Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hand Blender Set
User Manual
BL 7180
DE - EN - RO - RU - HR - EL
01M-GMS3660-4622-09

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig BL 7180

  • Seite 1 Hand Blender Set User Manual BL 7180 DE - EN - RO - RU - HR - EL 01M-GMS3660-4622-09...
  • Seite 2 CONTENTS DEUTSCH 03-21 ENGLISH 22-36 ROMÂNĂ 37-56 RUSSIAN 57-80 HRVATSKI 81-95 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 96-115...
  • Seite 3 Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehr ter Kunde, Danke, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Grundig ent schieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanfor­ derungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergeb­...
  • Seite 4 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Sicherheitshinweise zur Vermeidung von Gefahren, die zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. Jede Garantie erlischt, wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden. 1.1 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät entspricht den internationalen • Sicherheitsstandards. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten •...
  • Seite 5 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt das Gerät oder die Geräteklinge beschädigt ist. Kontaktieren Sie den zuständigen Kundendienst. Verwenden Originalteile oder • Teile empfohlen von dem Hersteller. Zerlegen Sie das Gerät nicht. • Ihr Netzteil muss mit den Angaben auf dem Typenschild •...
  • Seite 6 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt zu vermeiden, entfernen Sie Knochen und Kerne aus den Lebensmitteln. Das Gerät ist nicht für trockene oder harte Lebensmittel • geeignet, die dazu führen können, dass die Klingen nach kurzer Zeit stumpf werden. Befolgen Sie alle Warnhinweise, um Verletzungen •...
  • Seite 7 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Wenn Sie das Verpackungsmaterial behalten, lagern • Sie dieses außerhalb der von Kindern. VORSICHT: Um eine Gefährdung durch unbeabsichtigtes • Zurücksetzen des Überhitzungsschutzes zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht über ein externes Schaltgerät, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, der regelmäßig vom Dienstprogramm.
  • Seite 8 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zu löschen. Die ordnungsgemäße Entsorgung gebrauchter Geräte trägt dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Seite 9 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt größer als 25 cm sind, (kleine Elektrogeräte) im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an den Kauf eines Elektro­ oder Elektronikgerätes verknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
  • Seite 11 Auf einen Blick 2.1 Übersicht 1. Geschwindigkeitsregler 2. AN/AUS­Taste 3. Turbo­Taste 4. Motoreinheit 5. Schneebesen 6. Deckel 7. Schneebesenhalter 8. Arbeitsbehälter für den Zerkleinerer 9. Edehlstahlmesser 10. Messbecher 11. Rutschfeste Messbecherunterlage 12. Mixfuß 13. Rutschfeste Schüsselunterlage Technische Daten Spannung: 220­240 V ~, 50­60 Hz : 800 W Leistung Die Rechte zur Durchführung technischer und...
  • Seite 12 Bedienung 3.1 Vorgesehene Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch und die Lebensmittelzubereitung bestimmt, es ist nicht für den professionellen Gebrauch geeignet. Das Gerät ist nur zum Zerkleinern und Schlagen kleiner Mengen fester Lebensmittel bestimmt. 3.2 Höchstmengen und Bearbeitungszeit •...
  • Seite 13 Bedienung 3.4 Mixen und Zerkleinern mit dem Mixfuß Befestigen Sie den Mixfuß Geben Sie die zu verarbei­ Schließen Sie das Gerät an. (12) an der Motoreinheit (4), tenden Zutaten (in kleinen Drücken Sie die Power­Tas­ indem Sie das Ende der Mo­ Stücken) in den Messbecher te (2) und nehmen Sie es in (10) oder die zu verwenden­...
  • Seite 14 Bedienung • Sie können die Geschwindigkeit erhöhen, indem Sie den Geschwindigkeitsregler (1) schrittweise drehen. • Beginnen Sie mit dem Mischen der Zutaten zunächst mit einer niedrigeren Geschwindigkeit. Wenn Sie mit höherer Geschwindigkeit beginnen, können Lebensmittel spritzen. • Machen Sie während des Eingriffs mit dem Gerät leichte kreisende Bewegungen, um ein besseres Ergebnis zu erzielen.
  • Seite 15 Bedienung Betreiben Sie das Gerät nur, wenn der Deckel (6) vollständig eingerastet ist. • Zerkleinern Sie keine extrem harten Zutaten wie Kaffeebohnen, Eis, Kokos, Getreide oder Knochen. Entfernen Sie die Stängel der Pflanzen, die Schale der Walnuss und die Knochen, Nerven und Knorpel des Fleisches.
  • Seite 16 Bedienung Setzen Sie den Deckel (6) Setzen Sie die Motoreinheit Schließen Sie das Gerät an. auf den Arbeitsbehälter für (4) auf den Deckel (6). Drücken Sie die Power­Tas­ den Zerkleinerer (8). – Stellen Sie sicher, dass te (2) und nehmen Sie es in Stellen Sie sicher, dass der die Motoreinheit (4) fest Betrieb.
