Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 11041 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 11041:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_
Originalbetriebsanleitung
Schweißgerät
Originalna navodila za uporabo
X
varilnega aparata
Eredeti használati utasítás
Hegesztőkészülék
Bf Originalne upute za uporabu
uredjaja za zavarivanje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Aparat za zavarivanje
Originální návod k obsluze
j
Svářečka
Originálny návod na obsluhu
W
Zváračka
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
lesen und beachten
Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in
X
varnostne napotke.
Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati
utasítást és a biztonsági utasításokat.
Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu
i sigurnosnih napomena.
Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
4
napomene bezbednosti.
Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní
j
předpisy a oboje dodržovat.
Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na
W
obsluhu a bezpečnostné pokyny.
Art.-Nr.: 15.440.10
30.03.2011
16:34 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11041
150 V
BT-EW

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 11041

  • Seite 1 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti. Před uvedením do provozu si přečíst návod k obsluze a bezpečnostní předpisy a oboje dodržovat. Pred uvedením do prevádzky si prečítajte a dodržiavajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny. 150 V Art.-Nr.: 15.440.10 I.-Nr.: 11041 BT-EW...
  • Seite 2 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 3 werden. Achtung! Es dürfen nur die im Lieferumfang enthaltenen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Schweißleitungen verwendet werden (H07RN-F Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 3x1,5 mm / H01N2-D 1x10 mm Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Sorgen Sie für angemessene Pflege des Gerätes.
  • Seite 4 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 4 gegen die eventuell gefährlichen Effekte des Schweißstromkreises), vor schädlichen Strahl- Lichtbogens. ungen (Wärme und UV Strahlungen) sowie vor Warnung: Abhängig von der Netzanschlussbe- glühenden Metall und Schlackenspritzern. dingung am Anschlusspunkt des Schweißgerätes, 6. Festes isolierendes Schuhwerk tragen, die kann es im Netz zu Störungen für andere Ver- Schuhe sollen auch bei Nässe isolieren.
  • Seite 5 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 5 klemme an dieser angebracht zu haben. In Schutz gegen Strahlen und Verbrenn- diesem Fall fließt der Schweißstrom von der ungen Masseklemme über den Schutzleiter zur Ma- schine. Der hohe Schweißstrom kann ein Durch- 1. An der Arbeitstelle durch einen Aushang „Vorsicht schmelzen des Schutzleiters zur Folge haben.
  • Seite 6 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 6 4. SYMBOLE UND TECHNISCHE 230 V ~ 50 Hz Netzanschluss: DATEN Schweißstrom (A) bei cos Ê = 0,73: 40 - 100 ø (mm) EN 60974-6 Europäische Norm für Lichtbogen- 230 V schweißeinrichtungen und Schweiß- (s) 230 V stromquellen mit beschränkter Ein- schaltdauer (Teil 6).
  • Seite 7 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 7 Elektrode Ø (mm) Schweißstrom (A) 9. Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende 40 – 80 Angaben gemacht werden: 60 – 100 Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Achtung! Ident- Nummer des Gerätes Tupfen Sie nicht mit der Elektrode das Werkstück, es Ersatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils könnte dadurch ein Schaden auftreten und die Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter...
  • Seite 8 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 8 Uporabljati se sme samo v obsegu dobave Pozor! vsebovane priključne in varilne kable. (H07RN-F 3 Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere x 1,5 mm / H01N2-D 1 x 10 mm preventivne varnostne ukrepe, da bi preprečili Poskrbite za primerno nego aparata.
  • Seite 9 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 9 Pozor! uporabljajte samo varilni zaščitni vizir s V primeru preobremenjenosti napajalnega omrežja in predpisanim zaščitnim steklom po DIN . tokokroga lahko nastopijo pri izvajanju varjenja Obločnica proizvaja poleg svetlobnega in motnje na drugih porabnikih. V primeru dvoma se toplotnega žarčenja, ki povzročata zaslepitev oz.
  • Seite 10 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 10 Ozki in vlažni prostori Napravo ne skladiščite ali uporabljajte v mokrem okolju ali v dežju. Naprava je namenjena le za uporabo v prostorih. Pri izvajanju del v ozkih, vlažnih ali vročih prostorih je potrebno uporabljati izolirne podloge in vmesne zaščitne pripomočke, posebne zaščitne rokavice iz 4.
