Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Men's Shaver
User Manual
MS 6240
DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL
01M-GMN3730-2722-08

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig MS 6240

  • Seite 1 Men‘s Shaver User Manual MS 6240 DE - EN - TR - ES - FR - HR - PL 01M-GMN3730-2722-08...
  • Seite 2 __________________________________________ DEUTSCH 04-18 ENGLISH 19-28 TÜRKÇE 29-42 ESPAÑOL 43-55 FRANÇAIS 56-66 HRVATSKI 67-76 POLSKI 77-87...
  • Seite 3 _________________________________________________________...
  • Seite 4 SICHERHEIT ___________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, be- vor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Si- cherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Be- nutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weiter- gegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
  • Seite 5 Steckdose und das Netzadapterkabel aus der Anschlussbuchse ziehen. Lassen Sie das Gerät nicht herunterfallen. Gerät immer von Kindern fernhalten. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem autorisierten Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu...
  • Seite 6 SICHERHEIT ___________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 7 Lesen Sie die folgenden Hinweise Anleitung verwendet: sorgfältig durch, um sicherzustellen, dass Sie Ihr hochwertiges Produkt W i c h t i g e aus dem Hause GRUNDIG viele Jah- Informationen re lang nutzen können. nützliche Tipps zur Verwendung. W A R N U N G : W a r n h i n w e i s e gefährlichen...
  • Seite 8 ÜBERSICHT _________________________ Bedienelemente Siehe Abbildungen auf Seite 3. 3-fach-Schersystem (Folie – Trimmer – Folie) Seitliche Verriegelungstasten zum Entfernen des Folienrahmens Ein-/Ausschalter Ladeanzeige Buchse für das Kabel des Netzteils Ausklappbarer Langhaarschneii - Abnehmbare Klingenblöcke Oszillator/Halterung der Klingen- blöcke Zubehör Schutzkappe Aufbewahrungs-Etui Netzteil DEUTSCH...
  • Seite 9 NETZTEIL ___________________________ Betrieb mit Nach jeder weiteren Verwen- ■ dung beträgt die Ladezeit ca. 2 aufladbarem Akku Stunden. Wird das Gerät mit dem eingebauten Die Umgebungstemperatur muss ■ Nickel-Metallhydrid-Akku betrieben, zwischen 15°C und 35°C liegen. verwenden Sie nur das beiliegende Wenn Sie das Gerät während des ■...
  • Seite 10 NETZTEIL ___________________________ Führen Sie die Rasur mit langsa- Schalten Sie das Gerät mit dem men, leichten Bewegungen gegen Ein/Aus-Schalter ab und setzen die Wuchsrichtung der Barthaare Sie die Kunststoffschutzkappe wie- durch. Halten Sie das Gerät in der auf. einem Winkel von 90° zur Haut. Hinweise und Tipps Stellen Sie sicher, dass beide Foli- Ziehen Sie die Haut stets glatt,...
  • Seite 11 INFORMATIONEN _ __________________ Reinigung und Pflege Allgemeine Informationen Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit Sie stets von hoher Leistung und einer optimalen Rasur profitieren. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine scharfen Reini- Schalten Sie das Gerät aus.
  • Seite 12 INFORMATIONEN _ __________________ Austauschen des Entfernen Sie die Klingenblöcke zur Reinigung, indem Sie diese Folienrahmens nach oben von der Halterung der Entfernen Sie den Folienrahmen. Klingenblöcke abziehen. Drücken Sie hierzu die seitlichen Bürsten Sie Haarreste sorgfältig Verriegelungstasten von den Klingenblöcken, von den Befestigen Sie den neuen Folien- Folien und vom Gehäuse ab.
