONELE MULTIMETER - 6600 COUNTS
MULTIMÈTRE MULTIFONCTIONS - 6600 POINTS
MULTÍMETRO MULTIFUNCIÓN - 6600 PUNTOS
MULTIFUNKTIONSMULTIMETER - 6600 ZÄHLUNGEN
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NOTICE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
4
17
30
43
56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman M4200

  • Seite 1 DVM4200 6600 COUNTS MULTI FUNCTION MULTIMETER MULTIFUNCTIONELE MULTIMETER - 6600 COUNTS MULTIMÈTRE MULTIFONCTIONS - 6600 POINTS MULTÍMETRO MULTIFUNCIÓN - 6600 PUNTOS MULTIFUNKTIONSMULTIMETER - 6600 ZÄHLUNGEN USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING NOTICE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 2 DVM4200 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 3 DVM4200 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 4 Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual. 2. Used symbols...
  • Seite 5 Never touch free terminals when the meter is connected to a circuit. Switch off the meter and remove test probes prior to replacing the battery or fuses. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 6  Measurements on distribution equipment and outdoor installations including meter boxes and equipment/circuits outside or remote from the domestic environment e.g. circuits in sheds, garden houses and free-standing garages , or circuits using underground wiring e.g. garden lighting, pool-pump... 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 7 COM terminal function keys PC link connector rotary switch not used VΩ 10 foldable stand terminal µAmA terminal 11 battery compartment 10A terminal Display Symbol Meaning auto power-off enabled indicator for DC voltage or current indicates negative readings 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 8 PC-Link mode. Repeat to exit PC-Link mode. Press to enter manual ranging mode and to scroll V, Hz, through the different ranges. Press and hold for ±2s to Ω, A, mA, µA return to auto-ranging. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 9 UAC (User Account Control) (via Control Panel – System and Security – Action Center – User Account Control settings -> Never notify.)  Connect the meter to a USB port of a PC using the included data cable. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 10  Do not measure current in circuits with voltages > 1000V.  Never perform resistance, diode or continuity measurements on live circuits. Make sure all capacitors in the circuit are depleted. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 11 Should the measured resistance exceed the current range or in case of an open circuit, the display will show “OL”. Note: Never perform continuity measurements on a live circuit and make sure all 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 12  Press the RANGE button to manually select the range.  Connect the test probes to the circuit and read the measured value from the LCD. Note: o Use a shielded cable for measuring small signals in a noisy environment. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 13 Refer to the illustration on pages 3 of this manual.  Remove the 4 screws at the back (indicated with in the illustration) and gently open the meter. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 14 Overrange Indication "OL" is displayed automatically Battery-Low Indication " " is displayed 0°C to 40°C (32~122°F) (<80%RH, <10°C non Operating Temperature condensing) Storage Temperature -10°C to 60°C (14~140°F) (<70%RH, battery removed) Dimensions 190x90x40mm Weight ±500g (incl. battery) 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 15 (1.2% of rdg + 2 digits) 66.00k 10 660.0k 100 6.600M 1k (2.0% of rdg + 5 digits) 66.00M 10k Note: in range 660.0Ω, short circuit test leads to determine lead resistance, than subtract this value from the measured value. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 16 © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 17 Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. 2. Gebruikte symbolen...
