Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FAVORIT 77012
NL Gebruiksaanwijzing
EN User manual
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
2
20
37
55

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT 77012

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing FAVORIT 77012 EN User manual FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation...
  • Seite 2 13. MILIEUBESCHERMING ........... . 19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken –...
  • Seite 3 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- nieuwe leidingen of leidingen die lang structies voor installatie en gebruik van niet zijn gebruikt. het apparaat. De fabrikant is niet verant- • Zorg dat er geen lekkages zijn als u woordelijk voor letsel en schade veroor- het apparaat de eerste keer gebruikt.
  • Seite 4 • Speel niet met het water van het ap- bereikbaar is. paraat en drink het niet op. • Trek niet aan het aansluitnoer om het • Verwijder de borden pas uit het appa- apparaat los te koppelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenblad Waterhardheidsknop Top sproeiarm Glansmiddeldoseerbakje Bovenste sproeiarm Wasmiddeldoseerlade Onderste sproeiarm Bestekmand Filters Onderrek Typeplaatje Bovenrek Zoutreservoir 3. BEDIENINGSPANEEL A B C...
  • Seite 6 Aan/uit-toets Delay-toets Program-toets Start-toets Programma-indicatielampjes Indicatielampjes Display (weergave) Option-toets Indicatielampjes Beschrijving Multitab-indicatielampje. ExtraHygiene-indicatielampje. Wasfase-indicatielampje. Spoelfase-indicatielampje. Droogfase-indicatielampje. Einde-indicatielampje. Glansmiddelindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Indicatielampje uitstel. Deur-indicatielampje. Gaat aan wanneer de deur niet is gesloten.
  • Seite 7 NEDERLANDS Programma Mate van vervui- Programma Options (Op- ling fasen ties) Type lading Normaal bevuild Voorspoelen ExtraHygiene Serviesgoed en Wassen 50 °C bestek Spoelingen Drogen Licht bevuild Wassen 55 °C ExtraHygiene Serviesgoed en Spoelingen bestek Alles Voorspoelen 1) Het apparaat detecteert de mate van vervuiling en de hoeveelheid serviesgoed in de korven.
  • Seite 8 5. OPTIES Schakel de opties in of uit, voor- voordat u afwastabletten, spoelmiddel dat u een programma start. U en vaatwaszout apart gaat gebruiken: kunt de opties niet inschakelen 1. Schakel de multitab-optie uit. of uitschakelen als er een pro- 2.
  • Seite 9 NEDERLANDS Waterontharder Waterhardheid afstelling Duitse Franse mmol/l Clarke- Handma- Elek- graden graden graden tro- (°dH) (°fH) nisch 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4...
  • Seite 10 10 www.aeg.com 6.2 Het zoutreservoir vullen Draai de dop linksom om het zoutre- servoir te openen. Doe een liter water in het zoutreser- voir (alleen de eerste keer). Vul het zoutreservoir met regene- reerzout. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir.
  • Seite 11 NEDERLANDS 5. U dient het juiste programma in te stellen en te starten voor het type la- ding en de mate van vervuiling. 7.1 Vaatwasmiddel gebruiken Druk op de ontgrendelknop (B) om het deksel (C) te openen. Doe het vaatwasmiddel in het do- seerbakje (A) .
  • Seite 12 12 www.aeg.com – Het indicatielampje van de lopende Aan het einde van het fase gaat aan. programma Als het programma voltooid is, is het in- De deur openen als het dicatielampje einde aan en toont het apparaat in werking is display 0.
  • Seite 13 NEDERLANDS • Voor het gemakkelijk verwijderen van terhardheid in uw omgeving. Zie de aangebrande voedselresten weekt u instructies op de verpakking van de de pannen eerst in water voordat u ze producten. in het apparaat plaatst. • Vaatwastabletten worden bij korte •...
  • Seite 14 14 www.aeg.com 9.1 De filters reinigen Draai het filter (A) linksom en verwij- der het. Haal om het filter (A) te demonte- ren, (A1) en (A2) uit elkaar. Verwijder het filter (B). Reinig de filters met water. Zet het filter (B) terug in de startpo- sitie.
