Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KARAOKE-MICROFOON
MICROPHONE KARAOKÉ |
KARAOKE MIKROFON
E61875 (MD 43875)
Handleiding
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Nederlands
Nederlands
Français
Français
Deutsch
Deutsch
3
29
55

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion E61875

  • Seite 1 Handleiding Mode d’emploi Bedienungsanleitung KARAOKE-MICROFOON MICROPHONE KARAOKÉ | KARAOKE MIKROFON E61875 (MD 43875) Nederlands Nederlands Français Français Deutsch Deutsch...
  • Seite 2 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Over deze gebruiksaanwijzing ............... 5 Betekenis van de symbolen ................5 Gebruiksdoel ....................6 Veiligheidsvoorschriften ................. 7 Veiligheidsvoorschriften over de ingebouwde accu ........10 Gebruiksbeperkingen ..................11 Omgevingstemperatuur .................. 11 Bij storingen ......................12 Inhoud van de levering ................. 12 Overzicht van het apparaat ................
  • Seite 3 Afvalverwerking ................... 24 Service-informatie ..................25 Privacy statement ..................26 Colofon ......................27...
  • Seite 4 Over deze gebruiksaanwijzing Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 5 Gebruiksdoel Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinformatie'). Symbool voor gelijkstroom Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens de • bediening kunnen voordoen − Instructie voor een uit te voeren handeling −...
  • Seite 6 Veiligheidsvoorschriften Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Er bestaat gevaar voor letsel bij kinderen en bij personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen (bijvoorbeeld mindervaliden of ouderen met lichamelijke en geestelijke beperkingen) of met gebrek aan kennis en ervaring (bijvoorbeeld oudere kinderen). −...
  • Seite 7 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie. − Houd het verpakkingsfolie buiten het bereik van kinderen. − Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen. − Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! GEVAAR! Gevaar voor een elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door stroomvoerende onderdelen in het apparaat.
  • Seite 8 Veiligheidsvoorschriften − Sluit de karaokemicrofoon om te laden alleen op een goed toegankelijk stopcontact aan zodat u het apparaat bij een storing snel van het elektriciteitsnet kunt halen. − Steek nooit voorwerpen in de behuizing van de karaokemicrofoon. − Schakel de karaokemicrofoon altijd uit en trek de USB- laadkabel eruit als u het apparaat niet gebruikt, als u het wilt reinigen of als er een storing optreedt.
  • Seite 9 Veiligheidsvoorschriften LET OP! Gevaar voor beschadiging! Een ondeskundige bediening van de karaokemicrofoon kan materiële schade aan het apparaat zelf veroorzaken. − Zet geen voorwerpen op het apparaat of de aansluitkabels omdat deze anders beschadigd kunnen raken. − Leg de karaokemicrofoon op een gemakkelijk toegankelijke, effen, droge, hittebestendige en voldoende stabiele ondergrond neer.
  • Seite 10 Veiligheidsvoorschriften − Houd de accu en de karaokemicrofoon uit de buurt van warmtebronnen (zoals radiatoren), direct zonlicht en open vuur (zoals kaarsen). Er bestaat explosiegevaar! − Laad de accu regelmatig en indien mogelijk volledig op. Zorg ervoor dat de accu niet gedurende langere tijd ontladen blijft. −...
  • Seite 11 Inhoud van de levering − Wanneer het apparaat is uitgeschakeld, kan het worden opgeslagen bij een temperatuur van -10 °C tot +40 °C. − Gebruik het apparaat uitsluitend in een droge omgeving. Bij storingen − Controleer het apparaat en de accessoires telkens vóór gebruik op beschadigingen.
  • Seite 12 Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat Microfoon ECHO Schuifregelaar voor echogeluidseffect van de microfoon MASTER Schuifregelaar voor afspeelvolume Volgend nummer afspelen / muziekvolume verhogen...
  • Seite 13 Overzicht van het apparaat Kort indrukken: stemeffect instellen Ingedrukt houden: originele stemmen van het afgespeelde nummer onderdrukken In de bluetoothmodus 2 x snel indrukken: 'TWS'- verbinding met een andere karaokemicrofoon tot stand brengen Smartphonehouder Kort indrukken: afspelen van audio starten/stoppen In de bluetoothmodus ingedrukt houden: microfoon in de bluetoothpairingmodus brengen Ingedrukt houden: microfoon in-/uitschakelen...
