Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Installation and operation manual
Manual de instalación y funcionamiento
Installations- und Betriebshandbuch
Manuel d'installation et de fonctionnement
Manuale d'installazione e d'uso
Do not perform installation work, without referring to this installation manual.
No realice la instalación de este equipo, sin antes consultar este manual de instalación.
Bei der Installation unbedingt die Hinweise in der Installationsanleitung beachten.
Consulter notre manuel avant de réaliser une quelconque installation.
Realizzare l'installazione, seguendo quanto indicato in questo manuale.
Nao inicie os trabalhos de montagem, sem consultar o nosso manual de montagem.
Udfor ikke installationsarbejder uden forst at donsultere vores vejledning.
Voer geen enkele handeling uit om de apparatuur alvorens deze hadleiding te hebben doorgelezen.
Utför inte nagra installationsarbeten utan att först läsa var installationsmanual
Μην ήσετε στην εγκατάσταση χωρίς πριν να έχετε συμβουλευθεί αυτ το εγχειρίδιο εγκατάστασης
ELECTRONIC EXPANSION VALVE KIT
for INVERTER-DRIVEN
MULTI-SPLIT SYSTEM
HEAT PUMP
AIR CONDITIONER
Indoor Unit Wall Type (1.0, 1.5HP)
,
EXPANSION VALVE
KIT EV-1.5N
Manual de instalaçäo e de funcionamento
Bruger- og monteringsvejledning
Installatie- en bedieningshandleiding
Handbok för installation och använding
Εγχειρίδιο εγκατάστασης αι λειτουργίας
o

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi EV-1.5N

  • Seite 1 EXPANSION VALVE KIT EV-1.5N Installation and operation manual Manual de instalaçäo e de funcionamento Manual de instalación y funcionamiento Bruger- og monteringsvejledning Installations- und Betriebshandbuch Installatie- en bedieningshandleiding Manuel d'installation et de fonctionnement Handbok för installation och använding Manuale d'installazione e d'uso Εγχειρίδιο...
  • Seite 3 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual Specifications in this manual are subject to change without notice in order that HITACHI may bring the latest innovations to their customers. Whilst every effort is made to ensure that all specifications are correct, printing errors are beyond Hitachi’s control;...
  • Seite 4 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual Contents Safety summary _______________________________________________ 6 Transportation and handling ______________________________________ 8 2.1 Specification ______________________________________________ 8 2.2 Transportation _____________________________________________ 8 2.3 Combination of Indoor Unit __________________________________ 8 2.4 Accessories _______________________________________________ 8 2.5 Installation of expansion valve kit ______________________________ 9 2.5. Installation Location ____________________________________ 9 2.5.2 Installation method ____________________________________ 0 2.5.3 Suspension bolt setting ________________________________ ...
  • Seite 5 Important notice – Read and understand the safety summary before installing the unit. – HITACHI pursues a policy of continuing improvement in design and performance of products. The right is therefore reserved to vary specifications without notice. – HITACHI cannot anticipate every possible circumstance that might involve a potential hazard.
  • Seite 6 – This manual gives a common description and information for this heat pump air conditioner which you operate as well as for other models. – HITACHI’s heat pump air conditioner has been designed for the following temperatures. Operate the heat pump air conditioner within this range.
  • Seite 7 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 1 Safety summary DANGER: – This product is for specified use with incombustibe refrigerant R410A. Use refrigerant R410A in the refrigerant cyce. Do not charge oxygen, acetyene or other fammabe and poisonous gases into the refrigerant cyce when performing a eakage test or an air-tight test. These types of gases are extremey dangerous and can cause an exposion. It is recommended that compressed air, nitrogen or refrigerant be used for these types of tests. – Do not pour water into the indoor or outdoor unit. These products are equipped with eectrica parts. If poured, it wi cause a serious eectrica shock. – Do not touch or adjust safety devices inside the indoor or outdoor units. If these devices are touched or readjusted, it may cause a serious accident. – Do not open the service cover or access pane for the indoor or outdoor units without turning OFF the main power suppy. – Refrigerant eakage can cause difficuty with breathing due to insufficient air. Turn OFF the main switch, extinguish any naked fames and contact your service contractor, if refrigerant eakage occurs. – The instaer and system speciaist sha secure safety against refrigerant eakage according to oca reguations or standards. – Use an EB (Eectric eakage Breaker). In the event of a faut, there is danger of an eectric shock or a fire if it is not used. – Do not install the outdoor unit where there is a high eve of oi mist, fammabe gases, saty air or harmfu gases such as suphur. – This product is designed for indoor instaation ony. Do not install it outdoors. – Do not perform instaation work without referring to this Instaation Manua. If the instructions are not foowed, it may resut in a water eakage, eectric shock or fire. – Secure the sufficienty strong foundation when instaing. If not, it may ead to faing of the unit and injury.
  • Seite 8 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual WARNING: – Do not use any sprays such as insecticide, lacquer, hair spray or other flammable gases within approximately one (1) meter from the system. – If circuit breaker or fuse is often activated, stop the system and contact your service contractor. – Do not perform installation work, refrigerant piping work, drain piping and electrical wiring connection without referring to our installation manual. If the instructions are not followed, it may result in a water leakage, electric shock or a fire. – Check that the ground wire is securely connected. If the unit is not correctly grounded, it lead electric shock. Do not connect the ground wiring to gas piping, water piping, lightning conductor or ground wiring for telephone. – Connect a fuse of specified capacity. – Do not put any foreign material on the unit or inside the unit. – Make sure that the outdoor unit is not covered with snow or ice, before operation. – Before performing any brazing work, check to ensure that there is no flammable material around. When using refrigerant be sure to wear leather gloves to prevent cold injuries. – Protect the wires, electrical parts, etc. from rats or other small animals. If not protected, rats may gnaw at unprotected parts and which may lead to a fire. – Fix the cables securely. External forces on the terminals could lead to a fire. & CAUTION: _ Do not install the indoor unit, outdoor unit, remote control switch and cable within approximately 3 meters from strong electromagnetic wave radiators such as medical equipment. _ Supply electrical power to the system to energize the oil heater for 12 hours before start-up after a long shutdown. _ Do not step or put any material on the product.
  • Seite 9 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 2 Transportation and handling WARNING: _ Do not perform installation work without referring to Installation Manual. If the instructions are not followed, it may result in a water leakage, electrical shock, fire, or injury from falling of the expansion valve kit. _ Do not step or put any material on the expansion valve kit. 2.1 Specification Rated Power Supply DC12V Voltage (Supplied from indoor unit) Indoor installation Installation (Ex: Inside of false ceiling) Location (Outdoor installation is not available.) Weight 1.5 kg NOTE:...
  • Seite 10 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 2.5 Installation of expansion valve kit 1. Pay special attention to the following points when the expansion valve kit is installed in a hospital or other facilities where electronic wave from medical equipment is radiated. a.
  • Seite 11 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 2.5.2 Installation method Service cover Screw Fixing (2 pcs.) Fixing bracket bracket Fixing screw for Remove 2 screws (4x10) service cover (Label) and fixing bracket from unit body 1 Fixing with suspension bolt (recommended) Suspension bolt Fixing bracket Service...
  • Seite 12 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 2.5.3 Suspension bolt setting ■ For steal beam ■ For wooden beam suspension Wooden bar Antiskid clamp (60 to 90 square) (bend it) Wooden C-shaped clamp Square washer beam I beam Suspension Square washer bolt Support angle...
  • Seite 13 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 3 Refrigerant piping work – Connect the expansion valve kit to the liquid pipe according to the arrow direction on the expansion valve kit (refer to the item 2.5.2). – Regarding refrigerant piping work, refer to “Installation & Maintenance Work” or “Technical Catalog” of the indoor unit and the outdoor unit.
  • Seite 14 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 3.3 Additional refrigerant charge calculation Additional charge of refrigerant R410A (FSN(1) Series) Although refrigerant has been charged into this unit, it is required that additional refrigerant be charged according to piping length. A.
  • Seite 15 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 1.3. Additional refrigerant charge calculation between expansion valve kit and I.U. (W Additional refrigerant charge is 0.05 kg/m (per unit) between expansion valve kit and I.U. (Example: 5 units – Expansion valve kit)) 2 units: 5 m units x m x 0.05 kg/m =...
  • Seite 16 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual Additional charge of refrigerant R410A (FXN Series) Although refrigerant has been charged into this unit, it is required that additional refrigerant be charged according to piping length. A. Determine an additional refrigerant quantity according to the following procedure, and charge it into the system. B.
  • Seite 17 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 1.3. Additional refrigerant charge calculation between expansion valve kit and I.U. (W Additional refrigerant charge is 0.05kg/m (per unit) between expansion valve kit and I.U. (Example: 5 units – Expansion valve kit)) 3 units: 4m units x m x 0.05 kg/m =...
  • Seite 18 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 3.4 Piping materials – Prepare locally-supplied refrigerant pipes. – Select clean copper pipes. Make sure there is no dust and moisture inside of the pipes. Blow the inside of the pipes with nitrogen or dry air, to remove any dust or foreign materials before connecting pipes.
  • Seite 19 Expansion Valve Kit EV-.5N Installation & Operation Manual 4 Electrical Wiring Electrical wiring connection with the indoor unit expansion valve cable is shown in the figure below. Refer to the indoor unit “Installation & Maintenance Manual” for wiring connection of terminal board. –...
  • Seite 21 HITACHI pueda ofrecer las últimas innovaciones a sus clientes. Todos los esfuerzos se invierten en que las especificaciones sean correctas y, aunque es posible que aparezcan errores de impresión, Hitachi no se hace responsable de este tipo de errores. Página 9...
  • Seite 22 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento Contenido Resumen de seguridad __________________________________________ 5 Transporte y manipulación _______________________________________ 7 2.1 Especificación _____________________________________________ 7 2.2 Transporte ________________________________________________ 7 2.3 Combinación de unidades interiores ___________________________ 7 2.4 Accesorios _______________________________________________ 7 2.5 Instalación del kit de la válvula de expansión _____________________ 8...
  • Seite 23 – Lea atentamente el resumen de seguridad antes de instalar la unidad. – HITACHI sigue una política de continua mejora del diseño y rendimiento de los productos. Se reserva, por lo tanto, el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
  • Seite 24 – Este manual proporciona una descripción e información comunes para este sistema de aire acondicionado con bomba de calor, así como para otros modelos. – El acondicionador de aire con bomba de calor de HITACHI se ha diseñado para las siguientes temperaturas. Asegúrese de que el acondicionador funciona dentro de estos márgenes.
  • Seite 25 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 1 Resumen de seguridad PELIGRO: – Este producto está diseño para su uso específico con refrigerante incombustible R410A. Utilice refrigerante R410A en el ciclo de refrigeración. No cargue oxígeno, acetileno ni otros gases inflamables o tóxicos en el ciclo de refrigerante cuando realice una prueba de fugas o de hermeticidad. Estos tipos de gases son extremadamente peligrosos y pueden provocar explosiones. Se recomienda utilizar aire comprimido, nitrógeno o refrigerante para este tipo de pruebas. – No vierta agua en la unidad interior ni en la exterior. Estos productos están equipados con piezas eléctricas. Si vierte agua, se puede producir una descarga eléctrica grave. – No toque ni ajuste dispositivos de seguridad dentro de las unidades interior y exterior. En caso contrario, podrá provocar un accidente grave. – No abra la tapa de servicio ni el panel de acceso de las unidades interior y exterior sin apagar la fuente de alimentación principal. – Las fugas de refrigerante pueden dificultar la respiración por insuficiencia de aire. Apague el interruptor principal, extinga el fuego de inmediato y póngase en contacto con su proveedor de servicios si se produce una fuga. – El instalador y el especialista en sistemas proporcionarán seguridad antifugas de acuerdo con la normativa local. – Utilice un ELB (disyuntor de fuga a tierra). En caso de fallo, corre el riesgo de una descarga eléctrica o fuego si no lo usa. – No instale la unidad exterior donde exista un elevado nivel de neblina de aceite, gases inflamables, aire salino o gases perjudiciales como el sulfuro.