  • Seite 18 Voer geen weerstand-, diode- of continuïteitsmetingen uit in circuits waarop spanning aanwezig is, of zou kunnen voorkomen. Controleer voor gebruik indien de meetsnoeren in goede staat verkeren. Hou tijdens metingen uw vingers achter de beschermingsrand van de 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 19 Metingen aan mono- en meerfaseapparaten en circuits uitgezonderd in een CAT IV-omgeving (bv. metingen aan stopcontacten, elektrisch fornuis, verlichtingskringen, busbars, zekeringen en automaten) Dit toestel is geschikt voor metingen tot max. 600V aan:  Metingen aan distributieborden en buiteninstallaties. Hieronder vallen de tellerkast 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 20 2 classificatie 6. Omschrijving Raadpleeg de afbeelding op pagina 2 en 3 van deze handleiding. Multimeter lcd-scherm COM-bus functietoetsen aansluiting PC link draaischakelaar niet gebruikt VΩ 10 opvouwbaar statief Hz -bus µAmA-bus 11 batterijvak 10A-bus Display Symbool Omschrijving 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 21 (>2s) tijdens het aanzetten van de alle meter om de display na te kijken, druk opnieuw om de display vrij te geven houd ingedrukt om achtergrondverlichting in of uit te alle schakelen alle druk om de tweede functie (piekmodus) te activeren 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 22 User Account Control settings -> Never notify).  Sluit de multimeter aan op de USB-poort van de pc. Gebruik hiervoor de meegeleverde USB-kabel.  Druk op SHIFT gevolgd door RANGE. De functie wordt ingeschakeld en PC-LINK verschijnt op de display [E]. Opmerking: 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 23 30Vac rms. Houd tijdens metingen uw vingers te allen tijde achter de beschermingsrand van de meetpennen! Raak geen aansluitbussen aan tijdens de meting  Koppel het zwarte meetsnoer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩ -bus.  Plaats de draaischakelaar op het V bereik. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 24  Koppel het zwarte meetsnoer met de COM- en het rode meetsnoer met de VΩ -bus. Ω .  Plaats de draaischakelaar op  Druk op SELECT om de diodetest in te stellen. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 25 - en de COM-bus (+ met VΩ  Steek het thermokoppel in de adapter (+ met +).  Raak het te meten object aan met de tip van de sonde van het thermokoppel.  Lees de waarde van het lcd-scherm af. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 26  Verwijder de schroef van de printplaat ( in de afbeelding) en verwijder voorzichtig de princtplaat.  Verwijder de zekering uit de zekeringhouder en plaats een nieuwe zekering van hetzelfde type en met dezelfde specificaties (F630mA/1000V, Ø10.3x38mm, F10A/1000V, Ø10.3x38mm).  Sluit het toestel zorgvuldig 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 27 190x90x40mm Gewicht ±500g (incl. batterij) 9.2. Gelijkspanning Bereik Resolutie Nauwkeurigheid (0.5% vd uitlezing +5 digits) 660mV 100µV 6.6V (0.8% vd uitlezing +5 digits) 10mV 660V 100mV (1.0% vd uitlezing +2 digits) 1000V Ingangsimpedantie: >10M voor elk bereik 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 28 10k Opmerking: 660.0Ω bereik, testsnoeren kortsluiting bepalen weerstand, trek deze waarde af van gemeten waarde 9.7. Diode- en hoorbare doorverbindingstest Bereik parameters Ingebouwde zoemer bij weerstanden < 30Ω Voorwaartse teststroom (DC): ± 1mA Inverse testspanning: ± 2.8Vdc 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 29 1KHz 66.00MHz 10KHz Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Seite 30 Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur. Se référer à la garantie de service et ® de qualité Velleman en fin de notice. 2. Symboles utilisés Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou la notice peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
  • Seite 31 Ne pas mesurer un circuit pouvant avoir une tension > 1000 V (CC ou CA RMS). Ne pas mesurer le courant sur un circuit ayant > 1000 V. Ne pas effectuer des mesurages de résistance, de diode ou de continuité sur un circuit sous tension. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 32 à condition que le circuit se trouve à une distance minimale de 10 m d’un environnement CAT IV. Exemple : alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable…  des mesurages dans/d’un boîtier de distribution basse tension (boîtier de 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 33 à la pollution pouvant se présenter dans un environnement d’utilisation. Se référer à la table ci-dessus. Cet appareil ne convient que pour des mesurages dans un environnement ayant un degré de pollution 2, classe 2. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 34 Écran principal Touches de fonction Fonction Description sélection de mesure de résistance, de diode ou de Ω continuité A mA µA sélection courant CC ou CA sélection entre tension CC et CA sélection entre °C et °F. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 35  Maintenir enfoncé la touche « REL » pour désactiver la fonction. PC-Link  Installer le pilote et le logiciel nécessaires sur votre ordinateur. Insérer le cédérom inclus dans le lecteur et ouvrir le fichier README.pdf. L’installation est automatiquement lancée. Suivre les instructions (en anglais uniquement) à l’écran. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 36  Ne pas mesurer le courant sur un circuit ayant > 1000 V.  Éviter d'exécuter des mesurages de résistance, de diode ou de continuité sur une connexion qui est sous tension. Veiller à décharger tous les condensateurs au préalable. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 37  Le multimètre émet une tonalité continue et affiche la valeur de résistance lorsque la résistance est inférieure à 30 Ω. Lorsque l’entrée n’est pas connectée, c.à.d. lors d’un circuit ouvert, « OL » s’affiche pour indiquer que la gamme est hors plage. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 38 Utiliser des câbles blindés pour mesurer des signaux faibles dans un environnement bruyant. Mesure de température Ne pas toucher le circuit sous tension avec la sonde thermique. °F°C ». la température ambiante s’affiche lorsque la sonde  Choisir la gamme « 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 39 CI.  Desserrer la vis du CI (  Retirer le fusible usagé du porte-fusible et le remplacer par un fusible identique (F630 mA/1000 V - Ø10.3x38mm, F10 A/1000 V - Ø10.3x38mm).  Refermer l’appareil. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 40 9.2. Tension continue Plage Résolution Précision (0.5% de l'affichage + 5 digits) 660mV 100µV 6.6V (0.8% de l'affichage + 5 digits) 10mV 660V 100mV (1.0% de l'affichage +2 digits) 1000V Impédance d'entrée: >10M pour toutes les plages 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 41 9.7. Tests de diode et de continuité audible Plage Paramètres Tonalité lors d’une résistance < 30Ω Courant de test direct (CC): ± 1mA Tension de test inversée : ± 2.8VCC 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 42 être modifiées sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
  • Seite 43 Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor. ® Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman al final de este manual del usuario.