  • Seite 13 INFORMATIONEN _ __________________ ggf. bei einem Vertreiber (siehe un- Lagerung ten zu deren Rücknahmepflichten in Wenn Sie das Gerät längere Zeit Deutschland) abgegeben werden. nicht verwenden möchten, lagern Sie Das gilt auch für alle Bauteile, es sorgfältig. Unterbaugruppen Stellen Sie sicher, dass das Gerät Verbrauchsmaterialien des zu entsor- nicht mit der Steckdose verbunden ist genden Altgeräts.
  • Seite 14 INFORMATIONEN _ __________________ Recyceln Sie zum Umwelt - und verknüpft, kann aber auf drei Gesundheitsschutz elektrische und Altgeräte pro Geräteart beschränkt elektronische Geräte. werden. Rücknahmepflichten Ort der Abgabe ist auch der priva- te Haushalt, wenn das neue Elektro- der Vertreiber oder Elektronikgerät dorthin geliefert mindestens m²...
  • Seite 15 INFORMATIONEN _ __________________ (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben Bitte setzen Sie sich in diesem Fall mit möchte, ohne ein neues Gerät zu er- unserem Kundendienst unter info@bg- werben. deutschland.de in Verbindung. Wir stellen auf Anfrage gerne entspre- Einhaltung von RoHS- chende Anleitungen zur Demontage Vorgaben: für qualifiziertes Fachpersonal bereit.
  • Seite 16 INFORMATIONEN _ __________________ Technische Daten Electrical insulation class: II Geschützt gegen Spritzwasser (IPX4) Parameter der externen Stromversorgung Änderungen des Designs und der Hersteller: E-TEK Electronics technischen Daten vorbehalten. Manufactory Co., LTD Modellidentifikator: ZDM036120EU Eingangsspannung: 100-240V ~ Eingangsfrequenz: 50/60 Hz Eingangsstrom: 0.2 A Ausgangsspannung: 3.6 V Ausgangsstrom: 1.2 A Ausgangsleistung: 4.32 W Durchschnittliche Wirkeffizienz: 73.90 % Effizienz bei geringer Last (10 %): 69.52 %...
  • Seite 17 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Seite 18 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 19 SAFETY_________________________________ Please read this instruction manual thoroughly be- fore using this appliance! Follow all safety instruc- tions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
  • Seite 20 Do not drop the appliance. Always keep the appliance out of the reach of children. Our GRUNDIG Household Ap pliances meet ap- plicable safety standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dan- gers.
  • Seite 21 SAFETY_________________________________ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 22 AT_A_GLANCE________________________ Controls_and_parts Dear Customer, Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your MS 6240 men’s shaver. Triple cutting system Please read the following user notes foil – trimmer – foil) carefully to ensure you can enjoy...
  • Seite 23 OPERATION_________________________ Rechargeable__ Notes battery_operation Before first use or if you have not ■ used them for a long time, charge When operating the appliance with up the batteries completely (about the built-in nickel metal hydride bat- 14 hours). tery, only use the power adapter sup- After each further use, charging ■...
  • Seite 24 OPERATION_________________________ Hints_and_tips Push the On/Off switch switch on the appliance. Always pull the skin taut when ■ shaving difficult areas such as your Shave with slow, gentle move- lower jaw. ments against the direction of beard growth. Hold the appliance Always cut against the natural di- ■...
  • Seite 25 CLEANING_AND_CARE_ __________________ Cleaning_and_care General_information The appliance must be cleaned regu- larly so that you can continue to en- joy its top performance and optimum results. Clean the housing with a soft cloth and a mild detergent. Do not use any cleaning agents. Cleaning_with_water Push the On/Off switch Gently shake out the remaining...
  • Seite 26 CLEANING_AND_CARE_ __________________ Replacing_the_blade_ Caution blocks The foils can be irreparably dam- ■ aged during cleaning. Only press Remove the blade blocks very gently. pulling them upwards off the oscil- lator Attach all parts again after clean- ing. Place the new blade blocks on the oscillator.