  • Seite 26 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento ADVERTENCIA: – No emplee ningún aerosol, como insecticidas, barnices o lacas, ni ningún otro gas inflamable a menos de aproximadamente un (1) metro del sistema. – Si el disyuntor o el fusible se activan con frecuencia, detenga el sistema y póngase en contacto con el proveedor de servicios. – No realice trabajos de instalación, trabajos con las tuberías de refrigerante y de desagüe, ni conexiones del cableado eléctrico sin antes consultar el manual de instalación. Si no sigue las instrucciones, pueden producirse fugas de agua, descargas eléctricas o fuego. – Compruebe que el cable de tierra está conectado firmemente. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. No conecte el cable de tierra a la tubería de gas ni a la de agua, al pararrayos ni tampoco al cableado a tierra del teléfono. – Conecte un fusible de la capacidad especificada. – No coloque ningún material extraño sobre la unidad ni dentro de ella. – Asegúrese de que la unidad exterior no está cubierta de hielo o nieve antes de ponerla en marcha. – Antes de efectuar ninguna soldadura, compruebe que no hay ningún material inflamable en los alrededores. Cuando use refrigerante, póngase guantes para evitar lesiones por frío. – Proteja los cables, piezas eléctricas, etc., de las ratas u otros animales pequeños. De lo contrario, las ratas podrán roer las partes no protegidas y provocar fuego. – Sujete los cables firmemente. Fuerzas externas aplicadas en los terminales podrían causar fuego.
  • Seite 27 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 2 Transporte y manipulación ADVERTENCIA: _ No realice trabajos de instalación sin consultar el Manual de instalación. Si no sigue las instrucciones, pueden producirse fugas de agua, descargas eléctricas, fuego o daños personales al caerse el kit de la válvula de expansión. _ No pise ni coloque ningún material sobre el kit de la válvula de expansión. 2.1 Especificación Voltaje nominal 2 Vcc de la fuente de (suministrados por la unidad interior) alimentación Instalación interior Ubicación de...
  • Seite 28 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 2.5 Instalación del kit de la válvula de expansión 1. Preste especial atención a los puntos siguientes cuando instale el kit de la válvula de expansión en un hospital o en lugares donde se utilicen equipos médicos que emitan ondas electromagnéticas.
  • Seite 29 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 2.5.2 Método de instalación Tapa de servicio Tornillo Soporte de (2 unidades) Soporte fijación de fijación Tornillo de fijación para Quite dos (2) tornillos y la tapa de servicio (Etiqueta) el soporte de fijación del...
  • Seite 30 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 2.5.3 Ajuste de los pernos de suspensión ■ Para viga de acero ■ Para suspensión en viga de madera Listón de madera Abrazadera antideslizante (de 60 a 90 mm cuadrados) Viga de (dóblela)
  • Seite 31 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 3 Instalación de la tubería de refrigerante – Conecte el kit de la válvula de expansión a la tubería de líquido de acuerdo con la dirección de la flecha del kit (consulte el apartado 2.5.2).
  • Seite 32 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 3.3 Cálculo de la carga adicional de refrigerante Carga adicional de refrigerante R410A (serie FSN(1)) Aunque ya se ha cargado refrigerante en esta unidad, es necesario añadir refrigerante en función de la longitud de las tuberías.
  • Seite 33 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 1.3. Cálculo de la carga de refrigerante adicional entre el kit de la válvula de expansión y la U. I. (W La carga de refrigerante adicional es de 0,05 kg/m (por unidad) entre el kit y la U. I.
  • Seite 34 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento Carga adicional de refrigerante R410A (serie FXN) Aunque ya se ha cargado refrigerante en esta unidad, es necesario añadir refrigerante en función de la longitud de las tuberías.
  • Seite 35 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 1.3. Cálculo de la carga de refrigerante adicional entre el kit de la válvula de expansión y la U. I. (W La carga de refrigerante adicional es de 0,05kg/m (por unidad) entre el kit y la U. I.
  • Seite 36 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 3.4 Materiales de tuberías – Prepare las tuberías de refrigerante suministradas localmente. – Utilice tuberías de cobre limpias. Asegúrese de que no haya polvo ni humedad en su interior. Inyecte nitrógeno o aire seco en las tuberías antes de conectarlas para eliminar el polvo y las partículas que pueda haber en su interior.
  • Seite 37 Kit de la válvula de expansión EV-1.5N Manual de instalación y funcionamiento 4 Cableado eléctrico La conexión del cableado eléctrico con el cable de la válvula de expansión de la unidad interior se muestra en la figura siguiente. Consulte el “Manual de instalación y mantenimiento” de la unidad interior para obtener información sobre la conexión del cuadro de terminales.
  • Seite 39 HITACHI seinen Kunden die jeweils neuesten Innovationen präsentieren kann. Sämtliche Anstrengungen wurden unternommen, um sicherzustellen, dass alle technischen Informationen ohne Fehler veröffentlicht worden sind. Für Druckfehler kann HITACHI jedoch keine Verantwortung übernehmen, da sie außerhalb ihrer Kontrolle liegen. Seite 37 PMML083A - 07/2008...
  • Seite 40 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch Beschreibung Sicherheitsübersicht ___________________________________________ 4 Transport und Bedienung _______________________________________ 43 2.1 Beschreibung ____________________________________________ 43 2.2 Transport ________________________________________________ 43 2.3 Kombination mit Innengeräten _______________________________ 43 2.4 Zubehör _________________________________________________ 43 2.5 Installation des Expansionsventil-Kits __________________________ 44 2.5. Installationsort _______________________________________ 44 2.5.2 Installationsverfahren __________________________________ 45 2.5.3 Befestigungsschraube _________________________________ 46 Verlegung der Kältemittelrohrleitungen _____________________________ 47...
  • Seite 41 Wichtiger Hinweis – Lesen Sie dieses Handbuch bitte vor der Geräte-Installation aufmerksam durch. – HITACHI hat sich zum Ziel gesetzt, Design und Leistungskapazitäten seiner Produkte kontinuierlich zu verbessern. Aus diesem Grund können technische Daten auch ohne Vorankündigung geändert werden. – HITACHI kann nicht alle möglichen Umstände voraussehen, die potentielle Gefahrenquellen bergen können.
  • Seite 42 Von der Benutzung des Gerätes zu anderen Zwecken, die nicht in den Anleitungen aufgeführt sind, wird daher abgeraten. In solchen Bedarfsfällen, lassen Sie sich bitte von Ihrem Fachhändler beraten. Die Haftung von HITACHI deckt keine Defekte ab, die sich aus vom Kunden ohne schriftliche Zustimmung von HITACHI durchgeführten Änderungen ergeben.
  • Seite 43 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 1 Sicherheitsübersicht GEFAHR: – Dieses Produkt ist für den speziellen Gebrauch mit dem nichtbrennbaren Kältemittel R410A ausgelegt. Verwenden Sie deshalb im Kühlkreislauf das Kältemittel R410A. Zur Durchführung von Lecktests oder Luftdichtigkeitstests dürfen auf keinen Fall Sauerstoff, Acetylen oder sonstige entzündliche oder giftige Gase in den Kühlkreislauf eingefüllt werden. Gase dieser Art sind aufgrund der Explosionsgefahr außerordentlich gefährlich. Wir empfehlen, für derartige Tests Druckluft, Stickstoff oder Kältemittel zu verwenden. – Füllen Sie kein Wasser in das Innen- bzw. Außengerät. Diese Produkte enthalten elektrische Komponenten. Das Eindringen von Wasser verursacht ernsthafte elektrische Schäden. – Sicherheitsvorrichtungen innerhalb der Innen- oder Außengeräte dürfen nicht berührt oder verstellt werden. Falls diese Vorrichtungen berührt oder verstellt werden, können dadurch gravierende Unfälle auftreten. – Schalten Sie die Hauptstromversorgung AUS, bevor Sie Wartungs- oder Montageklappen der Innen- oder Außengeräte öffnen. – Ein Kältemittelaustritt kann einen Luftmangel bewirken und dadurch zu Atembeschwerden führen. Wenn ein Kältemittelaustritt erfolgt, schalten Sie den Hauptschalter AUS, löschen Sie ggf. Brandstellen und wenden Sie sich an Ihren Wartungsdienst. – Der Installateur und Systemexperte wird entsprechend den örtlichen Vorschriften oder Normen Sicherheitsvorkehrungen treffen. – Verwenden Sie einen FI-Schalter (Fehlerstromschutzschalter). Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlägen oder eines Brandes. – Installieren Sie das Außengerät nicht in einer Umgebung mit vermehrtem Ölnebel, entzündlichen Gasen, salzhaltiger Luft oder giftigen Gasen wie z. B. schwefelhaltigen Gasen. – Dieses Produkt ist nur für die Installation im Innenbereich konzipiert. Installieren Sie das Gerät nicht im Freien. – Führen Sie die Installationsarbeiten gemäß diesem Installationshandbuch durch. Andernfalls besteht die Gefahr von Wasserlecks, Stromschlägen oder Brand.
  • Seite 44 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch WARNUNG: – Vermeiden Sie in einem Umkreis von einem (1) Meter jegliche Anwendung von Sprühmitteln, wie z. B. Insektengift, Lacknebel, Haarspray oder anderen entzündbaren Gasen. – Sollte ein Schaltautomat oder eine Sicherung öfter ausgelöst werden, schalten Sie das System aus und wenden sich an Ihren Wartungsdienst. – Führen Sie die Installationsarbeiten, die Verlegung der Kältemittelleitungen, die Abflussleitungs- und Kabelanschlüsse gemäß unserem Installationshandbuch durch. Andernfalls besteht die Gefahr von Wasserlecks, Stromschlägen oder Brand. – Überprüfen Sie, ob das Erdungskabel sicher angeschlossen ist. Bei unsachgemäßer Erdung des Geräts besteht die Gefahr von Stromschlägen. Schließen Sie das Erdungskabel nicht an die Gasleitung, Wasserleitung, Lichtleitung oder an das Erdungskabel des Telefons an. – Schließen Sie eine Sicherung mit entsprechender Stärke an. – Vermeiden Sie es, auf oder in dem Gerät systemfremde Materialien abzulegen. – Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme, dass das Außengerät nicht mit Schnee oder Eis bedeckt ist. – Bevor Sie mit Lötarbeiten beginnen, vergewissern Sie sich, dass sich kein entzündbares Marerial in der Nähe befindet. Tragen Sie beim Umgang mit dem Kältemittel Lederhandschuhe, um Verletzungen vorzubeugen. – Schützen Sie Kabel, elektrische Bauteile, usw. vor Beschädigung durch Ratten oder andere Kleintiere. Ungeschützte Kabel können von Ratten angenagt werden und es kann zu einem Brand kommen. – Befestigen Sie die Kabel unter Beachtung aller sicherheitsrelevanter Aspekte. Von außen auf die Anschlüsse einwirkende Kräfte können zu einem Brand führen. & VORSICHT: _ Installieren Sie Innengeräte, Außengeräte, Fernbedienungen und Kabel in mindestens 3 Meter Entfernung von elektromagnetischen Strahlungsquellen, wie z. B. medizinischen Geräten. _ Nach einer längeren Abschaltphase schalten Sie den Netzschalter ein, um das Ölheizmodul 12 Stunden lang vor einer erneuten Inbetriebnahme zu aktivieren.
  • Seite 45 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 2 Transport und Bedienung WARNUNG: _ Führen Sie die Installationsarbeiten gemäß dem Installationshandbuch durch. Andernfalls besteht die Gefahr von Wasserlecks, Stromschlägen, Brand oder aber Verletzungen durch das Herunterfallen des Expansionsventil-Kits. _ Steigen Sie nicht auf das Expansionventil-Kit und legen Sie dort auch keine Materialien ab. 2.1 Beschreibung Nominale 12 V GS Netzspannung (Versorgung über Innengerät) Inneninstallation Installations- (Bsp.: in einer abgehängten Decke) (Außeninstallation ist nicht verfügbar) Gewicht 1,5 kg HINWEIS: Während des Kühlbetriebs kann es unter folgenden Bedingungen zur Kondenswasserbildung auf dem Gehäuse kommen.
  • Seite 46 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 2.5 Installation des Expansionsventil-Kits 1. Wenn das Expansionsventil-Kit in einem Krankenhaus oder anderen Einrichtungen installiert wird, in denen von medizinischem Gerät elektromagnetische Wellen ausgehen, muss Folgendes ganz besonders beachtet werden: a. Installieren Sie das Expansionsventil-Kit nicht an Orten, an denen der Schaltkasten im Expansionsventil-Kit direkter elektromagnetischer Strahlung ausgesetzt ist.