  • Seite 17 Bedienung Stecken Sie die Schnee­ Stecken Sie den Schneebe­ Geben Sie die Zutaten, die besen (5) vorsichtig in den senhalter (7) in die Motor­ Sie verarbeiten möchten, in Schneebesenhalter (7) einheit (4), indem Sie ihn ge­ den Messbecher (10) oder eine ähnliche Schüssel und gen den Uhrzeigersinn „...
  • Seite 18 Reinigung und Wartung 4.1 Reinigung Verwenden kein Benzol, • Lösungsmittel, Scheuermittel, Metallgegenstände oder harte Bürsten, um das Gerät zu reinigen. Berühren Sie die Edelstahlmesser (9) • nicht mit bloßen Händen! Die Klingen sind sehr scharf. Verwenden Sie eine Bürste! Tauchen Sie die Motoreinheit (4) oder •...
  • Seite 19 Reinigung und Wartung Ziehen Sie vor dem Reinigen Reinigen Sie sofort nach der Zubehör gründlich trock­ den Netzstecker. Stellen Sie Benutzung des Gerätes den nen. sicher, dass alle Gerätetei­ Messbecher (10), den De­ le vollständig zum Stillstand ckel (6), den Arbeitsbehäl­ gekommen sind.
  • Seite 20 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das BEKO GRUNDIG Service­Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
  • Seite 21 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Haushaltskleingerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jewei- ligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung –...
  • Seite 22 Please read this guide first! Dear Customer, Thank you for choosing a GRUNDIG product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. Please make sure you read and understand this guide and supplementary documentation fully before use and keep it as a reference.
  • Seite 23 Important safety and environmental instructions This section contains safety instructions to prevent hazards that can result in injury or property damage. Any warranty is void if these instructions are not followed. 1.1 General safety This appliance complies with international safety •...
  • Seite 24 Important safety and environmental instructions the manufacturer. Do not disassemble the appliance. • Your mains power supply shall be in align with the • specified information on the type tag. Do not use the appliance with an extension cord. • Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
  • Seite 25 Important safety and environmental instructions Follow all warnings to avoid injuries due to misuse. • Serious injury may result from misuse when • emptying the bowl, during cleaning and when touching the chopping blade with bare hands. Handle the chopping blade carefully, trying to hold it only by its plastic part.
  • Seite 26 Important safety and environmental instructions 1.2 Compliance with the WEEE Regulations and Waste Disposal This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
  • Seite 28 Your Hand Blender 2.1 Overview 1. Speed adjustment button 2. ON/OFF button 3. Turbo button 4. Motor unit 5. Beater 6. Chopping cover 7. Beater holder 8. Chopping bowl 9. Chopping blade 10. Scaled beaker 11. Scaled beaker non-slip base 12.
  • Seite 29 Operation 3.1 Intended use The appliance is intended for home use only, it is not suitable for professional use. The appliance is designed for crushing and beater small amounts of solid food only. 3.2 Maximum amounts and processing time • Refer to the table for process times and maximum amounts Annexes Ingredients Operation time...
  • Seite 30 Operation 3.3 Mixing and chopping with blending shaft Attach the blending shaft Put the ingredients (in small Plug in the appliance. Press (12) to the motor unit (4) by pieces) to be processed into the power button (2) and turning the end of the motor the scale bowl (10) or the operate.
  • Seite 31 Operation • You may increase the speed by turning the speed adjustment button (1) step by step. • Start to mix ingredients with a lower speed at first. When you start with higher speed, foods may splatter. • Making light circular movements with the device during the procedure will provide a better result.
  • Seite 32 Operation Do not operate the appliance unless the chopping cover (6) is not fully engaged. • Do not crush extremely hard ingredients such as coffee beans, ice, coconut, cereals or bones. Remove the stems of the plants, the shell of the walnut, and the bone, nerve and cartilage of the meat.
  • Seite 33 Operation Be careful when attaching the • chopping blade (9) since it is very sharp. Do not touch the chopping blade • (9) with bare hands. 3.5 Beater You may use beater accessory (5) for beater cream and eggs. Gently push the beater ac- Attach the beater holder (7) Put the ingredients you cessory tips (5) into the...
  • Seite 34 Operation Press the power button (2) When completed, unplug it. Gently pull out the beater and operate. Then adjust the Detach the motor unit, accessory tips (5) from the speed by turning the speed From beater holder (7) by beater holder (7). adjustment button (1).
  • Seite 35 Cleaning and maintenance 4.1 Cleaning Do not use benzene, solvents, • abrasive cleaners, metal objects or hard brushes to clean the appliance. Do not touch the chopping blades • (9) with bare hands. The blades are very sharp. Use a brush! Do not immerse the motor unit (4) •...