  • Seite 44 No mida la resistencia, el diodo ni la continuidad en un circuito bajo tensión. Asegúrese de que las puntas de prueba no estén dañadas antes de cada uso. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección! Nunca toque bornes libres si el aparato está conectado al circuito. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 45  mediciones en/de cajas de distribución de baja tensión (cajas de fusibles después de caja contador);  mediciones de un aparato y un circuito mono- o polifásico (fijo) salvo en un ambiente CAT IV (p.ej. enchufe, cocina eléctrica, circuitos de iluminación, 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 46 Véase las figuras en la página 2 y 3 de este manual del usuario. Multímetro pantalla LCD entrada « COM » teclas de función conexión PC Link selector entrada « VΩ 10 soporte » entrada « µAmA » 11 compartimiento de pilas entrada « 10A » 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 47 (data hold) Mantenga pulsada ±2s para activar, indicará la medición todas después de 6 segundos Mentanga pulsada >2s mientras prenda el metro para todas verificar LCD. Pulse otra vez para despejar la pantalla 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 48 UAC (User Account Control) (mediante el panel de configuración – System and Security – Action Center – User Account Control settings -> Never notify.)  Conecte el aparato con el cable USB incl. al puerto USB del ordenador 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 49 RMS. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de la barrera de protección!! Nunca toque terminales no utilizados cuando el multímetro está conectado a un circuito a prueba.  Conecte la punta de prueba roja al borne « VΩ » y la punta de prueba negra al 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 50  Seleccione el rango « ».  Pulse la tecla « SELECT » para seleccionar el rango « ».  Conecte la punta de prueba roja al ánodo del diodo y la punta de prueba negra al cátodo. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 51 Medir la corriente No mida una corriente de un circuito con una tensión > 1000 V. Para corrientes hasta 600 ma, utilice el borne « µAmA ». Para corrientes hasta 10 A, utilice el borne « 10A ». 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 52 Véase las figuras en la página 3 de este manual del usuario.  Desatornille los 2 tornillos de la parte trasera del aparato ( en la figura) y abra el compartimento de pilas.  Reemplace la pila (9V 6LF22). No utilice una pila recargable. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 53 (1.0% de la lectura + 5 dígitos) 10mV 40~400Hz 660V 100mV (1.5% de la lectura +2 dígitos) 1000V Impedancia de entrada: >10M para cada rango Rango de frecuencia: de 40 a 400Hz Protección de sobrecarga: 1000Vdc o ac rms. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 54 Resolución Precisión (5.0% de la lectura + 5 dígitos) 6.6nF 66nF 10pF (3.0% de la lectura + 3 dígitos) 660nF 100pF 6.6µF 66µF 10nF (5.0% de la lectura + 3 dígitos) 660µF 100nF 6.6mF 1µF 66mF 10µF 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 55 1KHz 66.00MHz 10KHz Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
  • Seite 56 Wir bedanken uns für den Kauf des DVM4200! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung. Verwendete Symbole Dieses Symbol bedeutet: Bitte lesen Sie die Hinweise: Das nicht Lesen der Hinweise und der Bedienungsanleitung kann Schäden,...
