Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL CC-BC 30 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CC-BC 30:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Batterie-Ladegerät
SLO
Originalna navodila za uporabo
Baterijski polnilec
H
Eredeti használati utasítás
Akkumulátor-töltő készülék
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Punjač akumulatora
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Uređaj za punjenje baterija
CZ
Originální návod k obsluze
Nabíječka baterií
SK
Originálny návod na obsluhu
Batériová nabíjačka
4
Art.-Nr.: 10.781.21
Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 1
Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 1
CC-BC 30
I.-Nr.: 11015
24.02.16 07:02
24.02.16 07:02

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL CC-BC 30

  • Seite 1 CC-BC 30 Originalbetriebsanleitung Batterie-Ladegerät Originalna navodila za uporabo Baterijski polnilec Eredeti használati utasítás Akkumulátor-töltő készülék Originalne upute za uporabu Punjač akumulatora Originalna uputstva za upotrebu Uređaj za punjenje baterija Originální návod k obsluze Nabíječka baterií Originálny návod na obsluhu Batériová nabíjačka Art.-Nr.: 10.781.21...
  • Seite 2 Volt 24 V - 2 - Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 2 Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 2 24.02.16 07:02 24.02.16 07:02...
  • Seite 3 - 3 - Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 3 Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 3 24.02.16 07:02 24.02.16 07:02...
  • Seite 4 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Drehschalter (Ladespannung) se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit Drehschalter (Ladestrom) zur Verfügung stehen.
  • Seite 5 5. Bedienung Gerät ist nicht für Bleigel / AGM Batterien geeig- net. Gerät nur in trockenen Räumen benutzen. Die Starthilfeeinrichtung bietet bei Start- Das Gerät darf nur nach ihrer Bestimmung ver- schwierigkeiten aufgrund fehlender Batterie- wendet werden. Jede weitere darüber hinausge- kapazität eine willkommene Hilfe.
  • Seite 6 am Minuspol der Batterie an. Anschließend Werte der Säuredichte (kg/l bei 20°C) verbinden Sie das rote Ladekabel, entfernt 1,28 Batterie geladen von Batterie und Benzinleitung, mit der Ka- 1,21 Batterie halb geladen rosserie. 1,16 Batterie entladen • Nachdem die Batterie an das Ladegerät an- geschlossen ist, können Sie das Ladegerät 5.2 Laden der Batterie beenden •...
  • Seite 7 6. Überlastschutz 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Bild 5: Der eingebaute Überlastschalter schützt das Gefahr! Gerät vor Überlastung oder Kurzschluß. Beim Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Abschalten des Überlastschalters springt dessen Netzstecker. Druckknopf weiter nach außen; nach einer kurzen Abkühlpause von ca.
  • Seite 8 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 9 10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung Wird das Gerät richtig betrieben, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die fol- genden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Störung Mögliche Ursache Behebung Überlastungsschutz - Ladezangen falsch angeschlossen - rote Ladezange an Pluspol, löst aus schwarze Ladezange an Karosserie anschließen...
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 12 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 12 - Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 12 Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 12...
  • Seite 13 Nevarnost! Slika: varovalno držalo 50 A Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj (zadnja stran naprave) varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 2.2 Obseg dobave • navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Odprite embalažo in previdno vzemite napra- dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri vo iz embalaže.
  • Seite 14 nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu mobil, radio in navigacijski sistem itd. ali industriji ter v podobnih dejavnostih. 10-minutno polnjenje z najvišjo stopnjo poln- jenja praviloma zadošča za zagon vozila brez 4. Tehnični podatki podpore za zagon. 5.1 Polnjenje baterije: Omrežna napetost: .......
  • Seite 15 24 Ah Po kratkem času izklopi stikalo za zaščito proti Primer = = 9,6 h maks. preobremenitvi napravo. Če poskus zagona ni 2,5 A uspel, lahko po ca. 3 minutah ponovno pritisnite gumb stikala proti preobremenitvi in ponovite Pri normalno izpraznjeni bateriji teče višji postopek zagona.
  • Seite 16 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov Nevarnost! Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite električni priključni kabel. 8.1 Čiščenje • Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo- torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri- sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom.
  • Seite 17 10. Napotki za odpravljanje napak Ob pravilni uporabi naprave ne bi smelo priti do nobenih motenj. V primeru motenj preverite naslednje možnosti, preden o tem obvestite servisno službo. Motnja Možni vzrok Pomoč Zaščita pred - Polnilne klešče so narobe - Rdečo kleščo priključite na pozitivni preobremenitvijo se priključene pol, črno kleščo pa na karoserijo...