  • Seite 27 INFORMATION_ ________________________ Compliance_with_the_ Package_information WEEE_Directive_and_ Packaging materials of the product are manufactured Disposing_of_the_Waste_ from recyclable materials Product:_ in accordance with our This product complies with EU WEEE National Environment Regulations. Do Directive (2012/19/EU). This prod- not dispose of the packaging materi- uct bears a classification symbol for als together with the domestic or other waste electrical and electronic equip-...
  • Seite 28 INFORMATION_ ________________________ Technical_data Parameter_of_External_Power_ Supply Manufacturer:_E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD ZDM036120EU Model_Identifier:_ Input_Voltage:_100-240V ~ Input_Frequency:_50/60Hz Input_Current: 0.2A Output_Voltage:_3.6V Output_Current:_1.2A Output_Power:_4.32W Average_active_efficiency:_ 73.90% Efficiency_at_low_load(10%):_ 69.52% No-load_power_consumption:_ 0.053W Batteries: Nickel metal hydride Ni-MH Electrical_insulation_class: Protected against splashing water (IPX4) Technical and design modifications reserved.
  • Seite 29 GÜVENLİK­ _ _________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanım- dan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz üçüncü bir şahsa ve- rildiğinde bu kullanma kılavuzu da teslim edil- melidir.
  • Seite 30 çekin. Cihazı düşürmeyin. Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güven- lik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için servis merkezi tara- fından onarılmalı veya değiştirilmelidir.
  • Seite 31 GÜVENLİK­ _ _________________________ Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanıcıya yönelik tehlike ve riskler meydana getirebilir. Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın güvenli bir şekilde kullanılması ve karşılaşılan tehlikelerin anlaşılması ile ilgili bilgi verilmesi koşuluyla, yaşları 8 ve üzerinde olan çocuklar ile fiziksel, duyusal veya akli yetenekleri azal- mış...
  • Seite 32 GENEL­BAKIŞ­_______________________ Değerli müşterimiz, Kontroller­ve­parçalar MS 6240 tıraş makinesini satın aldı- Sayfa 3'teki şekle bakın. ğınız için tebrik ederiz. Üçlü kesici sistem (plaka – dü Kaliteli GRUNDIG ürününüzü yıllar- zeltici – plaka) ca tam verim alarak kullanabilmek Plaka çerçevesi yan kilit düğmeleri için lütfen aşağıdaki kullanıcı...
  • Seite 33 KULLANIM­ _________________________ Şarj­ edilebilir­ pille­ Bundan sonraki kullanımlarda şarj ■ süresi yaklaşık 2 saattir. çalıştırma Ortam sıcaklığı 15°C ila 35°C ■ Cihazı entegre nikel metal hibrit pille arasında olmalıdır. çalıştırırken, yalnızca şarj için cihazla Cihazı şarj olurken çalıştırırsanız ■ birlikte verilmiş olan elektrik adaptö- şarj işlemi kesilecektir.
  • Seite 34 KULLANIM­ _________________________ Bir kerede tıraş edilemeyecek ka- Dikkat ■ dar sert ve kalın sakalı tıraş eder- Plakalara hasar vermemek için çok ■ ken, sakalı önce hızlı bir şekilde fazla bastırmayın. kabaca, sonra da daha düzgün Kullandıktan sonra, cihazı Açma/ bir şekilde ikinci kez alın. Kapama düğmesiyle kapayın ve plastik başlığı...
  • Seite 35 BİLGİLER­ ___________________________ Temizleme­ve­bakım Genel­bilgiler Üstün performansını sürdürmesi ve en iyi sonuçları almaya devam etmesi için cihaz düzenli olarak temizlen- melidir. Yuvayı yumuşak ve hafif bir deterjanla temizleyin. Herhangi bir temizleme maddesi kullanmayın. Suyla­temizleme Cihazı Açma/Kapama düğme- Kalan ıslaklığı hafifçe silkerek atın siyle kapayın.
