Herunterladen Diese Seite drucken
Husqvarna Z448 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z448:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
EN ....................................... Operator Manual 2
DE .................................Bedienungsanleitung 44
ES ............................Manual de instrucciones 90
FR ....................................Manuel d'utilisation 138
IT ................................Manuale dell'operatore 186
NL ..................................Gebruikshandleiding 234
Instruction manual
Please read these instructions
carefully and make sure you
understand them before using
this machine.
Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Anweisungen
sorgfältig durch und machen
Sie sich mit dem Inhalt vertraut,
bevor Sie diese Maschine
benutzen.
114 18 71-20
Manual de instrucciones
Lea detenidamente estas
instrucciones y asegúrese de
estar familiarizado con ellas antes
de utilizar la máquina.
Manuel d'instructions
Merci de lire trés attentivement le
manuel d'instructions. Assurez-vous
d'avoir tout compris avant d'utiliser
ce tracteur.
Original Instructions in English, all others are translations.
Euro
Z448 / 96798460200
Manuale di istruzioni
Prima di utilizzare la macchina
leggete queste istruzioni con at-
tenzione ed accertatevi di averle
comprese bene.
Instructieboekje
Lees deze instructies aandachtig
en zorg dat u ze begrijpt voordat
u deze machine gebruikt.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna Z448

  • Seite 1 EN ........Operator Manual 2 DE .........Bedienungsanleitung 44 ES ......Manual de instrucciones 90 FR ........Manuel d'utilisation 138 IT ........Manuale dell'operatore 186 NL ........Gebruikshandleiding 234 Z448 / 96798460200 Instruction manual Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Please read these instructions Lea detenidamente estas...
  • Seite 2 WARNING! Failure to follow cautious WARNING! Engine exhaust and certain operating practices can result in dangerous vehicle components contain or emit chemicals injury to the operator or other persons. The considered to cause cancer, birth defects, owner must understand these instructions, or other reproductive system damage.
  • Seite 3 CONFORMITY ..........34 CONTENTS EC Declaration Of Conformity ....34 TECHNICAL DATA ........35 INTRODUCTION ..........4 SERVICE JOURNAL ........38 Congratulations ........... 4 General ............4 Driving and Transport on Public Roads ..4 Towing ............4 Operating ............. 4 SYMBOLS AND DECALS .......
  • Seite 4 Do not let children or others in or on the towed equipment. Make wide Thank you for purchasing a Husqvarna ride- turns to avoid jack-knifing. Travel slowly and leave on mower. This machine is built for superior more distance to stop.
  • Seite 5 INTRODUCTION Good Service Husqvarna's products are sold throughout the world and only in specialized retail stores with complete service. This ensures that you as a customer receive only the best support and service. Before the product is delivered, the machine has, for example, been inspected and adjusted by your retailer.
  • Seite 6 SYMBOLS AND DECALS IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. These symbols are found on the machine and in the operator manual. Study them carefully until Used in this publication to tell the reader of a you know what they mean. risk of material damage, particularly if the reader neglects to obey the instructions in the manual.
  • Seite 7 General Operation SAFETY • Read, understand, Safety Instructions and obey all instructions on the These instructions are for your safety. Read them machine and in carefully. the manual before starting. WARNING! THIS CUTTING MACHINE CAN AMPUTATE HANDS AND FEET AND •...
  • Seite 8 • Always wear approved protective glasses or a SAFETY full visor when assembling or driving. • Always wear gloves when handling the blades. • Disengage blades when not mowing. Shut off engine and wait for all parts to come to a full •...
  • Seite 9 General Maintenance SAFETY • Do not use the Safe Handling of Gasoline machine indoors or in spaces lacking To avoid personal injury or damage to property, correct ventilation. use care in handling gasoline. Gasoline is very The exhaust flammable and the vapors are explosive. fumes contain carbon monoxide, WARNING! The engine and the exhaust...
  • Seite 10 If a spark arrestor is used, it must be be used and directed down and out from the maintained in good working order by the operator. machine. A spark arrestor for the muffler is available through your authorized Husqvarna dealer.
  • Seite 11 • Do not permit others to ride. SAFETY • Operate mower smoothly, no jerky turns, starts Rollover Protection System or stops. The Rollover Protection System (ROPS) • When mower is stopped, engage park brake increases the basic weight of the unit by 25 kg securely.
  • Seite 12 CONTROLS belt-driven hydraulic pumps. Using the left and right steering controls, the flow is regulated and This operator manual describes the Husqvarna thereby the direction and speed. Zero Turn Rider. The rider is fitted with a four- stroke overhead valve engine.
  • Seite 13 CONTROLS IMPORTANT INFORMATION The machine must stand still when engaging the park Steering Control Levers brake. Always engage the park brake before dismounting. Release the park brake before moving the mower. WARNING! The machine can turn very fast if one steering control is moved much further forward than the other.
  • Seite 14 Note: The service meter operates (clocks hours) CONTROLS only when the engine is running. Be sure to turn Choke Control the key off when the unit is not in use, to prevent meter hours from accumulating. Seat Adjustment Lever (Applies to Z400X only) The choke control is used for cold starts to give the engine a richer fuel mixture.
  • Seite 15 CONTROLS IMPORTANT INFORMATION Always raise the deck to the highest position for transport. Tracking Hydro Release Levers If the mower is not tracking straight, check the air pressure in both rear tires. Recommended air Transmission bypass levers must be engaged pressure for the rear tires is 15 psi (1 bar).
  • Seite 16 CONTROLS WARNING! Gasoline is very flammable. Observe caution and fill the tank outdoors (see the safety section). IMPORTANT INFORMATION Experience shows that alcohol blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
  • Seite 17 To turn to the left OPERATION While moving in a forward direction pull the left Read the Safety section and following pages, if lever back towards the neutral position while you are unfamiliar with the machine. maintaining the position of the right lever, this will slow the rotation of the left wheel and cause the Training machine to turn in that direction.
  • Seite 18 9. Set the engine speed with the throttle. Let OPERATION the engine to run at a moderate speed, approximately mid throttle, for a short time The following conditions must be fulfilled before before use. USE FULL THROTTLE WHEN the engine can be started: MOWING (no choke).
  • Seite 19 OPERATION • Avoid stopping or changing speed on hills. • If stopping is necessary, pull drive levers into the neutral position and push outward. Engage the park brake. • To restart movement, release the park brake. • Pull the control levers back to the center of the mower and push forward to regain forward motion.
  • Seite 20 OPERATION Load the machine into truck or trailer by driving up ramps in low gear. DO NOT LIFT! The machine is not intended to be lifted by hand. WARNING! Once the bypasses are engaged, and the steering controls are moved in to release the parking brake, the unit is free to roll and potentially injure someone.
  • Seite 21 carried out by an authorized service workshop MAINTENANCE is recommended to maintain your machine in Maintenance Schedule the best possible condition and to ensure safe operation. Following is a list of maintenance procedures Read General Maintenance in the Safety that must be performed on the machine. For section.
  • Seite 22 MAINTENANCE MAINTENANCE INTERVAL AT LEAST DAILY IN HOURS ONCE EACH BEFORE AFTER MAINTENANCE YEAR CHECK ■ Throttle cable for adjustment ● ● Mower deck for adjustment ● ● Condition of belts, belt pulleys ● ● Caster wheels (at 200 hour intervals) ♦...
  • Seite 23 Cleaning the battery and terminals MAINTENANCE Battery Removal Battery Corrosion and dirt on the battery and terminals If the battery is too weak to start the engine, it can cause the battery to lose power. must be recharged. 1. Lift and rotate the seat fully forward until supported.
  • Seite 24 Excessive loads created by foam filled tires will twists. cause premature failures. 7. Reinstall all belt shielding. Only use tires specified by Husqvarna.
  • Seite 25 IMPORTANT INFORMATION The special 5. Remove belt from the engine and pump blade bolt is heat treated. Replace it with a pulleys. Lift belt over the top of the fans. Husqvarna bolt if necessary. Do not a use lower grade hardware than specified.
  • Seite 26 4. Confirm measurements once again. The MAINTENANCE blade tip height must be equal side-to-side. In Adjusting the Mower Deck the rear, blade tips must be 1/8" to 3/8" higher than the front measurement. In the front, Leveling Deck blade tips must be equal from side-to-side. Adjust the deck while the mower is on a level NOTE: This will place the mower deck in a surface.
  • Seite 27 Cleaning MAINTENANCE Regular cleaning, especially under the mower Caster Wheels deck, will increase the machine’s life-span. Clean the machine directly after use (after it is cooled), Check every 200 hours. Check that wheels turn before the debris sticks. freely. Foam filled tires or solid tires will void the warranty.
  • Seite 28 LUBRICATION Lubrication Schedule 12/12 Every year Initial hydraulic oil and filter change Lubricate with grease gun 1/52 Every Week at 100 hrs, every 400 hrs thereafter Filter change 1/365 Every day Change engine oil every 50 hours Oil change Level check General Remove the ignition key to prevent unintentional movements during lubrication.
  • Seite 29 Wheel and Deck Zerks LUBRICATION Use only good quality bearing grease. Grease Engine oil change from well-known brand names (petrochemical companies, etc.) usually maintains a good quality. NOTE: Change the engine oil when the engine is warm. Refer to the engine owner’s manual Front Wheel Mount for the correct replacement oil and filter change Lubricate 3-4 strokes with a grease gun on each...
  • Seite 30 Transmission Purging LUBRICATION Purge procedures must be implemented if Oil and Filters Change the hydrostatic system has been opened for maintenance or when more oil has been added to The hydraulic oil and filters must be replaced the system. every 250 to 750 hours or once per year, depending on the type of oil used.
  • Seite 31 TROUBLESHOOTING Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Blade switch is engaged Clogged air intake or cooling fins Steering controls are not locked in the Engine overloaded neutral / parking brake position Poor ventilation around engine Dead battery Defective engine speed regulator Contamination in the carburetor or fuel line Too little or no oil in the engine...
  • Seite 32 Drain the fuel Always use genuine Husqvarna spare parts. into an approved container outdoors and An annual check-up at an authorized service store far away from open flame or sources of workshop is a good way to ensure that the ignition.
  • Seite 33 SCHEMATIC...
  • Seite 34 CONFORMITY EC Declaration Of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Description Combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator Brand Husqvarna Platform / Type / Model Z448 Batch Serial number dating 2019 and onwards...
  • Seite 35 Cutting Height 3.8 cm - 11.4 cm Number of Blades Blade Length 41,8 cm Anti-scalp roller 4 adjustable Seat Husqvarna Commercial Suspension Hinged Arm Rests The power rating as declared Service Meter Digital by the engine manufacturer Blade Engagement Ogura Clutch...
  • Seite 36 TECHNICAL DATA DIMENSIONS Weight 335 kg Base Machine Length 191 cm Base Machine Height 102 cm Base Machine Width 112 cm Overall Width, Chute Up 145 cm Overall Width, Chute Down 171 cm Overall Height, ROPS up 183 cm VIBRATION AND SOUND Hand/Arm Vibration 1.27 m/s Whole Body Hand/Arm...