  • Seite 11 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 11 Pozor! Omrežni priključek: 230 V 50 Hz Ne tipajte z elektrodu po predmetu varjenja, ker Varilni tok (A) cos Ê = 0,73: 40 - 100 lahko poškodujete predmet in otežite prižiganje ø (mm) obločnega plamena. 230 V Kakor hitro se je prižgal obločni plamen, poskušajte držati določeno razdaljo do predmeta varjenja,...
  • Seite 12 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 12 10. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr.
  • Seite 13 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 13 Csak a szállítás terjedelmében levő csatlakozó- Figyelem! és hegesztővezetékeket szabad használni. A készülékek használatánál, a sérülések és a károk (H07RN-F 3 x 1,5 mm / H01N2-D 1 x 10 mm megakadályozásának az érdekében be kell tartani Gondoskodjon a készülék megfelelő...
  • Seite 14 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 14 Figyelem! ívbe, csak a DIN-nek megfelelő, előírás szerinti A túlterhelt ellátóvezetékhállózatoknál és védőüveggel felszerelt hegesztő-védőpajzsot áramköröknél a hegesztés ideje alatt más használni. A villamos ív fény- és hősugárzás áramfogyasztók számára zavarok keletkezhetnek. melett, amelyek vakítást ill. égéseket okoznak, Kétség esetén kérje ki az áramellátóvállalat tanácsát.
  • Seite 15 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 15 megfelelő biztosítókat ill. automatákat szabad hegesztőmunkáktól. használni (a védőérintkezős dugaszoló 2. A rögzített munkahelyek közvetlen közelében ne aljzatoknak max. 16 Amp. biztosító vagy 16 legyenek a falak világos színőek és tündöklők. Amp. LS-kapcsoló). Ezek túllépésének a Az ablakokat legalább fejmagasságig biztosítani következménye a vezetékek kigyulladása illetve kell a sugárzások átengedése vagy visszaverése...
  • Seite 16 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 16 I 1eff A legnagyobb hálózati áram [A] Próbálja egy próbadarabon ki, hogy megfelelő elektródát és áramerőséget választott e ki. effektív értéke Elektróda Ø (mm) Hegesztőáram (A) IP 21 S Védelmi rendszer 40 A Izolációosztály 40 - 80 A 60 - 100 A Figyelem!
  • Seite 17 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 17 9. Pótalkatrészmegrendellés A pótalkatrészek megrendelésénél a következő adatokat kell megadni A készülék típusát A kászülék cikkszámát A készülék ident-számát A szükséges pótalkatrész pótalkatrész-számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 10. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található.
  • Seite 18 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 18 sadržani u opsegu isporuke. (H07RN-F 3 x 1,5 Pažnja! / H01N2-D 1 x 10 mm Kod korištenja uređaja morate se pridržavati Pobrinite se za primjerenu njegu uredjaja. sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i Dok je u funkciji, uredjaj se ne smije pritisnuti ili štete.
  • Seite 19 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 19 Pažnja! opekline, električni lěk stvara i UV-zračenje. Ovo Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih nevidljivo ultraljubičasto zračenje uzrokuje kod krugova tijekom zavarivanja mogu nastati smetnje za nedovoljne zaštite vrlo bolnu upalu mrežnice ostale potrošače. U slučaju da postoji sumnja, koja se primjećuje tek nekoliko sati kasnije.
  • Seite 20 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 20 Uski i vlažni prostori 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI Kod radova u uskim, vlažnim ili vrućim prostorijama, EN 60974-6 Europska norma za uredjaje za treba koristiti izolacijske podloge i tampone, zatim zavarivanje električnim lukom i rukavice s manšetama od kože ili drugih nevodljivih izvore struje zavarivanja s materijala da bi se tijelo izoliralo od podova, zidova,...
  • Seite 21 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 21 Čim se svjetlosni luk zapali pokušajte održati Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz odredjeni razmak prema radnom komadu koji Struja zavarivanja (A) cos Ê = 0,73: 40 -100 odgovara promjeru elektrode. ø (mm) Tijekom zavarivanja taj razmak bi trebalo po 230 V mogućnosti održavati konstantnim.
  • Seite 22 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 22 10. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 23 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 23 Smeju se koristiti samo vodovi za zavarivanje u Pažnja! okviru sadržaja isporuke (H07RN-F 3 x 1,5 mm Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa H01N2-D 1 x 10 mm o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Pobrinite se za primerenu negu uređaja.
  • Seite 24 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 24 Pažnja! luk stvara i UV-zračenje. Ovo nevidljivo Kod preopterećenih mreža za napajanje i strujnih ultraljubičasto zračenje uzrokuje kod nedovoljne krugova u toku zavarivanja mogu nastati smetnje za zaštite vrlo bolnu upalu mrežnjače koja se ostale potrošače.
