Herunterladen Diese Seite drucken
NEFF E1DCA0A 0 Serie Gebrauchs- Und Messanleitung
NEFF E1DCA0A 0 Serie Gebrauchs- Und Messanleitung

NEFF E1DCA0A 0 Serie Gebrauchs- Und Messanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E1DCA0A 0 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Einbauherd
Gebrauchs- und Montageanleitung
E1DCA0A.0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für NEFF E1DCA0A 0 Serie

  • Seite 1 Einbauherd Gebrauchs- und Montageanleitung E1DCA0A.0...
  • Seite 2 de Sicherheit Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt. GEBRAUCHSANLEITUNG Spezielle Montageanleitung beachten. Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- Sicherheit ............  2 te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden Sachschäden vermeiden ........  4 durch falschen Anschluss besteht kein An- spruch auf Garantie.
  • Seite 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Zubehör immer richtig herum in den Garraum Die zugänglichen Teile werden im Betrieb schieben. heiß. ▶ Nie die heißen Teile berühren. → "Zubehör", Seite 8 ▶ Kinder fernhalten. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer Dampf Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- entweichen.
  • Seite 4 de Sachschäden vermeiden Eindringende Feuchtigkeit kann einen Strom- Kinder können Kleinteile einatmen oder ver- schlag verursachen. schlucken und dadurch ersticken. ▶ Keinen Dampfreiniger oder Hochdruckreini- ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Kleinteilen spielen lassen. ger verwenden, um das Gerät zu reinigen. Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- 1.5 Halogenlampe te Netzanschlussleitung ist gefährlich.
  • Seite 5 Umweltschutz und Sparen de Backofenreiniger im warmen Garraum beschädigt das Durch Benutzung der Gerätetür als Sitz- oder Ablageflä- Email. che kann die Gerätetür beschädigt werden. ▶ ▶ Nie Backofenreiniger im warmen Garraum verwen- Nicht auf die Gerätetür stellen, setzen, daran hän- den.
  • Seite 6 de Kennenlernen 4  Kennenlernen 4.1 Bedienelemente Funktionswähler Den Funktionswähler können Sie von der Null- Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres stellung aus nach links oder rechts drehen. Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- → "Funktionen", Seite 7 stand. Temperaturwähler Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- → "Temperatur und Einstellstufen", Seite 7 chen, z. B.
  • Seite 7 Kennenlernen de 4.3 Funktionen Hier finden Sie eine Übersicht über die Funktionen. Mit dem Funktionswähler stellen Sie die Funktionen ein. Symbol Name Verwendung Schnellaufheizen Den Garraum ohne Zubehör schnell vorheizen. → "Schnellaufheizen", Seite 9 Backofenlampe Den Garraum ohne Heizung beleuchten. → "Beleuchtung", Seite 7 4.4 Temperatur und Einstellstufen Zu den Heizarten und Funktionen gibt es verschiedene Einstellungen.
  • Seite 8 de Zubehör 5  Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät ab- Je nach Gerätetyp kann das mitgelieferte Zubehör un- gestimmt. terschiedlich sein. Hinweis: Wenn das Zubehör heiß wird, kann es sich verformen. Die Verformung hat keinen Einfluss auf die Funktion. Wenn das Zubehör abkühlt, verschwindet die Verformung.
  • Seite 9 Fachhandel oder im Internet kaufen. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie im Internet oder in unseren Prospekten: www.neff-international.com Zubehör ist gerätespezifisch. Geben Sie beim Kauf im- mer die genaue Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst.
  • Seite 10 de Reinigen und Pflegen Eine geeignete Heizart mit dem Funktionswähler ein- a Wenn das Schnellaufheizen endet, erlischt die Auf- stellen. heizanzeige. Die Speise in den Garraum geben. 9  Reinigen und Pflegen ▶ Keine stark alkoholhaltigen Reinigungsmittel ver- Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen wenden.