  • Seite 47 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 2.5.2 Installationsverfahren Wartungsklappe Befestigungs- Schraube halterung (2 Stk.) Befestigungs- halterung Befestigungsschraube Entfernen Sie 2 Schrauben für Wartungsklappe (Aufkleber) (4x10) und die Befestigungs- halterung vom Gerät 1 Befestigung mit Befestigungsschraube (empfohlen) Befestigen der Schraube für Befestigungsschraube die Wartungsabdeckung Wartungsklappe Befestigungshalterung...
  • Seite 48 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 2.5.3 Befestigungsschraube ■ Bei Stahlträgern ■ Bei Holzträgern Holzbalken Rutschfeste Klemme C-förmige (60 bis 90 mm im Quadrat) (biegen) Mutter Vierkantscheibe Einspannklemme Holzträger Mutter Mutter I-Träger Befestigungs- Vierkantscheibe schraube Stützwinkel Befestigungsschraube Befestigungsschraube Befestigungsschraube (W3/8 oder M10) (W3/8 oder M10) (W3/8 oder M10) ■...
  • Seite 49 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 3 Verlegung der Kältemittelrohrleitungen – Schließen Sie das Expansionventil-Kit entsprechend der darauf angegebenen Pfeilrichtung an das Flüssigkeitsrohr an (Siehe Punkt 2.5.2). – Weitere Informationen zur Verlegung der Kältemittelrohre finden Sie im „Installations- und Wartungshandbuch“ oder im „Technischen Handbuch“...
  • Seite 50 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 3.3 Berechnung der zusätzliche Kältemittelmenge Zusätzliche Menge des Kältemittels R410A (FSN(1)-Serie) Zu der Kältemittelmenge im Gerät muss entsprechend der Länge der Rohrleitung noch zusätzliches Kältemittel nachgefüllt werden. A. Berechnen Sie die nötige Zusatzmenge an Kältemittel wie hier beschrieben, und füllen Sie es auf. B.
  • Seite 51 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 1.3. Berechnung der zusätzlichen Kältemittelmenge zwischen Expansionsventil-Kit und Innengerät (W Die zusätzliche Kühlmittelmenge berträgt 0,05 kg/m (pro Gerät) zwischen Expansionsventil-Kit und IG. (Beispiel: 5 Geräte – Expansionsventil-Kit) 2 Geräte: 5 m Geräte x m x 0,05 kg/m = 0,50 3’...
  • Seite 52 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch Zusätzliche Menge des Kältemittels R410A (FXN-Serie) Zu der Kältemittelmenge im Gerät muss entsprechend der Länge der Rohrleitung noch zusätzliches Kältemittel nachgefüllt werden. A. Berechnen Sie die nötige Zusatzmenge an Kältemittel wie hier beschrieben, und füllen Sie es auf. B.
  • Seite 53 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 1.3. Berechnung der zusätzlichen Kältemittelmenge zwischen Expansionsventil-Kit und Innengerät (W Die zusätzliche Kühlmittelmenge berträgt 0,05 kg/m (pro Gerät) zwischen Expansionsventil-Kit und IG. (Beispiel: 5 Geräte – Expansionsventil-Kit) 3 Geräte: 4 m Geräte x m x 0,05 kg/m = 0,60 3’...
  • Seite 54 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 3.4 Material für Rohrleitungen – Stellen Sie vor Ort Kältemittelrohre bereit. – Wählen Sie saubere Kupferrohre aus. Achten Sie darauf, dass die Rohre innen staubfrei und trocken sind. Entfernen Sie Staub und Fremdmaterial mit Stickstoff oder Trockenluft aus dem Inneren der Rohre, bevor Sie diese anschließen. Verwenden Sie keine Werkzeuge wie Sägen oder Schleifgeräte, durch die sehr viel Späne entsteht.
  • Seite 55 Expansionsventil-Kit EV-.5N Installations- und Betriebshandbuch 4 Verkabelung Die Kabelanschlüsse für das Expansionsventilkabel des Innengeräts sind in nachfolgender Abbildung dargestellt. Weitere Einzelheiten zum Anschluss der Kabel an der Anschlussleiste finden Sie im „Installations- und Wartungshandbuch“ des Innengeräts. – Der an CN14 auf der Steuer-PCB angeschlossene Anschluss CN33 ist freihängend mit einem Kabelbinder an der Rückseite des Schaltkastens befestigt.
  • Seite 57 HITACHI souhaitant pouvoir toujours offrir à ses clients les dernières innovations. Bien que tous les efforts sont faits pour assurer l’exactitude des caractéristiques, les erreurs d’impression sont hors du contrôle de HITACHI qui ne pourrait en être tenu responsable. Page 55...
  • Seite 58 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement Contenu Consignes de sécurité __________________________________________ 59 Transport et manipulation _______________________________________ 6 2.1 Spécifications ____________________________________________ 6 2.2 Transport ________________________________________________ 6 2.3 Combinaison d’unité intérieure _______________________________ 6 2.4 Accessoires ______________________________________________ 6 2.5 Installation du kit détendeur __________________________________ 62 2.5.1 Lieu d'installation _____________________________________ 62...
  • Seite 59 – Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité avant d'installer l'unité. – HITACHI poursuit une stratégie de perfectionnement de ses produits qui se traduit par une amélioration constante de leur configuration et de leurs performances. Hitachi se réserve ainsi le droit de modifier les caractéristiques de ses produits sans préavis.
  • Seite 60 – Le présent manuel offre une description, accompagnée d’informations générales, de ce climatiseur à pompe à chaleur dont le fonctionnement est similaire à celui des autres modèles. – Le climatiseur à pompe à chaleur HITACHI a été conçu pour les températures suivantes. Le fonctionnement des climatiseurs à pompe à chaleur doit s’opérer au sein des plages suivantes.
  • Seite 61 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 1 Consignes de sécurité DANGER : – Cet appareil doit être utilisé spécifiquement avec le frigorigène incombustibe R410A. Utilisez le fluide frigorigène R410A dans le circuit frigorifique. Ne chargez jamais d'oxygène, d'acétylène ou d'autres gaz inflammables et toxiques dans le circuit de fluide frigorigène lorsque vous procédez à des tests de fuite ou d'étanchéité. Ces types de gaz sont extrêmement dangereux et peuvent provoquer une explosion. Pour ces types de tests, il est conseillé d’utiliser exclusivement de l’air comprimé, de l’azote ou du fluide frigorigène. – Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’unité intérieure ou le groupe extérieur. Ces appareils contiennent des composants électriques. L’infiltration d’eau provoque des chocs électriques graves. – Ne touchez pas aux dispositifs de sécurité placés dans les unités intérieures ou les groupes extérieurs et n’essayez pas de les régler. Accéder à ces dispositifs ou tenter de les régler pourrait entraîner de graves accidents. – N’ouvrez jamais le panneau de service des unités intérieures ou des groupes extérieurs sans avoir mis ces appareils hors tension (OFF). – Les fuites de liquide frigorigène peuvent provoquer des difficultés respiratoires dues à l’appauvrissement de la quantité d’air. En cas de fuite de frigorigène, basculez l’interrupteur principal sur OFF, éteignez toute flamme nue et contactez votre service de maintenance. – L’installateur et le spécialiste du système doivent garantir la sécurité du système et l’absence absolue de fuites de frigorigène, conformément aux normes ou réglementations locales. – Utilisez un disjoncteur de fuite électrique (ELB). Si vous ne le faites pas, il existe un risque de décharge électrique ou d'incendie en cas de défaillance. – N’installez pas le groupe extérieur dans un endroit exposé à de fortes quantités de vapeurs d’huile, de gaz inflammables, d’air salin ou de gaz nocifs comme un gaz à base de soufre.
  • Seite 62 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement AVERTISSEMENT : – Ne pulvérisez jamais des produits chimiques (insecticides, laques, produits coiffants) ou tout autre gaz inflammable à moins d’un (1) mètre environ du système. – Si le disjoncteur ou le fusible se déclenchent fréquemment, arrêtez le système et contactez votre service de maintenance. – N’effectuez jamais de travaux d’installation, ni de travaux sur la tuyauterie frigorifique ou les tuyaux d’évacuation, ni de câblage électrique sans vous référer à notre manuel d’installation. Si les instructions ne sont pas suivies, des fuites d’eau, des électrocutions ou des incendies sont à craindre. – Vérifiez que le fil de terre est solidement connecté. Si l'appareil n'est pas correctement relié à la terre, des électrocutions sont à craindre. Ne reliez pas les câbles de terre à la tuyauterie de gaz ou d'eau, à un paratonnerre ou au câblage de terre pour le téléphone. – Connectez un fusible possédant la puissance requise. – Ne placez aucun matériel étranger sur l’unité ni à l’intérieur de celle-ci. – Avant la mise en fonctionnement, assurez-vous que l’unité extérieure n’est pas recouverte de neige ou de glace. – Avant de réaliser tout travail de brasage, vérifiez qu'il n'y a aucun matériau inflammable à proximité. Lorsque vous manipulez le frigorigène, portez des gants en cuir pour éviter toute blessure due au froid. – Protégez les câbles, les parties électriques, etc. des rongeurs ou autres petits animaux. Dans le cas contraire, les parties non protégées pourraient être rongées, voire même provoquer un incendie. – Fixez les câbles solidement. Des forces externes exercées sur les bornes pourraient provoquer un incendie. & ATTENTION : _ N'installez pas l'unité intérieure, le groupe extérieur, la télécommande et le câble à moins de 3 mètres environ de fortes radiations d'ondes électromagnétiques comme, par exemple, celles d'un équipement médical.
  • Seite 63 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 2 Transport et manipulation AVERTISSEMENT : _ N'effectuez jamais de travaux d'installation sans vous référer au manuel d'installation. Si les instructions ne sont pas suivies, des fuites d’eau, des électrocutions, des incendies ou des blessures provoquées par la chute du kit détendeur sont à craindre. _ Ne déposez aucun matériel sur le kit détendeur et ne marchez pas dessus. 2.1 Spécifications Tension nominale 12 V CC d’alimentation (fournie par l'unité intérieure) Installation intérieure Lieu (Ex. : à l’intérieur d’un faux plafond) d’installation...
  • Seite 64 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 2.5 Installation du kit détendeur 1. Si vous installez le kit détendeur dans un hôpital ou dans autre endroit exposé aux ondes électroniques provenant d'appareils médicaux, prenez en compte les points suivants.
  • Seite 65 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 2.5.2 Méthode d'installation Panneau de maintenance Patte de (x 2) Patte de fixation fixation Vis de fixation du Retirez les 2 vis (4x10) panneau de branchement (Étiquette) et la patte de fixation du corps de l'unité.
  • Seite 66 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 2.5.3 Installation des tiges de suspension ■ Pour poutre en acier ■ Pour poutre en bois Montant en bois Attache antidérapante (carré, de 60 à 90 mm) (à plier) Poutre en Attache en C Écrou...
  • Seite 67 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 3 Installation des tuyauteries frigorifiques – Connectez le kit détendeur à la conduite de liquide en suivant la direction de la flèche du kit détendeur (reportez-vous au point 2.5.2). – Pour l'installation de la tuyauterie frigorifique, reportez-vous à la section « Travaux d'installation et de maintenance »...
  • Seite 68 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 3.3 Calcul de la charge de frigorigène supplémentaire Charge supplémentaire de frigorigène R410A (série FSN(1)) Bien que cette unité contienne déjà du fluide frigorigène, il est nécessaire de charger une quantité supplémentaire en fonction de la longueur de la tuyauterie.
  • Seite 69 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 1.3. Calcul de la charge de frigorigène supplémentaire entre le kit détendeur et l'unité intérieure (W La charge frigorigène supplémentaire est de 0,05 kg/m (par unité) entre le kit détendeur et l'unité intérieure.
  • Seite 70 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement Charge supplémentaire de frigorigène R410A (série FXN) Bien que cette unité contienne déjà du fluide frigorigène, il est nécessaire de charger une quantité supplémentaire en fonction de la longueur de la tuyauterie.