  • Seite 25 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 25 materijala da bi se telo izolovalo od podova, zidova, 4. SIMBOLI I TEHNIČKI PODACI vidljivih delova aparata i sl. EN 60974-6 Evropska norma za uređaje za Kod primene malih transformatora za zavarivanje uz elektrolučno zavarivanje i izvore povećanu opasnost od udara električne struje, kao struje zavarivanja s ograničenim npr.
  • Seite 26 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 26 Mrežni priključak: 230 V ~ 50 Hz Pažnja! Ne lupkajte elektrodom po radnom komadu jer na taj Struja zavarivanja (A) cos Ê = 0,73: 40-100 način mogu nastati štete i otežati se paljenje ø (mm) svjetlosnog luka.
  • Seite 27 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 27 10. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato može ponovno da se upotrebi ili pošalje na reciklovanje. Uredjaj i njegov pribor izradjeni su od različitih materijala kao npr.
  • Seite 28 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 28 obsažené v rozsahu dodávky. (H07RN-F 3 x 1,5 Pozor! / H01N2-D 1 x 10 mm Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Postarejte se o přiměřenou péči o přístroj. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Během fungování...
  • Seite 29 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 29 Pozor! 8. Do oblouku se nedívat nechráněnýma očima, Při přetížených zásobovacích sítích a proudových používat pouze ochranný svařovací štít s obvodech může během svařování dojít k poruchám předpisovým ochranným sklem podle DIN. pro jiné spotřebitele. V případě potřeby je třeba Světelný...
  • Seite 30 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 30 spínač pojistky pro jištění vedení). Nadměrné jištění může mít za následky požár vedení resp. Přístroj neskladujte nebo nepoužívejte ve požár budovy. vlhkém prostředí nebo v dešti. Přístroj smí být používán pouze v místnosti. Úzké a vlhké prostory 4.
  • Seite 31 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 31 Jakmile se oblouk zapálil, snažte se udržovat k Sít’ová přípojka: 230 V 50 Hz obrobku vzdálenost, která odpovídá průměru Svařovací proud (A) cos Ê = 0,73: 40 - 100 použité elektrody. ø (mm) Vzdálenost by měla během svařování zůstávat 230 V pokud možno konstantní.
  • Seite 32 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 32 10. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např.
  • Seite 33 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 33 obsluhu a dodržiavajte jeho predpisy. Pozor! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Všetky opravy a/alebo údržbové práce môžu byť príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné vykonávané len kvalifikovanými odborníkmi. zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Smú...
  • Seite 34 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 34 Pri oblúkovom zváraní sa zároveň uvoľňujú 3. Ak sa vyskytne elektrické dotykové napätie, je výpary, ktoré môžu byť za určitých okolností potrebné prístroj okamžite vypnúť a nechať ho zdraviu škodlivé. Každý elektrický šok môže byť skontrolovať...
  • Seite 35 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 35 a preskúšaní zvárači.Patria k nim napríklad: Ochranný odev Tlakové kotle, koľajnice, závesné zariadenia prívesu atd’. 1. Počas práce musí byť zvárač chránený na celom 14. Upozornenie: svojom tele ochranným odevom a ochranou Je každopádne potrebné dbať na to, že sa pri tváre proti žiareniu a proti vzniku popálenín.
  • Seite 36 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 36 4. SYMBOLY A TECHNICKÉ ÚDAJE Sieťové napájanie 230 V 50 Hz Zvárací prúd (A) cos Ê = 0,73: 40 - 100 EN 60974-6 Európska norma pre zariadenia ø (mm) na oblúkové zváranie a zdroje s 230 V obmedzeným trvaním prevádzky na oblúkové...
  • Seite 37 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 37 10. Likvidácia a recyklácia Elektróda Ø (mm) Zvárací prúd (A): 40 A Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia 40 - 80 A poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený 60 - 100 A zo suroviny a tým pádom je ho možné...
  • Seite 38 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät BT-EW 150V (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Seite 39 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 39 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 40 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 40 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 41 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 41 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 42 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 42 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 43 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 43...
  • Seite 44 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 44...
  • Seite 45 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 45 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 46 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 46 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 47 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 47 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 48 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 48 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 49 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 49 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 50 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 50 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 51 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 51 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung_BT_EW_150_V_SPK4:_ 30.03.2011 16:34 Uhr Seite 52 EH 03/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

15.440.10Bt-ew 150 v