  • Seite 14 Vóór de inbedrijfstelling AUX-uitgang (jackplug 3,5 mm) voor de aansluiting op een externe versterker DC IN 5V Micro-USB-laadaansluiting Laad-/bedrijfsled Vóór de inbedrijfstelling − Verwijder het verpakkingsmateriaal en alle verpakkingsfolie voordat u de karaokemicrofoon in gebruik neemt. GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.
  • Seite 15 Bediening − U kunt ook het andere uiteinde van de laadkabel op een universele USB- netvoeding (niet meegeleverd) aansluiten om de microfoonaccu via een goed toegankelijk stopcontact op te laden. De laadled is rood tijdens het laden. Als de accu volledig is opgeladen, gaat de laadled uit.
  • Seite 16 Bediening Zodra het signaal is gevonden, wordt de apparaatnaam van de microfoon "MD 43875" in de apparaatlijst op uw audio-uitvoerapparaat weergegeven. − Selecteer de microfoon en koppel beide apparaten met elkaar. Als het nodig is om een wachtwoord in te voeren, voer dan "0000" in. De koppeling van de apparaten is afgesloten als een geluidssignaal wordt weergegeven en de bedrijfsled langzaam blauw brandt.
  • Seite 17 Bediening Microfoon op externe versterker aansluiten U hebt de mogelijkheid om de audiosignalen van de microfoon via een externe versterker te laten afspelen. Ga hiervoor als volgt te werk: − Schakel de microfoon en de externe versterker uit. − Steek het ene uiteinde van een jackkabel van 3,5 mm (niet meegeleverd) in de aansluiting OUT aan de onderkant van de microfoon.
  • Seite 18 Bediening Karaokefunctie U kunt een willekeurige karaokeapp (van andere aanbieder) gebruiken of een muzieknummer met de muziekspeler van de microfoon selecteren om via de microfoon mee te zingen. Met de smartphonehouder kunt u bijvoorbeeld tijdens het zingen liedjesteksten van het display van uw smartphone afl ezen: −...
  • Seite 19 Bediening Twee karaokemicrofoons via 'True Wireless Stereo' met elkaar verbinden Met behulp van de functie 'True Wireless Stereo' ('TWS') kunt u twee ® karaokemicrofoons van hetzelfde type via Bluetooth met elkaar verbinden om de via bluetooth ontvangen muzieknummers tegelijk op beide microfoons waf te spelen. U kunt bijvoorbeeld in een duet karaoke zingen.
  • Seite 20 Reiniging Reiniging − Voordat u de karaokemicrofoon reinigt, dient u deze altijd eerst uit te schakelen en de USB-laadkabel uit te trekken. − Gebruik voor het reinigen alleen een droge, zachte doek. LET OP! Gevaar voor beschadiging! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd raken. −...
  • Seite 21 EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat de karaokemicrofoon MD 43875 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU (RE-richtlijn) alsook de richtlijn 2009/125/EG (ecodesignrichtlijn) en de richtlijn 2011/65/EU (RoHS-richtlijn). Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring naar: www.medion.com/conformity.
  • Seite 22 Technische gegevens Informatie over handelsmerken Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn geregistreerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door de fabrikant onder licentie gebruikt. Het USB™ woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde merken van USB Implementers Forum, Inc. en worden door de fabrikant onder licentie gebruikt. Andere handelsmerken zijn eigendom van de betreffende eigenaren.
  • Seite 23 Afvalverwerking Bluetooth® Bereik: tot 10 m (afhankelijk van de omgevingscondities) Microfoon Frequentierespons: 100 - 8000 Hz Gevoeligheid: -46 dB ± 2 dB Impedantie: max. 2,2 kΩ / 1 kHz Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking.
  • Seite 24 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 25 Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 26 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de distributeur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 28 Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........31 Explication des symboles ..................31 Utilisation conforme ..................32 Consignes de sécurité ..................33 Consignes de sécurité concernant la batterie intégrée ......36 Utilisation limitée ....................37 Température ambiante ...................38 En cas de problème ...................38 Contenu de l’emballage ................
  • Seite 29 Informations relatives au SAV ................52 Déclaration de confi dentialité ..............53 Mentions légales ................... 54...
  • Seite 30 Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 31 Utilisation conforme Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information relative à la conformité »). Symbole de courant continu La signalétique « Triman » informe le consommateur que le produit est recyclable, est soumis à un dispositif de responsabilité élargie des pro- ducteurs et relève d‘une consigne de tri en France.
  • Seite 32 Consignes de sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Il existe un risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
  • Seite 33 Consignes de sécurité DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. − Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. −...