  • Seite 71 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 1.3. Calcul de la charge de frigorigène supplémentaire entre le kit détendeur et l'unité intérieure (W La charge frigorigène supplémentaire est de 0,05 kg/m (par unité) entre le kit détendeur et l'unité intérieure.
  • Seite 72 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 3.4 Tuyauterie – Préparez les tuyauteries frigorifiques (à fournir sur site). – Choisissez des tuyaux en cuivre propres. Assurez-vous qu'il n'y a ni poussière ni humidité à l'intérieur. Avant le raccordement des tuyaux, soufflez de l’azote ou de l’air sec à l'intérieur des tuyaux pour éliminer toute poussière ou corps étranger.
  • Seite 73 Détendeur Kit EV-1.5N Manuel d'installation et de fonctionnement 4 Câblage électrique Le raccordement du câble du détendeur de l'unité intérieure est illustré sur la figure ci-dessous. Pour la connexion du câblage au bornier, reportez-vous au « Manuel d’installation et de maintenance » de l'unité intérieure.
  • Seite 75 Le specifiche di questo manuale sono soggette a modifica senza preavviso affinché HITACHI possa offrire ai propri clienti le ultime novità. Sebbene sia stata posta la massima cura nel garantire la correttezza dei dati, HITACHI non è responsabile per eventuali errori di stampa che esulano dal proprio controllo.
  • Seite 76 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento Contenuto Precauzioni per la sicurezza _____________________________________ 77 Trasporto e movimentazione _____________________________________ 79 2.1 Specifiche _______________________________________________ 79 2.2 Trasporto ________________________________________________ 79 2.3 Combinazione di unità interna ________________________________ 79 2.4 Accessori _________________________________________________ 79 2.5 Installazione del kit della valvola di espansione __________________ 80...
  • Seite 77 – Leggere e comprendere le informazioni relative alla sicurezza prima di installare l'unità. – HITACHI persegue una politica di miglioramento continuo per quanto attiene alla progettazione e alle prestazioni dei prodotti. Il produttore si riserva pertanto la facoltà di apportare modifiche alle specifiche senza preavviso.
  • Seite 78 – Questo impianto di climatizzazione a pompa di calore di HITACHI è stato concepito per le temperature di seguito riportate. Utilizzare l’impianto di climatizzazione a pompa di calore entro tali limiti.
  • Seite 79 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 1 Precauzioni per la sicurezza PERICOLO: – Questo prodotto è realizzato per l'uso specificato con refrigerante incombustibile R410A. Per il ciclo refrigerante deve essere usato il refrigerante R410A. Non immettere ossigeno, acetilene o altri gas infiammabili e nocivi nel ciclo di refrigerazione durante una prova di tenuta idraulica o ermetica. Tali gas sono estremamente pericolosi e potrebbero provocare un’esplosione. Per l’esecuzione di questo tipo di prove si consiglia l’uso di aria compressa, azoto o refrigerante. – Non versare acqua nell'unità interna o esterna. Questi prodotti sono dotati di componenti elettrici. Versando acqua su questi componenti si possono provocare forti scosse elettriche. – Non toccare o regolare i dispositivi di sicurezza nelle unità interne o esterne. La manomissione o la regolazione di questi componenti può essere causa di gravi incidenti. – Non aprire il coperchio di servizio o di accesso alle unità interne o esterne senza aver prima disinserito l’alimentazione elettrica principale. – La perdita di refrigerante può provocare difficoltà respiratorie per insufficienza di aria. Spegnere l'interruttore principale, estinguere eventuali fuochi scoperti e mettersi in contatto con il centro assistenza, se si verifica una perdita di refrigerante. – L’installatore e lo specialista del sistema garantiranno la tenuta dell’impianto a qualunque tipo di perdita di refrigerante, in conformità con normative o gli standard locali. – Utilizzare un ELB (Electric Leakage Breaker, interruttore differenziale). In caso di errore, c'è pericolo di scosse elettriche o di incendi se non viene usato.
  • Seite 80 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento ATTENZIONE: – Non utilizzare spray come insetticidi, vernici, lacche per capelli o altri gas infiammabili entro un’area di circa un (1) metro dal sistema. – Se l'interruttore di circuito o il fusibile viene attivato spesso, arrestare il sistema e contattare il centro di assistenza. – L’installazione, nonché i collegamenti elettrici, frigoriferi e della linea di drenaggio devono essere eseguiti rispettando le istruzioni contenute in questo manuale. Se non ovengono seguite le istruzioni, potrebbero verificarsi perdite di acqua, scosse elettriche o incendi. – Controllare che il cavo di terra sia ben collegato. Nel caso in cui l'unità non è correttamente messa a terra, si potrebbe verificare una scossa elettrica. Non collegare l'installazione di terra a tubi del gas, dell'acqua, a conduttori di illuminazione o a cavi di terra per telefonia. – Inserire un fusibile della portata indicata. – Non appoggiare oggetti sull’unità o all'interno dell'unità. – Accertarsi che l’unità esterna non sia ricoperta di neve o ghiaccio, prima del funzionamento. – Prima di realizzare qualsiasi brasatura, verificare che non siano presenti materiali infiammabili nelle vicinanze. Quando si usa un refrigerante, indossare guanti per evitare danni. – Proteggere i cavi e le parti elettriche, ecc., da roditori e da altri piccoli animali. In caso contrario potrebbero rosicchiare cavi e parti non protette provocando addirittura degli incendi. – Fissare i cavi saldamente. Se i terminali vengono forzati, è possibile provocare un incendio. &...
  • Seite 81 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 2 Trasporto e movimentazione ATTENZIONE: _ Non effettuare interventi d'installazione essere eseguiti attenendosi alle istruzioni contenute in questo manuale. Se non ovengono seguite le istruzioni, potrebbero verificarsi perdite di acqua, scosse elettriche, incendi o ferite dovute alla caduta del kit della valvola di espansione. _ Non appoggiare nessun oggetto sul kit della valvola di espansione. 2.1 Specifiche Tensione nominale DC 12 V di alimentazione (Fornita dall'unità interna) Installazione interna Luogo di (Es.: Installazione di controsoffitto installazione (L'installazione esterna non è...
  • Seite 82 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 2.5 Installazione del kit della valvola di espansione 1. Se il kit della valvola di espansione viene installati in ospedali o in altri luoghi in cui sono presenti apparecchiature elettromedicali che irradiano onde elettromagnetiche, prestare speciale attenzione.
  • Seite 83 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 2.5.2 Metodo di installazione Coperchio di servizio Vite Staffa di (2 pezzi) Staffa di fissaggio fissaggio Vite di fissaggio per Rimuovere le due viti (4x10) coperchio di servizio (Etichetta) e fissaggio il supporto dal corpo dell'unità...
  • Seite 84 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 2.5.3 Impostazione del perno di sospensione ■ Per trave in acciaio ■ Per la sospensione di travi di legno Asse di legno Fascetta antislittamento (da 60 a 90 mm)
  • Seite 85 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 3 Tubazione del refrigerante – Collegare il kit della valvola di espansione alla tubazione del liquido seguendo la direzione delle frecce indicata sul kit stesso (fare riferimento alla sezione 2.5.2).
  • Seite 86 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 3.3 Calcolo della carica di refrigerante aggiuntivo Carica aggiuntiva di refrigerante R410A (Serie FSN(1)) Nonostante il refrigerante sia stato caricato nell’unità, è necessario che venga caricato refrigerante aggiuntivo in base alla lunghezza delle tubazioni.
  • Seite 87 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 1.3. Carica aggiuntiva di refrigerante calcolata tra il kit della valvola di espansione e l'unità interna (W La carica di refrigerante è di 0,05 kg/m (per unità) tra la valvola di espansione e l'unità interna.
  • Seite 88 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento Carica aggiuntiva di refrigerante R410A (Serie FXN) Nonostante il refrigerante sia stato caricato nell’unità, è necessario che venga caricato refrigerante aggiuntivo in base alla lunghezza delle tubazioni. A. Determinare la quantità di refrigerante aggiuntivo in base alla procedura seguente e caricarla nel sistema.
  • Seite 89 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 1.3. Carica aggiuntiva di refrigerante calcolata tra il kit della valvola di espansione e l'unità interna (W La carica di refrigerante è di 0,05 kg/m (per unità) tra la valvola di espansione e l'unità interna.
  • Seite 90 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 3.4 Materiali per la tubazione – Utilizzare solo tubi in rame reperibili sul mercato. – Scegliere tubi in rame puliti. Accertarsi che all’interno dei tubi non vi sia traccia di sporcizia e/o di umidità. Prima del collegamento soffiare all’interno dei tubi azoto anidro o aria asciutta per espellere polvere o corpi estranei.
  • Seite 91 Kit della valvola di espansione EV-1.5N Manuale di installazione e funzionamento 4 Collegamenti elettrici I collegamenti elettrici con il cavo della valvola di espansione dell’unità interna sono illustrati nella figura in basso. Fare riferimento alla sezione "Manuale di installazione e manutenzione" dell’unità esterna per informazioni sul collegamento elettrico della morsettiera.
  • Seite 93 Manual de Instalação e Funcionamento As especificações apresentadas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio, de modo a que a HITACHI possa oferecer aos seus clientes, da forma mais expedita possível, as inovações mais recentes. Apesar de serem feitos todos os esforços para assegurar que todas as especificações apresentadas são correctas, quaisquer erros de impressão estão fora do controlo...
  • Seite 94 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento Índice Resumo da segurança __________________________________________ 95 Transporte e manuseamento _____________________________________ 97 2.1 Especificação ____________________________________________ 97 2.2 Transporte _______________________________________________ 97 2.3 Combinação de unidades interiores ____________________________ 97 2.4 Acessórios _______________________________________________ 97 2.5 Instalação do kit da válvula de expansão _______________________ 98...
  • Seite 95 – Leia e compreenda este resumo de segurança antes de instalar a unidade. – A HITACHI está continuamente a melhorar a concepção e o desempenho dos seus produtos. É por esta razão que a HITACHI se reserva o direito de alterar as especificações, sem aviso prévio.
  • Seite 96 – Este manual apresenta uma descrição e informações comuns para o seu modelo de ar condicionado bomba de calor, assim como para outros modelos. – A máquina de ar condicionado bomba de calor HITACHI foi concebida para funcionar no seguinte intervalo de temperatura. O ar condicionado bomba de calor deve funcionar dentro deste intervalo.
  • Seite 97 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 1 Resumo da segurança PERIGO: – Este produto destina-se a ser utilizado exclusivamente com o refrigerante incombustível R410A. Utilize refrigerante R410A no ciclo de refrigeração. Não carregue oxigénio, acetileno ou outros gases inflamáveis e venenosos no ciclo de refrigeração quando executar um teste de fugas ou um teste de pressão estanque de ar. Estes gases são extremamente perigosos e podem provocar uma explosão. Recomenda-se que seja usado ar comprimido, azoto ou refrigerante para este tipo de testes. – Não derrame água sobre a unidade interior ou exterior. Estes produtos estão equipados com peças eléctricas. Se as mesmas forem molhadas, ocorrerá um choque eléctrico grave. – Não altere nem ajuste os dispositivos de segurança que estão dentro da unidade interior ou exterior. Se estes dispositivos forem alterados ou reajustados podem ocorrer acidentes graves. – Não abra a tampa de serviço ou o painel de acesso das unidades interiores ou exteriores sem DESLIGAR a fonte de alimentação principal. – As fugas de refrigerante podem provocar dificuldades de respiração devido a insuficiência de ar. Se ocorrer uma fuga de refrigerante, DESLIGUE o interruptor principal, apague imediatamente quaisquer focos de incêndio e entre em contacto com o serviço técnico da máquina. – O instalador e o especialista do sistema assegurarão a segurança contra fugas, de acordo com os regulamentos e normas locais. – Utilize um EB (disjuntor de fugas eléctricas). Se não for utilizado um disjuntor, no caso de uma avaria poderá ocorrer um incêndio ou um choque eléctrico.