  • Seite 36 BİLGİLER­ ___________________________ Dikkat Dikkat Plakalar temizlik sırasında onarıl- Plaka çerçevesinin yerine tam otur- ■ ■ mayacak şekilde hasar görebilir. duğundan ve yuva içinde oynama- Yalnızca hafifçe bastırın. yacağından emin olun. Temizledikten sonra tüm parçaları yerlerine takın. Bıçak­bloklarının­ Dikkat değiştirilmesi Sorunsuz bir çalışma sağlamak ■...
  • Seite 37 BİLGİLER­ ___________________________ AEEE­Yönetmeliğine­ Piller Uyum­ve­Atık­Ürünün­ Bitmiş pilleri, yerel kanun Elden­Çıkarılması ve yönetmeliklere uygun şekilde atılmasını sağla- Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Ba- yın. Pil ve ambalajın üze- kanlığı tarafından yayımlanan “Atık rindeki sembol, ürünle birlikte teslim elektrikli ve Elektronik eşyaların Kont- edilen pilin evsel atık olarak değerlen- rolü...
  • Seite 38 BİLGİLER­ ___________________________ Teknik­veriler Harici­Güç­Kaynağı­Parametresi Üretici:­E-TEK Electronics Manufactory Co., LTD Model­Kimliği:­ZDM036120EU Giriş­Voltajı:­100-240V ~ Giriş­Frekansı:­50/60Hz Giriş­Akımı: 0.2A Çıkış­Voltajı:­3.6V Çıkış­Akımı:­1.2A Çıkış­Gücü:­4.32W Ortalama­aktif­verimlilik:­ %73.90 Düşük­yükte­verimlilik­(%10):­ %69.52 Yüksüz­güç:­0.053 W Nikel metal hibrit Ni-MH Piller: Ni-MH Elektriksel­izolasyon­sınıfı Musluk altında temizlemeye uygun- dur (IPX4). Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkımız saklıdır.
  • Seite 39 * Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
  • Seite 40 Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
  • Seite 41 Bu­kılavuzu­okumadan­ürününüzü­çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
  • Seite 42 Markası: Arçelik A.Ş. Grundig Cinsi: Tıraş Makinesi Adresi: Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6, 34445, Sütlüce / İSTANBUL Modeli: MS 6240 Telefonu: Bandrol ve Seri No: (0-216) 585 8 888 Faks: Garanti Süresi: (0-216) 423 23 53 2 YIL web adresi: www.grundig.com.tr...
  • Seite 43 SEGURIDAD­__________________________ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las ins- trucciones de seguridad para evitar daños debi- dos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como referen- cia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de ins- trucciones.
  • Seite 44 No deje caer el aparato. Always keep the appliance out of the reach of children. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está da- ñado, para evitar cualquier peligro deberá ser reparado o sustituido por un servicio técnico.
  • Seite 45 SEGURIDAD­__________________________ Los trabajos de reparación defectuosos o no au- torizados puede causar peligros y ries gos para el usuario. Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y com- prendan los riesgos implicados.
  • Seite 46 Le rogamos lea con atención las si- guientes notas de uso para disfrutar Información importante al máximo de la calidad de este y consejos útiles sobre producto GRUNDIG durante muchos su uso. años. ADVERTENCIA: Advertencias de situa- ciones peligrosas sobre la seguridad de las per- sonas y la propiedad.
  • Seite 47 INFORMACIÓN­GENERAL­____________ Controles Vea las figuras de la pág. 3. Triple sistema de rasurado (lámina - recortador - lámina) Botones laterales de bloqueo del marco de la lámina Interruptor de encendido apagado Indicador de carga Toma del adaptador eléctrico Recortador emergente Bloques de cuchillas desmontables Oscilador/soporte para el montaje...
  • Seite 48 FUNCIONAMIENTO­ _________________ Funcionamiento­ Desenchufe el adaptador eléctri- de la toma del adaptador con­batería­ eléctrico y el enchufe del adap- recargable tador eléctrico en la toma de la pared. Cuando utilice la afeitadora con la Notas batería de níquel metal hidruro inte- grada, el adaptador eléctrico debe Antes del primer uso o si no ha ■...