  • Seite 18 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 19 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 20 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1) a használati utasítást / biztonsági utasításokat Forgó...
  • Seite 21 5. Beüzemeltetés előtt A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó Hiányzó akkumulátorkapacitás miatt fennálló bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a indítónehézségeknél, a indítosegítségberen- használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó. dezés egy szívesen látott segítséget nyújt.
  • Seite 22 mulátor pozitiv pólusa van a karosszeriával A savsűrűség értékei (kg/l 20°C-nál) összecsatlakoztatva (pozitív földelés). Ebben 1,28 az akkumulátor feltöltve az esetben csatlakoztasa rá a fekete kábelt 1,21 az akkumulátor félig feltöltve az akkumulátor minus pólusára. Azután 1,16 az akkumulátor kimerülve csatlakoztasa a piros töltőkébelt, messze az akkumulátortól és a benzinvezetéktől, a 5.2 Az akkumulátor feltöltésének a befejezé-...
  • Seite 23 6. Túlterhelés elleni védelem 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 5-ös kép: A beépített túlterhelés elleni kapcsoló óvja a Veszély! készüléket túlterhelés vagy rövidzárlat elöl. A túl- Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- terhelés elleni kapcsoló lekapcsolásánál jobban kozót. kiugrik annak a nyomógombja;...
  • Seite 24 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 25 10. Utasítások a hibaelhárításhoz Ha a készülék helyesen lesz üzemeltetve, akkor nem szabad zavaroknak fellépniük. Zavarok esetén ellenőrizze le a következő lehetőségeket, mielőtt értesítené a vevőszolgálatot. Zavar Lehetséges okok Elhárítás Kiold a túlterhelés - Rosszul vannak rákapcsolva a - Piros töltőcsipeszt a pluszpólusra, elleni védő...
  • Seite 26 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 27 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 28 HR/BIH Opasnost! (stražnja strana uređaja) Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.2 Sadržaj isporuke • ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. • za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost sačuvajte tako da vam informacije u svako doba pakiranja / za sigurnost tijekom transporta...
  • Seite 29 HR/BIH 4. Tehnički podaci 5.1 Punjenje baterije: • Izvadite čepove na bateriji (ako postoje). • Provjerite razinu kiseline u bateriji. Po potrebi Mrežni napon: ......230 V ~ 50 Hz napunite destiliranu vodu (ako je to moguće). Nazivna – ulazna struja: ......2,3 A Pozor! Kiselina baterije je nagrizajuća.
  • Seite 30 HR/BIH vraća, postoji kvar kao kratki spoj ćelija ili poslje- Nakon uspješnog pokretanja uređaj isključite iz dice starenja. pogona kako je opisano u poglavlju 5.2. Struja punjenja trebala bi iznositi 1/10 do 1/6 ka- paciteta baterije. 6. Zaštita od preopterećenja Pozor! Ne prekoračujte vrijeme punjenja.
  • Seite 31 HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova Opasnost! Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
  • Seite 32 HR/BIH 10. Upute za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji provjerite sljedeće mogućnosti, prije nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagirala je zaštita - Stezaljke za punjenje su pogrešno - Priključite crvenu stezaljku za pun- od preopterećenja priključene...
  • Seite 33 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 34 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 35 Opasnost! Kabl punjača, crveni (+) Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati Kabl punjača, crni (-) bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede Gor. sl.: Držač trakastog osigurača 50 A i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva (stražnja strana uređaja) za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 2.2 Sadržaj isporuke •...
  • Seite 36 garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i Molimo da obratite pažnju na napomene za industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima. upotrebu automobila, radija, navigacionog sistema itd. 4. Tehnički podaci Punjenje od 10 minuta na najvećem stepenu u principu je dovoljno za pokretanje vozila bez pomoći.
  • Seite 37 24 Ah Nakon kraćeg vremena zaštitni prekidač Primer = = 9,6 h maks. isključuje uređaj. Ako pokretanje ne uspe, nakon 2,5 A oko 3 minuta možete ponovo da pritisnete dugme zaštitnog prekidača i ponovite postupak pokre- Kod normalno ispražnjene baterije teče veća stru- tanja.
  • Seite 38 8. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova Opasnost! Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 8.1 Čišćenje • Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom.