  • Seite 36 Cleaning and maintenance Unplug the appliance before Immediately after using the Dry accessories thoroughly. cleaning. Make sure that all appliance, clean the scale appliance components has bowl (10), chopping cover stopped completely. Wipe (6), chopping bowl (8), beat- the motor unit (4) of the ap- er (5), beater holder (7) with pliance with a damp cloth.
  • Seite 37 Vă rugăm citiți mai întâi acest ghid! Stimate client, Vă mulțumim că ați ales un produs GRUNDIG. Dorim să obțineți eficiența optimă de la acest produs de înaltă calitate fabricat cu tehnologie de ultimă generație. Vă rugăm să citiți și să înțelegeți integral acest ghid și documentația suplimentară...
  • Seite 38 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul Această secțiune conține instrucțiuni de siguranță pentru prevenirea pericolelor care pot cauza vătămări corporale sau daune materiale. Orice garanție este nulă dacă aceste instrucțiuni nu sunt respectate. 1.1 Siguranță generală Acest aparat este conform cu standardele •...
  • Seite 39 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul calificări similare pentru evita orice pericol. Utilizați doar componente originale sau componente • recomandate de către producător. Nu dezasamblați aparatul. • Sursa dumneavoastră de alimentare trebuie să fie • conformă cu informațiile specificate pe eticheta de tip.
  • Seite 40 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul Aparatul nu este potrivit pentru alimente uscate sau • foarte tari, deoarece aceste tocesc lamele foarte repede. Urmați toate avertizările pentru a evita vătămările • cauzate de utilizarea abuzivă. Vătămări grave pot apărea în cazurile utilizării •...
  • Seite 41 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul involuntare a întrerupătorului termic, acest aparat nu trebuie alimentat printr-un dispozitiv de comutare extern, cum ar fi un temporizator, sau conectat la un circuit care este pornit și oprit în mod regulat de către serviciul de utilităţi. 1.2 Respectarea reglementărilor WEEE și eliminarea deșeurilor Acest produs este în conformitate cu Directiva EU privind WEEE (2012/19/...
  • Seite 42 Instrucțiuni importante privind siguranța și mediul 1.4 Informații despre ambalaj Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile, în conformitate cu legislația națională. Nu eliminați deșeurile de ambalaje împreună cu deșeurile menajere sau alte deșeuri, ci eliminați-le în zonele de colectare a ambalajelor specificate de către autoritățile locale.
  • Seite 44 Blenderul manual 2.1 Prezentare generală 1. Buton de reglare a vitezei 2. Buton ON/ OFF (Pornire/Oprire) 3. Buton Turbo 4. Unitatea motorizată 5. Paletă de amestecat 6. Capacul de mărunțire 7. Suport paletă de amestecat 8. Bol pentru mărunțire 9. Lamă de mărunțire 10.
  • Seite 45 Funcţionarea 3.1. Domeniul de utilizare Aparatul este destinat numai pentru uzul casnic, nu este adecvat pentru uzul profesional. Aparatul este conceput pentru zdrobirea și amestecarea alimentelor numai în cantități mici. 3.2 Cantitate maximă și timp de procesare • Consultați tabelul pentru timpii de procesare și cantitatea maximă Anexe Ingrediente Timp de operare...
  • Seite 46 Funcţionarea 3.3 Amestecarea și mărunțirea cu axul de amestecare Atașați axul de amestecare Puneți ingredientele Băgați aparatul în priză. (12) la unitatea motorizată urmează a fi procesate Apăsați butonul pornire/ (4) prin rotirea capătului (bucăți mici) în paharul gra- oprire (2) și începeți utiliza- dat (10) sau în bolul în care rea.
  • Seite 47 Funcţionarea • Puteți crește viteza rotind pas cu pas butonul de reglare a vitezei (1). • Mai întâi începeți amestecarea ingredientelor cu o viteză redusă. Când începeți cu o viteză mare, alimentele vor împroșca. • Dacă în timpul utilizării veți face ușoare mișcări circulare cu aparatul, veți obține rezultate mai bune.
  • Seite 48 Funcţionarea • Nu zdrobiți alimente extrem de tari precum boabe de cafea, gheață, nucă de cocos, cereale sau oase. Îndepărtați tulpinile plantelor, coaja de nucă, și osul, nervul și cartilajul cărnii. • Tăiați alimentele în bucăți mici. • Pentru a evita răsturnarea în timpul procesului, țineți întotdeauna cu o mână...
  • Seite 49 Funcţionarea • Deoarece lama de mărunțire (9) este foarte ascuțită, fiți foarte atent când o atașați. • Nu atingeți lama de mărunțire (9) cu mâinile goale. 3.5 Paleta de amestecare Puteți utiliza accesoriul de amestecare (5) pentru a bate frișca și ouă. Împingeți încet vârfurile ac- Atașați suportul paletei (7) în Puneți ingredientele care...