  • Seite 37 TECHNICAL DATA Torque Specifications Engine crankshaft bolt 50 ft/lb Standard 1/4" fasteners 9 ft/lb Deck pulley bolts 150 ft/lb Standard 5/16" fasteners 18 ft/lb Lug nuts 75 ft/lb Standard 3/8" fasteners 33 ft/lb Spark Plug Torque 16 ft-lb (22 Nm) Standard 7/16"...
  • Seite 38 SERVICE JOURNAL DELIVERY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Charge and connect the battery Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar) Mount the steering controls in the normal position Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch Check hydraulic oil level Check hydraulic hoses for kinking or leaks Check that the right amount of oil is in the engine...
  • Seite 39 SERVICE JOURNAL AFTER 10 HOURS Action Date, mtr reading, stamp, sign Change the engine oil Check seat belt Check ROPS DAILY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Clean debris from mower Check engine oil level Check the tire pressures Check underside of deck Check safety system Check seat belt...
  • Seite 40 SERVICE JOURNAL 100-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Do the 25-hour service Do the 50-hour service Change the engine oil filter Clean/replace the spark plugs Replace the fuel filter Check V-belts Check / tighten caster wheel axle bolts (at 200 hour intervals) Change the air filter’s paper cartridge 300-HOUR SERVICE Action...
  • Seite 41 WARNUNG! Die Nichtbeachtung WARNUNG! Motorabgase und der gebotenen Vorgehensweisen kann zu bestimmte Gerätekomponenten enthalten gefährlichen Verletzungen des Bedieners oder emittieren Chemikalien, die Krebs, und anderer Personen führen. Der Besitzer Geburtsfehler oder andere Schäden des muss diese Anweisungen verstehen und Fortpflanzungssystems auslösen können. sicherstellen, dass nur geschulte Personen, Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, die diese Anweisungen verstehen, den Mäher...
  • Seite 42 INHALT EINLEITUNG ..........43 Fahren und Transport auf öffentlichen Stra- ßen ............43 Abschleppen ..........43 Betrieb ............43 SYMBOLE UND AUFKLEBER ..... 45 SICHERHEIT ..........46 Schutz von Kindern ........46 Persönliche Schutzausrüstung ....47 Betrieb am Hang ........47 Sicherer Umgang mit Kraftstoff ....
  • Seite 43 Gehen Sie beim Abschleppen mit äußerster Herzlichen Glückwunsch Vorsicht vor, falls die Maschine über eine Anhängerkupplung verfügt. Im oder am Danke, dass Sie sich für einen Husqvarna- abgeschleppten Gerät dürfen sich keine Kinder Aufsitzmäher entschieden haben. Diese oder anderen Personen aufhalten. Fahren Sie Maschine wurde für hohe Effizienz und schnelles...
  • Seite 44 EINLEITUNG Guter Kundendienst Husqvarna-Produkte werden weltweit verkauft und sind ausschließlich bei spezialisierten Händlern mit umfassendem Kundendienst erhältlich. Damit ist sichergestellt, dass Sie als Kunde die bestmögliche Unterstützung erhalten. Vor der Auslieferung wurde die Maschine z. B. vom Händler inspiziert und eingestellt. Hierzu finden Sie ein Zertifikat im Servicejournal dieser Betriebsanleitung.
  • Seite 45 SYMBOLE UND AUFKLEBER WICHTIGE INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Diese Symbole finden Sie auf der Maschine und in der Betriebsanleitung. Sehen Sie sich diese Wird in dieser Publikation verwendet, um den genau an, bis Sie deren Bedeutung kennen. Leser auf Sachschäden bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Betriebsanleitung aufmerksam zu machen.
  • Seite 46 der Maschine beeinträchtigen. Kinder, die SICHERHEIT bereits einmal mitgenommen wurden, können Sicherheitshinweise sich plötzlich in den Arbeitsbereich begeben, weil sie erneut mitfahren möchten. In diesem Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Fall besteht die Gefahr, dass sie von der Lesen Sie diese sorgfältig. Maschine überfahren oder zu Fall gebracht werden.
  • Seite 47 • Für den Betrieb dieser Maschine ist die SICHERHEIT geeignete persönliche Schutzausrüstung (PSA) einschließlich (Mindestanforderung) festes • Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass sich Schuhwerk, Sichtschutz und Gehörschutz keine Personen im Arbeitsbereich aufhalten. zu tragen. Betreiben Sie den Rasenmäher Stoppen Sie die Maschine, wenn eine Person niemals in kurzen Hosen und/oder mit offenem den Arbeitsbereich betritt.
  • Seite 48 SICHERHEIT WARNUNG! Der Motor und das Abgassystem werden während des • Mähen Sie am Betriebs sehr heiß. Bei Berührung besteht Hang auf und ab Verbrennungsgefahr. Lassen Sie den Motor (max. 10 Grad und das Abgassystem vor dem Auftanken Neigung), niemals abkühlen.
  • Seite 49 • Ändern Sie die Einstellungen der Motorregler SICHERHEIT nicht, und vermeiden Sie es, den Motor mit zu hoher Drehzahl zu betreiben. Wenn Sie • Falls das Kraftstoffsystem ein oder mehrere den Motor zu schnell betreiben, können Lecks hat, darf der Motor nicht gestartet Maschinenkomponenten beschädigt werden.
  • Seite 50 umstürzen und den Mäher beschädigen oder SICHERHEIT den Bediener schwer verletzen. • Säure in den Augen kann zum Erblinden • Laden Sie die Maschine mithilfe von Rampen führen. Konsultieren Sie sofort einen Arzt. mit ausreichender Länge und mit geringer • Warten Sie den Akku Geschwindigkeit auf ein Fahrzeug oder einen mit Umsicht.
  • Seite 51 Arbeitszustand gehalten werden. • Entfernen Sie NICHT den Überrollschutz. Eine Zündblockierung für den Auspuff ist über • Wo immer möglich, sollte vermieden werden, Ihren autorisierten Husqvarna-Händler erhältlich. die Maschine in der Nähe von Gräben, Überrollschutz Dämmen und Löchern zu betreiben.
  • Seite 52 BEDIENELEMENTE riemengetriebene Hydraulikpumpen. Mithilfe des linken und rechten Steuerhebels wird der Fluss Diese Betriebsanleitung beschreibt den Zero und damit die Richtung und Geschwindigkeit Turn Rider von Husqvarna. Der Rider ist mit gesteuert. einem OHV-Viertaktmotor ausgestattet. 1. Hebel zur Bewegungssteuerung/ Sicherungen 11.
  • Seite 53 BEDIENELEMENTE WICHTIGE INFORMATION Bei Betätigung der Feststellbremse muss die Maschine Hebel zur Lenkungssteuerung vollständig stillstehen. Betätigen Sie vor dem Aussteigen stets die Feststellbremse. Lösen Sie vor dem Bewegen des Mähers die Feststellbremse. WARNUNG! Die Maschine kann sehr schnell drehen, wenn ein Lenkhebel erheblich weiter bewegt wird als der andere.
  • Seite 54 Hinweis: Der Betriebsstundenzähler ist nur in BEDIENELEMENTE Betrieb (zählt die Stunden), wenn der Motor läuft. Stellen Sie sicher, dass Sie den Zündschlüssel Choke-Hebel auf OFF (Aus) stellen, wenn die Maschine nicht verwendet wird, damit sich die Betriebsstunden nicht weiter ansammeln. Sitzeinstellungshebel (Gilt nur für Z400X) Der Choke-Hebel versorgt den Motor bei einem...
  • Seite 55 für Schnitthöheneinstellung wird die BEDIENELEMENTE Schneidwerkanhebung gelöst, damit das Spureinstellung Schneidwerk in der ausgewählten Höhe platziert werden kann. Drücken Sie das Pedal für den Transport, bis die Arretierung des Mähwerks in die Transportposition (oben) einrastet. WICHTIGE INFORMATION Für den Transport müssen Sie das Schneidwerk stets in die höchste Stellung bringen.
  • Seite 56 BEDIENELEMENTE WARNUNG! Benzin ist leicht entzündlich. Lassen Sie Vorsicht walten, und füllen Sie den Tank nur im Freien (siehe hierzu die Sicherheitshinweise). WICHTIGE INFORMATION Die Erfahrung hat gezeigt, dass mit Alkohol vermischte Kraftstoffe (Gasohol, Ethanol oder Methanol) Feuchtigkeit anziehen können, was zur Ausfällung und zur Bildung von Säuren während der Lagerung führen kann.
  • Seite 57 neutrale Position, um den Mäher zu stoppen. BETRIEB Drehen nach rechts Lesen Sie den Abschnitt Sicherheit und die Ziehen Sie während der Vorwärtsfahrt den folgenden Seiten, wenn Sie mit der Maschine rechten Hebel zurück in die neutrale Stellung, nicht vertraut sind. während Sie die Position des linken Hebels Schulung beibehalten.
  • Seite 58 BETRIEB 4. Passen Sie die Sitzposition an. 5. Stellen Sie die Schnitthöhe des Mähdecks ein, indem Sie den Hebestift in die Position für die gewünschte Schnitthöhe einsetzen. 6. Öffnen Sie das Ventil des Kraftstofftanks. 7. Schieben Sie den Zündschlüssel ein, und drehen Sie ihn in die Startposition.
  • Seite 59 Tipps zum Mähen BETRIEB • Achten Sie auf flache Steine und andere Stoppen des Motors feststehende Objekte, um Kollisionen zu vermeiden. 1. Bringen Sie den Gashebel in die Minimalposition (Schildkrötensymbol). • Beginnen Sie mit einer hohen Schnitthöhe, und verringern Sie diese, bis das gewünschte 2.
  • Seite 60 BETRIEB WARNUNG! Sobald die Bypass-Hebel Beim Reinigen muss das Mähdeck in die aktiviert sind und die Steuerhebel nach innen Transportposition angehoben werden. Stellen bewegt wurden, um die Handbremse zu lösen, Sie sicher, dass der Motor ausgeschaltet und kann die Maschine ins Rollen geraten und abgekühlt ist.
  • Seite 61 Bedienungshandbuch beschrieben sind, eine WARTUNG autorisierte Kundendienstwerkstatt auf. Es wird Wartungsplan ein jährlicher Service durch eine autorisierte Servicewerkstatt empfohlen, um die Maschine in Im Folgenden finden Sie eine Liste einem optimalen Betriebszustand zu halten und der obligatorisch auszuführenden für sicheren Betrieb zu sorgen. Wartungsmaßnahmen am Gerät.
  • Seite 62 WARTUNG WARTUNGSINTERVALL TÄGLICH IN STUNDEN MINDESTENS EINMAL PRO VORHER NACHHER WARTUNG JAHR PRÜFUNG ■ Gaszug, Einstellung ● ● Mähdeck, Einstellung Zustand von Riemen und ● ● Riemenscheiben ● ● Schwenkräder (alle 200 Stunden) ♦ ♦ Ventilspiel des Motors WECHSELN ■ ■...
  • Seite 63 WARTUNG STD. ZUSTAND UNGEFÄHRE LADEZEIT* BIS ZUR VOLLEN LADUNG BEI 26,6 Akku AKKU Maximale Rate bei: Wenn der Akku zum Starten des Motors zu LADUNG 50 A 30 A 20 A 10 A schwach ist, muss er nachgeladen werden. 12,6 V 100 % - VOLLST .