  • Seite 15 NEDERLANDS • WAARSCHUWING! - Het apparaat pompt geen water Schakel het apparaat uit voordat weg. u controles uitvoert. • - Het bescherminssysteem tegen waterlekkage is in werking getreden. Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het programma De stekker zit niet in het Sluit de stekker aan.
  • Seite 16 16 www.aeg.com • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmo- dus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA Vlekken en droog water komen op INSTELLEN EN STARTEN'. glazen en serviesgoed terecht. 3. Houd Delay en Start tegelijkertijd in- •...
  • Seite 17 NEDERLANDS 11.1 Plaatsing onder een keukenaanrecht Zorg er voor dat de afmetin- 570-600 mm gen van de opening overeen- komen met de afmetingen in de afbeelding. Zet het apparaat naast een 820 mm waterkraan en een afvoer. 600 mm Verwijder het werkbad van het apparaat.
  • Seite 18 18 www.aeg.com 11.2 Aansluiting waterafvoerslang Sluit de waterafvoerslang aan op: • De afvoer van de gootsteen. Bevestig de waterafvoerslang onder het keu- max. 850 mm kenaanrecht. Hiermee wordt voorko- men dat het afvalwater van de goot- steen terug het apparaat in.
  • Seite 19 NEDERLANDS 2) Als het hete water door alternatieve, milieuvriendelijkere energiebronnen geproduceerd wordt (bijv. zonnepanelen en windenergie), gebruik dan een heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 13. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool .
  • Seite 20 13. ENVIRONMENT CONCERNS ..........36 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Seite 21 ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the ap- • The water inlet hose has a safety valve pliance, carefully read the supplied in- and a sheath with an inner mains ca- structions. The manufacturer is not re- ble.
  • Seite 22 22 www.aeg.com – Staff kitchen areas in shops, offices completed. There can be detergent and other working environments on the dishes. – Farm houses WARNING! – By clients in hotels, motels and oth- Risk of electrical shock, fire or er residential type environments burns.
  • Seite 23 ENGLISH Worktop Water hardness dial Top spray arm Rinse aid dispenser Upper spray arm Detergent dispenser Lower spray arm Cutlery basket Filters Lower basket Rating plate Upper basket Salt container 3. CONTROL PANEL A B C On/off button Delay button Program button Start button Programme indicators...
  • Seite 24 24 www.aeg.com Indicators Description Door indicator. It comes on when the door is not closed. 4. PROGRAMMES Programme Degree of soil Programme Options Type of load phases Prewash ExtraHygiene Crockery, cutlery, Wash from 45 °C to pots and pans 70 °C...
  • Seite 25 ENGLISH Consumption values Duration Energy Water Programme (min) (kWh) 40 - 150 0.6 - 1.4 7 - 14 140 - 160 1.4 - 1.6 13 - 14 200 - 220 1.1 - 1.2 9 - 11 160 - 180 0.8 - 1.9 9 - 10 50 - 60 1.0 - 1.1...
  • Seite 26 26 www.aeg.com If the option is not applicable to the pro- gramme, the indicator does not come 6. BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the 5. Processing residues can stay in the water softener agrees with the water appliance.
  • Seite 27 ENGLISH Manual adjustment Turn the water hardness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 4. Press Program. • The indicators (B) and (C) go off. 1. Press the on/off button to activate • The indicator (A) continues to flash. the appliance.
  • Seite 28 28 www.aeg.com 6.3 Filling the rinse aid dispenser Press the release button (D) to open the lid (C). Fill the rinse aid dispenser (A), no more than the mark 'max'. Remove the spilled rinse aid with an absorbent cloth to prevent too much foam.
  • Seite 29 ENGLISH the same time until the appliance is in Opening the door while the setting mode. appliance operates If you open the door, the appliance Starting a programme without stops. When you close the door, the ap- delay start pliance continues from the point of inter- ruption.
  • Seite 30 30 www.aeg.com • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and on the door of the appliance.
  • Seite 31 ENGLISH 8.4 Before starting a • The programme is applicable for the type of load and for the degree of soil. programme • The correct quantity of detergent is Make sure that: used. • The filters are clean and correctly in- •...