  • Seite 49 FUNCIONAMIENTO­ _________________ Afeitado Recorte 1­ Retire la tapa protectora de plásti- Puede utilizar el recortador emergen- te para los cabellos más largos del rostro y el cuello, así como en la bar- Atención ba, el bigote o las patillas. Las láminas y los bloques de cuchi- ■...
  • Seite 50 INFORMACIÓN­_______________________ Limpieza­y­cuidados Información­general El aparato debe limpiarse con regula- ridad para poder seguir gozando de su gran rendimiento y sus óptimos resul- tados. Limpie la carcasa con un paño suave y un detergente neutro. No utilice productos de limpieza. Limpieza­con­agua Elimine la humedad restante sacu- Apague la afeitadora pulsando el diendo con suavidad el aparato y...
  • Seite 51 INFORMACIÓN­_____________________ Sustitución­de­los Atención marcos­de­la­lámina Durante la limpieza, las láminas ■ podrían sufrir daños irreparables. Pulse los botones de bloqueo la- Ejerza la presión de manera muy terales para retirar el marco de la suave. lámina Tras la limpieza, vuelva a colocar Fije el nuevo marco de la lámina todas las piezas en su sitio.
  • Seite 52 INFORMACIÓN­_____________________ eléctricos y electrónicos. Para encon- Almacenaje trar estos sistemas de recogida, por Si no va a utilizar el aparato durante favor, póngase en contacto con las un periodo prolongado de tiempo, autoridades locales o con el distribui- guárdelo cuidadosamente. dor donde se compró...
  • Seite 53 INFORMACIÓN­_____________________ Baterías­residuales Frecuencia­de­entrada:­ 50/60Hz Corriente­de­entrada: 0.2A Asegúrese de que los re- siduos de las baterías se Voltaje­de­salida:­3.6V eliminan de acuerdo con Corriente­de­salida:­1.2A las leyes y reglamentos Potencia­de­salida:­4.32W locales. El símbolo que aparece en Eficiencia­activa­media:­73.90% la batería y en el embalaje indica Eficiencia­a­baja­carga­(10%):­...
  • Seite 54 CONDICIONES DE GARANTIA - ESPAÑA El presente certificado cubre la garantía de reparación de su electrodoméstico de gama blanca y PAE (*) de la marca GRUNDIG durante el periodo de garantía legal previsto en la ley, a partir de la fecha de venta, contra todo defecto de funcionamiento proveniente de fabricación o materiales;...
  • Seite 55 Este certificado cobre a garantia de reparação do seu eletrodoméstico da linha branca e pequeno eletrodoméstico (*) da marca GRUNDIG durante o período de garantia legal determinado pela legislação em vigor a contar da data de compra, contra defeitos de funcionamento provenientes do fabrico ou dos materiais; ou de substituição do aparelho, a menos que uma dessas opções seja impossível ou desproporcionada em relação à...
  • Seite 56 SÉCURITÉ­_____________________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Res- pectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utili- sation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où...
  • Seite 57 SÉCURITÉ­_____________________________ Ne jamais utiliser ni charger l›appareil dans ▪ une salle de bains, sous une douche, ni au- dessus d›une bassine remplie d›eau; évitez également de le manipuler avec des mains mouillées. Utilisez l'appareil uniquement avec les pièces et l'adaptateur électrique fournis. À...
  • Seite 58 SÉCURITÉ­_____________________________ Évitez de laisser tomber l'appareil. Tenir l'appareil hors de portée des enfants. Nos appareils ménagers de marque GRUN- DIG respectent les normes de sécurité appli- cables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé, vous devez le faire réparer ou remplacer par un centre de maintenance autorisé...
  • Seite 59 SÉCURITÉ­_____________________________ Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. N'ouvrez en aucun cas l'appareil. La garantie ne couvre pas les dommages causés par une manipulation incorrecte de l'appareil. Séparez la partie portable du câble d’alimen- tation avant de le nettoyer avec de l’eau.