  • Seite 64 ACHTUNG! Blei-Säure-Akkus erzeugen Schaumfüllung kann zu vorzeitigen Ausfällen explosive Gase. Halten Sie Funken, offenes führen. Licht und Tabakwaren von Akkus fern. Verwenden Sie nur von Husqvarna genannte Reifen. Sicherheitssystem Die Maschine verfügt über ein Sicherheitssystem, Keilriemen das das Starten oder Fahren unter den folgenden Prüfen Sie die Riemen alle 100 Betriebsstunden.
  • Seite 65 Auf der Unterseite des Mähwerks: WARTUNG 3. Bauen Sie den Kupplungsanschlag aus, um Schneidwerk. Zugang zum Riemen zu erhalten. Einbauen des Hauptriemens 4. Lösen Sie die Muttern der Spannfeder an der Augenschraube, um den Arm zu verschieben HINWEIS: Informationen zum einfachen und den Riemen zu entspannen.
  • Seite 66 (61–75 Nm) fest. WICHTIGE INFORMATION Die spezielle Messerschraube wurde wärmebehandelt. Ersetzen Sie sie bei Bedarf mit einer Schraube von Husqvarna. Verwenden Sie keine geringerwertigen Komponenten. Einstellen des Mähdecks Nivellierung des Schneidwerks 7. Drehen Sie die beiden äußeren Messer, bis...
  • Seite 67 Schwimmrollen WARTUNG Die Schwimmrollen sind richtig eingestellt, rutschen kann. Durch Rutschen kann die wenn sie leicht über dem Boden liegen, Antriebsdrehzahl an die Getriebe sehr niedrig während sich das Schneidwerk in der sein. gewünschten Schnitthöhe befindet. Wenn sich 3. Untersuchen Sie alle Getriebe-Kühlgebläse die Schwimmrollen im Schneidwerk in der auf gebrochene oder verbogene Klingen.
  • Seite 68 SCHMIERUNG Schmierplan 12/12 Jährlich Erster Hydrauliköl- und Schmieren mit Fettpresse 1/52 Jede Woche Filterwechsel nach 100 Stunden, Filterwechsel danach alle 400 Betriebsstunden 1/365 Jeden Tag Ölwechsel Motoröl alle 50 Stunden wechseln Flüssigkeitsstandkontrolle Allgemein Wenn Castrol™ Syntec 5W-50, Amsoil AW ISO Ziehen Sie den Zündschlüssel ab, um 68 oder Shell™...
  • Seite 69 Rad- und Mähdeck-Schmiernippel SCHMIERUNG Verwenden Sie nur Lagerfett guter Qualität. Wechseln des Motoröls Markenfett (Mineralölfirmen usw.) ist in der Regel von guter Qualität. HINWEIS: Wechseln Sie das Motoröl bei warmem Motor. Siehe die Betriebsanleitung des Vorderradaufhängung Motors für Empfehlungen zum korrekten Öl und Schmieren Sie mit 3 bis 4 Hüben aus einer Ölfilter für den Ölwechsel.
  • Seite 70 11. Der Füllstand sollte im kalten Zustand die SCHMIERUNG Unterseite der Entlüftung/des Messstabs Öl- und Filterwechsel berühren. 12. Montieren Sie die Entlüftung/den Messstab Das Hydrauliköl und die Filter müssen alle 250 und ziehen Sie sie/ihn mit 18 bis 30 in./lbs bis 750 Betriebsstunden oder einmal jährlich (2,0 bis 3,3 Nm) fest.
  • Seite 71 FEHLERBEHEBUNG Problem/Ursache Motor springt nicht an Motor überhitzt Messerschalter ist aktiviert Lufteinlass oder Kühlrippen verschmutzt Steuerungshebel nicht in der Neutral-/ Motor überlastet Handbremsenstellung arretiert Unzureichende Belüftung des Motors Entladener Akku Defekte Motordrehzahlregelung Kontamination in Vergaser oder in der Zu wenig oder gar kein Öl im Motor Kraftstoffleitung Kontamination in der Kraftstoffleitung Das Kraftstoffzufuhr-Abschaltventil ist...
  • Seite 72 Freien und weit entfernt von offenem Feuer, offenen Flammen oder sonstigen Zündquellen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von in einen für Kraftstoff zugelassenen Behälter. Husqvarna. Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin. Eine alljährliche Inspektion in einer autorisierten Benutzen Sie einen Entfetter und warmes Kundendienstwerkstatt ist die beste Garantie für...
  • Seite 73 SCHALTPLAN...
  • Seite 74 KONFORMITÄT EG-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem Beschreibung Mit Verbrennungsmotor betriebener Aufsitzrasenmäher, Bediener sitzend Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Z448 Charge Seriennummer ab Baujahr 2019 genügt: Erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und...
  • Seite 75 Schnittbreite 122 cm Schnitthöhe 3,8 cm bis 11,4 cm Anzahl der Messer Messerlänge 41,8 cm Schwimmrollen 4, einstellbar Sitz Kommerzielle Husqvarna Federung Klappbare Armlehnen Die vom Motorenhersteller angegebene Betriebsstundenzähler Digital Nennleistung entspricht Messerbefestigung Ogura Kupplung der durchschnittlichen Nettoleistung bei einer...
  • Seite 76 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Gewicht 335 kg Länge des Basisgeräts 191 cm Höhe des Basisgeräts 102 cm Breite des Basisgeräts 112 cm Gesamtbreite, 145 cm Sammelbehälter hochgeklappt Gesamtbreite, Sammelbehälter 171 cm heruntergeklappt Gesamthöhe, Überrollbügel 183 cm aufrecht VIBRATIONEN UND GERÄUSCHE Hand/Arm-Vibrationswert 1,27 m/s Gesamter Körper 0,08 m/s...
  • Seite 77 TECHNISCHE DATEN Anzugsmomente Schraube der Motorkurbelwelle 50 ft/lb (68 Nm) Standardbefestigungen 1/4" 9 ft/lb (12,2 Nm) Schrauben der Schneidwerk- Standardbefestigungen 5/16" 18 ft/lb (24,4 Nm) Riemenscheibe 150 ft/lb (203 Nm) Radmuttern 75 ft/lb (101,6 Nm) Standardbefestigungen 3/8" 33 ft/lb (44,7 Nm) Anzugsmoment Zündkerze 16 ft/lb (22 Nm) Standardbefestigungen 7/16"...
  • Seite 78 WARTUNGSJOURNAL LIEFERSERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Laden Sie den Akku und schließen Sie ihn an Passen Sie den Druck aller Reifen an (15 psi/1 bar) Bringen Sie die Steuerhebel in die Normalstellung Verbinden Sie den Anschlusskasten mit dem Kabel für den Sicherheitsschalter des Sitzes Prüfen Sie den Hydraulikölstand Prüfen Sie die Hydraulikschläuche auf Knicke oder...
  • Seite 79 WARTUNGSJOURNAL NACH 10 STUNDEN Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Motoröl wechseln Sicherheitsgurt prüfen ROPS Überrollbügel prüfen TÄGLICHER SERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Verschmutzungen vom Mäher entfernen Motorölstand prüfen Reifendruck prüfen Unterseite des Mähdecks prüfen Sicherheitssystem prüfen Sicherheitsgurt prüfen ROPS Überrollbügel prüfen Kraftstoffsystem auf Dichtheit prüfen Sicherheitsvorrichtungen und Abdeckungen prüfen Bremseneinstellung prüfen...
  • Seite 80 WARTUNGSJOURNAL 100-STUNDEN-SERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift 25-Stunden-Service durchführen 50-Stunden-Service durchführen Motorölfilter wechseln Zündkerzen reinigen/austauschen Kraftstofffilter austauschen Keilrippenriemen prüfen Achsschrauben der Schwenkräder prüfen/anziehen (alle 200 Stunden) Papier-Filtereinsatz des Luftfilters austauschen 300-STUNDEN-SERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift 25-Stunden-Service durchführen 50-Stunden-Service durchführen 100-Stunden-Service durchführen Mähdeck prüfen/einstellen Verbrennungskammer reinigen und Ventilsitze glätten...
  • Seite 81 ADVERTENCIA: No atender a estas ADVERTENCIA: Los gases de escape prácticas de funcionamiento seguro puede del motor y algunos componentes del vehículo provocar lesiones graves al usuario y a otras contienen o emiten sustancias químicas personas. El propietario debe entender estas que pueden causar cáncer, malformaciones instrucciones y no debe permitir que utilicen congénitas u otros daños en el sistema...
  • Seite 82 CONFORMIDAD...........114 ÍNDICE Declaración de conformidad CE ....114 INTRODUCCIÓN ........... 83 DATOS TÉCNICOS ........115 ¡Felicidades! ..........83 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ..118 Conducción y transporte en vías públicas . 83 Remolque ..........83 Funcionamiento ......... 83 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS ......85 SEGURIDAD ..........86 Protección de los niños ......
  • Seite 83 No deje nunca que los niños u Gracias por comprar un tractor cortacésped otras personas se suban al equipo remolcado. de la marca Husqvarna. Esta máquina ha sido Realice giros amplios para evitar derrapes. diseñada para proporcionar un rendimiento Conduzca lentamente y deje una distancia superior y cortar con rapidez el césped,...
  • Seite 84 INTRODUCCIÓN Buen servicio Los productos Husqvarna se venden en todo el mundo y solo en comercios minoristas especializados con servicio completo. De esta forma, se garantiza que los clientes reciben únicamente la mejor asistencia y el mejor servicio. El producto ha sido objeto de una inspección rigurosa y su distribuidor ha realizado...
  • Seite 85 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. En la máquina y en el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos. Estúdielos Utilizado en este manual para indicar al lector con atención para conocer su significado. un riesgo de daños materiales, en particular si el lector no sigue las instrucciones especificadas en el manual.
  • Seite 86 montar y corren el riesgo de ser atropellados SEGURIDAD por la máquina. Instrucciones de seguridad • No deje que los niños manejen la máquina. Las siguientes instrucciones son para su • Extreme la precaución al acercarse a esquinas seguridad. Léalas atentamente. con poca visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan ocultar a un niño.
  • Seite 87 cortacésped de forma suficientemente segura SEGURIDAD para evitar daños graves a sí mismos y a terceros. • No dirija la descarga de material hacia nadie. • Siga las recomendaciones del fabricante Evite descargar materiales contra paredes u en cuanto a los pesos de las ruedas o los obstáculos.
  • Seite 88 • No reposte la SEGURIDAD máquina en un recinto cerrado. • Tenga cuidado con hoyos, surcos, baches, • Apague todos piedras y otros objetos ocultos. Un terreno los cigarrillos, irregular puede provocar el volcado de la máquina. La hierba crecida puede esconder puros, pipas y obstáculos.
  • Seite 89 • Deténgase e inspeccione el equipo si pasa SEGURIDAD la máquina por encima de un cuerpo extraño o choca con algo. Si es necesario, realice Mantenimiento general cualquier reparación antes de ponerlo en • No utilice la marcha. máquina en •...