  • Seite 50 Funcţionarea Apăsați butonul pornire/ Când ați terminat, Scoateți încet vârfurile ac- oprire (2) și începeți utiliza- deconectați-l. Detașați uni- cesoriului de amestecare rea. Apoi ajustați viteza prin tatea motorizată, (5) din suportul paletei (7). rotirea butonului de reglare a De la suportul paletei (7) prin vitezei (1).
  • Seite 51 Curățarea și întreținerea 4.1 Curățarea • Pentru a curăța aparatul, nu utilizați benzină, solvenți, detergenți abrazivi, obiecte metalice sau perii dure. • Nu atingeți lamele de mărunțire (9) cu mâinile goale. Lamele sunt foarte ascuțite. Utilizați o perie! • Nu imersați unitatea motorizată (4) sau cablul de alimentare în apă...
  • Seite 52 Curățarea și întreținerea 4.2 Depozitarea • Dacă nu doriți să utilizați aparatul pentru o perioadă lungă de timp, depozitați-l cu grijă. • Înainte de depozitare scoateți aparatul din priză. • Depozitați aparatul într-un loc uscat și rece. • Păstrați aparatul și cablul acestuia departe de accesul copiilor. 4.3 Transportul și expedierea •...
  • Seite 53 - să păstra i cu grijă acest certificat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul fiscal de achizi ie), personalului SERVICE ARCTIC, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Grundig! Garan ia legală de conformitate Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani! Perioada de garan ie a produsului este de 3 ani de la livrarea produsului*.
  • Seite 54 Remedii incluse în garan ia legală de conformitate conform OUG nr. 140/2021 (vă rugăm să ave i în vedere prevederile de mai jos) ARCTIC garantează toate drepturile legale prevăzute de OUG nr. 140/2021 în beneficiul consumatorilor cu privire la garan ia legală de conformitate. Dispozi iile prezentului certificat de garan ie legală...
  • Seite 55 Service-ul acestui produs este asigurat de ARCTIC S.A. cu sediul în Găeşti, Dâmbovi a, str. 13 Decembrie nr. 210 • *9020 • www.grundig.ro • www.arctic.ro • e-mail: service@arctic.ro Program Call Center: Luni - Vineri 08:30 - 20:00; Sâmbătă 08:30 - 17:00...
  • Seite 57 Блендер Руководство по Эксплуатации BL 7180 01M-GMS3660-4622-09...
  • Seite 58 Пожалуйста, сначала внимательно прочитайте дан- ное руководство! Уважаемый покупатель, Благодарим Вас за то, что выбрали продукт Grundig. Мы хотели бы, чтобы вы достигли оптимальной эффектив- ности от этого высококачественного продукта, который был изготовлен с использованием новейших технологий. Перед использованием убедитесь, что вы полностью про- читали...
  • Seite 59 Символы и их значение Эти символы используются в этом руководстве: Важная информация и рекомендации по использованию прибора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Предупреждения о травмах или повреждении имущества. Подходит для контакта с пищевыми продуктами. Не помещайте прибор, шнур питания или вилку в воду или не помещайте их в любую другую жидкость. Рейтинг...
  • Seite 60   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды В этом разделе содержатся инструкции по технике безопасности для предотвращения опасностей, которые могут привести к травмам или повреждению имущества. При несоблюдении данных инструкций гарантия аннулируется. 1.1 Общая безопасность Э тот п р и б о р с...
  • Seite 61   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды Дети не должны использовать этот • прибор. Храните прибор и шнур питания в • недоступном для детей месте. Если шнур питания поврежден, • о н д ол ж е н б ы т ь з а м е н е н производителем, дилером...
  • Seite 62   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды присмотра, перед установкой / снятием аксессуаров или перед чисткой дождитесь остановки движущихся частей и отсоедините шнур питания от изделия. Не прикасайтесь к вилке прибора • влажными или мокрыми руками. Не используйте прибор для горячей • пищи. Используйте...
  • Seite 63   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды Следите за всеми предупреждениями, • чтобы предотвратить травмы из-за неправильного использования. Неправильное использование при • опорожнении чаши, во время очистки и при прикосновении к режущему ножу голыми руками может привести к серьезным травмам. Обращайтесь с режущим ножом осторожно, стараясь удерживать...
  • Seite 64   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды такие поверхности. Храните упаковочные материалы в • недоступном для детей месте. ВНИМАНИЕ: Во избежание опасности, • связанной с непреднамеренным сбросом теплового выключателя, этот прибор не должен питаться через внешнее коммутационное устройство, такое как таймер, или подключаться к цепи, которая...
  • Seite 65   Важныеинструкциипобезопасности иохранеокружающейсреды необходимо вернуть в официальный пункт приема утилизируемых электрических и электронных устройств. Чтобы найти такие системы приема утиля, обратитесь в местные уполномоченные органы или к розничным продавцам, у которых был приобретен продукт. Каждое домашнее хозяйство выполняет важную роль в восстановлении и утилизации старого оборудования.