  • Seite 98 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento AVISO: – Não utilize quaisquer pulverizadores tais como insecticida, tinta, laca de cabelo ou outros gases inflamáveis a menos de aproximadamente um (1) metro do sistema. – Se o disjuntor ou fusível do circuito for activado frequentemente, desligue o sistema e entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica. – Não execute trabalhos de instalação, trabalhos em tubagens de refrigerante e de esgoto, e ligações eléctricas sem consultar o nosso manual de instalação. Se as instruções não forem cumpridas, poderá ocorrer uma fuga de água, um choque eléctrico ou um incêndio. – Certifique-se de que o cabo de terra está ligado firmemente. Se a unidade não estiver devidamente ligada à terra, poderá ocorrer um choque eléctrico. Não ligue o cabo de terra a tubagens de gás ou água, condutores de pára-raios ou cablagens telefónicas. – Instale um fusível com a capacidade especificada. – Não coloque nada estranho em cima ou dentro da unidade. – Certifique-se que a unidade exterior não está coberta com neve ou gelo, antes de a pôr em funcionamento. – Antes de efectuar qualquer soldadura, comprove que não existem materiais inflamáveis nas proximidades. Ao manusear o refrigerante, utilize luvas em pele para evitar danos na pele provocados pelo frio. – Proteja os cabos, as peças eléctricas, etc. de ratos ou outros animais pequenos. Se não forem protegidas, as peças podem ser roídas por ratos e, no pior dos casos, pode ocorrer um incêndio. – Fixe os cabos firmemente. A aplicação de forças externas nos terminais pode provocar um incêndio.
  • Seite 99 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 2 Transporte e manuseamento AVISO: _ Não execute trabalhos de instalação, sem consultar o Manual de Instalação. Se as instruções não forem cumpridas, poderá ocorrer uma fuga de água, um choque eléctrico, um incêndio ou danos devido à queda do kit da válvula de expansão. _ Não pise o kit da válvula de expansão nem coloque nada em cima do mesmo. 2.1 Especificação Tensão nominal da 12 V CC fonte de alimentação (fornecida pela unidade interior) Instalação interior Local de (Ex: por trás de um tecto falso)
  • Seite 100 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 2.5 Instalação do kit da válvula de expansão 1. Preste especial atenção aos pontos seguintes quando instalar o kit da válvula de expansão num hospital ou em locais onde se utilizem equipamentos médicos que emitam ondas electromagnéticas.
  • Seite 101 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 2.5.2 Método de instalação Tampa de serviço Parafuso Suporte de (2 peças) Suporte de fixação fixação Parafuso de fixação para Retire os 2 parafusos (4x10) a tampa de serviço (Etiqueta) e o suporte de fixação do...
  • Seite 102 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 2.5.3 Ajuste das cavilhas de suspensão ■ Para viga em aço ■ Para suspensão em viga de madeira Barra de madeira (quadrada com Abraçadeira antideslizante Abraçadeira em 60 a 90 mm de lado)
  • Seite 103 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 3 Instalação da tubagem de refrigerante – Ligue o kit da válvula de expansão à tubagem de líquido de acordo com o sentido da seta indicada no kit (consulte o ponto 2.5.2).
  • Seite 104 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 3.3 Cálculo da carga adicional de refrigerante Carga adicional de refrigerante R410A (série FSN(1)) Embora tenha sido carregado refrigerante nesta unidade, é necessária uma carga adicional de refrigerante, de acordo com o comprimento da tubagem.
  • Seite 105 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 1.3. Cálculo da carga adicional de refrigerante entre o kit da válvula de expansão e a unidade interior (W A carga adicional de refrigerante é 0,05 kg/m (por unidade) entre o kit da válvula de expansão e a unidade interior.
  • Seite 106 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento Carga adicional de refrigerante R410A (série FXN) Embora tenha sido carregado refrigerante nesta unidade, é necessária uma carga adicional de refrigerante, de acordo com o comprimento da tubagem. A. Determine a quantidade adicional de refrigerante, de acordo com o procedimento apresentado a seguir, e carregue-o no sistema.
  • Seite 107 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 1.3. Cálculo da carga adicional de refrigerante entre o kit da válvula de expansão e a unidade interior (W A carga adicional de refrigerante é 0,05 kg/m (por unidade) entre o kit da válvula de expansão e a unidade interior (Exemplo: 5 unidades –...
  • Seite 108 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 3.4 Materiais de tubagens – Prepare as tubagens de refrigerante fornecidas localmente. – Utilize tubagens de cobre limpas. Certifique-se que não há nenhuma poeira nem humidade dentro das tubagens.
  • Seite 109 Kit da válvula de expansão EV-1.5N Manual de Instalação e Funcionamento 4 Ligações eléctricas A ligação da cablagem eléctrica com o cabo da válvula de expansão da unidade interior é apresentada na figura seguinte. Consulte o “Manual de Instalação e Manutenção” da unidade interior para obter informação sobre a ligação da caixa de terminais.
  • Seite 111 Specifikationerne i denne vejledning kan ændres uden varsel, for at HITACHI kan bringe de nyeste innovationer ud til kunderne. På trods af alle anstrengelser for at sikre, at alle specifikationerne er korrekte, har Hitachi ikke kontrol over trykfejl, og Hitachi kan ikke holdes ansvarlig herfor.
  • Seite 112 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning Indhold Sikkerhedsoversigt ___________________________________________ 3 Transport og håndtering _______________________________________ 5 2.1 Specifikationer __________________________________________ 5 2.2 Transport _______________________________________________ 5 2.3 Kombination med indendørsenhed ___________________________ 5 2.4 Tilbehør ________________________________________________ 5 2.5.2 Installationsmetode __________________________________ 7 2.5.3 Indstilling af ophængningsbolt __________________________ 8 Kølerørsarbejde _____________________________________________ 9...
  • Seite 113 Vigtig information – Sikkerhedsoversigten skal læses og forstås, inden enheden installeres. – HITACHI arbejder for stadig forbedring af produkternes design og ydeevne. HITACHI forbeholder sig derfor retten til at foretage ændringer uden varsel. – HITACHI kan ikke forudse alle potentielle farer.
  • Seite 114 Det anbefales derfor, at enheden ikke benyttes til andre formål end de heri beskrevne. Kontakt din lokale forhandler, hvis du oplever problemer. HITACHI's garanti dækker ikke fejl, der er opstået som følge af ændringer, kunden har foretaget i produktet uden skriftlig tilladelse fra HITACHI.
  • Seite 115 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 1 Sikkerhedsoversigt FARE: – Dette produkt skal specifikt anvendes med brandsikkert kølemiddel R410A. Brug kølemiddel R410A i kølekredsløbet. Fyld ikke ilt, acetylen eller andre brændbare og giftige gasser i kølesystemet, når der foretages lækagetest og/eller lufttæthedstest. Disse typer gasser er ekstremt farlige og kan forårsage eksplosion. Det anbefales, at komprimeret luft, nitrogen eller kølemiddel bruges til disse typer tests. – Hæld ikke vand i indendørs- eller udendørsenheden. Disse artikler er forsynet med elektriske dele. Der er risiko for stød, hvis der hældes vand i apparatet. – Rør eller juster ikke sikkerhedsmekanismerne i indendørs- og udendørsenhederne. Hvis du rører eller justerer disse enheder, kan det medføre alvorlige skader. – SLUK for hovedstrømforsyningen, inden du åbner servicedækslet eller adgangspanelet til indendørs- eller udendørsenhederne. – Udsivning af kølemiddel kan give vejrtrækningsproblemer pga. iltmangel. SLUK for hovedabryderen, kvæl levende flammer og kontakt din servicetekniker, hvis der sker en udsivning af kølemiddel. – Installations- og systemteknikeren skal sikre anlægget mod udsivning af kølemiddel i overensstemmelse med lokale bestemmelser eller standarder. – Brug en elektrisk fejlstrømsafbryder I tilfælde af fejl, er der fare for elektrisk stød eller brand, hvis den ikke anvendes. – Monter ikke udendørsenheden, hvor der er oliedampe, saltholdig luft eller skadelige gasser som f.eks. svovlholdige gasser. – Dette produkt er konstrueret udelukkende til indendørsinstallation. Det må ikke installeres udendørs. – Udfør ikke monteringsarbejde uden først at læse monteringsvejledningen. Hvis vejledningen ikke følges, kan det medføre udsivning af vand, elektrisk stød eller brand. – Sørg for, at der er et tilstrækkeligt stærkt underlag, når enheden installeres. I modsat fald kan det medføre, at enheden falder ned og forvolder skade.
  • Seite 116 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning ADVARSEL: – Anvend ikke spray, såsom insektgift, lak, hårlak eller andre brændbare gasarter, inden for en radius af ca. 1 meter fra anlægget. – Hvis afbryderen eller sikringen aktiveres ofte, skal du slukke anlægget og kontakte serviceteknikeren. – Udfør ikke installationsarbejde, arbejde på kølerør eller afløbsrør eller tilslutning af elektriske ledninger uden at se i installationsvejledningen. Hvis vejledningen ikke følges, kan det medføre udsivning af vand, elektrisk stød eller brand. – Kontrollér at jordledningen er tilsluttet korrekt. Hvis enheden ikke er korrekt jordet, vil det medføre elektrisk stød. Jordledningerne må ikke forbindes til gasrør, vandrør, lynafledere eller jordledninger til telefoner. – Tilslut en sikring med den angivne kapacitet. – Der må ikke anbringes fremmedlegemer på eller inden i enheden. – Kontrollér, at udendørsenheden ikke er dækket af sne eller is, inden den sættes i drift. – Inden der foretages slaglodningsarbejde, skal det kontrolleres, at der ikke er brændbare materialer i nærheden. Når der anvendes kølemiddel, skal der anvendes læderhandsker for at undgå kuldeskader. – Beskyt ledninger, elektriske dele osv. mod rotter og andre små dyr. Hvis de ikke beskyttes, kan rotter gnave i ubeskyttede dele, hvilket kan forårsage brand. – Kabler skal fastgøres. Ydre påvirkninger på klemmerne kan medføre brand. & FORSIGTIG: _ Installer ikke indendørsenheden, udendørsenheden, fjernbetjeningskontakten eller kablet inden for ca. 3 meter af stærke elektromagnetiske bølgeudladere, som f.eks. medicinsk udstyr. _ For at forsyne olieopvarmeren med strøm skal anlægget strømforsynes i ca. 12 timer, før det tages i brug efter en længere periode, hvor det ikke har været i drift. _ Træd ikke og anbring ikke elementer på produktet.
  • Seite 117 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 2 Transport og håndtering ADVARSEL: _ Udfør ikke monteringsarbejde uden først at læse monteringsvejledningen. Hvis vejledningen ikke følges, kan det medføre udsivning af vand, elektrisk stød, brand eller beskadigelse på grund af, at ekspansionsventilsættet falder ned. _ Træd ikke og anbring ikke elementer på ekspansionsventilsættet. 2.1 Specifikationer Tilladt DC12V strømforsyningsspænding (forsynet fra en indendørsenhed) Indendørsinstallation Placering af (F.eks. inden i et falsk loft) installation (udendørsinstallation er ikke mulig). Vægt 1,5 kg BEMÆRK:...
  • Seite 118 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 2.5 Installation af ekspansionsventilsættet 1. Vær særligt opmærksom på følgende punkter, når ekspansionsventilsættet installeres på et hospital eller andre steder, hvor der udsendes elektromagnetiske bølger fra medicinsk udstyr. a. Ekspansionsventilsættet må ikke installeres på steder, hvor elektromagnetiske bølger udsendes direkte til elboksen i ekspansionventilsættet.
  • Seite 119 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 2.5.2 Installationsmetode Servicedæksel Monterings- Skrue beslag (2 stk.) Monterings- beslag Fastgørelsesskrue til Fjern 2 skruer (4x10) og servicedæksel (Mærkat) monteringsbeslag fra enheden 1 Fastgørelse med ophængningsbolt (anbefales) Fastgørelsesskrue Service- Ophængningsbolt Monteringsbeslag til servicedæksel dæksel Skrue Monteringsbeslag (2 stk.)
  • Seite 120 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 2.5.3 Indstilling af ophængningsbolt ■ Til stålbjælke ■ Til ophængning på træbjælke Træbjælke Skridsikker tvinge (60 til 90mm firkant) (bøj den) Træbjælke Skruetvinge Møtrik Firkantet skive Møtrik Møtrik I-bjælke Ophængningsbolt Firkantet skive Støttevinkel Ophængningsbolt Ophængningsbolt Ophængningsbolt...