  • Seite 90 • No utilice este cortacésped para arrastrar un silenciador a través de su distribuidor autorizado remolque. Podría hacer la tijera o volcar, lo que de Husqvarna. podría causar daños al cortacésped y lesiones graves al usuario. • Suba la unidad a un camión o remolque utilizando rampas lo suficientemente resistentes y a baja velocidad.
  • Seite 91 • NO desmonte el ROPS. SEGURIDAD • Siempre que sea posible, evite utilizar la unidad Sistema de protección antivuelco cerca de fosos, terraplenes y agujeros. El sistema de protección antivuelco (ROPS) • Reduzca la velocidad cuando gire, atraviese aumenta el peso básico de la unidad en 25 kg pendientes y se desplace por superficies (55 lb).
  • Seite 92 En este manual de instrucciones se describe el la derecha y la izquierda, se regula el flujo y, por Zero Turn Rider de Husqvarna. El cortacésped consiguiente, la dirección y la velocidad. está equipado con un motor de cuatro tiempos con válvulas en culata.
  • Seite 93 Si los mandos de conducción se encuentran en CONTROLES una posición irregular cuando la máquina está Palancas de control de la conducción parada o no encajan en las ranuras destinadas a su movimiento hacia fuera, pueden ajustarse. INFORMACIÓN IMPORTANTE: Cuando accione el freno de estacionamiento, la máquina debe estar parada.
  • Seite 94 Nota: El contador de mantenimiento (horas) CONTROLES solo avanza cuando el motor está en marcha. Estrangulador Asegúrese de apagar la unidad con la llave cuando no se utilice para evitar que se acumulen horas de funcionamiento en el contador. Palanca de ajuste del asiento (Aplicable solo al Z400X) El estrangulador se utiliza en los arranques en frío para proporcionar al motor una mezcla de...
  • Seite 95 La altura de corte deseada se ajusta con el CONTROLES pasador de altura. El pedal de altura de corte Alineación libera la elevación del equipo para colocar el equipo a la altura seleccionada. Para el transporte, pise el pedal izquierdo a fondo hasta que el equipo eleve los pestillos hasta la posición de transporte (la más alta).
  • Seite 96 CONTROLES El motor funciona con gasolina sin plomo de 87 octanos como mínimo (sin mezcla de aceite). Puede utilizarse gasolina de alquilato respetuosa con el medio ambiente. Consulte los datos técnicos correspondientes a los combustibles de etanol. No utilice combustible de metanol. No utilice combustible a base de alcohol E85.
  • Seite 97 Tire ligeramente hacia atrás de las palancas FUNCIONAMIENTO de control para desplazar el cortacésped hacia Lea el apartado Seguridad y las páginas atrás. Empuje hacia delante las palancas de siguientes, si no está familiarizado con la control hasta la posición neutra para detener el máquina.
  • Seite 98 FUNCIONAMIENTO 5. Ajuste la altura de corte de la plataforma insertando el pasador de elevación en la altura de corte deseada. 6. Abra la válvula del depósito de combustible. 7. Presione y gire la llave de encendido hasta la posición de arranque. INFORMACIÓN IMPORTANTE: No accione el mecanismo de arranque durante más de cinco segundos cada vez.
  • Seite 99 • Realice todos los giros lentamente. FUNCIONAMIENTO 5. Gire las palancas de control hacia dentro ADVERTENCIA: No utilice el y, despacio, muévalas ligeramente hacia cortacésped en terrenos con pendientes de delante para desplazarse hacia delante en más de 10 grados. Corte el césped de las línea recta.
  • Seite 100 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Después de • Evite cortar el césped cuando esté mojado. conectar las derivaciones y de mover los El resultado de corte empeora, dado que las controles de dirección para soltar el freno ruedas se hunden en el césped blando, se de estacionamiento, la unidad puede rodar forman terrones y la hierba se agarra debajo libremente y podría lesionar a alguien.
  • Seite 101 de servicio autorizado. Se recomienda una MANTENIMIENTO revisión anual realizada por un taller de servicio Programa de mantenimiento autorizado, a fin de mantener su máquina en el mejor estado posible y garantizar un A continuación incluimos una lista con los funcionamiento seguro.
  • Seite 102 MANTENIMIENTO INTERVALO DE MANTENIMIENTO DIARIO EN HORAS MENOS UNA VEZ ANTES DESPUÉS MANTENIMIENTO AL AÑO COMPROBACIÓN ■ Ajuste del cable del acelerador ● ● Ajuste del equipo de corte ● ● Estado de las correas y las poleas ● ● Ruedecillas (cada 200 horas) ♦...
  • Seite 103 MANTENIMIENTO BATERÍA ESTADO TIEMPO DE CARGA APROXIMADO* PARA CARGA COMPLETA A 26,6 °C (80 °F) Batería ESTÁNDAR Potencia máxima a: Si la batería está descargada y no puede CARGA 50 A 30 A 20 A 10 A arrancar el motor, debe recargarla. 12,6 V 100 % - CARGA...
  • Seite 104 Para los ajustes del MANTENIMIENTO freno de estacionamiento, póngase en contacto con el taller de servicio de Husqvarna. INFORMACIÓN IMPORTANTE: No abra ni retire los tapones ni las cubiertas de la batería. ADVERTENCIA: Un ajuste defectuoso No es necesario añadir ni comprobar el nivel...
  • Seite 105 Desde la parte inferior del equipo: MANTENIMIENTO 3. Quite el fiador del embrague para acceder a Instalación de la correa del equipo la correa. NOTA: Para saber cómo instalar fácilmente 4. Afloje las tuercas del muelle tensor en el la correa del equipo, consulte la etiqueta de cáncamo para desplazar el brazo y aflojar la colocación que hay en la parte superior del correa.
  • Seite 106 (45-55 libras/pies). INFORMACIÓN IMPORTANTE: El tornillo especial de la cuchilla ha recibido un tratamiento térmico. Sustitúyalo por un perno de Husqvarna si fuera necesario. No utilice tornillería de categoría inferior a la 3. Gire las dos cuchillas exteriores para especificada.
  • Seite 107 Rodillos antidesbroce MANTENIMIENTO Los rodillos antidesbroce están bien ajustados si 3. Inspeccione cada ventilador de refrigeración están ligeramente separados del suelo cuando de la transmisión para ver si tiene algún el equipo está en la altura de corte deseada. Los álabe roto o doblado.
  • Seite 108 LUBRICACIÓN Programa de lubricación Utilice una pistola de 12/12 Cada año Primer cambio del aceite hidráulico engrase para lubricar 1/52 Cada semana y del filtro tras 100 horas de Cambio de filtro funcionamiento; luego, cada 400 horas. 1/365 Todos los días Cambio de aceite Cambie el aceite del motor cada 50 horas.
  • Seite 109 Engrasadores Zerk del volante y el LUBRICACIÓN equipo Cambio del aceite del motor Utilice únicamente grasa para cojinetes de NOTA: Cambie el aceite del motor cuando el buena calidad. La grasa de marcas prestigiosas motor esté caliente. Consulte el manual de (empresas petroquímicas, etc.) suele ofrecer una instrucciones del motor para obtener información buena calidad.
  • Seite 110 12. Instale la varilla de nivel / respiradero y LUBRICACIÓN apriétela a 2,0 –3,3 Nm (18–30 libras/pulg.). Cambio de aceite y filtros Purga de la transmisión El aceite hidráulico y los filtros se deben cambiar Los procedimientos de purga deben realizarse si en un intervalo de 250 a 750 horas o una vez al el sistema hidrostático se ha abierto para realizar año, según el tipo de aceite utilizado.
  • Seite 111 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema/causa El motor no arranca El motor se recalienta El interruptor de la cuchilla está activado. Toma de aire o aletas de refrigeración atascadas. Los mandos de conducción no están bloqueados Sobrecarga del motor. en la posición neutra / posición del freno de Motor mal ventilado estacionamiento Regulador del régimen del motor defectuoso...
  • Seite 112 Vacíe el Utilice siempre piezas de repuesto originales de combustible en un depósito aprobado en el Husqvarna. exterior y guárdelo lejos de llamas abiertas u Una revisión anual en los talleres de servicio otras fuentes de ignición. No utilice gasolina autorizados es una buena forma de garantizar como producto de limpieza.
  • Seite 113 ESQUEMA...
  • Seite 114 CONFORMIDAD Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado: Descripción Cortacésped con asiento de motor de combustión Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Z448 Lote Número de serie a partir del año 2019...
  • Seite 115 Longitud de las cuchillas 41,8 cm media al régimen de revoluciones Rodillo antidesbroce 4 regulables especificado Asiento Suspensión comercial Husqvarna para un motor típico del modelo Reposabrazos articulables Yes (Sí) correspondiente, Contador de mantenimiento Digital medida utilizando las normas SAE...
  • Seite 116 DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Peso 335 kg Longitud de la máquina en su base 191 cm Altura de la máquina en su base 102 cm Anchura de la máquina en su base 112 cm Anchura global, tolva arriba 145 cm Anchura global, tolva abajo 171 cm Altura total, ROPS subido 183 cm...
  • Seite 117 DATOS TÉCNICOS Especificaciones de pares de apriete Perno del cigüeñal del motor 67,79 Nm (50 lb/pie) Elementos de fijación estándar de 1/4 pulg. 12,20 Nm (9 lb/pie) Tornillos de la polea de corte 202,37 Nm (150 lb/pie) Elementos de fijación estándar de 5/16 pulg. 24,40 Nm (18 lb/pie) Tuercas del asa 101,69 Nm (75 lb/pie) Elementos de fijación estándar de 3/8 pulg.
  • Seite 118 PROGRAMA DE MANTENIMIEN- SERVICIO DE ENTREGA Acción Fecha, lectura medición, sello, firma Cargue y conecte la batería Ajuste la presión de todos los neumáticos a 1 bar (15 psi) Coloque los mandos de conducción en la posición normal Conecte la caja de contactos al cable del interruptor de seguridad del asiento Compruebe el nivel del aceite hidráulico Compruebe si las mangueras hidráulicas están dobladas o si...
  • Seite 119 PROGRAMA DE MANTENIMIEN- DESPUÉS DE 10 HORAS Acción Fecha, lectura medición, sello, firma Cambie el aceite del motor Compruebe el cinturón de seguridad Compruebe el ROPS MANTENIMIENTO DIARIO Acción Fecha, lectura medición, sello, firma Limpie los restos del cortacésped Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe la presión de los neumáticos Compruebe la parte inferior del equipo Compruebe el sistema de seguridad...
  • Seite 120 PROGRAMA DE MANTENIMIEN- MANTENIMIENTO A LAS 100 HORAS Acción Fecha, lectura medición, sello, firma Realice el mantenimiento de las 25 horas Realice el mantenimiento de las 50 horas Cambie el filtro de aceite del motor Limpie o sustituya las bujías. Sustituya el filtro de combustible Compruebe las correas trapezoidales Compruebe y apriete los pernos del eje de las ruedecillas (cada...