  • Seite 67 Ваш блендер 2.1 Обзор 1. Регулятор контроля скорости 2. Кнопка «Вкл./Выкл.» 3. Кнопка «турбо» (turbo) 4. Узел с электродвигателем 5. Насадка-миксер (венчик) 6. Крышка для измельчения 7. Основание насадки для венчика 8. Чаша измельчителя 9. Лезвие измельчителя 10. Мерный стакан 11.
  • Seite 68 Эксплуатация 3.1. Целевое назначение Этот прибор предназначен для домашнего использования и не подходит для профессионального использования. Прибор разработан для резки и размешивания только маленького количества твердой пищи. 3.2 Максимальные объемы и время обработки • Обратитесь к таблице для получения информации о...
  • Seite 69 Эксплуатация Если блендер работает более чем 10 секунд, вам нужно остановить работу блендера на короткое время (несколько секунд), делая паузы, чтобы двигатель не перегревался. 3.3 Смешивание и измельчение с помощью погружной части блендера Установите вал блен- Поместите ингреди- Подключите устрой- дера...
  • Seite 70 Эксплуатация Когда процесс будет Подождите, пока при- Поверните погруж- завершен, отпусти- бор полностью оста- ную часть (12) по ча- те кнопку питания (2). новится. совой стрелке, “ ”, Выключите изделие чтобы отсоединить из розетки. его от блока двигате- ля (4). •...
  • Seite 71 Эксплуатация 3.4 Измельчение Поставьте чашу для Установите режущее Поместите ингреди- измельчения (8) и не- лезвие (9) на непод- енты в чашу измель- скользящую подстав- вижный вал в чаше чителя (8). ку (11) на ровную по- для измельчения. верхность. Не включайте прибор, если крышка...
  • Seite 72 Эксплуатация • Не измельчайте очень твердые ингредиенты, такие как кофейные зерна, лед, кокос, крупы или кости. Удаляйте стебли растений, скорлупу грецкого ореха, а также кости, жилы и хрящи мяса. • Нарезайте еду небольшими частями. • Всегда держите чашу для измельчения одной...
  • Seite 73 Эксплуатация Соблюдайте осторожность • при очистке лезвий измельчителя (9); они острые. Не касайтесь лезвий (9) • голыми руками. 3.5 Миксер Вы можете использовать насадку-миксер (5) для взбивания сливок и яиц. Осторожно вставьте Установите держа- Поместите ингреди- насадки для взбива- тель венчиков (7) на енты, которые...
  • Seite 74 Эксплуатация Нажмите кнопку пи- После завершения Осторожно вставьте тания (2) и работай- работы извлеките насадки для взбива- те с прибором. Затем штепсельную вилку ния (5) в держатель отрегулируйте ско- из розетки. Отсоеди- венчиков (7). рость, поворачивая ните блок двигателя регулятор скорости...
  • Seite 75 Очистка и обслуживание 4.1 Очистка Никогда не используйте бензол, • растворители, абразивные чистящие средства, металлические предметы или жесткие щетки для чистки прибора. Не касайтесь лезвий (9) голыми руками. • Лезвия очень острые. Используйте щетку! Не погружайте блок двигателя (4) или •...
  • Seite 76 Очистка и обслуживание Перед выполнени- Сразу после исполь- Тщательно вытрите зования прибора про- ем очистки всег- все аксессуары. мойте мерный стакан да отключайте при- (10), чашу для измель- бор. Убедитесь, что чения (8), венчики (5), компоненты изделия погружную часть (12) полностью...
  • Seite 77 Очистка и обслуживание 4.2 Хранение • Если вы не собираетесь использовать прибор в течение длительного времени, храните его осторожно. • Перед хранением всегда отключайте прибор. • Хранить устройство в сухом и прохладном месте. • Храните прибор и шнур питания в недоступном для детей...
  • Seite 78 ВЫЯВЛЕНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ НЕИСПРАВНОСТЬ СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ Прибор издает сильный Прибор может издавать шум и неприятный запах, неприятный запах или горячий на ощупь либо выделять небольшое дымит. Что я должен количество дыма, делать? если его использовать слишком долго. В этом случае...
  • Seite 79 Производитель: “Arçelik A.S.” Karaağaç Caddesi No: 2-6 Sütlüce, 34445, Турция Сделано в Китае Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49 Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на продукте, а...
  • Seite 80 Адрес: 109004, Россия, Москва, ул. Станиславского, д21, стр 1. https://grundig.ru/ Телефон горячей линии 8-800-200-23-56 (Звонок бесплатный на всей территории России)
  • Seite 81 Poštovani kupče, Čestitamo Vam na kupnji vašeg novog GRUNDIG Komplet ručnog miksera 7180. Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnika da biste puno godina potpuno uživali u vašem kvalitetnom Grundigovom proizvodu. Značenje simbola U različitim odjeljcima ovog priručnika koriste se sljedeći simboli: Važne informacije i korisni savjeti o upotrebi.
