Herunterladen Diese Seite drucken
Miele APFD 200 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für APFD 200:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
APFD 200
de
Gebrauchsanweisung Einsatz
da
Brugsanvisning Indsats
el
Οδηγίες χρήσης Ένθετο
en
Operating instructions Insert
fi
Käyttöohje Teline
fr
Mode d'emploi Complément
it
Istruzioni d'uso Inserto
nl
Gebruiksaanwijzing inzet
no
Bruksanvisning Innsats
sv
Bruksanvisning Insats
M.-Nr. 12 219 741

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele APFD 200

  • Seite 1 APFD 200 Gebrauchsanweisung Einsatz Brugsanvisning Indsats Οδηγίες χρήσης Ένθετο Operating instructions Insert Käyttöohje Teline Mode d’emploi Complément Istruzioni d'uso Inserto Gebruiksaanwijzing inzet Bruksanvisning Innsats Bruksanvisning Insats M.-Nr. 12 219 741...
  • Seite 2 de ............................da ............................17 el ............................30 en ............................45 fi ............................58 fr ............................71 it ............................85 nl ............................98 no ............................111 sv ............................124...
  • Seite 3 de - Inhalt Hinweise zur Anleitung ....................Hervorhebungen im Text ....................Begriffsdefinition ....................... Bestimmungsgemäße Verwendung................Fragen und technische Probleme..................Lieferumfang........................Beladungsträger ........................ Entsorgung der Transportverpackung ................Nachkaufbares Zubehör....................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Anwendungstechnik......................Farbliche Markierung......................Spülgut einordnen ......................Einsatz vorbereiten......................Lungenautomaten vorreinigen ..................
  • Seite 4 de - Hinweise zur Anleitung Hervorhebungen im Text Warnungen  Warnungen enthalten sicherheitsrelevante Informationen. Sie warnen vor möglichen Personen- und Sachschäden. Lesen Sie die Warnungen sorgfältig durch und beachten Sie die darin angegebenen Handlungsaufforderungen und Verhaltensre- geln. Hinweise Hinweise enthalten Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
  • Seite 5 Hierzu sind auch die Gebrauchsan- weisung der Spülmaschine oder des Reinigungsgeräts sowie die In- formationen der Hersteller der Lungenautomaten zu beachten. Der Einsatz APFD 200 kann zusammen mit dem Oberkorb A 101 oder dem Unterkorb A 151 verwendet werden. Fragen und technische Probleme Bei Rückfragen oder technischen Problemen wenden Sie sich bitte an...
  • Seite 6 Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück. Nachkaufbares Weiteres Zubehör ist optional bei Miele erhältlich, z. B.: Zubehör - APFD 202, 6 Adapter für die Aufnahme von speziell geformten Lun- genautomaten, z. B. von Interspiro.
  • Seite 7 Die Einsätze sind ausschließlich für die in dieser Gebrauchsanwei- sung genannten Anwendungsgebiete zugelassen. Darüber hinausge- hende Anwendungen, sowie die Verwendung der Einsätze mit weite- ren Komponenten aus dem Miele Zubehörprogramm sind in den Ge- brauchsanweisungen der Zubehörteile beschrieben oder mit Miele abzustimmen.
  • Seite 8 - Anwendungstechnik Der Einsatz APFD 200 zur Aufbereitung von Lungenautomaten muss für die Aufbereitung mit Überdruck versorgt werden. Der Überdruck sorgt dafür, dass bei korrekter Adaptierung während der Aufbereitung keine Spülflotte in die Lungenautomaten eindringen kann.  Infektionsgefahr Die Druckluft muss mindestens Atemluftqualität entsprechen.
  • Seite 9 - Anwendungstechnik Spülgut einordnen Einsatz Stellen Sie den Einsatz APFD 200 auf die Arbeitsfläche. Der Einsatz  vorbereiten muss standsicher stehen. Entnehmen Sie die Kleinteilekörbe und stellen Sie diese links und  rechts neben den Einsatz APFD 200. Damit Sie die Kleinteile den Lungenautomaten eindeutig zuordnen können, sollten die Schnellkupplungen des Einsatzes die gleiche...