  • Seite 121 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 3 Kølerørsarbejde – Tilslut ekspansionsventilsættet til væskerøret i henhold til pilens retning på ekspansionsventilsættet (se punkt 2.5.2). – Vedrørende kølerørsarbejde henvises til ”Installations- & vedligeholdelsesarbejde” eller ”Teknisk katalog” for indendørs- og udendørsenheden. – Højdeforskellen mellem indendørsenheden og ekspansionsventilsættet skal være under 2 m.
  • Seite 122 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 3.3 Beregning af ekstra kølemiddelmængde Ekstra påfyldning af kølemiddel R410A (FSN(1)-serien) Selvom enheden er påfyldt kølemiddel, er det nødvendigt at påfylde ekstra kølemiddel afhængigt af rørføringens længde. A. Fastslå den nødvendige mængde kølemiddel i henhold til følgende fremgangsmåde, og påfyld systemet denne mængde.
  • Seite 123 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 1.3. Beregning af ekstra påfyldning af kølemiddel mellem ekspansionsventilsæt og indendørsenhed (W Påfyldning af ekstra kølemiddel er 0,05 kg/m (pr. enhed) mellem ekspansionsventilsættet og indendørsenheden. (Eksempel: 5 enheder - ekspansionsventilsæt) 2 enheder: 5 m enheder x...
  • Seite 124 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning Ekstra påfyldning af kølemiddel R410A (FXN-serien) Selvom enheden er påfyldt kølemiddel, er det nødvendigt at påfylde ekstra kølemiddel afhængigt af rørføringens længde. A. Fastslå den nødvendige mængde kølemiddel i henhold til følgende fremgangsmåde, og påfyld systemet denne mængde.
  • Seite 125 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 1.3. Beregning af ekstra påfyldning af kølemiddel mellem ekspansionsventilsæt og indendørsenhed (W Påfyldning af ekstra kølemiddel er 0,05 kg/m (pr. enhed) mellem ekspansionsventilsættet og indendørsenheden. (Eksempel: 5 enheder - ekspansionsventilsæt) 3 enheder: 4 m enheder x...
  • Seite 126 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 3.4 Rørmaterialer – Klargør lokalt leverede kølerør. – Vælg rene kobberrør. Sørg for, at der ikke er støv eller fugt inden i rørene. Blæs rørene igennem med nitrogen eller tør luft for at fjerne eventuelle støvpartikler eller fremmedlegemer, før rørene sammenføjes.
  • Seite 127 Ekspansionsventilsæt EV-1.5N Bruger- og monteringsvejledning 4 Elektrisk ledningsføring Elektrisk ledningsføring med ekspansionsventilkablet til indendørsenheden er vist i nedenstående figur. Vedrørende ledningsføring til klembrættet henvises til indendørsenhedens "Installations- & vedligeholdelsesmanual". – Forbindelsesstik CN33, som er forbundet til CN14 på kontrolprintpladen, er fastgjort med tape bag på elboksen. Tilslut forlængerledningen (tilbehør til ekspansionsventilsættet) til CN33 og tryk den på...
  • Seite 129 Installatie- en bedieningshandleiding De specificaties in deze handleiding kunnen worden gewijzigd zonder verdere kennisgeving zodat HITACHI zijn klanten kan voorzien van de nieuwste innovaties. Iedere poging wordt ondernomen om te zorgen dat alle specificaties juist zijn. Voorkomende drukfouten kunnen echter niet door Hitachi worden gecontroleerd, waardoor Hitachi niet aansprakelijk kan worden gesteld voor deze fouten.
  • Seite 130 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding Inhoud Overzicht veiligheid ___________________________________________ 3 Transport en behandeling ______________________________________ 33 2.1 Specificaties ____________________________________________ 33 2.2 Transport _______________________________________________ 33 2.3 Combinatie van binnenunit _________________________________ 33 2.4 Accessoires _____________________________________________ 33 2.5 Installatie van de expansieventielkit __________________________ 34 2.5. Installatielocatie _____________________________________ 34 2.5.2 Installatiemethode ___________________________________ 35 2.5.3 Bevestiging ophangbouten ____________________________ 36...
  • Seite 131 Belangrijke mededeling – Lees en begrijp het veiligheidsoverzicht voordat u de unit installeert. – HITACHI streeft ernaar de uitvoering en prestaties van producten voortdurend te verbeteren. Daarom behoudt HITACHI zich het recht voor specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. – HITACHI kan niet alle mogelijke omstandigheden voorzien die potentieel gevaarlijk zijn.
  • Seite 132 Ander gebruik van de unit dan in deze instructies wordt beschreven, wordt afgeraden. Neem in voorkomende gevallen contact op met uw plaatselijke leverancier. HITACHI is niet aansprakelijk voor defecten die ontstaan als gevolg van uitgevoerde aanpassingen door een klant zonder schriftelijke toestemming van HITACHI.
  • Seite 133 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 1 Overzicht veiligheid GEVAAR: – Dit product is voor gespecificeerd gebruik met onbrandbaar koelmiddel R410A. Gebruik koelmiddel R410A in de koelmiddelcyclus. Zorg dat er tijdens het uitvoeren van tests op lekkage of luchtdichtheid geen zuurstof, acetyleen of andere brandbare en giftige gassen in de koelcyclus terechtkomen. Deze gassoorten zijn uiterst gevaarlijk en kunnen explosies veroorzaken. Het is raadzaam om voor dergelijke tests perslucht, stikstof of koelmiddel te gebruiken. – Giet geen water in de binnen- of buitenunit. Deze producten zijn voorzien van elektrische onderdelen. Water kan een ernstige elektrische schok veroorzaken. – Raak de veiligheidsinstallaties in de binnen- of buitenunits niet aan en breng hierin geen wijzigingen aan. Aanraking of afstelling van deze installaties kan een ernstig ongeluk tot gevolg hebben. – Open de onderhoudsklep of toegangsdeksels van de binnen- of buitenunits niet zonder eerst de netvoeding UIT te schakelen. – Lekkend koelmiddel kan ademhalingsmoeilijkheden veroorzaken door een gebrek aan zuurstof. Zet de hoofdschakelaar UIT, doof eventuele vlammen en neem contact op met uw onderhoudsleverancier als er koelmiddel lekt. – De installateur en systeemspecialist dienen er voor te zorgen dat er geen koelmiddellekkage plaatsvindt door zich te houden aan de plaatselijke regelgeving of normen. – Gebruik een ALS (aardlekschakelaar). Bij een storing bestaat er gevaar van een elektrische schok of brand als dit niet wordt gebruikt. – Installeer de buitenunit niet op een locatie met veel oliedampen, ontvlambare gassen, zoute lucht of gevaarlijke gassen, zoals zwaveldamp. – Dit product is alleen ontworpen voor binneninstallatie. Installeer het niet buiten. – Begin niet met de installatie voordat u de installatiehandleiding hebt doorgelezen. Als de instructies niet worden opgevolgd, kan dit resulteren in lekken van water, elektrische schok of brand.
  • Seite 134 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding WAARSCHUWING: – Gebruik geen spuitbussen zoals insecticide, lak, haarlak of andere brandbare gassen binnen een straal van ongeveer één (1) meter van het systeem. – Als de circuitonderbreker of zekering vaak wordt geactiveerd, stop dan het systeem en neem contact op met uw onderhoudsleverancier. – Raadpleeg bij installatiewerkzaamheden, werkzaamheden aan de koelmiddelleidingen en aansluitingen van de afvoerleiding en elektrische bedrading altijd onze installatiehandleiding. Als de instructies niet worden opgevolgd, kan dit resulteren in lekken van water, elektrische schok of brand. – Controleer of de aardedraad goed is aangesloten. Als de unit niet juist is geaard, kan een elektrische schok voorkomen. Sluit de aardedraad niet aan op gasleidingen, waterleidingen, bliksemafleiding of grondaarde voor de telefoon. – Gebruik zekeringen met de opgegeven capaciteit. – Leg geen voorwerpen op de unit of in de unit. – Zorg ervoor dat vóór het inschakelen de buitenunit niet is bedekt door sneeuw of ijs. – Zorg er vóór het uitvoeren van soldeerwerk voor dat er geen brandbaar materiaal in de buurt is. Gebruik bij het hanteren van koelmiddel leren handschoenen, om brandwonden te voorkomen. – Bescherm de kabels, elektrische onderdelen, enzovoort tegen ratten en ander klein ongedierte. Ratten of andere kleine dieren kunnen aan onbeschermde onderdelen knagen, waardoor in het ergste geval brand kan ontstaan. – Maak de kabels goed vast. Externe krachten op de uiteinden kunnen tot brand leiden. & LET OP: _ Installeer de binnen- en buitenunit, de schakelaar voor externe bediening en de kabel niet binnen een straal van circa drie meter van zenders met sterke elektromagnetische golven, zoals medische apparaten.
  • Seite 135 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 2 Transport en behandeling WAARSCHUWING: – Begin niet met de installatie voordat u de installatiehandleiding hebt doorgelezen. Als de instructies niet worden gevolgd, kan dit waterlekkage, elektrische schok, brand of verwonding door vallen van de expansieventielkit tot gevolg hebben. – Ga niet op het product staan en plaats geen andere voorwerpen op de expansieventielkit. 2.1 Specificaties DC 12 V Netvoedingsspanning (Geleverd door binnenunit) Binneninstallatie Installatie (Bijv.: Boven een verlaagd plafond) locatie (Buiteninstallatie is niet beschikbaar) Gewicht 1,5 kg OPMERKING: Tijdens het koelen kunnen er condensatiedruppels op de behuizing verschijnen, onder de volgende omstandigheden.
  • Seite 136 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 2.5 Installatie van de expansieventielkit 1. Schenk speciale aandacht aan de volgende punten bij de installatie van de expansieventielkit in een ziekenhuis of andere locatie waar medische apparatuur elektrogolven uitstraalt. a. Installeer de expansieventielkit niet op plaatsen waar elektromagnetische golven rechtstreeks zijn gericht op de elektrische kast van de expansieventielkit.
  • Seite 137 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 2.5.2 Installatiemethode Onderhoudsklep Bevestigings- Schroef beugel Bevestigings- beugel Schroef voor Verwijder 2 schroeven (4x10) onderhoudsklep (Label) en bevestigingsbeugen van de unit 1 Montage met ophangbout (aanbevolen) Schroef voor Onder- Ophangbout onderhoudsklep Bevestigingsbeugel houdsklep Schroef Bevestigingsbeugel Onder-...
  • Seite 138 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 2.5.3 Bevestiging ophangbouten ■ Voor stalen balk ■ Voor houten balk Houten balk Antislipklem (60 tot 90 mm vierkant) (buigen) Houten C-vormige klem Moer Vierkante ring balk Moer Moer Ophangbout I-balk Vierkante ring Ondersteuningshoek Ophangbout Ophangbout...
  • Seite 139 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 3 Installatie van de koelmiddelleidingen – Sluit de expansieventielkit op de vloeistofleiding aan in de richting van de pijl op de expansieventielkit (raadpleeg hoofdstuk 2.5.2. – Raadpleeg met betrekking tot installatie van de koelmiddelleidingen de installatie- en onderhoudswerkhandleiding of de technische catalogus van de binnen- en buitenunit.
  • Seite 140 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 3.3 Extra koelmiddelvulling berekenen Extra vullen van koelmiddel R410A (FSN(1)-serie) Hoewel deze unit reeds is voorzien van koelmiddel, moet er nog extra koelmiddel worden bijgevuld. De hoeveelheid is afhankelijk van de lengte van de leidingen. A.
  • Seite 141 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 1.3. Berekening van extra vulling tussen expansieventielkit en BI.U. (W Extra vulling is 0,05 kg/m (per unit) tussen expansieventielkit en BI.U. (Voorbeeld: 5 units – expansieventielkit)) 2 units: 5 m units x m x 0,05 kg/m = 0,50 3’...
  • Seite 142 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding Extra vullen van koelmiddel R410A (FXN-serie) Hoewel deze unit reeds is voorzien van koelmiddel, moet er nog extra koelmiddel worden bijgevuld. De hoeveelheid is afhankelijk van de lengte van de leidingen. A. Bereken de extra hoeveelheid koelmiddel aan de hand van de onderstaande procedure. Vul deze hoeveelheid vervolgens bij in het systeem.