  • Seite 82 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ovaj dio sadrži sigurnosne upute kako bi se spriječile opasnosti koje mogu rezultirati ozljedom ili oštećenjem imovine. Nepridržavanje uputa poništit će sva jamstva. 1.1 Općenite informacije o sigurnosti Ovaj uređaj sukladan je s međunarodnim •...
  • Seite 83 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Ne rastavljajte uređaj. • Napajanje iz strujne mreže treba odgovarati • informacijama navedenim na nazivnoj pločici. Uređaj ne koristite s produžnim kabelom. • Ne iskopčavajte utikač povlačenjem strujnog • kabela. Kada se uređaj ostavlja bez nadzora, prije •...
  • Seite 84 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša ozljede koje mogu nastati zbog nepravilne upotrebe. Ozbiljne ozljede mogu nastati zbog nepravilne • upotrebe kada se prazni posuda tijekom čišćenja i prilikom dodirivanja oštrice sjeckalice golim rukama. Pažljivo rukujte oštricom sjeckalice, pokušajte je držati samo za plastični dio.
  • Seite 85 Važne upute za sigurnost i očuvanje okoliša Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada: Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE). Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim otpadom na kraju njegovog radnog vijeka.
  • Seite 87 Ručni mikser 2.1 Prikaz 1. Gumb podešavanja brzine 2. Gumb ON/OFF 3. Gumb turbo 4. Jedinica motora 5. Mutilice 6. Poklopac sjeckalice 7. Držač mutilica 8. Zdjela sjeckalice 9. Oštrica sjeckalice 10. Posuda mjerica 11. Baza koja se ne kliže posude mjerice 12.
  • Seite 88 Rukovanje 3.1 Namjena Ovaj uređaj namijenjen je samo za uporabu u kućanstvu te nije prikladan za profesionalnu uporabu. Uređaj je namijenjen samo za gnječenje i miješanje male količine krute hrane. 3.2 Maksimalne količine i vrijeme pripreme • Pogledajte tablicu vremena pripreme i maksimalnih količina Dodaci Sastojci Vrijeme pripreme...
  • Seite 89 Rukovanje 3.3 Miješanje i sjeckanje sa štapnim mikserom Pričvrstite štapni mikser (12) Stavite sastojke ( u malim Aparat ukopčajte u struj- na jedinicu motora (4) okre- komadima) koje ćete obra- nu utičnicu. Pritisnite gumb tanjem kraja jedinice motora diti u posudu mjericu (10) ili uključivanje/isključivanje u posudu koju ćete koristiti i (2) i rukujte uređajem.
  • Seite 90 Rukovanje • Brzinu možete povećati postepenim okretanjem gumba podešavanja brzine (1). • Počnite miješati sastojke prvo na nižoj brzini. Kada počnete s velikom brzinom hrana može prskati oko posude. • Bolje rezultate postići ćete ako tijekom postupka polako kružite uređajem. Oštrice ne dirajte golim rukama.
  • Seite 91 Rukovanje • Ne sjeckajte iznimno tvrde sastojke poput zrna kave, leda, kokosa, žitarica ili kostiju. Uklonite peteljke biljaka, ljuske oraha te kosti, žile i hrskavice iz mesa. • Hranu isjeckajte u male komade. • Uvijek jednom rukom držite zdjelicu sjeckalice i tako spriječite prevrtanje tijekom postupka.
  • Seite 92 Rukovanje Budite pažljivi kada pričvršćujete • oštricu sjeckalice (9) jer je iznimno oštra. Oštricu sjeckalice (9) ne dirajte • golim rukama. 3.5 Mutilica Pribor mutilice (5) možete koristiti za mućenje kreme i jaja. Lagano gurnite vrhove pribo- Pričvrstite držač mutilica (7) Stavite sastojke koje želite ra mutilice (5) u držač...
  • Seite 93 Rukovanje Pritisnite gumb uključivanje/ Kada završite, iskopčaj- Lagano povucite vrhove pri- isključivanje (2) i rukujte ure- te uređaj iz strujne utičnice. bora mutilice (5) iz držača đajem. Zatim prilagodite br- Odspojite jedinicu motora mutilica (7). zinu okretanjem gumba po- iz držača mutilice (7) okre- dešavanja brzine (1).
  • Seite 94 Čišćenje i održavanje 4.1 Čišćenje Za čišćenje uređaja nikad ne • koristite benzen, otapala, abrazivna sredstva čišćenje, metalne predmete i tvrde četke. Oštricu sjeckalice (9) ne dirajte • golim rukama. Oštrice su jako oštre. Koristite četku! Ne uranjajte jedinicu motora (4) •...