  • Seite 10 de - Anwendungstechnik Lungenautomaten Wählen Sie die Ringhalterung mit der selben farblichen Markierung  einsetzen wie am Kleinteilekorb. Stecken Sie die Kupplung des Lungenautomaten mit der Öffnung  nach unten in die Ringhalterung. Für speziell geformte Lungenautomaten müssen die Ringhalterungen mit Adaptern APFD 202 ausgerüstet werden.
  • Seite 11 de - Anwendungstechnik Schlauch Für die Versorgung des Lungenautomaten mit Druckluft muss der anschließen Schlauch an den Einsatz angeschlossen werden. Schnellkupplungen Die Schnellkupplungen des Einsatzes sind mit Schutzkappen ausge- stattet. Die Schutzkappen verhindern, dass sich Spülflotte in den Kupplungen ansammeln kann. ...
  • Seite 12 de - Anwendungstechnik Adapter anschließen Stecken Sie das Adapterstück des Schlauchs in die Schnellkupp-  lung des Einsatzes , bis es mit einem deutlichen Klickgeräusch einrastet. Die Manschette der Kupplung wird dabei nach unten gedrückt. . Sobald die Manschette zurückschnappt ist der Schlauch druckdicht arretiert.
  • Seite 13  bestücken Weise. Setzen Sie anschließend die Kleinteilekörbe wieder in den Einsatz  APFD 200 ein. Druckbehälter  Verletzugsgefahr durch Druckluft. füllen Von dem Druckluftstrahl gehen Gefahren für den Anwender aus. Die Anwender müssen im Umgang mit dem kundenseitigen Druck- luftsystem geschult sein.
  • Seite 14 de - Anwendungstechnik Druckluftindikator Der Druckluftindikator auf dem Druckbehälter zeigt an, ob ein ausrei- chender Druck gegeben ist.  Der rote Anzeiger des Druckluftindikators schaut heraus, ausrei- chender Überdruck ist vorhanden. X Der Anzeiger schaut nicht heraus, es ist zu wenig Druck vorhan- den.
  • Seite 15 de - Instandhaltungsmaßnahmen Routineprüfung  Gesundheitsgefahr Durch beschädigte Dichtungen in den Schnellkupplungen können Spülflotte und Partikel in den Lungenautomaten gedrückt werden. Dadurch wird die Funktion des Lungenautomaten behindert. Lassen Sie die Schnellkupplung mit beschädigten Dichtungen ge- gen ein Originalersatzteil austauschen. Um die Funktion des Einsatzes sicherzustellen, muss sie regelmäßig kontrolliert werden.
  • Seite 16 da - Indhold Vejledning til brugsanvisningen ..................17 Fremhævelser i teksten ..................... 17 Begrebsdefinition ......................17 Retningslinjer vedrørende brugen ................. 18 Spørgsmål og tekniske problemer ..................18 Medfølgende udstyr ......................19 Modul/vogn/kurv/indsats ....................19 Bortskaffelse af emballagen ..................19 Ekstra tilbehør ....................... 19 Råd om sikkerhed og advarsler ..................
  • Seite 17 da - Vejledning til brugsanvisningen Fremhævelser i teksten Advarsler  Advarsler indeholder sikkerhedsrelevante informationer. De ad- varer mod mulige skader på personer og ting. Læs venligst advarslerne omhyggeligt igennem, og følg opfordrin- gerne og forholdsreglerne. Anvisninger Anvisninger indeholder informationer, som brugeren skal være sær- lig opmærksom på.
  • Seite 18 -rengøringsmaskine. I denne forbindelse skal brugsanvisningen til op- vaske- eller rengøringsmaskinen samt oplysningerne fra producenten af disse lungeautomater følges. Indsatsen APFD 200 kan anvendes sammen med overkurv A 101 eller underkurv A 151. Spørgsmål og tekniske problemer Kontakt Miele Service ved spørgsmål eller tekniske problemer. Kon- taktinformationer står på...
