Seite 1
ボードタイプインターポレータ / Board-Type Interpolator / Interpolator in Platinenausführung MD10A お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
Seite 2
CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE A . 当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、 EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU 使用条件、環境等により、その機能および性能が満足さ CANADA. れない場合がありますので、充分ご検討の上ご使用くだ さい。 [For the customers in Australia] Australian EMC Notice This product complies with the following Australian EMC standard. AS/NZS CISPR11/2002 Emission Standard for ISM Equipment MD10A...
Seite 3
Gerätemasse (Befestigungsloch) mit einer 1. Input and output signal cable length : 30 m or less Schraube am Metallgehäuse zu erden. Anschließend ist MD10A das Metallgehäuse mit der Masseklemme der installierten Maschine zu verbinden.
Seite 27
2. Features . Needs only 5 V DC power supply alone. The MD10A series are DC-driven board-type interpolators for use . High-speed response (60 m/min) with high resolution (0.5 µm/ with Magnescale. They are incorporated in such equipment as NC units, positioning devices, etc.
Seite 28
Reference point signal 4-pulse width The MD10A produces the reference point signal unidirectionally (the user determines the direction) in synchronism with the output pulse. The reference point signal has a pulse width four times the selected resolution. The output circuit uses a differential line driver DS34C87 or its equivalent.
Seite 29
The output circuit uses a differential line driver DS34C87 or its equivalent. Alarm reset Once all causes of the above alarm are removed, the MD10A alarm is reset by either applying an external reset or turning the power off and then on again.
Seite 30
Note 2: The output pulse width can be changed by the dip switches. See Table 4-2 on page 6. The MD10A produces scale signals at a preset pulse width every 20 µs regardless of the scale travel speed. Therefore, use a receiver circuit that can accept signals of the preset pulse width.
Seite 31
4. Operation Dip switches for various settings RES0 RES1 Lamps Signal check terminals PHASE 2 3 4 REF ALARM DC-1 PM signal adjustment DC-2 trimmers G-ADJ R-ADJ R-DIR G-BAL Names of setting parts MD10A...
Seite 32
= 20 µs (Note 1) (Note 1) difference Note 1: The travel amount is detected about every 20 µs, and pulses are produced corresponding to the displacement of the head or scale moved during this interval (approx. 20 µs). MD10A...
Seite 33
4-3. Scale Maximum Response Speed 4-4. Reference Point Output The maximum response speed varies depending on the settings for The MD10A produces 4-pulse width reference point signals in the resolution and output pulse width. synchronization with the A/B quadrature signals.
Seite 34
The positional accuracy of the reference point is the 4-pulse width. When the power is turned on again, the reference point position can be shifted by the amount of the maximum 4-pulse width. Example: The reference point accuracy is 2 µm when the resolution is 0.5 µm. MD10A...
Seite 35
Mounting supports and their dimensions To mount the interpolator, locate four supports in the positions shown in Fig. 4-4. [Mounting support dimension] 102±0.3/4.02±0.012" M3 tapping hole – 4 (min) deep ø7/0.27" dia. (max) Unit: mm/inch Fig. 4-4 Mounting supports and dimensions MD10A...
Seite 36
Finger spring (2 pcs, provided) Ground the head cable Chasis ground and reference point sensor Ground the circuit here. shield wire here. Reference point connector Output and power connector (Connector plug provided) Head cable connector Fig. 4-5 Mounting the printed wiring board MD10A...
Seite 37
Insert the connectors into the connectors in the interpolator unit, and then secure with the provided screws. Lamps Signal check terminals PHASE 2 3 4 REF ALARM DC-1 PM signal DC-2 check trimmers G-ADJ G-BAL Fig. 4-6 Names of scale signal adjustment parts MD10A...
Seite 38
Fig. 4-7 in the same way as envelope ripple can be observed. before. Next, adjust the DC-1 trimmer so that the amplitudes of adjacent peaks are equal as shown in Fig. 4-8. 10 us 10 us Fig. 4-7 Fig. 4-8 MD10A...
Seite 39
Also, make fine adjustments with the G-BAL trimmer so that the envelope ripple is minimized. Adjust the G-ADJ trimmer so that the amplitude of the sine wave becomes 2 Vp-p as shown in Fig. 4-10. 2.0 Vp-p 10 us 10 us Fig. 4-9 Fig. 4-10 MD10A...