  • Seite 34 Consignes de sécurité − N’insérez jamais d’objets dans le boîtier du microphone karaoké. − Éteignez toujours le microphone karaoké et déconnec- tez le câble de charge USB lorsque vous n’utilisez pas l’ap- pareil, lorsque vous souhaitez le nettoyer ou en cas de dysfonctionnement.
  • Seite 35 Consignes de sécurité AVIS ! Risque de dommage ! Une manipulation non conforme du microphone karaoké risque d’entraîner des dommages matériels sur l’appareil même. − Ne posez aucun objet sur l’appareil ou le cordon d’alimenta- tion, car cela risquerait de les endommager. −...
  • Seite 36 Consignes de sécurité − Tenez la batterie et le microphone karaoké éloignés des sources de chaleur (p. ex. radiateurs), du rayonnement direct du soleil et des sources de fl ammes nues (p. ex. bougies). Il y a un risque d’explosion ! −...
  • Seite 37 Consignes de sécurité Température ambiante L’appareil ne convient pas à une utilisation dans des environ- nements où règnent une température ou une humidité de l’air élevée (p. ex. salle de bain) ou une exposition excessive aux poussières. − L’appareil peut fonctionner à une température ambiante com- prise entre 0 °C et +35 °C et à...
  • Seite 38 Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. − Les emballages ne sont pas des jouets ! −...
  • Seite 39 Vue d’ensemble de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Microphone ECHO Curseur de l’effet sonore écho du microphone MASTER Curseur du volume sonore du périphérique Lecture du titre suivant/augmenter le volume musical Appui bref : réglage de l’effet vocal Appui long : suppression des voix originales du titre musi- cal restitué...
  • Seite 40 Vue d’ensemble de l’appareil Support pour smartphone Appui bref : démarrage/pause de la lecture audio Appui prolongé en mode Bluetooth : passage du micro- phone en mode couplage Bluetooth Appui long : mise en marche/arrêt du microphone 2x appuis rapides : activation/désactivation de l’éclairage Lecture du titre suivant/baisser le volume musical MIC VOL Curseur de volume du microphone...
  • Seite 41 Avant la mise en service Avant la mise en service − Retirez les emballages et tous les fi lms d’emballage avant de mettre le micro- phone karaoké en service. DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation.
  • Seite 42 Utilisation Utilisation Mise en marche/arrêt du microphone − Appuyez brièvement sur la touche pour allumer le microphone. Un signal sonore retentit et l’éclairage LED s’allume. − Pour éteindre le microphone, maintenez la touche à nouveau appuyée jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse et que l’éclairage LED s’éteigne. Activation/désactivation de l’éclairage LED −...
  • Seite 43 Utilisation Le microphone karaoké dispose d’une fonction de réception Bluetooth qui ne vous permet cependant pas de transmettre de sons via Bluetooth, ce qui signifi e que vous pouvez uniquement recevoir sans fi l des signaux au- dio Bluetooth de sources externes, comme un smartphone. Mode USB −...
  • Seite 44 Utilisation Tous les appareils multimédias raccordés au microphone karaoké doivent être conformes aux exigences de la directive basse tension. Démarrage/pause de la lecture − Appuyez sur la touche , pour démarrer la lecture de la musique. − Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour mettre la lecture en pause.
  • Seite 45 Utilisation Si votre smartphone est dans un étui de protection, la stabilité risque d’être entravée lors de l’utilisation du support pour smartphone. Régler les effets de son − À l’aide du curseur ECHO , réglez l’intensité de l’effet sonore de l’écho du microphone.
  • Seite 46 Nettoyage − Sur le microphone qui n’est pas connecté au périphérique de sortie audio Bluetooth, appuyez brièvement deux fois de suite sur la touche Patientez un moment jusqu’à ce que les microphones se connectent. Les titres de musique reçus via Bluetooth sont maintenant restitués sur les deux mi- crophones karaoké.
  • Seite 47 Stockage en cas de non-utilisation Stockage en cas de non-utilisation − Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez-le du réseau électrique et stockez-le dans un endroit frais et sec. − Veillez à ce que l’appareil soit protégé de la poussière, de la saleté et des varia- tions extrêmes de température.
  • Seite 48 Information relative à la conformité UE Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le microphone karaoké MD 43875 est conforme aux directives 2014/53/UE (directive RE), 2009/125/CE (directive sur l’écoconception) et 2011/65/UE (directive RoHS).