  • Seite 19 - Medfølgende udstyr Modul/vogn/kurv/indsats - Indsats APFD 200, højde 153 mm, bredde 484 mm, dybde 452 mm Medfølger ved - 2 rum til smådele, underopdelt i tre rum levering - 6 x karabinhager og tags i 6 farver Bortskaffelse af Emballagen beskytter mod transportskader. Emballagematerialerne er emballagen valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbru-...
  • Seite 20 Indsatserne er udelukkende beregnet til de anvendelsesområder, der er nævnt i brugsanvisningen. Anvendelser herudover samt anven- delse af indsatserne med andet udstyr fra Mieles tilbehørsprogram fremgår af brugsanvisningerne til tilbehøret eller kan afstemmes med Miele. Enhver anden anvendelse, ombygning og ændring må ikke finde sted. ...
  • Seite 21 - Anvendelsesteknik Indsatsen APFD 200 til genbehandling af lungeautomater skal forsy- nes med overtryk til genbehandlingen. Overtrykket sørger for, at der ved korrekt påsætning ikke trænger vand ind i lungeautomaterne un- der genbehandlingen.  Risiko for infektion Trykluften skal min. svare til kvaliteten af indåndingsluft.
  • Seite 22 - Anvendelsesteknik Utensilierne placeres Indsats Stil indsatsen APFD 200 på bordet. Indsatsen skal stå stabilt.  forberedes Tag kurvene til smådele ud, og stil disse på venstre og højre side  ved siden af indsatsen APFD 200. For at sikre overblik over hvilke smådele, der hører til de forskellige lungeautomater, skal indsatsens lynkoblinger have samme farvemar- kering som de tilstødende rum i kurvene til smådele.
  • Seite 23 da - Anvendelsesteknik Anbringelse af Vælg ringholderen med den samme farvemarkering som på kurven  lungeautomaterne til smådele. Sæt lungeautomatens kobling ind i ringholderen med åbningen  nedad. Til specialformede lungeautomater skal ringholderne være forsynet med adaptere APFD 202. Adapterne forlænger ringholderne og sør- ger for, at de sidder bedre fast.
  • Seite 24 da - Anvendelsesteknik Slange tilsluttes For at forsyne lungeautomaten med trykluft skal slangen tilsluttes ind- satsen. Lynkoblinger Indsatsens lynkoblinger er udstyret med beskyttelseskapper. Beskyt- telseskapperne forhindrer, at vandet samler sig i koblingerne.  Risiko for forgiftning Hvis vandet samler sig i lynkoblingerne, kan dette trykkes ind i lun- geautomaterne ved tilslutning af disse på...
  • Seite 25 da - Anvendelsesteknik Adaper tilsluttes Sæt slangens adapterstykke ind i lynkoblingen på indsatsen , ind-  til den klikker hørbart på plads. Koblingens manchet trykkes derved nedad. . Så snart manchetten er klikket tilbage, er slangen fastgjort tryktæt.  Sundhedsrisiko! Beskadigede lynkoblinger kan medføre, at rengøringsvandet pres- ses ind i lungeautomaten.
  • Seite 26 Fastgør alle slanger ved hjælp af slangeføringens sikringsstifter. Komplet fyldning Fyld de øvrige positioner i indsatsen på samme måde.  af indsatsen Sæt herefter kurvene til smådele i indsatsen APFD 200 igen.  Trykbeholderen  Fare for beskadigelser på grund af trykluft. fyldes Brugeren kan blive udsat for fare på...
  • Seite 27 da - Anvendelsesteknik Trykluftindikator Trykluftindikatoren på trykbeholderen viser, om der er tilstrækkeligt tryk.  Hvis den røde trykluftindikator (stift) er oppe, er der tilstrækkeligt overtryk. X Hvis indikatoren ikke er oppe, er der for lavt tryk.  Sundhedsrisiko! Hvis forbindelsen mellem trykbeholderens lynkoblinger og lunge- automaternes slanger ikke er helt tætte, vil trykket falde med tiden.