  • Seite 11 Gestelle de Garraum Bereich Geeignete Reinigungs- Hinweise mittel Emailflächen ¡ Heiße Spüllauge Bei starker Verschmutzung einweichen und eine Bürste oder eine Edelstahlspirale verwenden. ¡ Essigwasser Um den Garraum nach der Reinigung zu trocknen, die Gerätetür ge- ¡ Backofenreiniger öffnet lassen. Hinweise ¡...
  • Seite 12 de Gerätetür Das Gestell reinigen. Das Gestell in die vordere Buchse einstecken , bis → "Reinigungsmittel", Seite 10 das Gestell an der Garraumwand anliegt und dieses nach unten drücken ⁠ . 10.2 Gestelle einhängen Hinweise ¡ Die Gestelle passen nur rechts oder links. ¡ Achten Sie bei beiden Gestellen darauf, dass die gebogenen Stangen vorn sind.
  • Seite 13 Gerätetür de Die Gerätetür bis zum Anschlag schließen  . Die Die Gerätetür ganz öffnen. Gerätetür mit beiden Händen links und rechts um- Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier greifen und nach oben herausziehen  ⁠ . aufklappen  . a Die Sperrhebel sind aufgeklappt. Die Scharniere sind gesichert und können nicht zuschnappen.
  • Seite 14 de Gerätetür Bei Bedarf können Sie die Kondensatleiste zum Rei- Die Zwischenscheibe in die linke und rechte Halte- nigen herausnehmen. rung  schieben. Die Gerätetür öffnen. ‒ Die Kondensatleiste nach oben klappen und her- ‒ ausziehen. Die Zwischenscheibe oben andrücken, bis sie in der linken und rechten Halterung ...
  • Seite 15 Störungen beheben de Den Sperrhebel am linken und rechten Scharnier zu- Die Gerätetür schließen. klappen  ⁠ . Hinweis: Benutzen Sie den Garraum erst, wenn die Türscheiben ordnungsgemäß eingebaut sind. a Die Sperrhebel sind zugeklappt. Die Gerätetür ist gesichert und kann nicht ausgehängt werden. 12 ...
  • Seite 16 de Entsorgen Voraussetzungen Die neue Halogenlampe einsetzen und fest in die ¡ Das Gerät ist vom Stromnetz getrennt. Fassung drücken. ¡ Der Garraum ist abgekühlt. Auf die Stellung der Stifte achten. Je nach Gerätetyp ist die Glasabdeckung mit einem ¡ Neue Halogenlampe zum Austausch ist vorhanden. Dichtring ausgestattet.
  • Seite 17 So gelingt's de 15  So gelingt's Für verschiedene Speisen finden Sie hier die passen- ¡ Je größer ein Geflügel, Fleisch oder Fisch, desto den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- niedriger die Temperatur und umso länger die Gar- schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- dauer.
  • Seite 18 de So gelingt's 15.4 Speisenauswahl Speise Zubehör / Geschirr Einschub- Heizart Temperatur Dauer in höhe in °C / Grill- Min. stufe Rührkuchen, fein Kastenform 150-170 60-80 Rührkuchen, 2 Ebenen Kastenform 140-150 70-85 Obst- oder Quarktorte mit Mürbeteigbo- Springform Ø 26 cm 170-190 55-80 Biskuittorte, 6 Eier Springform Ø 28 cm 150-160 30-40...
  • Seite 19 Montageanleitung de Einstellempfehlungen für Joghurt Speise Zubehör / Geschirr Einschubhöhe Heizart Temperatur in Dauer in °C Min. Joghurt Portionsformen Garraumboden 1. 100 1. - 2. - 2. 8-9 Std. Das Gerät vorheizen. 15.6 Prüfgerichte Einschubhöhen Einschubhöhen beim Backen auf zwei Ebenen: Diese Übersichten wurden für Prüfinstitute erstellt, um Hinweis: Gleichzeitig eingeschobene Gebäcke auf das Prüfen des Geräts nach EN 60350-1 zu erleich- Backblechen oder in Formen müssen nicht gleichzeitig...