  • Seite 60 APERÇU­____________________________ Cher client, chère cliente, Catégorie de protec- Vous venez d'acheter votre rasoir tion contre le risque hommes MS 6240 et nous vous en d'électrocution. félicitons. Veuillez lire attentivement les recom- Adapté pour un net- mandations ci-après pour pouvoir toyage sous l’eau cou- profiter au maximum de la qualité...
  • Seite 61 FONCTIONNEMENT­ _________________ Alimentation­par­­­ Remarques Avant la première utilisation de batterie­rechargeable ■ l'appareil ou si vous ne vous en Pendant le fonctionnement de l'appa- êtes pas servi pendant une pé- reil sous une batterie nickel-métal-hy- riode prolongée, chargez les bat- dride intégrée, utilisez uniquement teries complètement (pendant 14 l'adaptateur électrique fourni pour le heures environ).
  • Seite 62 FONCTIONNEMENT­ _________________ Shaving Tonte Rasage Utilisez la tondeuse amovible pour raser les longs cheveux du visage et 1­ Enlevez le capuchon protecteur en du cou, mais aussi de la barbe, de la plastique moustache et des favoris. Attention Appuyez sur le bouton Marche/ Laissez les grilles et les blocs de ■...
  • Seite 63 INFORMATIONS­____________________ Nettoyage­et­ entretien Informations­à­ caractère­général Vous devez nettoyer l'appareil régulièrement pour être en mesure de continuer à profiter de sa performance optimale et de ses résultats au-dessus de la moyenne. Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et un détergent doux. Évitez Éliminez gentiment le reste de moi- d'utiliser des agents nettoyants.
  • Seite 64 INFORMATIONS­____________________ Attention Attention Les grilles peuvent Veillez à ce que le support de ■ ■ irrémédiablement s'endommager grille soit fermement disposé et ne pendant le nettoyage. Appuyer puisse se déplacer à l'intérieur du tout doucement, simplement. boîtier. Remplacement­des­ Procédez au réassemblage des pièces à...
  • Seite 65 INFORMATIONS­____________________ Conformité­ avec­ la­ di- Conformité­avec­la­­ rective­ DEEE­ et­ mise­ au­ directive­LdSD­:­ rebut­des­déchets­: L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD Ce produit est conforme à la directive (2011/65/UE) de l’Union euro- DEEE (2012/19/UE) de l’Union eu- péenne.
  • Seite 66 INFORMATIONS­____________________ Batteries­usagées Identificateur­de­modèle­:­ ZDM036120EU Assurez-vous de mettre au Tension­d’entrée­:­100-240 V ~ rebut les batteries usagées conformément aux lois et Fréquence­d’entrée­:­50/60 Hz réglementations locales. Courant­d’entrée­: 0.2 A Le symbole sur la batterie et l’embal- Tension­de­sortie­:­3.6 V lage indique que la batterie livrée avec l’appareil ne doit pas être consi- Courant­de­sortie­:­1.2 A dérée comme un déchet ménager.
  • Seite 67 SIGURNOST­__________________________ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički priruč- nik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju uporabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan- stvu.
  • Seite 68 Pazite da vam uređaj ne padne. Držite uređaj podalje od dosega djece. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja ošte ćeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
  • Seite 69 SIGURNOST­__________________________ nadzora. Ne otvarajte uređaj ni pod kakvim okolnostima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja. Prije nego što dio koji držite u ruci stavite prati pod vodu, iskopčajte kabel napajanja iz njega. Ovaj uređaj sadrži baterije koje nijesu zamjen- ljive.
  • Seite 70 Poštovani kupci, Prikladno za čišćenje pod mlazom tekuće Čestitamo vam na kupnji uređaja vode. za šišanje kose i brade MS 6240. Pažljivo pročitajte sljedeće napo- Kontrole­i­dijelovi mene za korisnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem Pogledajte sliku na 3. stranici.