  • Seite 28 da - Rengøring og vedligeholdelse Rutinemæssig test  Sundhedsrisiko! Beskadigede pakninger i lynkoblingerne kan tvinge rengøringsvand og partikler ind i lungeautomaten. Dette vil hindre lungeautomatens funktion. Få lynkoblingen med beskadigede pakninger udskiftet med en ori- ginal reservedel. For at sikre indsatsens funktion skal den kontrolleres regelmæssigt. Dagligt Kontrollér visuelt dagligt, om tætningen i lynkoblingerne er intakt.
  • Seite 29 el - Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις οδηγιών ......................30 Σημεία έμφασης στο κείμενο..................... 30 Ορισμοί ..........................30 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................31 Ερωτήσεις και τεχνικά προβλήματα .................. 31 Περιεχόμενα συσκευασίας ....................32 Φορέας φορτίου........................ 32 Αξιοποίηση της συσκευασίας ..................32 Πρόσθετα...
  • Seite 30 el - Υποδείξεις οδηγιών Σημεία έμφασης στο κείμενο Προειδοποιήσεις  Οι προειδοποιήσεις περιέχουν πληροφορίες που αφορούν την ασφάλεια. Προειδοποιούν για πιθανούς τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Διαβάζετε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις και λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις χειρισμού και τους κανόνες συμπεριφοράς. Υποδείξεις...
  • Seite 31 - Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Με τη βοήθεια αυτού του ένθετου APFD 200 είναι δυνατή η μηχανική επεξεργασία καθαρισμού-απολύμανσης της βαλβίδας ρύθμισης παρο- χής αναπνευστικής μάσκας σε ένα πλυντήριο σκευών ή σε μια συ- σκευή καθαρισμού και απολύμανσης της Miele. Θα πρέπει να λάβετε...
  • Seite 32 Αυτά τα υλικά μην τα πετάτε στα σκουπίδια, αλλά στον πιο κοντινό σας χώρο συγκέντρωσης απορριμμάτων προς ανακύκλωση. Πρόσθετα εξαρτή- Διατίθενται πρόσθετα εξαρτήματα τα οποία είναι προαιρετικά από τη ματα Miele, π. χ.: - APFD 202, 6 προσαρμογείς για την υποδοχή ειδικά διαμορφωμένων βαλβίδων ρύθμισης παροχής αναπνευστικών μασκών, π.χ. της Interspiro.
  • Seite 33 εφαρμογής που αναφέρονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περαι- τέρω εφαρμογές, καθώς και η χρήση των ένθετων σε συνδυασμό με άλλα εξαρτήματα από την γκάμα εξαρτημάτων της Miele περιγράφο- νται στις οδηγίες χρήσης των σχετικών εξαρτημάτων ή θα πρέπει να...
  • Seite 34 - Τεχνική εφαρμογής Το ένθετο APFD 200 για την επεξεργασία καθαρισμού-απολύμανσης βαλβίδων ρύθμισης παροχής αναπνευστικών μασκών πρέπει να τρο- φοδοτείται με υπερπίεση για την επεξεργασία. Η υπερπίεση διασφα- λίζει ότι, εάν η ρύθμιση είναι σωστή, το νερό πλύσης δεν θα διεισδύσει...
  • Seite 35 - Τεχνική εφαρμογής Τοποθέτηση ιατροτεχνολογικών εργαλείων Προετοιμασία Τοποθετήστε το ένθετο APFD 200 επάνω στην επιφάνεια εργασίας.  ένθετου Το ένθετο πρέπει να τοποθετηθεί σταθερά. Αφαιρέστε τα καλάθια μικροεξαρτημάτων και τοποθετήστε τα αρι-  στερά και δεξιά δίπλα στο ένθετο APFD 200.
  • Seite 36 el - Τεχνική εφαρμογής Αποσυναρμο- Αποσυναρμολογήστε τη βαλβίδα ρύθμισης παροχής αναπνευστικής  λόγηση βαλβίδων μάσκας σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. ρύθμισης παρο- χής αναπνευστι- κών μασκών Τοποθετήστε τα μικροεξαρτήματα σε μια θήκη ενός καλαθιού μικρο-  εξαρτημάτων. Μην τοποθετείτε τα μικροεξαρτήματα ώστε να προβάλλει το κοίλο ...