  • Seite 20 de Montageanleitung 16.1 Gerätekombination Kochfeld und Herd müssen vom gleichen Hersteller und kombinierbar sein. Die Kombinationspunkte müs- sen gleich sein. Beachten Sie die Maßangaben in der Montageanwei- sung des Kochfelds. ¡ Zur Vermeidung von Schnittverletzungen Klebt über der Anschlussstelle für das Kochfeld ein Aufkleber, muss dieser nach dem Anschluss des Koch- Schutzhandschuhe tragen.
  • Seite 21 Montageanleitung de Gerät elektrisch anschließen 16.4 Einbau unter einer Arbeitsplatte Hinweis: Nur konzessioniertes Fachpersonal darf das Beachten Sie die Einbaumaße und die Einbauhinweise Gerät anschließen. Bei Schäden durch falschen An- beim Einbau unter einer Arbeitsplatte. schluss besteht kein Anspruch auf Garantie. In der festverlegten elektrischen Installation muss eine Trennvorrichtung nach den Errichtungsbestimmungen eingebaut sein.
  • Seite 22 de Montageanleitung Bei grifflosen Küchen mit senkrechter Griffleiste: Ein geeignetes Füllstück anbringen um mögli- ‒ che scharfe Kanten abzudecken und eine siche- re Montage zu gewährleisten. Aluprofile vorbohren, um eine Schraubverbin- ‒ dung herzustellen ⁠ . Gerät mit adäquater Schraube befestigen ⁠...
  • Seite 24 *9001573744* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001573744 Carl-Wery-Straße 34 030420 81739 München, GERMANY...
  • Seite 25 Kochfeld Βάση εστιών [de] Gebrauchs- und Montageanleitung ....3 [en] User manual and installation instructions  ......10 [el] Εγχειρίδιο χρήστη και οδηγίες εγκατάστασης  ......17 M..R40.., M..R41.., M..R42.., ML16NR.S., M..R72.., ML16NR.T., M16SRF..., M17SRF...
  • Seite 26 M..R40.. M..R42.., ML16NR.S., M16SRF... M..R41.. M..R72.., ML16NR.T., M17SRF... Ø = cm...
  • Seite 27 Sicherheit de Weitere Informationen und Erklärungen finden Sie online: Inhaltsverzeichnis ¡ bis zu einer Höhe von 2000 m über dem Meeresspiegel. GEBRAUCHSANLEITUNG Verwenden Sie das Gerät nicht: ¡ mit einem externen Timer oder einer sepa- Sicherheit ............  3 raten Fernbedienung. Dies gilt nicht für den Sachschäden vermeiden ........  4 Fall, dass der Betrieb mit den von EN 50615 erfassten Geräten abgeschaltet...
  • Seite 28 de Sachschäden vermeiden ▶ Ist die Oberfläche gerissen, ist das Gerät Kochfeld-Abdeckungen können zu Unfällen abzuschalten, um einen möglichen elektri- führen, z. B. durch Überhitzung, Entzündung schen Schlag zu vermeiden. Hierzu das oder zerspringende Materialien. ▶ Keine Kochfeld-Abdeckungen verwenden. Gerät über die Sicherung im Sicherungs- kasten ausschalten.
  • Seite 29 Umweltschutz und Sparen de Schaden Ursache Maßnahme Schaden Ursache Maßnahme Kratzer Salz, Zucker Das Kochfeld nicht als Ar- Verfär- Ungeeignete Reinigungsmittel verwen- oder Sand beitsfläche oder als Ab- bung Reinigungsmit- den, die für Glaskeramik stellfläche verwenden. geeignet sind. Kratzer Raue Topfbö- Das Geschirr prüfen.
  • Seite 30 de Kennenlernen 4  Kennenlernen Die Gebrauchsanleitung gilt für verschiedene Kochfel- Hinweise der. Die Maßangaben zu den Kochfeldern finden Sie in ¡ Dunkle Bereiche im Glühbild der Kochstelle sind der Typenübersicht. → Seite 2 technisch bedingt. Sie haben keinen Einfluss auf die Funktion der Kochstelle. ¡...