  • Seite 71 RAD­ _______________________________ Rad­s­punjivom­ Napomene Prije prve uporabe ili ako niste ■ baterijom dugo koristili uređaj, napunite baterije do kraja (oko 14 sata). Kad radite s uređajem s ugrađe- nom hibridnom nikal-metalnom ba- Vrijeme za punjenje nakon toga ■ terijom, za punjenje koristite samo je približno 2 sati.
  • Seite 72 RAD­ _______________________________ Savjeti Brijte sporim, nježnim pokretima u smjeru suprotnom od rasta bra- Uvijek zategnite kožu kad brijete ■ de. Postavite uređaj pod kutom od zahtjevna područja kao što je do- 90° uz kožu. Provjerite dodiruju li nja vilica. obje mrežice kožu. Uvijek režite u suprotnom smjeru ■...
  • Seite 73 INFORMACIJE ­ _ ___________________________ Čišćenje­i održavanje Opće­informacije Uređaj se mora redovito čistiti tako da možete nastaviti uživati u vrhunskom radu i optimalnim rezultatima. Očisti- te kućište mekom krpom i blagim de- terdžentom. Nikada nemojte koristiti bilo kakva sredstva za čišćenje. Čišćenje­vodom Lagano istresite preostalu vlagu i osušite uređaj čistom krpom.
  • Seite 74 INFORMACIJE ­ _ ___________________________ Pažnja Pažnja Mrežice se pri čišćenju mogu ne- Provjerite sjedi li okvir mrežice čvr- ■ ■ povratno oštetiti. Pritišćite samo sto na mjestu i je li fiksiran tako da vrlo nježno. se ne može pomicati u kućištu. Nakon čišćenja ponovno pričvrsti- Zamjena­blokova­...
  • Seite 75 INFORMACIJE ­ _ ___________________________ Usklađenost­s­Direktivom­ Usklađenost­ s­ Direkti- o­električnom­i­elektronič- vom­ o­ zabrani­ uporabe­ kom­ opremom­ (WEEE)­ i­ određenih­opasnih­tvari­u­ zbrinjavanju­otpada:­ električnoj­i­elektroničkoj­ opremi­(RoHS): Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Proizvod koji ste kupili usklađen je s Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku EU Direktivom RoHs (2011/65/EU).
  • Seite 76 INFORMACIJE ­ _ ___________________________ Informacije­o­otpadnim­ Identifikator­modela:­ ZDM036120EU baterijama Ulazni­napon:­100-240V ~ Ovaj simbol na punjivim/ običnim baterijama ili am- Ulazna­frekvencija:­50/60Hz balaži označava da se Ulazna­struja: 0.2A punjiva/obična baterija Izlazni­napon:­3.6V ne smije odlagati s uobičajenim kuć- nim otpadom. Za određene punjive/ Izlazna­struja:­1.2A obične baterije ovaj simbol može se Izlazna­snaga:­4.32W dopuniti kemijskom oznakom.
  • Seite 77 BEZPIECZEŃSTWO­ __________________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości. Przy przekazaniu tego urządzenia komuś innemu należy przekazać także tę in- strukcję.
  • Seite 78 BEZPIECZEŃSTWO­ __________________ Urządzenia tego należy używać wyłącznie z dostarczonymi z nim akcesoriami i zasila- czem. Po naładowaniu, odłącz adapter zasilający. Ostrzeżenie! Adapter zasilający musi być za- wsze suchy. Golarka może zetknąć się z wodą gdy odłą- czona jest od adaptera zasilającego i ada- pter nie jest już...
  • Seite 79 BEZPIECZEŃSTWO­ __________________ Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie to lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, aby uniknąć wszelkich zagrożeń należy je naprawić lub wymienić w serwisie. Błędna lub niefachowa naprawa może powodować zagrożenie dla użytkowników.