  • Seite 49 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Généralités Dimensions : 80 mm x 83 mm x 280 mm Température ambiante (en 0 °C à +35 °C pour une humidité relative de fonctionnement) : 85 % max. (sans condensation) Température ambiante (stockage) : -10 °C à +40 °C pour une humidité relative de 85 % max. (sans condensation) Poids : 410 g Alimentation électrique : DC IN 5 V 1 A max.
  • Seite 50 Recyclage Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Seite 51 • Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 52 (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf,...
  • Seite 53 La présente notice d’utilisation est protégée par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 54 Inhalt Inhalt Zu dieser Bedienungsanleitung ..............57 Zeichenerklärung....................57 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..............58 Sicherheitshinweise ..................59 Sicherheitshinweise zum eingebauten Akku ..........63 Eingeschränkter Gebrauch ................63 Umgebungstemperatur ..................64 Bei Störungen ....................64 Lieferumfang ....................65 Geräteübersicht ..................... 66 Vor der Inbetriebnahme ................68 Akku aufl aden ....................68 Bedienung .....................
  • Seite 55 Entsorgung .....................77 Serviceinformationen ................... 79 Impressum ..................... 80...
  • Seite 56 Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wün- schen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerk- sam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 57 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). Symbol für Gleichstrom Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der • Bedienung − Auszuführende Handlungsanweisung − Auszuführende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Karaoke Mikrofon dient als Tonausgabegerät zur Wiedergabe von Audiomaterial, welches via Bluetooth ®...
  • Seite 58 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Es besteht Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (bei- spielsweise teilweise behinderte, ältere Personen mit Einschrän- kungen ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −...
  • Seite 59 Sicherheitshinweise GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. − Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht Stromschlaggefahr durch stromführende Teile im Inne- ren des Gerätes.
  • Seite 60 Sicherheitshinweise − Schließen Sie das Karaoke Mikrofon zum Laden nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie das Gerät im Störungsfall schnell vom Stromnetz trennen können. − Stecken Sie niemals Gegenstände in das Gehäuse des Karaoke Mikrofons. − Schalten Sie das Karaoke Mikrofon immer aus und ziehen Sie das USB-Ladekabel ab, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, wenn Sie es reinigen möchten oder falls eine Fehlfunktion auftritt.
  • Seite 61 Sicherheitshinweise HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Eine unsachgemäße Handhabung des Karaoke Mikrofons kann Sachschäden am Gerät selbst bewirken. − Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät oder die An- schlusskabel, da diese sonst beschädigt werden könnten. − Legen Sie das Karaoke Mikrofon auf einer leicht zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabi- len Arbeitsfl...
  • Seite 62 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zum eingebauten Akku WARNUNG! Explosionsgefahr! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Umgang mit Akkus. Das Karaoke Mikrofon enthält einen Lithium-Ionen-Akku. − Der Akku ist fest eingebaut und darf vom Benutzer nicht selbst ausgebaut oder ausgetauscht werden. Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an unseren Service.
  • Seite 63 Sicherheitshinweise − Halten Sie das Karaoke Mikrofon mindestens 20 cm von Herz- schrittmachern und anderen medizinischen Geräten fern. − Funkwellen können die Funktion von Herzschrittmachern und anderen medizinischen Geräten beeinfl ussen. Umgebungstemperatur Das Gerät ist nicht für den Einsatz in Umgebungen mit hoher Tem- peratur oder Luftfeuchtigkeit (z.
  • Seite 64 Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug! − Überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: •...
  • Seite 65 Geräteübersicht Geräteübersicht Mikrofon E C H O Schieberegler für Mikrofon-Echo-Soundeffekt M A S T E R Schieberegler für Wiedergabelautstärke Nächsten Titel abspielen / Musiklautstärke erhöhen Kurz drücken: Stimmeffekt einstellen Gedrückt halten: Originalstimmen des abgespielten Mu- siktitels unterdrücken Im Bluetooth-Modus 2x schnell drücken: „TWS“-Verbin- dung mit einem weiteren Karaoke Mikrofon herstellen...
  • Seite 66 Geräteübersicht Smartphone-Halter Kurz drücken: Audiowiedergabe starten/pausieren Im Bluetooth-Modus gedrückt halten: Mikrofon in den Bluetooth-Pairing-Modus versetzen Gedrückt halten: Mikrofon ein-/ausschalten 2x schnell drücken: LED-Beleuchtung ein-/ausschalten Nächsten Titel abspielen /Musiklautstärke verringern M I C V O L Schieberegler für Mikrofonlautstärke Lautsprecher mit farbiger LED-Beleuchtung microSD-Speicherkartenschacht für die Wiedergabe von M I C R O S D Musiktiteln...