  • Seite 57 Beachten Sie, dass das Gerät sich in der richtigen Position befindet, ehe Sie es mit dem Testkreis verbinden. Messen Sie nie in Kreisen mit Spannungen > 1000V (DC oder rms AC) Messen Sie keinen Strom in Kreisen mit einer Spannung > 1000V 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 58 Kreise, die direkt mit dem Netz verbunden sind aber beschränkt auf: o Messungen an einphasigen Geräten, über einen Stecker (Steckdose) mit dem Netz verbunden Messungen an einphasigen Geräten und Kreisen direkt mit dem Netz verbunden in einer normalen häuslichen Umgebung in einem Abstand von über 10m einer 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 59 Das Gerät wurde gemäß EN 61010-1 Verschmutzungsgrad 2 entworfen. Dies beinhaltet bestimmte Anwendungsbeschränkungen in Bezug auf die Verschmutzungsgrad, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen kann. Siehe Liste oben. Das Gerät eignet sich nur für die Anwendung in Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 60 AC-Strom oder –Spannung PC-LINK Datenübertragung automatische Bereichseinstellung das Gerät befindet sich im manuellen Bereichsmodus Höchstwert / Mindestwert Data-Hold-Funktion relative Messung Max./Min. Spitzendaten werden angezeigt Subdisplay Lo-Bat-Anzeige Durchgangsprüfung Diodentest °C°F μmAV Messeinheiten nµmF MKΩHz zweite Funktion aktiv analoge Anzeige Hauptbildschirm 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 61  Das Multimeter schaltet 30 Minuten nach dem letzten Gebrauch auf Standby- Modus um.  Drücken Sie eine Taste oder drehen Sie den Drehschalter, um das Multimeter wieder einzuschalten.  Halten Sie beim Einschalten des Multimeters REL gedrückt, um die Standby- 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 62 Daten jedes Messbereichs erwähnt.  Berühren Sie keine freien Eingangsbuchsen, wenn die Schaltungen nicht spannungslos sind.  Verwenden Sie das Gerät nur für Messungen an den angezeigten Messkategorie- Installationen und messen Sie keine Spannungen, die die angezeigten Werte 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 63 Prüfspitzen miteinander. Merken Sie sich den angezeigten Widerstandswert der Messleitungen. Ziehen Sie diesen Wert danach vom gemessenen Widerstandswert im Kreis ab. o Für Widerstände über 10MΩ braucht das Gerät einige Sekunden, um die Anzeige zu stabilisieren. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 64 Prüfspitzen miteinander. Merken Sie sich den angezeigten Kapazitätswert der Messleitungen. Ziehen Sie diesen Wert danach vom gemessenen Kapazitätswertswert im Kreis ab. o Beachten Sie bei Kapazitätsmessungen darauf, dass die Schaltung spannungslos ist und, dass alle Kondensatoren völlig entladen sind. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 65  Verbinden Sie die Messleitungen in Serie mit dem Kreis.  Der gemessene Wert erscheint im Display. Bemerkungen: o Bei DC-Strommessungen wird eine negative Polarität des gemessenen Stroms an der roten Messleitung über das “-“ Zeichen vor dem angezeigten Wert angezeigt. 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 66  Verwenden Sie das Gerät nur einer Umgebung mit Verschmutzungsgrad 2 (Siehe §5) Ideale Umgebungstemperatur: 18-28°C Ideale relative Feuchte: 75% Max. Höhe: max. 2000m Zubehör: Bedienungsanleitung / Messleitungen / Batterie / K-Typ-Fühler + Fuß / USB-Kabel / CD mit PC Link-Software 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 67 0.1mA (1.8% der Ablesung +5 Digits) 10mA Für Strommessungen bis zu max. 10A verwenden Sie den 10A-Anschluss. Bei Strommessungen > 7A und max. 15 Sekunden: warten Sie 15 Min. Überlastungsschutz : 600mA-Bereich Sicherung F630mA/1000V– 10A-Bereich Sicherung F10A/1000V 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 68 6.6mF 1µF 66mF 10µF 9.9. Temperatur Bereich Auflösung Genauigkeit -55°C ~ 0°C ±(5.0% der Ablesung + 4°C) 0.1°C 1°C ~ 400°C ±(2.0% der Ablesung + 3°C) 401°C ~ 1,000°C 1°C ±(2.0% der Ablesung) Bemerkung: Fehler Thermoelement ausgenommen 24.06.2015 ©Velleman nv...
  • Seite 69 1KHz 66.00MHz 10KHz Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
  • Seite 70 (zie from the original date of purchase. • Velleman® can decide to replace an article with an waarborgvoorwaarden). equivalent article, or to refund the retail value totally or...
  • Seite 71 - toute réparation ou modification effectuée par une tierce • Elke commerciële garantie laat deze rechten personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est onverminderd. plus couvert sous la garantie.
  • Seite 72 - Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder explícita de Velleman®; unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von aparato ya no está cubierto por la garantía. Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.

Diese Anleitung auch für:

Dvm4200