  • Seite 32 32 www.aeg.com Assemble the filter (A) and put it in- to position in filter (B). Turn it clock- wise until it locks. An incorrect position of the filters can cause bad washing results and damage to the appliance. Only use neutral detergents. Do not use 9.2 Cleaning the spray arms...
  • Seite 33 ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The water pressure is too Contact your local water low. authority. The water tap is clogged or Clean the water tap. there is limescale on it. The filter in the water inlet Clean the filter. hose is clogged.
  • Seite 34 34 www.aeg.com 11. INSTALLATION WARNING! Refer to “SAFETY INFORMA- TION”. 11.1 Installation under a kitchen counter Make sure that the dimen- 570-600 mm sions of the recess agree with the dimensions in the figure. Put the appliance adjacent to a water tap and a water drain.
  • Seite 35 ENGLISH 11.2 Water drain connection Connect the water drain hose to: • The sink spigot. Attach the water drain hose under the kitchen counter. This max. 850 mm prevents that waste water from the sink goes back to the appliance. max.
  • Seite 36 36 www.aeg.com 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the appliances. Do not dispose symbol . Put the packaging in appliances marked with the symbol applicable containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and...
  • Seite 37 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......54 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
  • Seite 38 38 www.aeg.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, • Avant de brancher l'appareil à des lisez soigneusement les instructions four- tuyaux neufs ou n'ayant pas servi de- nies. Le fabricant ne peut être tenu pour puis longtemps, laissez couler l'eau responsable des dommages et blessures jusqu'à...
  • Seite 39 FRANÇAIS tallation. Assurez-vous que la prise de gnes de sécurité figurant sur l'embal- courant est accessible une fois l'appa- lage du produit de lavage. reil installé. • Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne • Ne tirez pas sur le câble électrique jouez pas avec.
  • Seite 40 40 www.aeg.com 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Plan de travail Sélecteur de dureté de l'eau Bras d'aspersion supérieur Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de produit de lavage Bras d'aspersion inférieur Panier à couverts Filtres Panier inférieur Plaque signalétique Panier supérieur...
  • Seite 41 FRANÇAIS Touche Marche/Arrêt Touche Delay Touche Program Touche Start Voyants des programmes Voyants Affichage Touche Option Voyants Description Voyant « Tout en 1 ». Voyant ExtraHygiene. Voyant de phase de lavage. Voyant de phase de rinçage. Voyant de phase de séchage. Voyant de fin.
  • Seite 42 42 www.aeg.com Programme Degré de salissu- Phases du Options programme Type de charge Vaisselle fraîche- Lavage à 60 °C ExtraHygiene ment salie Rinçage Vaisselle et cou- verts Normalement sale Prélavage ExtraHygiene Vaisselle et cou- Lavage à 50 °C verts Rinçages Séchage...
  • Seite 43 FRANÇAIS Informations pour les instituts de test Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier élec- tronique à l'adresse : info.test@dishwasher-production.com Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique. 5. OPTIONS Activez ou désactivez les options commencer à...
  • Seite 44 44 www.aeg.com reil. Démarrez un programme pour Si vous utilisez des pastilles de les évacuer. N'utilisez pas de produit détergent multifonctions, activez de lavage et ne chargez pas les pa- l'option « Tout en 1 ». niers. 6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de...
  • Seite 45 FRANÇAIS • Les voyants (B) et (C) s'éteignent. 5. Appuyez sur Program à plusieurs re- prises pour modifier le réglage. • Le voyant (A) continue à clignoter. 6. Mettez à l'arrêt l'appareil pour confir- • L'écran indique le réglage de mer.
  • Seite 46 46 www.aeg.com 7. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distribu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt teur de liquide de rinçage. pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Program- 3.
  • Seite 47 FRANÇAIS • Seul le voyant correspondant à la • Les voyants de phase s'allument. phase en cours reste allumé. • Le programme démarre. • L'affichage indique le décompte de la durée du programme par in- Annulation du programme tervalles d'une minute. Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start et maintenez-les enfon- Démarrage d'un programme...
  • Seite 48 48 www.aeg.com 8. CONSEILS 8.1 Adoucisseur d'eau 8.3 Utilisation de sel régénérant, de liquide de L'eau dure contient une grande quantité rinçage et de produit de de minéraux pouvant endommager l'ap- lavage pareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise •...