  • Seite 31 Reinigen und Pflegen de Schmoren Weiße Soße, z. B. Béchamelso- ße Rouladen 50-60 Das Wasser bei geschlossenem Deckel zum Kochen Schmorbraten 60-100 bringen. Das Gericht ohne Deckel fortkochen. Gulasch 50-60 Braten mit wenig Öl Kochen, Dämpfen oder Dünsten Die Gerichte ohne Deckel braten. Reis mit doppelter Wassermen- 15-30 Schnitzel, natur oder paniert...
  • Seite 32 de Kundendienst Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für ei- ne EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. 8  Kundendienst Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß...
  • Seite 33 Montageanleitung de 9.3 Kochfeld anschließen ¡ Das Kochfeld kann auch in einen vorhandenen 500mm tiefen Ausschnitt eingebaut werden. Voraussetzung: Der Herd muss am Netz angeschlos- sen, aber spannungslos sein. Den Schutzleiter PE (grün/gelb) des Kochfeldes an die Erdungstelle  des Herds anschrauben. Den Kochstellenstecker am Herd einstecken. Die Farbe der vorderen Leitung muss mit der Farb- kennzeichnung des Aufklebers übereinstimmen.
  • Seite 34 en Safety Futher information and explanations are available online: Table of contents ¡ Up to an altitude of max. 2000 m above sea level. INFORMATION FOR USE Do not use the appliance: ¡ With an external timer or a separate remote Safety ..............  10 control.
  • Seite 35 Preventing material damage en ▶ Call customer service. WARNING ‒ Risk of burns! ▶ Repairs to the appliance must only be car- The appliance and its parts that can be ried out by trained and qualified personnel. touched become hot during use, particularly An ingress of moisture can cause an electric the hob surround, if fitted.
  • Seite 36 en Environmental protection and saving energy Damage Cause Measure Blisters Sugar or food Remove boiled-over food with a high immediately with a glass sugar content scraper. 3  Environmental protection and saving energy 3.1 Disposing of packaging The packaging materials are environmentally compat- ible and can be recycled.
  • Seite 37 Familiarising yourself with your appliance en 4  Familiarising yourself with your appliance The instruction manual is the same for various different Notes hobs. You can find the hob dimensions in the overview ¡ Dark areas in the glow pattern of the hotplate are of models.
  • Seite 38 en Cleaning and servicing Frying with little oil Boiled potatoes 3–4 15–25 Fry food without a lid. Pasta, noodles 6–10 Escalope, plain or breaded 6–7 6–10 Stew, soup 3–4 15–60 Chops, plain or breaded 6–7 8–12 Vegetables, fresh or frozen 3–4 10–20 Steak, 3 cm thick 7–8...
  • Seite 39 Customer Service en 8  Customer Service Function-relevant genuine spare parts according to the The contact details for Customer Service can be found corresponding Ecodesign Order can be obtained from in the enclosed Customer Service directory or on our Customer Service for a period of at least 10 years from website.
  • Seite 40 en Installation instructions 9.3 Connecting the hob 9.5 Removing the hob Requirement: The cooker must be connected to the Disconnect the appliance from the power supply. mains, but switched off. Slide the cooker out and place it in front of the unit (and on a pedestal, if required). Screw the PE conductor (green/yellow) for the hob Unplug the hotplate plug.
  • Seite 41 Ασφάλεια el Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στον ψηφιακό οδηγό χρήσης. Πίνακας περιεχομένων ¡ στα ιδιωτικά νοικοκυριά και σε κλειστούς χώρους του οικιακού περιβάλλοντος. ¡ μέχρι ένα ύψος από 2000 m πάνω από την ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΤΗ επιφάνεια της θάλασσας. Ασφάλεια............  17 Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή: Αποφυγή...