  • Seite 143 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 1.3. Berekening van extra vulling tussen expansieventielkit en BI.U. (W Extra vulling is 0,05kg/m (per unit) tussen expansieventielkit en BI.U.. (Voorbeeld: 5 units – expansieventielkit)) 3 units: 4 m units x m x 0,05 kg/m = 0,60 3’...
  • Seite 144 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 3.4 Leidingmateriaal – Bereid de koelmiddelleidingen (niet meegeleverd) voor. – Kies voor schone koperen leidingen. Controleer of zich geen stof of vocht in de leiding bevindt. Blaas de binnenkant van de leidingen schoon met stikstof of droge lucht om stof en ander afwijkend materiaal te verwijderen voordat u de leidingen aansluit. Gebruik geen gereedschappen zoals een zaag of een slijper, die veel slijpsel produceren.
  • Seite 145 Expansieventielkit EV - 1.5N Installatie- en bedieningshandleiding 4 Elektrische bedrading De elektrische bedradingsaansluiting met de expansieventielkabel van de binnenunit wordt hieronder weergegeven: Raadpleeg de installatie- en onderhoudshandleiding van de buitenunit voor kabelaansluiting van terminalkaart. – De connector van CN33 die is aangesloten op CN14 op de controle PCB is bevestigd met tape aan de achterzijde van de elektrische kast.
  • Seite 147 HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
  • Seite 148 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok Innehåll Säkerhetsföreskrifter __________________________________________ 49 Transport och hantering _______________________________________ 5 2.1 Specifikation ____________________________________________ 5 2.2 Transport _______________________________________________ 5 2.3 Kombination av inomhusenhet ______________________________ 5 2.4 Tillbehör _______________________________________________ 5 2.5 Installation av satsen för expansionsventil _____________________ 52 2.5. Installationsplats ____________________________________ 52...
  • Seite 149 Viktigt! – Läs dessa säkerhetsföreskrifter noga innan du installerar enheten. – HITACHI förbättrar ständigt produkternas konstruktion och prestanda. Företaget förbehåller sig därför rätten att ändra specifikationer utan föregående meddelande. – HITACHI kan inte förutse varje möjlig omständighet som kan medföra en risk.
  • Seite 150 I dessa instruktioner beskrivs normal användning av enheten. Annan användning rekommenderas inte. Kontakta en lokal representant för HITACHI om det behövs. HITACHI ansvarar inte för fel som uppstår på grund av ändringar som har utförts av kunden utan HITACHI:s skriftliga tillstånd. Sidan 148...
  • Seite 151 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 1 Säkerhetsföreskrifter FARA! – Denna produkt får bara användas tillsammans med det icke brännbara kylmediet R410A. Använd kylmediet R410A i kylmediecykeln. Använd inte syre, acetylen eller andra brandfarliga och/eller giftiga gaser i kylmediecykeln när du gör ett läcktest eller ett test av lufttätheten. Dessa gastyper är mycket farliga och kan orsaka en explosion. Du bör använda tryckluft, kväve eller kylmedium när du genomför sådana tester. – Häll inte vatten i inomhus- eller utomhusenheten. Produkterna innehåller elektriska delar. Om dessa delar kommer i kontakt med vatten uppstår fara för starka elektriska stötar. – Rör eller ändra inte säkerhetsanordningar inuti någon av enheterna. Det kan orsaka en allvarlig olycka. – Öppna inte serviceluckan och gör inte ingrepp i någon av enheterna utan att koppla ur huvudströmmen. – Läckande kylmedium kan orsaka andningssvårigheter på grund av syrebrist. Om kylmedium läcker ut ska du stänga av huvudströmbrytaren, släcka eventuella eldslågor och kontaka en servicetekniker. – Installations- och systemspecialisten ska garantera säkerheten mot läckor av kylmedium enligt lokala föreskrifter eller standarder. – Använd en jordfelsbrytare. Om ett fel inträffar kan det orsaka elektriska stötar eller eldsvåda om en sådan inte används. – Installera inte utomhusenheten där det finns höga halter av oljedimma, brandfarliga gaser, salthaltig luft eller skadliga gaser som svavel. – Denna produkt är endast utformad för inomhusbruk. Installera den inte utomhus. – Utför inte något installationsarbete utan att använda installationshandboken. Om instruktionerna inte följs kan det leda till vattenläckor, elektriska stötar eller eldsvåda. – Kontrollera att underlaget är tillräckligt hållbart innan installationen. Annars står enheten inte stadigt och kan falla och orsaka skada.
  • Seite 152 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok VARNING! – Använd inte spray, till exempel insektsmedel, lackfärg, hårspray eller andra brandfarliga gaser inom cirka en (1) meter från systemet. – Om en automatsäkring eller smältsäkring ofta löses ut bör du stänga av systemet och kontakta en servicetekniker. – Utför inte installationsarbete, arbete på kylrör och dräneringsrör eller anslutning av elektriska ledningar utan att först läsa installationshandboken. Om instruktionerna inte följs kan det leda till vattenläckor, elektriska stötar eller eldsvåda. – Kontrollera att jordledningen sitter fast ordentligt. Om enheten inte är jordad på korrekt sätt avger den elektriska stötar. Anslut inte jordledningen till gasledningar, vattenrör, åskledare eller jordledningar för telefonen. – Anslut en säkring med angiven kapacitet. – Placera inget främmande material på enheten eller inuti enheten. – Kontrollera att utomhusenheten inte är täckt med snö eller is innan den sätts igång. – Kontrollera att det inte finns något brandfarligt material i närheten innan hårdlödning utförs. Använd alltid läderhandskar när kylmedier hanteras för att förhindra köldskador. – Skydda kablarna och elektriska delar från råttor och andra smådjur. Annars kan de gnaga på oskyddade delar och brand kan uppstå. – Fäst kablarna noga. Externt tryck på anslutningarna kan leda till brand. & VARNING! _ Anslut inte inomhusenheten, utomhusenheten, fjärrkontrollen och kabeln närmare än cirka 3 meter från källor till stark elektromagnetisk strålning, som medicinsk utrustning. _ Låt strömförsörjningen vara inkopplad för att förse oljevärmaren med ström i 12 timmar innan systemet startas efter att det vara avstängt en längre tid.
  • Seite 153 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 2 Transport och hantering VARNING! _ Utför inte något installationsarbete utan att använda installationshandboken. Om instruktionerna inte följs kan det leda till vattenläckage, elektriska stötar, brand eller skada till följd av att satsen för expansionsventilen lossnar. _ Trampa inte på expansionsventilen eller lägg något på den. 2.1 Specifikation Märkspänning för DC12V strömförsörjning (från inomhusenhet) Inomhusinstallation Installations- (T.ex. på insidan av undertak) plats (Utomhusinstallation är inte tillgänglig.) Vikt 1,5 kg VIKTIGT! Vid kylning kan kondensvatten bildas på höljet under följande förhållanden.
  • Seite 154 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 2.5 Installation av satsen för expansionsventil 1. Var särskilt uppmärksam på följande när satsen för expansionsventilen installeras på ett sjukhus eller annan anläggning med elektromagnetisk strålning från medicinsk utrustning. a. Installera inte satsen för expansionsventilen där elektromagnetisk strålning avges direkt mot kopplingslådan.
  • Seite 155 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 2.5.2 Installationmetod Servicelucka Skruv Fästkonsol (2 st.) Fästkonsol Fästskruv för Ta bort två skruvar (4 x 10) och servicelucka (Etikett) fästkonsolen från enheten. 1 Fästning med upphängningsbult (rekommenderas) Upphängningsbult Fästkonsol Service- Fästskruv för...
  • Seite 156 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 2.5.3 Montering av upphängningsbult ■ För stålbalk: ■ För upphängning på träbjälke: Träbjälke Antiglidklämma (60–90 i kvadrat) (böj den) Träbjälke C-klämma Mutter Fyrkantsbricka Mutter Mutter I-balk Upphängningsbult Fyrkantsbricka Stödvinkel Upphängningsbult Upphängningsbult Upphängningsbult (W3/8 eller M10)
  • Seite 157 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 3 Kylrörsarbete – Anslut satsen för expansionsventilen till vätskeröret i den riktning pilen på expansionsventilen visar (läs steg 2.5.2). – Information om kylrörsarbete finns i ”Installation och underhållsarbete” och ”Teknisk katalog” för inomhus- och utomhusenheter.
  • Seite 158 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 3.3 Beräkning av påfyllningsmängd av kylmedium Påfyllning av kylmedium R410A (FSN(1)-serien) Även om kylmedium har fyllts på i enheten måste ytterligare kylmedium fyllas på. Mängden beror på rörlängden. A. Beräkna mängden ytterligare kylmedium enligt följande procedur och fyll på den i systemet.
  • Seite 159 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 1.3. Beräkning av påfyllningsmängd av kylmedium mellan sats för expansionsventil och inomhusenhet (W Ytterligare påfyllning av kylmedium är 0,05 kg/m (per enhet) mellan sats för expansionsventil och inomhusenhet. (Exempel: 5 enheter – sats för expansionsventil))
  • Seite 160 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok Påfyllning av kylmedium R410A (FXN-serien) Även om kylmedium har fyllts på i enheten måste ytterligare kylmedium fyllas på. Mängden beror på rörlängden. A. Beräkna mängden ytterligare kylmedium enligt följande procedur och fyll på den i systemet.
  • Seite 161 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 1.3. Beräkning av påfyllningsmängd av kylmedium mellan sats för expansionsventil och inomhusenhet (W Ytterligare påfyllning av kylmedium är 0,05kg/m (per enhet) mellan sats för expansionsventil och inomhusenhet. (Exempel: 5 enheter – sats för expansionsventil))
  • Seite 162 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 3.4 RÖRMATERIAL – Förbered kylrör (medföljer ej). – Välj rena kopparrör. Se till att det inte finns damm eller fukt i dem. Blås rent insidan av rören med syrefritt kväve eller torr luft för att avlägsna damm och främmande föremål innan du ansluter rören.
  • Seite 163 Sats för expansionsventil EV-1.5N Drift- och installationshandbok 4 Elektriska ledningar Anslutning av elkablar till kabeln till expansionsventilen på inomhusenheten visas på bilden nedan. Läs ”Handbok för installation och underhåll” för inomhusenheten för information om kabelanslutningar till terminalpanelen. – CN33-kontakten som är ansluten till CN14 på kontrollkretskorten är fixerad med tejp på baksidan av kopplingslådan. Anslut förlängningskabeln (tillbehör i satsen för expansionsventilen) till CN33 och tryck den på...
  • Seite 165 προκειμένου η HITACHI να παρέχει τις τελευταίες καινοτομίες στους πελάτες της. Αν και έχει γίνει κάθε προσπάθεια προκειμένου να εξασφαλιστεί ότι οι προδιαγραφές είναι σωστές, η Hitachi δεν μπορεί να ελέγξει τα τυπογραφικά λάθη και, ως εκ τούτου, δεν φέρει καμία ευθύνη για αυτά τα λάθη.
  • Seite 166 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας Περιεχόμενα Σύνοψη ασφαλείας ___________________________________________ 67 Μεταφορά και χειρισμός _______________________________________ 69 2.1 Προδιαγραφή ____________________________________________ 69 2.2 Μεταφορά ______________________________________________ 69 2.3 Συνδυασμός εσωτερικής μονάδας ____________________________ 69 2.4 Εξαρτήματα _____________________________________________ 69 2.5 Εγκατάσταση του κιτ της βαλβίδας εκτόνωσης __________________ 70 2.5.1 Θέση...
  • Seite 167 – Πριν από την εγκατάσταση της μονάδας, διαβάστε και κατανοήστε την περίληψη ασφαλείας. – Η HITACHI ακολουθεί πολιτική συνεχών βελτιώσεων στο σχεδιασμό και την απόδοση των προϊόντων της. Για το λόγο αυτό, διατηρεί το δικαίωμα της μεταβολής των προδιαγραφών χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 168 Επομένως, δεν συνιστάται οποιαδήποτε άλλη χρήση της μονάδας εκτός από την ενδεδειγμένη, όπως περιγράφεται στις οδηγίες αυτές. Απευθυνθείτε στον τοπικό αντιπρόσωπο ή έμπορο εάν χρειάζεται. Η HITACHI δεν φέρει καμία ευθύνη για βλάβες που θα προκύψουν από μετατροπές στις οποίες προέβη ο πελάτης χωρίς την γραπτή έγκριση της HITACHI σε φόρμα.