  • Seite 80 BEZPIECZEŃSTWO­ __________________ Przed myciem wodą należy odłączyć prze- wód zasilania od urządzenia. Urządzenie zawiera niewymienne akumula- tory. Ostrzeżenie:­ Do ładowania należy uży- wać wyłącznie odłączanego zasilacza do- starczonego z urządzeniem. ­ 8 0 POLSKI...
  • Seite 81 OPIS­OGÓLNY­ _ _____________________ Drodzy Klienci, Nadaje się do czysz- Gratulujemy nabycia golarki męskiej cze nia pod bieżącą MS 6240. wodą. Prosimy uważnie przeczytać nastę- pującą instrukcję, aby na wiele lat Regulacja zapewnić sobie pełną satysfakcję z Patrz ilustracje na str. 3.
  • Seite 82 OBSLUGA­__________________________ Zasilanie­z­baterii­ Uwaga wielokrotnego Przed pierwszym użyciem, lub jeśli ■ golarka nie była używanaprzez ładowania dłuższy czas, całkowicie naładuj baterie (ok. 14 godzin). Przy zasilaniu golarki zasilanej z wbudowanej baterii niklowo-meta- Czas ładowania po każdym uży- ■ lowo-wodorkowej do jej ładowania ciu wynosi ok.
  • Seite 83 OBSLUGA­__________________________ Rady­praktyczne­i­wskazówki Gól się powolnymi, łagodnymi ru- chami w kierunku przeciwnym do Goląc trudne miejsca, takie jak ■ kierunku włosków zarostu. Golar- dolna szczęka, naciągaj skórę. kę trzymaj prostopadle do skóry. Gol się w kierunku przeciwnym ■ Dbaj, aby obie folie dotykały skó- do naturalnego kierunku wzrostu zarostu.
  • Seite 84 INFORMACJE­_______________________ Czyszczenie­i­­­ konserwacja Informacje­ogólne Golarkę trzeba regularnie czyścić, tak aby można było ciągle cie- szyć się znakomitą skutecznością i optymalnymi rezultatami golenia. Czyść obudowę miękką ściereczką i łagodnym detergentem. Nie należy używać żadnych środków czyszczą- cych. Delikatnie wytrząśnij z golarki resztki wody i wytrzyj ją...
  • Seite 85 INFORMACJE­_______________________ Wymiana­bloków­ Ostrzeżenie ostrzy W trakcie czyszczenia można ■ trwale uszkodzić folie. Więc tylko Wyjmij bloki ostrzy pociągając je bardzo łagodnie na nie naciskaj. w górę znad oscylatora Ponownie złóż wszystkie części po Wsadź nowe bloki ostrzy nad czyszczeniu. oscylator. Ostrzeżenie Ostrzeżenie Aby zapewnić...
  • Seite 86 INFORMACJE­_______________________ Zgodność­z­dyrektywą­ Zgodność­z­dyrektywą­ WEEE­i­usuwanie­odpa- RoHS: dów: Niniejszy wyrób jest zgodny z dy- rektywą Parlamentu Europejskiego Niniejszy wyrób jest zgodny z dy- i Rady RoHS (Ograniczenie uży- rektywą Parlamentu Europejskiego substancji niebezpiecznych) i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten (2011/65/WE). Nie zawiera szko- oznaczony jest symbolem klasyfikacji dliwych i zakazanych materiałów, zużytych urządzeń...
  • Seite 87 INFORMACJE­_______________________ Zużyte­akumulatory Napięcie­wejściowe:­100– 240V ~ Zużyte akumulatory na- Częstotliwość­wejściowa:­ leży utylizować zgodnie z 50/60 Hz lokalnymi przepisami. Sy- Natężenie­prądu­na­wejściu: mbol na akumulatorze lub 0.2 A opakowaniu oznacza, że akumula- Napięcie­wyjściowe:­3.6 V tory nie mogą być traktowane jako odpady komunalne. Na niektórych Natężenie­prądu­na­wyjściu:­...
  • Seite 88 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn www.grundig.com...