  • Seite 42 el Ασφάλεια Η επιφάνεια μαγειρέματος ζεσταίνεται πολύ. Μια χαλασμένη συσκευή είναι επικίνδυνη. ▶ Μην τοποθετήσετε ποτέ εύφλεκτα αντικείμε- ▶ Μη λειτουργείτε ποτέ μια συσκευή που έχει να πάνω στην επιφάνεια μαγείρεματος ή υποστεί ζημιά. ▶ Εάν η επιφάνεια είναι ραγισμένη, πρέπει η στην...
  • Seite 43 Αποφυγή υλικών ζημιών el 2  Αποφυγή υλικών ζημιών 2.1 Επισκόπηση των συχνότερων βλαβών ΠΡΟΣΟΧΗ! Οι τραχείς πάτοι κατσαρολών ή τηγανιών δημιουργούν Εδώ θα βρείτε τις συχνότερες βλάβες και συμβουλές, γρατσουνιές στο υαλοκεραμικό υλικό. πώς μπορείτε να τις αποφεύγετε. ▶ Ελέγξτε το μαγειρικό σας σκεύος. Το...
  • Seite 44 el Προστασία περιβάλλοντος και οικονομία Ρυθμίστε έγκαιρα σε μια χαμηλότερη βαθμίδα μαγει- ρέματος. ¡ Με μια πολύ υψηλή βαθμίδα συνέχισης του μαγει- ρέματος σπαταλάτε ενέργεια. Εκμεταλλευτείτε την υπόλοιπη θερμότητα της βάσης εστιών. Σε μαγείρεμα μεγαλύτερης διάρκειας απενερ- γοποιήστε την εστία μαγειρέματος 5-10 λεπτά πριν τη λήξη...
  • Seite 45 Γνωριμία el 4  Γνωριμία Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορες βάσεις εστιών. Υποδείξεις Τα στοιχεία των διαστάσεων για τις βάσεις εστιών θα τα ¡ Οι σκούρες περιοχές της εστίας μαγειρέματος οφεί- βρείτε στην επισκόπηση των τύπων. → Σελίδα 2 λονται σε τεχνικούς λόγους. Δεν έχουν καμία επιρ- ροή...
  • Seite 46 el Καθαρισμός και φροντίδα Λιώσιμο Βραστές πατάτες χωρίς φλούδα 3-4 15-25 Ζυμαρικά, μακαρονάκια 6-10 Φαγητό Βαθμίδα Διάρκεια συνέχι- συνέχι- Γιαχνί, σούπα 15-60 σης του σης του Λαχανικά, φρέσκα ή κατεψυγ- 10-20 μαγει- μαγει- μένα ρέματος ρέματος Φαγητό στη χύτρα ταχύτητας σε λεπτά Αναβράστε...
  • Seite 47 Απόσυρση el Καθαρίστε το πλαίσιο της βάση εστιών με ζεστό Πριν τη χρήση πλύνετε καλά τα καινούργια απορρο- διάλυμα απορρυπαντικού πιάτων και μαλακό πανί. φητικά πανιά. Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. 7  Απόσυρση 7.1 Απόσυρση παλιάς συσκευής Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμ- φωνα...
  • Seite 48 el Οδηγίες συναρμολόγησης 9.2 Προετοιμασία του ντουλαπιού Ο πάγκος εργασίας πρέπει να είναι επίπεδος, οριζόντιος και σταθερός. ¡ Τα εντοιχιζόμενα ντουλάπια και οι πήχεις τελειώμα- ¡ Σε περίπτωση τοποθέτησης κάτω από τον πάγκο ερ- τος τοίχων πρέπει να είναι ανθεκτικά σε θερμοκρα- γασίας...
  • Seite 49 Οδηγίες συναρμολόγησης el Αποσυνδέστε τον ρευματολήπτη (φις) των εστιών μα- γειρέματος. Τελευταία λύστε τον αγωγό προστασίας (γείωση) PE (πράσινος/κίτρινος) από τη βίδα γείωσης. Σπρώξτε από κάτω τη βάση εστιών προς τα έξω.
  • Seite 52 Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *9001833881* Register your product online neff -home.com BSH Hausgeräte GmbH 9001833881 Carl-Wery-Straße 34 030214 81739 München, GERMANY de, en, el...