  • Seite 121 AVERTISSEMENT ! Le non-respect de AVERTISSEMENT ! Les gaz procédures sûres peut entraîner des blessures d'échappement du moteur et certains graves chez l'opérateur et chez des tiers. Le composants de la machine contiennent ou propriétaire doit comprendre ces consignes émettent des substances chimiques à l'origine et autoriser l'utilisation de la tondeuse de cancers, de malformations congénitales uniquement par des personnes approuvées...
  • Seite 122 SOMMAIRE INTRODUCTION ......... 123 Conduite et transport sur la voie publique 123 Remorquage ..........123 Fonctionnement ........123 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS .... 125 SÉCURITÉ ........... 126 Protection des enfants ......126 Équipement de protection individuel ..127 Utilisation dans des terrains en pente ..127 Manipulation sûre de l'essence ....
  • Seite 123 Ne laissez jamais les Nous vous remercions d'avoir acheté une enfants ou toute autre personne monter sur tondeuse autoportée Husqvarna. Cette machine l'équipement remorqué. Virez largement afin est construite pour tondre de grandes pelouses le d'éviter tout mouvement en portefeuille. Avancez plus efficacement et le plus rapidement possible.
  • Seite 124 INTRODUCTION Service de qualité Les produits Husqvarna sont vendus dans le monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services. En tant que client, vous bénéficiez ainsi de la meilleure assistance et du meilleur service possibles. Par exemple, avant la livraison du produit, la machine a été...
  • Seite 125 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS néglige de suivre les instructions données dans ce manuel. Ces symboles se trouvent sur la machine INFORMATION IMPORTANTE Xxxx xxxxxx et dans le manuel d'utilisation. Étudiez-les attentivement jusqu'à ce que vous en compreniez xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. la signification.
  • Seite 126 espérant une promenade et d'être écrasés ou SÉCURITÉ fauchés par la machine. Consignes de sécurité • N'autorisez jamais des enfants à utiliser la machine. Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez- • Observez la plus grande prudence près de les attentivement. coins, de buissons, d'arbres et de tout autre obstacle bloquant la visibilité...
  • Seite 127 évaluer leur capacité à utiliser la tondeuse SÉCURITÉ en toute sécurité pour pouvoir se protéger et protéger les autres contre des blessures très • Ne dirigez pas matériaux déchargés vers graves. quelqu'un. Évitez de décharger les matériaux • Suivez les recommandations du fabricant contre un mur ou un obstacle.
  • Seite 128 • Ne remplissez SÉCURITÉ jamais la machine à l'intérieur. • Faites attention et évitez de passer sur des • Éteignez toutes trous, des ornières, des bosses, des pierres cigarettes, cigares, ou des objets cachés. La machine risque de se renverser sur un terrain irrégulier. L'herbe pipes ou autres haute peut cacher des obstacles.
  • Seite 129 • Arrêtez et inspectez la machine si elle est SÉCURITÉ passée sur un corps étranger ou l'a heurté. Si nécessaire, réparez-la avant de démarrer. Maintenance générale • N'effectuez pas de réglages ou de réparations • N'utilisez pas avec le moteur allumé. la machine à...
  • Seite 130 Une grille antiflamme destinée au silencieux • Pour charger et décharger cette machine, ne est disponible auprès de votre revendeur agréé dépassez pas l'angle maximal recommandé Husqvarna.Système de protection contre le de 10°. retournement Le système de protection contre le retournement (ROPS) augmente le poids de base de la machine de 25 kg (55 lb).
  • Seite 131 • Réduisez la vitesse en tournant, en arpentant SÉCURITÉ des pentes en biais et sur des surfaces rocailleuses, glissantes ou boueuses. Pour des raisons de sécurité, il convient de ne pas prendre de pentes trop escarpées. • Il convient d'être vigilant lors de la conduite notamment en fin de lignes, sur les routes et autour des arbres.
  • Seite 132 À l'aide des commandes gauches Le présent manuel d'utilisation concerne le Zero et droites, le flux est régulé ainsi que la direction Turn Rider d'Husqvarna. Le Rider est équipé du et la vitesse. moteur quatre temps à soupapes en tête.
  • Seite 133 Si les commandes de direction se trouvent dans COMMANDES des positions inégales lorsque la machine reste Leviers de commande de direction immobile ou si elles ne s'emboîtent pas dans les créneaux afin de pousser les commandes vers l'extérieur, celles-ci peuvent être réglées. INFORMATION IMPORTANTE La machine doit être complètement immobile quand le frein de stationnement est activé.
  • Seite 134 Remarque : Le compteur d'entretien fonctionne (il COMMANDES indique les heures) uniquement lorsque le moteur Starter tourne. Veillez à couper le contact lorsque la machine n'est pas utilisée, afin d'éviter que les heures du compteur ne s'accumulent.Levier de réglage du siège (Concerne seulement Z400X) Le starter sert pour les démarrages à...
  • Seite 135 La hauteur de coupe souhaitée est réglée à COMMANDES l'aide de la goupille de hauteur. La pédale de Trajectoire hauteur de coupe relâche le dispositif de levage du plateau pour placer celui-ci à la hauteur sélectionnée. Pour le transport, appuyez au maximum sur la pédale de levage jusqu'à...
  • Seite 136 COMMANDES AVERTISSEMENT ! Le moteur et le Le moteur doit être utilisé avec une essence système d'échappement des gaz deviennent sans plomb d'au moins 87 d'octane (pas de très chauds pendant le fonctionnement. mélange avec de l'huile). Il est possible d'utiliser Risque de brûlure en cas de contact.
  • Seite 137 Tirez légèrement les leviers de commande vers FONCTIONNEMENT l'arrière pour que la tondeuse recule. Poussez les leviers de commande vers l'avant en position Lisez le chapitre Sécurité et les pages suivantes neutre et la tondeuse arrête d'avancer. si vous ne connaissez pas bien la machine. Pour tourner vers la droite Formation Pour tourner à...
  • Seite 138 FONCTIONNEMENT 4. Réglez le siège à la position souhaitée. 5. Réglez la hauteur de coupe du plateau en insérant la goupille dans l'encoche correspondant à la hauteur de coupe souhaitée. 6. Ouvrez la soupape du robinet de carburant. 7. Enfoncez et tournez la clé de contact en position de démarrage.
  • Seite 139 Conseils de tonte FONCTIONNEMENT • Repérez et marquez les pierres et autres objets Arrêt du moteur pour éliminer tout risque de collision. 1. Placez l'accélérateur sur sa position minimum • Commencez avec une hauteur de coupe (symbole de la tortue). élevée et réduisez-la jusqu'à...
  • Seite 140 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Soyez • Utilisez de l'air comprimé pour nettoyer le particulièrement prudent quand vous chargez dessus de l'unité de coupe. Évitez d'arroser la machine sur un camion ou une remorque d'eau la surface supérieure de l'unité de coupe, à...
  • Seite 141 optimal et une utilisation en toute sécurité, il est ENTRETIEN recommandé de confier chaque année votre machine à un atelier d'entretien agréé. Calendrier de maintenance Consultez la section Entretien général du Voici une liste des procédures de maintenance chapitre Sécurité. à...
  • Seite 142 ENTRETIEN INTERVALLE DE MAINTENANCE QUOTIDIENNEMENT EN HEURES AU MOINS UNE FOIS AVANT APRÈS ENTRETIEN PAR AN CONTRÔLE ■ Câble d'accélération pour le réglage ● ● Unité de coupe pour tondeuse ● ● État des courroies et poulies de courroie ● ●...
  • Seite 143 ENTRETIEN ÉTAT TEMPS DE CHARGE APPROXIMATIF DE LA BATTERIE* JUSQU'À PLEINE CHARGE À 26,5°C Batterie BATTERIE Si la batterie est trop faible pour démarrer le CHARGE Taux maximum à : moteur, elle doit être rechargée. 50 Amps 30 Amps 20 Amps 10 Amps Utilisation des câbles de démarrage 12,6V...
  • Seite 144 Pour les réglages du frein ENTRETIEN de stationnement, contactez l'atelier d'entretien Husqvarna. INFORMATION IMPORTANTE N'ouvrez pas ou ne retirez pas les couvercles ou capots de AVERTISSEMENT ! Un mauvais réglage la batterie. Il n'est pas nécessaire de vérifier réduira la capacité...
  • Seite 145 À partir du dessous de la tondeuse : ENTRETIEN 3. Retirez l'arrêt d'embrayage pour accéder à la REMARQUE : Pour faciliter l'installation de la courroie. courroie du plateau, référez-vous à l'autocollant 4. Desserrez les écrous du ressort de tension situé sur le haut du plateau. sur le boulon à...
  • Seite 146 7. Tournez les deux lames extérieures pour les de lame spécial est thermotraité. Remplacez- aligner sur le plateau dans le sens avant- le par un boulon Husqvarna si nécessaire. arrière. Repositionnez les boulons de fixation N'utilisez pas une fixation de qualité inférieure avant vers le haut ou vers le bas jusqu'à...
  • Seite 147 Rouleaux anti-arrachement ENTRETIEN Les rouleaux anti-arrachement sont réglés 3. Examinez chaque ventilateur de correctement quand ils sont légèrement au- refroidissement de la transmission pour vous dessus du sol lorsque le plateau est réglé sur assurer que les lames ne sont pas cassées la hauteur de coupe souhaitée.
  • Seite 148 LUBRIFICATION Calendrier de lubrification Changement initial de l'huile Lubrifiez avec un pistolet à 12/12 Tous les ans hydraulique et du filtre après graisse. Toutes les 1/52 100 heures, puis toutes les semaines Remplacement du filtre 400 heures 1/365 Tous les jours Changement d'huile Vidangez l'huile moteur toutes les 50 heures...
  • Seite 149 Embouts de graissage Zerk pour les LUBRIFICATION roues et l'unité Vidange de l'huile moteur Utilisez uniquement une graisse pour roulement REMARQUE : Vidangez l'huile moteur lorsque de bonne qualité. La graisse de marques le moteur est chaud. Reportez-vous au manuel connues (compagnies pétrochimiques, etc.) est d'utilisation du moteur pour les recommandations généralement de bonne qualité.
  • Seite 150 être les suivants : LUBRIFICATION • Fonctionnement bruyant. transmissions sont installées dans la tondeuse et • Manque de puissance ou de traction après un quand la tondeuse est sur un sol plat. Utilisez le court temps de fonctionnement. détendeur de pompe pour chaque transmission •...
  • Seite 151 RECHERCHE DE PANNES Problème / Cause Le moteur ne démarre pas Le moteur est en surchauffe Interrupteur de lame enclenché Ailettes de refroidissement ou prise d'air bouchées Commandes de direction pas bloquées en Moteur surchargé position neutre/de frein de stationnement Mauvaise ventilation autour du moteur Batterie à...
  • Seite 152 Utilisez toujours des pièces de rechange importants. Videz le carburant dans un Husqvarna d'origine. récipient homologué, à l'extérieur, et stockez- Un contrôle annuel dans un atelier d'entretien le loin de toute flamme nue ou d'autres agréé...
  • Seite 153 SCHÉMAS...
  • Seite 154 CONFORMITÉ Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tondeuse autoportée alimentée par moteur à combustion pour conducteur assis Marque Husqvarna Plate-forme / Type / Modèle Z448 Numéro de série à...