Seite 40
4-10. Reference Point Setting In the MD10A, the positional relationship between the reference point signal and scale signal must be set to produce a reference point in synchronization with the scale signals. After the scale and reference point sensor are mounted, be sure to make the settings below.
Seite 41
Be sure to always turn the power off and then on again immediately after setting the reference point. The reference point may be shifted if you use the scale without turning the power off and then on again after setting the reference point. MD10A...
Seite 42
* PCA EXT (H) – – – EXT (L) White – – – * PCB DME (H) Brown DME (L) Black – DME (1) Green Shield Braided wire Shield Braided wire Use the cable provided by Sony Manufacturing Systems Corporation MD10A...
Seite 43
+5 V DME (L) Black Vinyl-coated wire not thinner than AWG24 – Shield Braided wire Use PH-100 provided by Sony Manufacturing Systems Corporation * If PH-500 is used to detect reference point, connect the green wire to the terminal D. MD10A...
Seite 47
1. Einleitung 2. Besondere Merkmale . Es ist nur eine Betriebsspannung von 5 V Gleichstrom Bei der Serie MD10A handelt es sich um kompakte Interpolatoren in Platinenausführung, die mit Gleichstrom arbeiten und für den erforderlich. . Schnelles Ansprechen (60 m/min) bei hoher Auflösung (0,5 µm).
Seite 48
Verfahrrichtung des Maßstabs steht. Bezugspunktsignal Breite: 4 Impulse Bei der Serie MD10A wird ein Bezugspunktsignal in einer einzigen (vom Benutzer festgelegten) Richtung synchron mit dem Ausgangsimpuls erzeugt. Die Impulsbreite des Bezugspunktsignals beträgt jeweils das Vierfache der gewählten Auflösung. Die Ausgangsschaltung arbeitet mit einem Differentialleitungstreiber DS34C87 oder einem gleichwertigen Leitungstreiber.
Seite 49
Die Ausgangsschaltung arbeitet mit einem Differentialleitungstreiber DS34C87 oder einem gleichwertigen Leitungstreiber. Löschen des Alarms Nachdem alle Störungsursachen beseitigt worden sind, wird der Alarm beim Interpolator MD10A gelöscht, indem entweder eine externe Rückstellung ausgeführt oder die Stromzufuhr einmal aus- und dann erneut eingeschaltet wird.
Seite 50
Siehe Tabelle 4-1 auf Seite 6. Anmerkung 2: Die Ausgangsimpulsbreite kann über DIP-Schalter geändert werden. Siehe Tabelle 4-2 auf Seite 6. Der Interpolator MD10A erzeugt ungeachtet der Verfahrgeschwindigkeit des Maßstabs in einem Intervall von 20 µs Maßstabsignale mit der eingestellten Impulsbreite.
Seite 51
4. Betrieb DIP-Schalter für verschiedene Einstellungen RES0 RES1 Lampen Signalprüfstifte PHASE 2 3 4 REF ALARM DC-1 Trimmer für Einstellung des DC-2 PM-Signals G-ADJ R-ADJ R-DIR G-BAL Bezeichnungen der Einstellteile MD10A...
Seite 52
= 20 µs = 20 µs (Anmerkung 1) (Anmerkung 1) Anmerkung 1: Die Verschiebung wird etwa alle 20 µs erfasst, um Impulse erzeugen zu können, die dem Ausmaß der Verschiebung des Kopfes oder Maßstabs während dieses Zeitintervalls (ca. 20 µs) entsprechen. MD10A...
Seite 53
4-3. Max. Maßstab-Ansprechzeit 4-4. Ausgabe des Bezugspunktsignals Die maximale Ansprechzeit variiert je nach den Einstellungen von Der Interpolator MD10A erzeugt synchron mit den A/B- Auflösung und Ausgangsimpulsbreite. Quadratursignalen ein Bezugspunktsignal mit einer Breite von 4 Siehe die nachstehende Tabelle. Impulsen.
Seite 54
Die Positionsgenauigkeit des Bezugspunkts entspricht einer Breite von 4 Impulsen. Nach erneutem Einschalten der Stromzufuhr kann die Position des Bezugspunkts maximal um diese Breite von 4 Impulsen verschoben werden. Beispiel: Bei einer Auflösung von 0,5 µm beträgt die Bezugspunktgenauigkeit 2 µm. MD10A...