  • Seite 39 10. Uputstva za uklanjanje grešaka Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi trebalo da dolazi do smetnji u radu. U slučaju smetnji proverite sledeće mogućnosti, pre nego pozovete servisnu službu. Smetnja Mogući uzrok Pomoć Reagisala je zaštita - Stezaljke za punjenje su pogrešno - Priključite crvenu stezaljku za pun- od preopterećenja priključene...
  • Seite 40 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 41 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 42 Nebezpečí! Nabíjecí kabel černý (-) Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bez vyobr.: Držák páskové pojistky 50 A bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním (zadní strana přístroje) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.2 Rozsah dodávky •...
  • Seite 43 4. Technická data vání. 5.1 Nabíjení baterie: Síťové napětí: ........230V ~ 50 Hz • Uvolněte nebo odeberte zátky baterie (pokud Jmenovitý vstupní proud: ......2,3 A jsou na baterii) z baterie. Jmenovitý příkon: ........430 W • Zkontrolujte stav kyseliny Vaší baterie. Pokud je to nutné...
  • Seite 44 6. Ochrana proti přetížení U normálně vybité baterie teče vysoký počáteční proud přibližně ve výšce jmenovitého proudu. S přibývající dobou nabíjení klesá nabíjecí proud. Obrázek 5: U starých baterií, u kterých nabíjecí proud nek- Zabudovaný vypínač na přetížení chrání přístroj lesá, došlo k defektu jako např.
  • Seite 45 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů Nebezpečí! Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou zástrčku. 8.1 Čištění • Udržujte bezpečnostní zařízení, větrací otvory a kryt motoru tak prosté prachu a nečistot, jak jen to je možné. Otřete přístroj čistým hadrem nebo ho profoukněte stlačeným vzduchem při nízkém tlaku.
  • Seite 46 10. Pokyny k odstranění poruch Pokud je přístroj správně provozován, neměly by se vyskytnout žádné poruchy. Při poruchách překontrolujte následující možnosti dříve, než budete informovat zákaznický servis. Porucha Možná příčina Odstranění Ochrana proti - Nabíjecí kleště nesprávně připojeny - Červené nabíjecí kleště připojit na přetížení...
  • Seite 47 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 48 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 49 2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Otočný vypínač (nabíjacie napätie) škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Otočný...
  • Seite 50 5. Pred uvedením do prevádzky Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody Zariadenie pre pomocné štartovanie pos- alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené kytuje vítanú pomoc v prípade problémov nesprávnym používaním ručí...
  • Seite 51 (pozitívne uzemnenie). V tomto prípade za- 5.2 Ukončenie nabíjania batérie • pojte čierny nabíjací kábel na mínusový pól Po ukončení procesu nabíjania otočte batérie. Nakoniec spojte červený nabíjací ká- vypínač nabíjacieho napätia do polohy „0“. • bel s karosériou, mimo batérie a benzínového Vytiahnite elektrickú...
  • Seite 52 Použite rovnakú ampérovú hodnotu. 8.2 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie Upozornenie diely vyžadujúce údržbu. Hlboko vybité batérie s veľkou kapacitou môžu aktivovať záťažový vypínač pri použití na horných 8.3 Objednávanie náhradných dielov: stupňoch nabíjania, predovšetkým pri zvýšenom Pri objednávaní...
  • Seite 53 10. Pokyny k odstraňovaní porúch Keď sa s prístrojom správne zaobchádza, nemali by sa vyskytnúť žiadne poruchy. V prípade výskytu poruchy preverte nasledujúce možnosti ešte predtým, ako budete kontaktovať zákaznícky servis. Porucha Možná príčina Pomoc pri odstraňovaní Spúšťa sa ochrana - Nesprávne zapojené...
  • Seite 54 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 55 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 56 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Batterieladegerät CC-BC 30 (Einhell) 2014/28/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 57 - 57 - Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 57 Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 57 24.02.16 07:02 24.02.16 07:02...
  • Seite 58 - 58 - Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 58 Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 58 24.02.16 07:02 24.02.16 07:02...
  • Seite 59 - 59 - Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 59 Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 59 24.02.16 07:02 24.02.16 07:02...
  • Seite 60 EH 02/2016 (01) Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 60 Anl_CC_BC_30_SPK4.indb 60 24.02.16 07:02 24.02.16 07:02...

Diese Anleitung auch für:

10.781.2111015