  • Seite 95 Čišćenje i održavanje Prije čišćenja isključite ure- Odmah nakon upotrebe ure- Dodatni pribor dobro osu- đaj. Pripazite jesu li se svi đaja, očistite posudu mjeri- šite. dijelovi uređaja potpuno za- cu (10), poklopac sjeckalice ustavili. Jedinicu motora (4) (6), zdjelu sjeckalice (8), mu- obrišite vlažnom krpom.
  • Seite 96 Συγχαρητήρια για την αγορά του νέου σας Σετ μίξερ χειρός GRUNDIG BL 7140. Διαβάστε προσεκτικά τις εξής σημειώσεις χρήστη για να διασφαλιστεί πλήρης απόλαυση του ποιοτικού προϊόντος Grundig σας για πολλά χρόνια. Εξήγηση των συμβόλων Σε όλη την έκταση αυτού του εγχειριδίου χρήσης χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Σημαντικές...
  • Seite 97  Σ ημαντικέςοδηγίεςσχετικάμε τηνασφάλειακαιτοπεριβάλλον Αυτό το τμήμα περιέχει οδηγίες ασφαλείας για την αποτροπή κινδύνων που μπορεί να έχουν ως συνέπεια τραυματισμό ή υλικές ζημιές. Κάθε εγγύηση θεωρείται άκυρη αν δεν τηρηθούν αυτές οι οδηγίες. 1.1 Γενικά για την ασφάλεια Η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με •...
  • Seite 98  Σ ημαντικέςοδηγίεςσχετικάμετην ασφάλειακαιτοπεριβάλλον ρεύματος της συσκευής μακριά από παιδιά. Αν το καλώδιο ρεύματος έχει υποστεί • ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή τον εκπρόσωπό του ή από ένα άτομο με παρόμοια εξειδίκευση, για την αποφυγή οποιουδήποτε κινδύνου. Χ...
  • Seite 99  Σ ημαντικέςοδηγίεςσχετικάμε τηνασφάλειακαιτοπεριβάλλον αποσυνδέσετε αξεσουάρ ή πριν τον καθαρισμό της συσκευής, περιμένετε να σταματήσουν τα κινούμενα μέρη και αποσυνδέστε το καλώδιο ρεύματος της συσκευής από την πρίζα. Μην αγγίξετε ποτέ το φις της συσκευής • με χέρια υγρά ή βρεγμένα. Μη...
  • Seite 100  Σ ημαντικέςοδηγίεςσχετικάμετην ασφάλειακαιτοπεριβάλλον Τηρείτε όλες τις προειδοποιήσεις για να • αποφύγετε τραυματισμούς λόγω κακής χρήσης. Μπορεί να προκύψει σοβαρός • τραυματισμός λόγω κακής χρήσης κατά το άδειασμα του μπολ, κατά τον καθαρισμό και αν αγγίζετε τη λεπίδα τεμαχισμού με γυμνά χέρια. Προσέχετε κατά τον χειρισμό...
  • Seite 101  Σ ημαντικέςοδηγίεςσχετικάμε τηνασφάλειακαιτοπεριβάλλον Αν κρατήσετε τα υλικά συσκευασίας, • φυλάξτε τα μακριά από παιδιά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Για να αποφύγετε κίνδυνο • λόγω αθέλητης επαναφοράς του θερμικού διακόπτη ασφαλείας, αυτή η συσκευή δεν πρέπει να τροφοδοτείται από εξωτερική συσκευή μεταγωγής, όπως από...
  • Seite 102  Σ ημαντικέςοδηγίεςσχετικάμετην ασφάλειακαιτοπεριβάλλον αρχές ή με το κατάστημα όπου αγοράσατε το προϊόν. Κάθε νοικοκυριό παίζει σημαντικό ρόλο στην ανάκτηση και την ανακύκλωση παλιών συσκευών. Η σωστή απόρριψη της χρησιμοποιημένης συσκευής συμβάλλει στην αποτροπή ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την ανθρώπινη...
  • Seite 104 Το μίξερ χειρός σας 2.1 Γενική άποψη 1. Κουμπί ρύθμισης ταχύτητας 2. Κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (ON/ OFF) 3. Κουμπί Τούρμπο 4. Μονάδα μοτέρ 5. Χτυπητήρι 6. Κάλυμμα τεμαχισμού 7. Υποδοχή χτυπητηριού 8. Μπολ τεμαχισμού 9. Λεπίδα τεμαχισμού 10. Κύπελλο μέτρησης 11.
  • Seite 105 Λειτουργία 3.1 Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση, δεν είναι κατάλληλη για επαγγελματική χρήση. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για τεμαχισμό και χτύπημα μόνο μικρών ποσοτήτων στερεών τροφίμων. 3.2 Μέγιστες ποσότητες και χρόνος επεξεργασίας • Ανατρέξτε στον πίνακα για χρόνους επεξεργασίας και μέγιστες...