  • Seite 169 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 1 Σύνοψη ασφαλείας ΚΙΝΔΥΝΟΣ: – Το προϊόν αυτό προορίζεται για συγκεκριμένη χρήση με το δυσανάφλεκτο ψυκτικό R410A. Χρησιμοποιήστε το ψυκτικό μέσο R410A για τον κύκλο ψύξης. Όταν εκτελείτε έλεγχο διαρροής ή/και έλεγχο στεγανότητας, μην χρησιμοποιήσετε στον κύκλο ψύξης οξυγόνο, ασετιλίνη ή άλλα εύφλεκτα ή δηλητηριώδη αέρια. Αυτά τα είδη αερίων είναι εξαιρετικά επικίνδυνα και μπορεί να προκαλέσουν έκρηξη. Για τέτοιου είδους ελέγχους συνιστάται η χρήση πεπιεσμένου αέρα, αζώτου ή ψυκτικού μέσου. – Μην ρίχνετε νερό μέσα στη μονάδα. Τα προϊόντα αυτά περιέχουν ηλεκτρικά μέρη. Εάν χυθεί νερό, θα προκληθεί βραχυκύκλωμα με σοβαρό κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. – Μην αγγίζετε και μην ρυθμίζετε τις συσκευές ασφαλείας που βρίσκονται στις εσωτερικές ή εξωτερικές μονάδες. Εάν τις αγγίξετε ή προσπαθήσετε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις τους, μπορεί να πάθετε σοβαρό ατύχημα. – Μην ανοίγετε το κάλυμμα συντήρησης και μην εργάζεστε στους πίνακες των εσωτερικών ή εξωτερικών μονάδων αν δεν κλείσετε πρώτα την κύρια παροχή ρεύματος. – Η διαρροή ψυκτικού μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα δυσκολία στην αναπνοή εξαιτίας της ανεπαρκούς ροής αέρα. Εάν προκύψει διαρροή ψυκτικού, κλείστε τον κύριο διακόπτη, εξουδετερώστε τυχόν γυμνά καλώδια και επικοινωνήστε με τον υπεύθυνο συντήρησης. – Ο τεχνικός εγκατάστασης και ο εξειδικευμένος τεχνικός του συστήματος θα εξασφαλίσουν την προστασία από διαρροές ψυκτικού, σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς ή τα πρότυπα. – Χρησιμοποιήστε ένα Διακόπτη Ηλεκτρικής Διαρροής (EB). Σε περίπτωση δυσλειτουργίας και εάν δεν χρησιμοποιείται, υπάρχει ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. – Μην εγκαθιστάτε την εξωτερική μονάδα σε χώρους όπου υπάρχουν ατμοί λαδιού, εύφλεκτα αέρια, αέρας με υψηλή περιεκτικότητα σε αλάτι ή επιβλαβή αέρια όπως θειούχα αέρια. – Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο για εγκατάσταση σε εσωτερικό χώρο. Μην το εγκαταστήσετε σε εξωτερικό χώρο.
  • Seite 170 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: – Μην χρησιμοποιείτε σπρέι όπως εντομοκτόνα, βερνίκια, λακ μαλλιών ή άλλα εύφλεκτα αέρια σε απόσταση περίπου ενός (1) μέτρου από το σύστημα. – Αν κλείνει συχνά ο διακόπτης κυκλώματος ή πέφτει η ασφάλεια, σταματήστε τη λειτουργία του συστήματος και απευθυνθείτε στον υπεύθυνο συντήρησης. – Μην εκτελέσετε εργασίες εγκατάστασης, σωληνώσεων ψυκτικού μέσου, σωληνώσεων αποχέτευσης και σύνδεσης ηλεκτρικών καλωδίων, πριν ανατρέξετε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης. Εάν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες, ενδέχεται να προκληθεί διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία ή φωτιά. – Βεβαιωθείτε ότι η γείωση είναι σωστά συνδεδεμένη. Εάν η μονάδα δεν είναι σωστά γειωμένη υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Μην συνδέετε τα καλώδια γείωσης στις σωληνώσεις αερίου, τις σωληνώσεις νερού, τους ηλεκτροφόρους αγωγούς ή τα καλώδια γείωσης τηλεφώνου. – Συνδέστε μία ασφάλεια της συγκεκριμένης χωρητικότητας. – Μην τοποθετείτε ξένο υλικό στην μονάδα ή στο εσωτερικό της μονάδας. – Πριν τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι η εξωτερική μονάδα δεν καλύπτεται με χιόνι ή πάγο. – Πριν την πραγματοποίηση χαλκοκόλλησης βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κανένα εύφλεκτο υλικό. Κατά τη χρήση ψυκτικού βεβαιωθείτε ότι φοράτε δερμάτινα γάντια για την αποφυγή κρυοπαγημάτων. – Προστατέψτε τα καλώδια, τα ηλεκτρικά μέρη κλπ από ποντίκια ή άλλα μικρά ζώα. Εάν δεν προστατευθούν, τα ποντίκια μπορεί να ροκανίσουν τα μη προστατευμένα μέρη και να προκληθεί πυρκαγιά. – Στερεώστε καλά τα καλώδια. Η άσκηση εξωτερικών δυνάμεων στους ακροδέκτες ενδέχεται να προκαλέσει πυρκαγιά. & ΠΡΟΣΟΧΗ: _ Μην εγκαταστήσετε την εσωτερική μονάδα, την εξωτερική μονάδα, το χειριστήριο και το καλώδιο σε απόσταση μικρότερη...
  • Seite 171 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 2 Μεταφορά και χειρισμός ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: _ Μην εκτελείτε εργασίες εγκατάστασης χωρίς να ανατρέξετε στο Εγχειρίδιο εγκατάστασης. Εάν δεν ακολουθηθούν οι οδηγίες, ενδέχεται να προκληθεί διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμός από την πτώση του κιτ της βαλβίδας εκτόνωσης. _ Μην πατήσετε ή τοποθετήσετε κανένα υλικό επάνω στο κιτ της βαλβίδας εκτόνωσης. 2.1 Προδιαγραφή Ονομαστική τάση DC 12 V τροφοδοσίας (Παρεχόμενο από την εσωτερική μονάδα) Εσωτερική εγκατάσταση Θέση (π.χ.: Σε ψευδοροφή) εγκατάστασης (Η εξωτερική εγκατάσταση δεν είναι διαθέσιμη) Βάρος...
  • Seite 172 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 2.5 Εγκατάσταση του κιτ της βαλβίδας εκτόνωσης 1. Όταν η μονάδα εγκαθίσταται σε νοσοκομείο ή σε άλλες εγκαταστάσεις όπου εκπέμπονται ηλεκτρομαγνητικά κύματα από ιατρικές συσκευές, δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα ακόλουθα σημεία. α. Μην εγκαταστήσετε το κιτ της βαλβίδας εκτόνωσης σε μέρος όπου η ακτινοβολία των ηλεκτρομαγνητικών κυμάτων...
  • Seite 173 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 2.5.2 Μέθοδος εγκατάστασης Κάλυμμα συντήρησης Βίδα Άγκιστρο (2 τεμάχια) Άγκιστρο στήριξης στήριξης Βίδα στερέωσης για Αφαιρέστε 2 βίδες (4x10) και κάλυμμα συντήρησης (Ετικέτα) στερεώστε τη βάση από το σώμα της μονάδας 1 Στήριξη με ντίζα ανάρτησης (συνιστάται) Κάλυμμα...
  • Seite 174 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 2.5.3 Ρύθμιση της ντίζας ανάρτησης ■ Για χαλύβδινη δοκό ■ Για στήριξη σε ξύλινη δοκό Ξύλινη δοκός Αντιολισθητικός σφιγκτήρας (τετράγωνο 60mm έως 90) (λυγίστε το) Σφιγκτήρας Ξύλινη Παξιμάδι Τετράγωνη ροδέλα σχήματος C δοκός Παξιμάδι Παξιμάδι Ντίζα...
  • Seite 175 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 3 Εργασίες σωληνώσεων ψυκτικού μέσου – Συνδέστε το κιτ βαλβίδας εκτόνωσης στο σωλήνα υγρού, σύμφωνα με την κατεύθυνση του βέλους στο κιτ βαλβίδας εκτόνωσης (ανατρέξτε στο στοιχείο 2.5.2). – Σε ότι αφορά την εργασία σωλήνωσης ψυκτικού, ανατρέξτε στο "Εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης" ή στο "Τεχνικός...
  • Seite 176 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 3.3 Υπολογισμός πλήρωσης πρόσθετης ποσότητας ψυκτικού Πρόσθετη πλήρωση ψυκτικού μέσου R410A (Σειρά FSN(1)) Παρόλο που έχει γίνει πλήρωση αυτής της μονάδας με ψυκτικό, απαιτείται πρόσθετη πλήρωση ψυκτικού ανάλογα με το μήκος των σωληνώσεων. A. Προσδιορίστε την πρόσθετη ποσότητα ψυκτικού σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία και στη συνέχεια πραγματοποιήστε...
  • Seite 177 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 1.3. Υπολογισμός της πρόσθετης πλήρωσης ψυκτικού μεταξύ του κιτ βαλβίδας εκτόνωσης και της Εσ.Μον. (W Η πρόsσθετη πλήρωση ψυκτικού είναι 0,05 kg/m (ανά μονάδα) μεταξύ του κιτ βαλβίδας εκτόνωσης και της Εσ.Μον.
  • Seite 178 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας Πρόσθετη πλήρωση ψυκτικού μέσου R410A (Σειρά FXN) Παρόλο που έχει γίνει πλήρωση αυτής της μονάδας με ψυκτικό, απαιτείται πρόσθετη πλήρωση ψυκτικού ανάλογα με το μήκος των σωληνώσεων. A. Προσδιορίστε την πρόσθετη ποσότητα ψυκτικού σύμφωνα με την ακόλουθη διαδικασία και στη συνέχεια πραγματοποιήστε...
  • Seite 179 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 1.3. Υπολογισμός της πρόσθετης πλήρωσης ψυκτικού μεταξύ του κιτ βαλβίδας εκτόνωσης και της Εσ.Μον. (W Η πρόσθετη πλήρωση ψυκτικού είναι 0,05 kg/m (ανά μονάδα) μεταξύ του κιτ βαλβίδας εκτόνωσης και της Εσ.Μον.
  • Seite 180 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 3.4 Υλικά σωληνώσεων – Ετοιμάστε τους σωλήνες ψυκτικού που προμηθευτήκατε. – Επιλέξτε καθαρούς χαλκοσωλήνες. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει σκόνη ή υγρασία στο εσωτερικό τους. Πριν από τη σύνδεση, φυσήξτε το εσωτερικών των σωλήνων με άζωτο ή ξηρό αέρα για να απομακρύνετε σκόνες και ξένα υλικά.
  • Seite 181 Κιτ βαλβίδας εκτόνωσης EV-1.5N Εγχειρίδιο εγκατάστασης και λειτουργίας 4 Ηλεκτρική καλωδίωση Η σύνδεση των ηλεκτρικών καλωδιώσεων με το καλώδιο βαλβίδας εκτόνωσης της εσωτερικής μονάδας απεικονίζεται στο παρακάτω σχήμα. Για άλλες προϋποθέσεις, ανατρέξτε στο "Εγχειρίδιο εγκατάστασης και συντήρησης" της εσωτερικής μονάδας για την σύνδεση...
  • Seite 184 HITACHI is participating in the EUROVENT Certification Programme. Products are as specified in the EUROVENT Directory of Certified Products. HitachiAirConditioningProductsEurope,S. A . RondaShimizu, 1 -Políg.Ind.CanTorrella 08233Vacarisses(Barcelona)España ISO9001CertifiedbyAENOR,Spain ISO14001CertifiedbyAENOR,Spain Hitachi Appliances, Inc. Shimizu shi, Shizuoka -ken, Japan ISO 9001 Certified by JQA, Japan ISO 14001 Certified by JQA, Japan Hitachi Air Conditioning Products (M) Sdn.