  • Seite 67 Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme − Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Verpackungsfolien, bevor Sie das Karaoke Mikrofon in Betrieb nehmen. GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. −...
  • Seite 68 Bedienung Bedienung Mikrofon ein-/ausschalten − Halten Sie die Taste gedrückt, um das Mikrofon einzuschalten. Es wird ein Signalton ausgegeben und die LED-Beleuchtung schaltet sich ein. − Um das Mikrofon auszuschalten, halten Sie die Taste erneut gedrückt, bis ein Signalton ausgegeben wird und die LED-Beleuchtung erlischt. LED-Beleuchtung ein-/ausschalten −...
  • Seite 69 Bedienung Das Karaoke Mikrofon verfügt über eine Bluetooth-Empfangsfunktion, mit der Sie jedoch keine Klänge über Bluetooth übertragen können, das heißt Sie können nur Bluetooth-Audiosignale von externen Quellen wie z. B. ei- nem Smartphone kabellos empfangen. USB-Modus − Entfernen Sie ggf. die Schutzkappe und stecken Sie den USB-Stick in den Anschluss USB des Mikrofons.
  • Seite 70 Bedienung Alle Multimediageräte, die an das Karaoke Mikrofon angeschlossen wer- den, müssen den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie entsprechen. Wiedergabe starten/pausieren − Drücken Sie die Taste , um die Musikwiedergabe zu starten. − Drücken Sie die Taste erneut, um die Wiedergabe pausieren. Ein weiterer Druck auf diese Taste setzt die Wiedergabe fort.
  • Seite 71 Bedienung Wenn sich Ihr Smartphone in einer Schutzhülle befi ndet, kann dies die Stabilität bei der Verwendung des Smartphone-Halters beeinträchtigen. Soundeffekte einstellen − Stellen Sie mithilfe des Schiebereglers E C H O die Intensität des Mikrofon- Echo-Soundeffekts ein. − Halten Sie die Taste während der Audiowiedergabe gedrückt, um die Originalstimmen des aktuell abgespielten Musiktitels weitesgehend zu unter- drücken.
  • Seite 72 Reinigung − Drücken Sie an dem Mikfrofon, das nicht mit dem Bluetooth-Audioausgabegerät verbunden ist, zweimal kurz hintereinander die Taste . Warten Sie einen Moment, bis sich die Mikrofone miteinander verbinden. Die über Bluetooth empfangenen Musiktitel werden nun zeitgleich auf beiden Kara- oke Mikrofonen wiedergegeben.
  • Seite 73 Lagerung bei Nichtbenutzung Lagerung bei Nichtbenutzung − Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen, trennen Sie es vom Stromnetz und lagern Sie es an einem trockenen, kühlen Ort. − Achten Sie darauf, dass das Gerät vor Staub, Schmutz und extremen Temperatur- schwankungen geschützt ist.
  • Seite 74 EU Konformitätsinformation EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass das Karoke Mikrofon MD 43875 der Richtlinie 2014/53/EU [(RE-Richtlinie) sowie der Richtlinie 2009/125/EG (Öko-Design-Richtlinie) und der Richtlinie 2011/65/EU (RoHS-Richtlinie)] entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgen- den Internetadresse verfügbar: www.medion.com/conformity.
  • Seite 75 Technische Daten Technische Daten Allgemeines Abmessungen: 80 mm x 83 mm x 280 mm Umgebungstemperatur (in Betrieb): 0 °C bis +35 °C bei einer relativen Luftfeuch- tigkeit (nicht kondensierend) von max. Umgebungstemperatur (Lagerung): -10 °C bis +40 °C bei einer relativen Luft- feuchtigkeit (nicht kondensierend) von max.
  • Seite 76 Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Seite 77 Entsorgung Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwiderrufl ich gelöscht werden. Endnutzer sind ausschließlich selbst dafür verantwortlich, dass alle per- sonenbezogenen Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten gelöscht sind. AKKUS Verbrauchte Akkus gehören nicht in den Hausmüll.
  • Seite 78 Mitarbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie fi nden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 79 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon-...
  • Seite 80 Verkocht door · Commercialisé par · Vertrieben durch: MEDION AG AM ZEHNTHOF 77 45307 ESSEN DUITSLAND · ALLEMAGNE · DEUTSCHLAND 3005025 AA 43/23 C KLANTENSERVICE  SERVICE CLIENTS  KUNDENSERVICE Jaar     Jahre  -   ...

Diese Anleitung auch für:

Md 43875