  • Seite 155 Rouleau anti-arrachement 4 réglables régime en tr/min spécifié d'un Suspension pour usage moteur de production typique Siège commercial Husqvarna pour le modèle de moteur Accoudoirs à charnières mesuré selon la norme SAE pour la puissance brute des Compteur d'entretien Numérique moteurs.
  • Seite 156 CARACTÉRISTIQUES TECH- NIQUES DIMENSIONS Poids 335 kg Longueur machine de base 191 cm Hauteur machine de base 102 cm Largeur machine de base 112 cm Largeur totale, goulotte relevée 145 cm Largeur totale, goulotte en bas 171 cm Hauteur totale, ROPS relevé 183 cm VIBRATIONS ET BRUIT Vibrations main/bras...
  • Seite 157 CARACTÉRISTIQUES TECH- NIQUES Caractéristiques techniques du couple Boulon du vilebrequin du moteur 50 ft/lb Fixations standard 1/4" 12,2 Nm ( 9 ft/lb) Boulons de poulie 203 Nm (150 ft/lb) Fixations standard 5/16" 24,4 Nm ( 18 ft/lb) Écrous à ailettes 101,6 Nm (75 ft/lb) Fixations standard 3/8"...
  • Seite 158 JOURNAL D'ENTRETIEN SERVICE À LA LIVRAISON Date, heures au compteur, tampon, Action signature Chargez et branchez la batterie Réglez la pression des pneus de toutes les roues sur 15 PSI (1 bar). Montez les commandes de direction en position normale. Connectez la boîte de contact au câble de l'interrupteur de sécurité...
  • Seite 159 JOURNAL D'ENTRETIEN APRÈS 10 HEURES Date, heures au compteur, tampon, Action signature Vidangez l'huile moteur Contrôlez la courroie de siège. Contrôlez le ROPS ENTRETIEN QUOTIDIEN Date, heures au compteur, tampon, Action signature Retirez tout débris de la tondeuse Contrôlez le niveau d'huile moteur. Contrôlez la pression des pneus Contrôlez la partie inférieure de l'unité...
  • Seite 160 JOURNAL D'ENTRETIEN RÉVISION DES 100 HEURES Date, heures au compteur, tampon, Action signature Effectuez l'entretien des 25 heures Effectuez l'entretien des 50 heures Changez le filtre à huile moteur Nettoyez/remplacez les bougies Remplacez le filtre à carburant Vérifiez les courroies trapézoïdales Contrôlez/serrez les boulons de l'arbre des roulettes (toutes les 200 heures) Remplacez la cartouche en papier du filtre à...
  • Seite 161 AVVERTENZA! Il mancato rispetto AVVERTENZA! I gas di scarico del delle procedure di sicurezza durante l'uso motore e alcuni componenti del veicolo può provocare gravi lesioni all'operatore o contengono o emettono sostanze chimiche ad altre persone. Il proprietario deve leggere che sono considerate cancerogene, o che attentamente queste istruzioni e consentire possono essere causa di difetti congeniti o altri...
  • Seite 162 DATOS TÉCNICOS ........195 SOMMARIO REGISTRO DI ASSISTENZA ..... 198 INTRODUZIONE ......... 163 Guida e trasporto su strade pubbliche ..163 Traino ............163 Funzionamento ........163 SIMBOLI E DECALCOMANIE ....165 SICUREZZA ..........166 Protezione dei bambini ......166 Dispositivi di protezione individuale ..
  • Seite 163 Non consentire mai ai bambini o ad altre persone Grazie per aver acquistato un rasaerba di restare a bordo o salire sull'attrezzatura semovente Husqvarna. Questa macchina è trainata. Prendere le curve larghe per evitare progettata per un taglio rapido ed efficiente di sbandare al punto da far collidere mezzo particolarmente in grandi aree.
  • Seite 164 INTRODUZIONE Assistenza I prodotti Husqvarna vengono commercializzati solo presso rivenditori specializzati in grado di offrire un servizio di assistenza completo. Ciò garantisce al cliente il miglior supporto e servizio di assistenza possibile. Prima della consegna, per esempio, la macchina viene controllata e regolata dal rivenditore.
  • Seite 165 SIMBOLI E DECALCOMANIE INFORMAZIONE IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Questi simboli sono presenti sulla macchina e nel manuale dell'operatore. Studiarli attentamente Utilizzato in questa pubblicazione per avvertire il per imparare a riconoscerne il significato. lettore del rischio di danni materiali, in particolare se il lettore non rispetta le istruzioni fornite nel manuale.
  • Seite 166 essere investiti o urtati dalla macchina. SICUREZZA • Non consentire ai bambini di azionare la Istruzioni di sicurezza macchina. Queste norme sono fornite per salvaguardare la • Prestare particolare attenzione nelle vicinanze sicurezza personale. Leggerle attentamente. di angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti che potrebbero limitare la visibilità...
  • Seite 167 correlati all'utilizzo dei rasaerba. Questi SICUREZZA operatori devono valutare le proprie capacità di utilizzare il rasaerba in modo sufficientemente • Non puntare lo scarico del materiale verso sicuro per proteggere se stessi e gli altri da altre persone. Evitare di scaricare il materiale gravi lesioni.
  • Seite 168 • Spegnere SICUREZZA sigarette, sigari, pipe e altre fonti di • Prestare attenzione a buche, radici, rilievi, ignizione. pietre o altri oggetti nascosti. Se il terreno è • Usare solo irregolare, la macchina può ribaltarsi. L’erba alta può nascondere eventuali ostacoli. contenitori omologati.
  • Seite 169 • Non lavorare sul circuito di avviamento in caso SICUREZZA di perdita di carburante. • Assicurarsi che il tappo di rifornimento spazi privi di un'adeguata ventilazione. I fumi di carburante sia serrato a fondo e non scarico contengono monossido di carbonio, un conservare sostanze infiammabili in contenitori gas inodore, velenoso e letale.
  • Seite 170 • Non agganciare rimorchi o altro con questo Presso il vostro rivenditore autorizzato rasaerba, perché potrebbe sganciarsi o Husqvarna è disponibile un parascintille per la capovolgersi provocando danni al rasaerba marmitta. stesso e gravi lesioni all'operatore. • Caricare l'unità sull'autocarro o rimorchio...
  • Seite 171 SICUREZZA • Mantenere il ROPS pieghevole in posizione sollevata e bloccata e utilizzare la cintura di sicurezza durante il funzionamento della macchina. • Abbassare temporaneamente il ROPS pieghevole solo se assolutamente necessario. NON allacciare la cintura di sicurezza se il ROPS è...
  • Seite 172 La trasmissione avviene attraverso pompe Il presente manuale dell'operatore descrive il idrauliche azionate a cinghia. Utilizzando i rider modello Husqvarna Zero Turn. Il rider è controlli sinistro e destro dello sterzo si regola il dotato di un motore a quattro tempi con valvole flusso e quindi la direzione e la velocità.
  • Seite 173 oppure non si innestano negli alloggiamenti COMANDI per spostare i comandi verso l'esterno, Leve di comando sterzo è possibile regolarli opportunamente. INFORMAZIONE IMPORTANTE La macchina deve essere completamente ferma quando si inserisce il freno di stazionamento. Prima di scendere, inserire sempre il freno di stazionamento.
  • Seite 174 la registrazione delle ore nell'indicatore, accertarsi COMANDI di portare la chiave su "off" quando l'unità non è Comando della valvola dell'aria in uso. Leva di regolazione del sedile (Solo per il modello Z400X) Il comando della valvola dell'aria viene utilizzato Il sedile può...
  • Seite 175 per posizionare il piatto all'altezza selezionata. COMANDI Per il trasporto, premere completamente il pedale Allineamento finché il sollevamento piatto non si inserisce nella posizione di trasporto (la più alta). INFORMAZIONE IMPORTANTE Sollevare sempre il piatto nella posizione più alta durante il trasporto. Leve di rilascio idraulico Se il rasaerba non va dritto, controllare la pressione dell'aria di entrambi gli pneumatici...
  • Seite 176 COMANDI AVVERTENZA! La benzina è altamente infiammabile. Prestare attenzione e rabboccare il serbatoio in luoghi all'aperto (vedere la sezione Sicurezza). INFORMAZIONE IMPORTANTE L'esperienza dimostra che i carburanti miscelati con alcol (la cosiddetta miscela benzina-alcol o carburanti con l'aggiunta di etanolo o metanolo) possono attrarre umidità, che provoca la separazione e la formazione di acidi durante il rimessaggio.
  • Seite 177 Sterzata verso destra FUNZIONAMENTO Durante il movimento in marcia avanti, tirando la Leggere la sezione Sicurezza e le pagine leva di comando destra verso la posizione folle seguenti qualora non si abbia dimestichezza con e mantenendo in posizione la leva di comando la macchina.
  • Seite 178 FUNZIONAMENTO 6. Aprire la valvola del serbatoio del carburante. 7. Premere e girare la chiave di accensione in posizione di avviamento. Prima di avviare il motore è necessario INFORMAZIONE IMPORTANTE Non far soddisfare le seguenti condizioni: girare il motorino di avviamento per più di •...
  • Seite 179 FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Non guidare il rider su terreni con pendenza superiore a 10 gradi. Arresto del motore Eseguire il taglio guidando parallelamente 1. Muovere l'acceleratore nella posizione del alla direzione di inclinazione del piano, non minimo (simbolo della tartaruga). lateralmente. Evitare improvvisi cambi di 2.
  • Seite 180 FUNZIONAMENTO AVVERTENZA! Una volta inseriti i • Non tagliare prati bagnati. I risultati sono più bypass e spostati i comandi dello sterzo per scarsi perché le ruote tendono ad affondare rilasciare il freno di stazionamento, l'unità è nell'erba, si crea un accumulo e l'erba tagliata libera di muoversi e può...
  • Seite 181 assistenza autorizzata. Si consiglia di eseguire MANUTENZIONE una verifica annuale presso un'officina di Programma di manutenzione assistenza autorizzata al fine di mantenere la macchina in condizioni operative ottimali e Di seguito viene fornito un elenco delle garantire un funzionamento sicuro. operazioni di manutenzione da eseguire Leggere Manutenzione generale nella sezione sulla macchina.
  • Seite 182 MANUTENZIONE INTERVALLO DI MANUTENZIONE ALMENO GIORNALIERA IN ORE VOLTA PRIMA DOPO MANUTENZIONE L'ANNO CONTROLLARE ■ Regolazione del cavo dell'acceleratore ● ● Regolazione del piatto del rasaerba Condizioni delle cinghie e ● ● delle relative pulegge ● ● Ruote anteriori (ogni 200 ore) ♦...
  • Seite 183 Pulizia di batteria e morsetti MANUTENZIONE Rimozione della batteria Batteria Corrosione e sporcizia su batteria e morsetti Se la batteria è troppo scarica per avviare il possono ridurre la potenza della batteria. motore, deve essere ricaricata. 1. Sollevare e ruotare il sedile completamente in avanti finché...