  • Seite 49 FRANÇAIS lisez des pastilles de détergent multi- • Le bouchon du réservoir de sel régé- fonctions). nérant est vissé. 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- Avant toute opération d'entre- persion obstrués diminuent les tien, éteignez l'appareil et dé- résultats de lavage.
  • Seite 50 50 www.aeg.com abrasifs, de tampons à récurer ni de sol- vants. 10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en • - L'appareil ne se vidange pas. cours de programme. • - Le système de sécurité anti-dé- Veuillez vous reporter aux informations bordement s'est déclenché.
  • Seite 51 FRANÇAIS Après avoir effectué les vérifications, ge avec les pastilles de détergent mul- mettez l'appareil en fonctionnement. Le tifonctions. programme reprend là où il a été inter- Pour trouver d'autres causes pos- rompu. sibles, reportez-vous au chapitre Si le problème persiste, contactez le ser- «...
  • Seite 52 52 www.aeg.com 11.1 Installation sous un plan de travail de cuisine Vérifiez que les dimensions 570-600 mm de la niche correspondent aux dimensions de l'illustra- tion. Placez l'appareil à proximité 820 mm d'un robinet d'arrivée d'eau et d'un dispositif d'évacua- tion d'eau.
  • Seite 53 FRANÇAIS 11.2 Raccordement du tuyau de vidange Raccordez le tuyau de vidange au : • Siphon de l'évier. Fixez le tuyau d'éva- cuation d'eau sous le plan de travail max. 850 mm de la cuisine. Cela empêche tout re- flux des eaux usées de l'évier vers l'ap- pareil.
  • Seite 54 54 www.aeg.com Consommation électri- Mode « Veille » 0.10 W Mode « Arrêt » 0.10 W 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce). 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une...
  • Seite 55 13. UMWELTTIPPS ............72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 56 56 www.aeg.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung Wasseranschluss sorgfältig vor der Montage und dem ers- • Achten Sie darauf, die Wasserschläu- ten Gebrauch des Geräts durch. Der che nicht zu beschädigen. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder •...
  • Seite 57 DEUTSCH • Achten Sie darauf, Netzstecker und • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- offene Tür. den Sie sich zum Austausch des be- • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind schädigten Netzkabels an den Kun- gefährlich. Beachten Sie die Sicher- dendienst oder einen Elektriker.
  • Seite 58 58 www.aeg.com 2. GERÄTEBESCHREIBUNG Arbeitsplatte Wasserhärtestufen-Wähler Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Mittlerer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Unterer Sprüharm Besteckkorb Filter Unterkorb Typenschild Oberkorb Salzbehälter 3. BEDIENFELD A B C...
  • Seite 59 DEUTSCH Taste „Ein/Aus“ Delay-Taste Program-Taste Start-Taste Programm-Kontrolllampen Kontrolllampen Display Option-Taste Kontrolllampen Beschreibung Kontrolllampe „Multitab“. Kontrolllampe „ExtraHygiene“. Kontrolllampe „Hauptspülgang“. Kontrolllampe „Klarspülphase“. Kontrolllampe „Trocknungsphase“. Kontrolllampe „Programmende“. Kontrolllampe „Klarspülmittel“. Diese Kontroll- lampe erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Salz“. Diese Kontrolllampe er- lischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe „Zeitvorwahl“.
  • Seite 60 60 www.aeg.com Programm Verschmutzungs- Programm- Optionen grad phasen Beladung Normal ver- Vorspülen ExtraHygiene schmutzt Hauptspülgang 50 °C Geschirr und Be- Spülgänge steck Trocknen Leicht verschmutzt Hauptspülgang 55 °C ExtraHygiene Geschirr und Be- Spülgänge steck Alle Vorspülen 1) Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben.
  • Seite 61 DEUTSCH 5. OPTIONEN Schalten Sie die Optionen vor aus, bevor Sie ein anderes dem Programmstart ein oder Reinigungsmittel, ein anderes aus. Sie können die Optionen Klarspülmittel oder ein anderes nicht ein- oder ausschalten, wenn Geschirrspülersalz verwenden: ein Programm angelaufen ist. 1.
