Herunterladen Diese Seite drucken

Hitachi HA-37 Serviceanleitung Seite 5

Werbung

HA-37/ 57
H
SERVICE POINT: WARTUNGSPUNKTE
- POINTS DE SERVICE
.
As this unit uses a large capacity power supply,
be careful
of the following
points when
check-
ing and repairing.
(1) To check and repair the printed wiring boards, be
sure to cut off: the power
and pull out the power
cord.
Remove the bottom plate and discharge the
power
capacitors
by touching
it with a resistor of.
approx.
10 ohms, 5 watts capacity at the positions
C807 and C808.
(2) This amplifier employs a heat sink and so when
Prifungen
bzw.
conducting
a continuity check, the unit should be
placed
horizontally
or
stood
on
its transformer
end.
Da
dieses
Gerat
mit
einer
Stromversorgung
hoher
Kapazitat
ausgeriistet
ist,
miissen
bei
,
Reparaturen
die
folgenden
Punkte
beachtet werden.
(1) Fur das Prifen bzw. Reparieren der Schaltplatine
S
(1
unbedingt
die
Stromversorgung
abschalten
nd
das Netzkabel
von der Wandsteckdose
abziehen.
Die Bodenplatte
abmontieren
und die Leistungs-
kondensatoren
entladen,
indem
die Klemmen
an
den
Punkten
C807
und
C808
mit einem
Wider-
stand
von
etwa
10
Ohm
(5W)
berihrt
werden.
Dieser
Verstarker
verwendet
eine
Warmeschieife,
so daB
das
Gerat
bei
einer
Durchgangsprifung
©
Transformatorende
horizontal
oder
auf
das
gestelilt werden
solite.
Etant
donné
que
cet appareii emploie
une
im-
portante
capacité
d'énergie,: faire attention
aux
points suivants
au moment
d'effectuer des con- _.
tréles et des réparations.
) Pour contréler et vérifier les plaques
a circuit: im-
primé, ne pas oublier de couper
l'amplimentation
et de débrancher
jie cordon
secteur.
Déposer
la
plaque
de
fond
et
décharger
ies
condensateurs de puissance en les touchant avec
une
résistance
d'environ
10
ohms,
5 watts
de
capacité aux points C807 et:C808.
Cet amplificateur est doté d'un dissipateur thermi-
que et c'est pourquoi il doit étre placé a !'horizon-
tale ou sur son extremité transformateur quand on
procede a un essai de continuité.
~~
- wiring board
surface.
e
Parts installation method
Great care is taken in installing parts to improve the
safety of products.
For example, parts are covered
with tubes, or they are kept away from the printed
Be
sure
to maintain
the
previous conditions
after replacing
parts for repair.
Finbau
der Teile
Bei
der Montage
des
Gerates
wurde
besonderes
Augenmerk auf Betriebssicherheit gelegt, so da8 alle
Teile besonders
sorgfaltig eingebaut wurden.
Zum
Beispiel
wurden
bestimmte
Leiter
mit
Kunststoff-
schlauchen Uberzogen oder andere in sicherem Abs-
tand
von
der
Schaltplatine
angeordnet.
Beim
Austauschen
bzw.
Reparieren
von Teilen ist daher
darauf
zu
achten,
da®B~
die
urspriinglichen
SicherheitsmaBnahmen
wiederum
eingehalten
werden.
Procédeé de montage des pidces
_
Les pieces sont montées en usine avec le plus grand

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ha-57