  • Seite 184 Per le 1. Avvolgere la cinghia del piatto intorno alla regolazioni del freno di stazionamento, contattare puleggia della frizione elettrica situata l'officina di assistenza Husqvarna. sull'albero motore. 2. Far passare la cinghia in avanti e verso l'alto AVVERTENZA! Una regolazione errata sul piatto.
  • Seite 185 5. Rimuovere la cinghia dal motore e dalle MANUTENZIONE pulegge della pompa. Sollevare la cinghia sopra la parte superiore delle ventole. 6. Assicurarsi che l'instradamento della cinghia corrisponda alla decalcomania sul piatto e Installazione della cinghia che la cinghia non sia attorcigliata. 1.
  • Seite 186 MANUTENZIONE INFORMAZIONE IMPORTANTE Lo speciale bullone della lama è trattato termicamente. Sostituirlo con un bullone Husqvarna se necessario. Non utilizzare minuteria di qualità inferiore a quanto specificato. Regolazione del piatto del rasaerba Livellamento del piatto Regolare il piatto con il rasaerba su una superficie piana.
  • Seite 187 MANUTENZIONE 5. Esaminare la tiranteria di comando del veicolo sul braccio di comando direzionale delle trasmissioni. Inoltre, assicurarsi che il braccio di comando sia fissato correttamente al braccio oscillante delle trasmissioni. 6. Esaminare i leveraggi di bypass sulle trasmissioni e assicurarsi che ruotino liberamente.
  • Seite 188 LUBRIFICAZIONE Programma di lubrificazione Lubrificare con pistola 12/12 Ogni anno Sostituzione iniziale dell'olio ingrassatrice Ogni idraulico e del filtro dopo 100 ore, 1/52 settimana Cambio del filtro quindi ogni 400 ore. 1/365 Ogni giorno Cambio dell'olio Cambio dell'olio motore ogni 50 ore.
  • Seite 189 Nippli di ingrassaggio di ruote e piatto LUBRIFICAZIONE Usare solo grasso per cuscinetti di buona qualità. Cambio dell'olio motore Il grasso di marchi noti (società petrolchimiche, ecc.) solitamente è di buona qualità. NOTA: Cambiare l'olio motore quando il motore è caldo. Fare riferimento al manuale di istruzioni Supporto ruota anteriore del motore per le raccomandazioni relative all'olio Lubrificare con 3 - 4 applicazioni con una pistola...
  • Seite 190 11.Il livello del liquido di raffreddamento deve LUBRIFICAZIONE trovarsi in corrispondenza del fondo dello Cambio dell'olio e dei filtri sfiato/dell'astina di livello. 12. Montare lo sfiato / l'astina di livello e serrare a L'olio idraulico e i filtri devono essere sostituiti una coppia di 2,0 - 3,3 Nm (18-30 in/lb).
  • Seite 191 RICERCA DEI GUASTI Problema / Causa Il motore non parte Il motore si surriscalda L'interruttore delle lame è inserito Alette di raffreddamento o presa d'aria otturate I comandi dello sterzo non sono bloccati nella Motore sovraccarico posizione di folle/inserimento del freno di Ventilazione inadeguata attorno al motore stazionamento Regolatore del regime del motore difettoso...
  • Seite 192 È estremamente infiammabile e può di acquisto, il modello, il tipo e il numero di serie. causare seri danni a cose e persone. Scaricare Utilizzare sempre ricambi originali Husqvarna. il carburante in un contenitore adatto all'aperto Un check-up annuale presso un'officina di e lontano da fiamme libere o fonti di innesco.
  • Seite 193 SCHEMA...
  • Seite 194 CONFORMITÀ Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trattorino rasaerba con motore a combustione e operatore seduto Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello Z448...
  • Seite 195 Lunghezza delle lame 41,8 cm Rullo anti-scalpo 4 regolabili La potenza nominale A sospensione commerciale Sedile dichiarata dal costruttore Husqvarna del motore è la potenza Braccioli incernierati Sì lorda media al regime Indicatore di assistenza Digitale specificato di un tipico...
  • Seite 196 CARATTERISTICHE TECNICHE DIMENSIONI Peso 335 kg Lunghezza base macchina 191 cm Altezza base macchina 102 cm Larghezza base macchina 112 cm Larghezza totale, scarico in 145 cm alto Larghezza totale, scarico in 171 cm basso Altezza totale, ROPS sollevato 183 cm VIBRAZIONI E RUMORE Vibrazioni mano/braccio 1,27 m/s...
  • Seite 197 CARATTERISTICHE TECNICHE Specifiche di coppia Bullone albero a gomiti del motore 67 Nm (50 ft/lb) Fermi standard da 1/4" 12,2 Nm (9 ft/lb) Bulloni puleggia piatto 203 Nm (150 ft/lb) Fermi standard da 5/16" 24,4 Nm (18 ft/lb) Dadi a staffa 101,6 Nm (75 ft/lb) Fermi standard da 3/8"...
  • Seite 198 REGISTRO DI ASSISTENZA SERVIZIO DI CONSEGNA Azione Data, lettura strum., timbro, firma Caricare e collegare la batteria Regolare la pressione degli pneumatici di tutte le ruote a 1 bar (15 PSI) Montare i comandi dello sterzo nella posizione normale Collegare la scatola di derivazione al cavo per l'interruttore di sicurezza del sedile Controllare il livello dell’olio idraulico Ispezionare i tubi idraulici verificando che non ci siano...
  • Seite 199 REGISTRO DI ASSISTENZA DOPO 10 ORE Azione Data, lettura strum., timbro, firma Cambiare l'olio motore Controllare la cinghia di sicurezza Controllare il ROPS MANUTENZIONE GIORNALIERA Azione Data, lettura strum., timbro, firma Rimuovere i detriti dal rasaerba Controllare il livello dell'olio motore Controllare la pressione degli pneumatici Controllare il lato inferiore del piatto Controllare il sistema di sicurezza...
  • Seite 200 REGISTRO DI ASSISTENZA MANUTENZIONE DOPO 100 ORE Azione Data, lettura strum., timbro, firma Eseguire la manutenzione dopo 25 ore Eseguire la manutenzione dopo 50 ore Sostituire il filtro dell'olio motore Pulire/sostituire le candele Sostituire il filtro del carburante Controllare le cinghie V Controllare/serrare i bulloni dell'asse delle ruote anteriori (ogni 200 ore) Sostituire la cartuccia di carta del filtro dell'aria...
  • Seite 201 WAARSCHUWING! Wees altijd WAARSCHUWING! De uitlaatgassen voorzichtig bij het gebruik van de machine; van de motor en bepaalde voertuigonderdelen wanneer u dat niet doet, kunnen de gebruiker kunnen chemicaliën bevatten of uitstoten of andere personen ernstig letsel oplopen. De waarvan wordt aangenomen dat ze eigenaar moet deze instructies begrijpen en kanker, geboorteafwijkingen en andere ervoor zorgen dat de maaier alleen bediend...
  • Seite 202 TECHNISCHE GEGEVENS ....... 235 INHOUD ONDERHOUDSBOEKJE ......238 INLEIDING ........... 203 Rijden en transport op openbare wegen . 203 Slepen ............. 203 Gebruik ............ 203 SYMBOLEN EN PLAATJES ....... 205 VEILIGHEID ..........206 Bescherming van kinderen ...... 206 Persoonlijke beschermingsmiddelen ..207 Gebruik op hellingen ........
  • Seite 203 Laat kinderen of anderen nooit toe in of op de Wij danken u dat uw keuze is gevallen op een getrokken apparatuur. Maak ruime bochten om Husqvarna-zitmaaier. Deze machine is gebouwd scharen te voorkomen. Rijd langzaam en houd voor een superieure efficiëntie om vooral grote rekening met een langere remweg.
  • Seite 204 INLEIDING Goede service De producten van Husqvarna worden wereldwijd uitsluitend in gespecialiseerde winkels met complete service verkocht. Zo bent u als klant altijd verzekerd van de beste ondersteuning en service. De machine is vóór aflevering bijvoorbeeld door de verkoper gecontroleerd en afgesteld. Zie het certificaat in het Onderhoudsboekje in deze gebruikershandleiding.
  • Seite 205 SYMBOLEN EN PLAATJES BELANGRIJKE INFORMATIE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Deze symbolen worden op de machine en in de gebruikershandleiding gebruikt. Bekijk ze Dit wordt in deze uitgave gebruikt om de lezer te zorgvuldig, totdat u weet wat ze betekenen. waarschuwen voor de kans op materiële schade, vooral als de lezer zich niet aan de instructies in deze handleiding houdt.
  • Seite 206 willen rijden. Ze kunnen dan overreden of VEILIGHEID omvergeworpen worden door de machine. Veiligheidsinstructies • Laat de machine niet door kinderen bedienen. Deze instructies zijn voor uw eigen veiligheid. • Wees extra voorzichtig als u in de buurt komt Lees ze zorgvuldig. een blinde hoek, struiken, bomen of andere voorwerpen die het zicht op kinderen kunnen WAARSCHUWING! DEZE MACHINE...
  • Seite 207 • Volg de aanbevelingen van de fabrikant voor VEILIGHEID wielverzwaarders of contragewichten. • Houd de machine vrij van gras, bladeren worden naar de gebruiker. Zet de messen stil en ander vuil, die de hete uitlaat of als u over stukken met grind rijdt. motoronderdelen kunnen raken en verbranden.
  • Seite 208 • Als de motor draait, mag de brandstofdop niet VEILIGHEID worden verwijderd en mag de brandstoftank niet worden bijgevuld. Laat de motor afkoelen • Selecteer een lage rijsnelheid, zodat u niet voordat u brandstof bijvult. hoeft te stoppen op de helling. •...
  • Seite 209 • Zorg dat de brandstofvuldop stevig is bevestigd VEILIGHEID en dat er geen ontvlambare stoffen in open containers worden bewaard. de bevestigingen van de messen, stevig zijn • Bij werkzaamheden vastgedraaid met het juiste aanhaalmoment. aan de accu en de VOORZICHTIG! Draag zware kabels van een veiligheidsbril als u...
  • Seite 210 • Sleep de machine niet; hierdoor kan er schade Er is een vonkenvanger voor de geluiddemper aan het aandrijfsysteem ontstaan. verkrijgbaar bij uw geautoriseerde Husqvarna- • Sleep geen opleggers enz. met deze maaier. dealer. Ze kunnen dubbelklappen of kantelen, met...
  • Seite 211 VEILIGHEID • Doe het opvouwbare kantelbeveiligingssysteem alleen tijdelijk omlaag, wanneer dit absoluut noodzakelijk is. Draag GEEN veiligheidsgordel wanneer het kantelbeveiligingssysteem is ingevouwen. • Let goed op de doorrijhoogte (bijvoorbeeld voordat u onder bomen, elektriciteitsdraden of deurposten door rijdt) wanneer u de machine op een vrachtwagen of aanhanger plaatst.
  • Seite 212 Met behulp van de linker- en In deze gebruikershandleiding wordt de rechterstuurregelaar kan het debiet worden Husqvarna Zero Turn-zitmaaier beschreven. De geregeld en hiermee de richting en snelheid. zitmaaier is uitgerust met een viertaktmotor met kopkleppen.