Seite 55
4-7. Einbau des Interpolators Einbauhalterungen und ihre Maße Zum Einbau des Interpolators vier Einbauhalterungen an den in Abb. 4-4 gezeigten Positionen einsetzen. [Mounting support dimension] 102±0,3 M3-Gewindebohrung – Tiefe 4 (min.) Durchmesser 7 (max.) Einheit: mm Abb. 4-4 Einbauhalterungen und ihre Maße MD10A...
Seite 56
Fingerfedern erden. Schraube M3 x 6 (4 Stck. mitgeliefert) Fingerfeder (2 Stck. mitgeliefert) Das Kopfkabel und den Massepotential Abschirmungsdraht des Den Kreis hier erden. Bezugspunktmessfühlers hier erden. Bezugspunktmessfühler-Steckbuchse Ausgangs- und Spannungsversorgungs-Steckbuchse (Steckverbinder mitgeliefert) Kopfkabelsteckbuchse Abb. 4-5 Montage der Platine MD10A...
Seite 57
Die Steckverbinder bis zum Anschlag in die Steckbuchsen an der Interpolatorplatine schieben und mit den mitgelieferten Schrauben sichern. Lampen Signalprüfstifte PHASE 2 3 4 REF ALARM DC-1 Trimmer für DC-2 Prüfung des G-ADJ PM-Signals G-BAL Abb. 4-6 Bezeichnungen der Maßstabsignal-Einstellteile MD10A...
Seite 58
Beim Verfahren des Maßstabs wird erneut die in Abb. 4-7 gezeigte Wellenform sichtbar. Anschließend den Trimmer DC-1 so justieren, dass benachbarte Spitzen der Amplituden wie in Abb. 4-8 gezeigt eine gleichförmige Höhe aufweisen. 10 us 10 us Abb. 4-7 Abb. 4-8 MD10A...
Seite 59
Außerdem eine Feinjustierung des Trimmers G-BAL ausführen, um die kleinstmögliche Welligkeit zu erzielen. Den Trimmer G-ADJ so justieren, dass die Amplitude der Sinuswelle wie in Abb. 4-10 gezeigt 2 Vs-s beträgt. 2,0 Vp-p 10 us 10 us Abb. 4-9 Abb. 4-10 MD10A...
Seite 60
4-10. Einstellung des Bezugspunkts Damit die Ausgabe eines Bezugspunkts synchron mit den Maßstabsignalen erfolgen kann, muss beim Interpolator MD10A Zusammenhang zwischen Positionen Bezugspunktsignals und des Maßstabsignals eingestellt werden. Nach der Montage von Maßstab und Bezugspunkt-Messfühler Beim Einstellen der Richtung, in der sich der Bezugspunkt befindet unbedingt darauf achten, die nachstehend beschriebenen Einstellungen vorzunehmen.
Seite 61
Unmittelbar nach der Einstellung des Bezugspunkts stets darauf achten, die Stromzufuhr aus- und wieder einzuschalten. Wird der Betrieb des Maßstabs nach der Einstellung des Bezugspunkts fortgesetzt, ohne die Stromzufuhr aus- und wieder einzuschalten, kann es vorkommen, dass sich der Bezugspunkt verschiebt. MD10A...
Seite 62
* PCA EXT (H) – – – EXT (L) Weiß – – – * PCB DME (H) Braun DME (L) Schwarz – DME (1) Grün Abschirmung Geflochtener Draht Abschirmung Geflochtener Draht Das von Sony Manufacturing Systems Corporation gelieferte Kabel verwenden. MD10A...
Seite 63
Schwarz – Kunststoffbeschichteter Draht, nicht dünner als AWG24 Abschirmung Geflochtener Draht Den separat von Sony Manufacturing Systems Corporation erhältlichen Magneswitch PH-100 verwenden. * Bei Verwendung des Magneswitch PH-500 zur Erfassung des Bezugspunkts den grünen Draht mit Stift D verbinden. MD10A...
Seite 64
5. Strichzeichnungen 38,5 (22 max.) 4 - ø3,5 (5 max) (1,6) 22,9 Einheit: mm MD10A...
Seite 66
The material contained in this manual consists of opérations ou entretiens de l'équipement à moins information that is the property of Sony Manufacturing d'une permission écrite de Sony Manufacturing Systems Corporation and is intended solely for use by Systems Corporation.