  • Seite 106 Λειτουργία • Μπορείτε να τη χρησιμοποιείτε μέχρι να ολοκληρωθεί η διαδικασία περιμένοντας λίγα δευτερόλεπτα ανάμεσα σε χρήσεις για συνεχόμενα διαστήματα συντομότερα των 10 δευτερολέπτων. 3.3 Ανάμιξη και τεμαχισμός με το ραβδομπλέντερ Συνδέστε το ραβδο- Τοποθετήστε τα συ- Συνδέστε τη συσκευή μπλέντερ...
  • Seite 107 Λειτουργία Όταν ολοκληρωθεί η Περιμένετε να σταμα- Περιστρέψτε το ρα- διαδικασία, ελευθερώ- τήσει τελείως να κινεί- βδομπλέντερ (12) δεξι- στε το κουμπί τροφο- ται. όστροφα " " για να το δοσίας (2). Αποσυνδέ- αποσυνδέσετε από τη στε τη συσκευή από μονάδα...
  • Seite 108 Λειτουργία 3.4 Τεμαχισμός Τοποθετήστε το μπολ Τοποθετήστε τη λεπίδα Τοποθετήστε τα συ- τεμαχισμού (8) και την τεμαχισμού (9) στον στατικά μέσα στο μπολ αντιολισθητική βάση σταθερό άξονα μέσα τεμαχισμού (8). (11) πάνω σε μια επί- στο μπολ τεμαχισμού. πεδη επιφάνεια. Μη...
  • Seite 109 Λειτουργία • Μην κόβετε πολύ σκληρά συστατικά όπως κόκκους καφέ, πάγο, ανανά, καρπούς δημητριακών ή κόκαλα. Αφαιρείτε τα κοτσάνια των φυτών, τα κελύφη των καρυδιών και τα κόκαλα, νεύρα και τον χόνδρο από το κρέας. • Κόβετε το φαγητό σε μικρά κομμάτια. •...
  • Seite 110 Λειτουργία Προσέχετε όταν συνδέετε τη • λεπίδα τεμαχισμού (9) επειδή είναι πολύ αιχμηρή. Μην αγγίζετε τη λεπίδα • τεμαχισμού (9) με γυμνά χέρια. 3.5 Χτυπητήρι Μπορείτε να χρησιμοποιείτε το αξεσουάρ χτυπητηριού (5) για να χτυπάτε κρέμα γάλακτος και αυγά. Σπρώξτε αργά τις μύ- Συνδέστε...
  • Seite 111 Λειτουργία Πατήστε το κουμπί Όταν ολοκληρωθεί η Προσεκτικά, τραβήξτε τροφοδοσίας (2) και διαδικασία, αποσυν- τις μύτες του αξεσου- χρησιμοποιήστε τη συ- δέστε τη συσκευή από άρ χτυπητηριού (5) σκευή. Κατόπιν προ- την πρίζα. Αποσυνδέ- έξω από την υποδοχή σαρμόστε την ταχύτη- στε...
  • Seite 112 Καθαρισμός και συντήρηση 4.1 Καθαρισμός Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη, διαλύτες, • καθαριστικά που χαράζουν, μεταλλικά αντικείμενα ή σκληρές βούρτσες για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην αγγίζετε τις λεπίδες τεμαχισμού (9) με • γυμνά χέρια. Οι λεπίδες είναι πολύ αιχμηρές. Χρησιμοποιήστε μια βούρτσα! Μη...
  • Seite 113 Καθαρισμός και συντήρηση Αποσυνδέστε τη συ- Αμέσως μετά τη χρήση Στεγνώστε καλά τα σκευή από το ρεύ- της συσκευής, καθαρί- αξεσουάρ. μα πριν τον καθαρι- στε το βαθμονομημένο σμό της. Βεβαιωθείτε μπολ (10), το κάλυμ- ότι όλα τα μέρη της συ- μα...
  • Seite 114 Καθαρισμός και συντήρηση 4.3 Μεταφορά και αποστολή • Κατά τη μεταφορά και την αποστολή, μεταφέρετε τη συσκευή με την αρχική της συσκευασία. Η συσκευασία της συσκευής θα προστατεύει τη συσκευή από φυσική ζημιά. • Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα πάνω στη συσκευή ή στη...
  • Seite 115 ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ Η DIXONS SOUTH – EAST EUROPE A.E.B.E. (14ο χλμ της Εθνικής Οδού Αθηνών Λαμίας και Σπηλιάς 2) σας ευχαριστεί για την εμπιστοσύνη που δείξατε αγοράζοντας το προϊόν και σας παρέχει εγγύηση καλής λειτουργίας διαρκείας δύο (2) ετών η οποία αρχίζει...
  • Seite 116 Beko Grundig Deutschland GmbH Rahmannstraße 3 65760 Eschborn* www.grundig.com * для потребителей на территории Евросоюза...