  • Seite 213 Als de stuurregelaars in ongelijke posities staan BEDIENINGSELEMENTEN als de machine stilstaat of niet in de sleuven Besturingshendels voor het naar buiten bewegen van de regelaars passen, dan kunnen ze worden afgesteld. BELANGRIJKE INFORMATIE De machine moet volledig stilstaan wanneer u de parkeerrem inschakelt.
  • Seite 214 Opmerking: De onderhoudsmeter werkt alleen BEDIENINGSELEMENTEN (telling van klokuren) als de motor draait. Chokehendel Draai de sleutel van het contactslot altijd op "uit" wanneer u de maaier niet gebruikt, om te voorkomen dat de meter doortelt. Afstelhendel voor stoel (Alleen geldig voor de Z400X) De chokehendel wordt gebruikt bij koud starten om de motor een rijker brandstofmengsel te geven.
  • Seite 215 BEDIENINGSELEMENTEN BELANGRIJKE INFORMATIE Zet het dek altijd in de hoogste positie voor transport. Tracking Hydro-ontgrendelhendels Controleer de luchtdruk in beide achterbanden Tijdens het duwen of slepen van de machine als de maaier niet in een rechte lijn beweegt. De moeten de omloophendels voor de transmissie aanbevolen luchtdruk voor de achterbanden is 15 worden gebruikt.
  • Seite 216 BEDIENINGSELEMENTEN WAARSCHUWING! Benzine is uiterst ontvlambaar. Wees voorzichtig en vul de tank in de buitenlucht (zie de veiligheidsinstructies). BELANGRIJKE INFORMATIE Uit ervaring is gebleken dat met alcohol gemengde brandstoffen (gasohol, ethanol of methanol) vocht kunnen aantrekken, met als gevolg scheiding van het mengsel en het ontstaan van zuren tijdens de opslag.
  • Seite 217 Trek de besturingshendels iets naar achteren, BEDIENING waardoor de maaier naar achteren gaat Lees het deel Veiligheid en de volgende pagina's bewegen. Duw de stuurregelaars naar voren als u niet bekend bent met de machine. naar de neutrale positie om de maaier te laten stoppen met bewegen.
  • Seite 218 BEDIENING 5. Stel de maaihoogte van het maaidek in door de hefpen in de gewenste maaihoogte te steken. 6. Open de klep van de brandstoftank. 7. Druk de contactsleutel in en draai de sleutel naar de startpositie. BELANGRIJKE INFORMATIE Laat de startmotor nooit langer dan vijf seconden draaien.
  • Seite 219 • Begin met een hoge maaihoogte en verlaag de BEDIENING hoogte totdat het gewenste maairesultaat wordt bereikt. Maai het gemiddelde gazon tot 6,35 cm 2. Beweeg de stuurregelaars naar buiten. tijdens het koude seizoen en tot meer dan 7,62 3. Schakel het maaidek uit door de cm tijdens de warme maanden.
  • Seite 220 BEDIENING WAARSCHUWING! Stel alleen af De machine met de hand verplaatsen indien: Als u de maaier duwt of sleept, moet u de • de motor is gestopt, omloophendels gebruiken. De omloophendels • de contactsleutel is verwijderd, bevinden zich aan de voorkant van elke •...
  • Seite 221 servicewerkplaats. Er moet elk jaar een ONDERHOUD onderhoudsbeurt door een geautoriseerde Onderhoudsschema servicewerkplaats worden uitgevoerd om uw machine in optimale staat te houden en voor een Hierna volgt een lijst met onderhoudsprocedures veilige werking. die aan de machine moeten worden uitgevoerd. Lees Algemeen onderhoud in het hoofdstuk Ga voor punten die niet in deze handleiding Veiligheidsinstructies.
  • Seite 222 ONDERHOUD ONDERHOUDSINTERVAL MINIMAAL ELKE DAG IN UREN ÉÉN KEER VOOR ONDERHOUD PER JAAR CONTROLEER ■ Gasklepkabel afstellen ● ● Maaidek afstellen ● ● Staat van riemen, poelies ● ● Zwenkwielen (elke 200 uur) ♦ ♦ Klepspeling van motor VERVANGEN/VERVERSEN ■ ■...
  • Seite 223 Accu en klemmen reinigen ONDERHOUD Verwijderen van de accu Accu Corrosie en vuil op de accu en klemmen kunnen Als de accu zo leeg is dat de motor niet kan tot een lege accu leiden. worden gestart, moet de accu worden opgeladen. 1.
  • Seite 224 Door de overmatige belasting die de riem niet gedraaid is. door met schuim gevulde banden ontstaat, 7. Breng de gehele afscherming van de riem kunnen er voortijdige defecten ontstaan. weer aan. Gebruik alleen banden die door Husqvarna zijn gespecificeerd.
  • Seite 225 Vervang deze waar nodig 5. Haal de riem van de motor- en de door een bout van Husqvarna. Gebruik pomppoelies. Til de riem over de bovenkant geen hardware van mindere kwaliteit dan van de ventilatoren.
  • Seite 226 3. Draai de twee buitenste bladen tot deze voor ONDERHOUD en achter zijn uitgelijnd met het maaidek. Het maaidek afstellen Schuif de voorste bevestigingsbouten omhoog of omlaag tot de achterste Maaidek vlak afstellen bladuiteinden aan de achterkant 3,175 Stel het maaidek af terwijl de maaier op een tot 9,525 mm hoger staan dan de voorste vlakke ondergrond staat.
  • Seite 227 Reinigen ONDERHOUD Als u de machine regelmatig reinigt, vooral onder Zwenkwielen het maaidek, gaat hij langer mee. Reinig de machine meteen na gebruik (nadat de machine is Controleer ze elke 200 uur. Controleer of de afgekoeld), voordat het vuil vast gaat zitten. wielen vrij kunnen draaien.
  • Seite 228 SMERING Smeerschema Smeren met een 12/12 Elk jaar Eerste keer hydraulische olie smeerpistool Eén keer per verversen en filter vervangen na 1/52 week Filter vervangen 100 uur, daarna elke 400 uur Eén keer per Olie verversen 1/365 Ververs de motorolie na elke 50 jaar Peil controleren Algemeen...
  • Seite 229 Wiel- en dekzerken SMERING Gebruik alleen lagervet van goede kwaliteit. Vet Motorolie verversen van bekende merken (petrochemische bedrijven enz.) blijft meestal lang goed. OPMERKING: Ververs de motorolie wanneer de motor warm is. Raadpleeg de Bevestiging voorwiel gebruikershandleiding van de motor voor de Smeer 3-4 strepen met een smeerpistool op elke juiste vervangende olie en aanbevelingen voor set wielbevestigingen.
  • Seite 230 11. Het niveau van de koude vloeistof moet ter SMERING hoogte zijn van de onderkant ontluchter/ Olie en filter vervangen peilstok. 12. Breng de ontluchter/peilstok aan en haal De hydraulische olie en filters moeten om de deze aan met 2,0-3,3 Nm. 250 tot 750 uur of eenmaal per jaar worden vervangen, afhankelijk van het gebruikte Transmissie ontluchten...
  • Seite 231 PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem / oorzaak Motor start niet Motor is oververhit De bladschakelaar is ingeschakeld Verstopte luchtinlaat of koelribben De stuurregelaars zijn niet in de neutrale positie/ Motor is overbelast parkeerremstand vergrendeld Slechte ventilatie rond motor Lege accu Defecte motortoerentalregelaar Verontreiniging in de carburateur of Te weinig of geen olie in de motor brandstofleiding...
  • Seite 232 Deze is zeer licht ontvlambaar en bestelt. kan ernstig persoonlijk letsel of schade aan Gebruik altijd originele Husqvarna- eigendommen veroorzaken. Tap de brandstof reserveonderdelen. in de buitenlucht af in een goedgekeurde Wanneer u de machine jaarlijks bij een...
  • Seite 233 SCHEMATISCH...
  • Seite 234 CONFORMITEIT EG-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het Beschrijving Zitmaaier met verbrandingsmotor Merk Husqvarna Platform / Type / Model Z448 Partij Serienummer vanaf 2019 en verder gerepresenteerde product: volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen...
  • Seite 235 Aantal messen aangegeven nominale Meslengte 41,8 cm motorvermogen is het gemiddelde brutovermogen Anti-scalp-rol 4 afstelbaar bij het opgegeven Husqvarna commerciële Stoel toerental van een typische vering productiemotor voor het Scharnierende armleggers motormodel dat is gemeten Onderhoudsmeter Digitaal volgens de SAE-normen voor brutomotorvermogen.
  • Seite 236 TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN Gewicht 335 kg Lengte basismachine 191 cm Hoogte basismachine 102 cm Breedte basismachine 112 cm Totale breedte, trechter omhoog 145 cm Totale breedte, trechter omlaag 171 cm Totale hoogte, kantelbeveiliging omhoog 183 cm TRILLINGEN EN GELUID Hand-armtrillingen 1,27 m/s Hele lichaam handen/armen 0,08 m/s...
  • Seite 237 TECHNISCHE GEGEVENS Momentspecificaties Krukasbout motor 50 ft/lb Standaard 1/4" bevestigingsbouten 12,2 Nm Dekpoeliebouten 203 Nm Standaard 5/16" bevestigingsbouten 24,4 Nm Wielmoeren 101,6 Nm Standaard 3/8" bevestigingsbouten 44,7 Nm Aanhaalmoment bougie 22 Nm (16 ft-lb) Standaard 7/16" bevestigingsbouten 70,5 Nm Mesbout 122 Nm Standaard 1/2"...
  • Seite 238 ONDERHOUDSBOEKJE AFLEVERSERVICE Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Accu opladen en aansluiten Bandendruk van alle wielen instellen op 15 PSI (1 bar) Monteer de stuurregelaars in de normale positie Contactkastje aansluiten op de kabel voor de veiligheidsschakelaar van de stoel Peil van de hydraulische olie controleren Hydraulische slangen controleren op knikken of lekken Controleer of de juiste hoeveelheid olie in de motor aanwezig is Stel de positie van de stuurregelaars af...
  • Seite 239 ONDERHOUDSBOEKJE NA 10 UUR Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Motorolie verversen Veiligheidsgordel controleren Kantelbeveiligingssysteem controleren DAGELIJKS ONDERHOUD Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Vuil van de maaier verwijderen Motoroliepeil controleren Bandendruk controleren Onderkant van het dek controleren Veiligheidssysteem controleren Veiligheidsgordel controleren Kantelbeveiligingssysteem controleren Brandstofsysteem op lekkage controleren Veiligheidsbeschermingen en -kappen inspecteren...
  • Seite 240 ONDERHOUDSBOEKJE ONDERHOUD NA 100 UUR Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Onderhoudsbeurt bij 25 uur uitvoeren Onderhoudsbeurt bij 50 uur uitvoeren Motoroliefilter vervangen Bougies reinigen/vervangen Brandstoffilter vervangen V-riemen controleren Asbouten van het zwenkwiel controleren/aandraaien (elke 200 uur) De papieren cartridge van het luchtfilter vervangen ONDERHOUD NA 300 UUR Datum, meterwaarde, stempel, Actie...
  • Seite 244 2019-12-04 SR...