  • Seite 62 62 www.aeg.com 6.1 Einstellen des Wasserenthärters Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) 51 - 70 91 - 125 9.1 - 12.5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7.6 - 9.0...
  • Seite 63 DEUTSCH 6. Schalten Sie das Gerät zur Bestäti- gung aus. 6.2 Füllen des Salzbehälters Drehen Sie den Deckel gegen den Uhrzeigersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). Füllen Sie den Salzbehälter mit Ge- schirrspülsalz.
  • Seite 64 64 www.aeg.com • Füllen Sie den Salzbehälter auf, 3. Beladen Sie die Körbe. wenn die Kontrolllampe „Salz“ 4. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. leuchtet. 5. Stellen Sie je nach Beladung und Ver- • Leuchtet die Kontrolllampe „Klar- schmutzungsgrad das passende Pro- spülmittel“, füllen Sie den Klarspül-...
  • Seite 65 DEUTSCH • Im Display wird der Ablauf der • Im Display zwei horizontale Balken an- Zeitvorwahl angezeigt, die in gezeigt werden. Schritten von jeweils 1 Stunde ab- Bevor Sie ein neues Programm nimmt. starten, kontrollieren Sie, ob der • Die Phasenkontrolllampen des ein- Reinigungsmittelbehälter gefüllt gestellten Programms erlöschen.
  • Seite 66 66 www.aeg.com • Spülen Sie im Gerät keine Geschirrtei- • Kombi-Reinigungstabletten enthalten le aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn Reinigungsmittel, Klarspülmittel und oder Kupfer. andere Zusätze. Achten Sie darauf, dass die Tabletten der Wasserhärte in • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- Ihrer Region entsprechen.
  • Seite 67 DEUTSCH 9.1 Reinigen der Filter Drehen Sie den Filter (A) nach links und nehmen Sie ihn heraus. Um den Filter (A) auseinanderzu- bauen, ziehen Sie (A1) und (A2) aus- einander. Nehmen Sie den Filter (B) heraus. Reinigen Sie die Filter mit Wasser. Setzen Sie den Filter (B) wieder in der ursprünglichen Position ein.
  • Seite 68 68 www.aeg.com können, bevor Sie den Kundendienst ru- • - Die Aquasafe-Einrichtung ist fen. ausgelöst. Bei manchen Störungen zeigt das Dis- WARNUNG! play einen Alarmcode an: Schalten Sie das Gerät aus, be- • - Es läuft kein Wasser in das Ge- vor Sie die Überprüfungen vor-...
  • Seite 69 DEUTSCH Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie Mögliche andere Ursachen fin- sich an den Kundendienst. den Sie unter „Tipps und Hinwei- Wenn das Display andere Alarmcodes se“. anzeigt, wenden Sie sich an den Kun- dendienst. Einschalten des Klarspülmittel- Dosierers bei eingeschalteter 10.1 Die Spül- und Multitab-Funktion Trocknungsergebnisse sind...
  • Seite 70 70 www.aeg.com 11.1 Montage als Einbaugeschirrspüler Achten Sie darauf, dass die 570-600 mm Einbaunische die in der Ab- bildung gezeigten Abmes- sungen aufweist. Installieren Sie das Gerät in 820 mm der Nähe eines Wasserhahns und eines Wasserablaufs. 600 mm Nehmen Sie die Arbeitsplat- te des Geräts ab.
  • Seite 71 DEUTSCH 11.2 Anschluss des Ablaufschlauchs Schließen Sie den Wasserablauf- schlauch an Folgendes an: • Den Siphon eines Spülbeckens. Befes- max. 850 mm tigen Sie den Wasserablaufschlauch unter der Arbeitsplatte. Dadurch wird verhindert, dass Abwasser aus dem Si- max. phon in das Gerät zurückfließen kann. 4000 mm min.
  • Seite 72 72 www.aeg.com Leistungsaufnahme Unausgeschaltet 0.10 W Ausgeschaltet 0.10 W 1) Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Energie sparen.
  • Seite 73 DEUTSCH...
  • Seite 74 74 www.aeg.com...
  • Seite 75 DEUTSCH...
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...