  • Seite 37 el - Τεχνική εφαρμογής Τοποθέτηση βαλ- Επιλέξτε το δακτυλιοειδές στήριγμα με την ίδια χρωματική σήμανση  βίδας ρύθμισης με αυτήν του καλαθιού μικροεξαρτημάτων. παροχής ανα- πνευστικής μάσκας Τοποθετήστε τον σύνδεσμο της βαλβίδας ρύθμισης παροχής ανα-  πνευστικής μάσκας με το άνοιγμα προς τα κάτω μέσα στο δακτυ- λιοειδές...
  • Seite 38 el - Τεχνική εφαρμογής Σύνδεση εύκαμ- Για την τροφοδοσία της βαλβίδας ρύθμισης παροχής αναπνευστικής πτου σωλήνα μάσκας με πεπιεσμένο αέρα πρέπει ο εύκαμπτος σωλήνας να συνδε- θεί στο ένθετο. Ταχυσύνδεσμοι Οι ταχυσύνδεσμοι του ένθετου διαθέτουν προστατευτικό πώμα. Τα προστατευτικά πώματα εμποδίζουν τη συσσώρευση νερού πλύσης στους...
  • Seite 39 el - Τεχνική εφαρμογής Σύνδεση προσαρμογέα Εισαγάγετε το τεμάχιο προσαρμογέα του εύκαμπτου σωλήνα στον  ταχυσύνδεσμο του ένθετου , μέχρι να ασφαλίσει με έναν χαρακτη- ριστικό ήχο κλικ. Το περίβλημα του συνδέσμου πιέζεται προς τα κάτω. . Μόλις το περίβλημα μαγκώσει πίσω, ο εύκαμπτος σωλήνας ασφαλίζει με...
  • Seite 40 βαθμίζεται. Ασφαλίστε όλους τους εύκαμπτους σωλήνες με τους πείρους ασφάλισης της διαδρομής εύκαμπτου σωλήνα. Πλήρης φόρτωση Γεμίστε τις υπόλοιπες θέσεις του ένθετου με τον ίδιο τρόπο.  ένθετου Στη συνέχεια τοποθετήστε ξανά το καλάθι μικροεξαρτημάτων στο  ένθετο APFD 200.
  • Seite 41 el - Τεχνική εφαρμογής Πλήρωση  Κίνδυνος τραυματισμού λόγω πεπιεσμένου αέρα. δοχείου πίεσης Η δέσμη πεπιεσμένου αέρα ενέχει κίνδυνο για τους χρήστες. Οι χρήστες πρέπει να είναι εκπαιδευμένοι στον χειρισμό του συστή- ματος πεπιεσμένου αέρα του πελάτη. Ο πεπιεσμένος αέρας πρέπει τουλάχιστον να αντιστοιχεί στην ποιότητα...
  • Seite 42 el - Τεχνική εφαρμογής Δείκτης πεπιε- Ο δείκτης πεπιεσμένου αέρα στο δοχείο πίεσης υποδεικνύει αν εφαρ- σμένου αέρα μόζεται επαρκής πίεση.  Η κόκκινη ένδειξη του δείκτη πεπιεσμένου αέρα εμφανίζεται όταν υπάρχει επαρκής υπερπίεση. X Η ένδειξη δεν εμφανίζεται, αν η πίεση είναι πολύ χαμηλή. ...
  • Seite 43 el - Μέτρα συντήρησης Έλεγχος ρουτίνας  Κίνδυνος για την υγεία Λόγω κατεστραμμένων φλαντζών στους ταχυσυνδέσμους ενδέχεται να προωθηθούν νερό πλύσης και σωματίδια στις βαλβίδες ρύθμι- σης παροχής αναπνευστικών μασκών. Εξαιτίας αυτού εμποδίζεται η λειτουργία της βαλβίδας ρύθμισης παροχής αναπνευστικής μάσκας. Αντικαταστήστε...
  • Seite 44 en - Contents Notes about these instructions..................45 Symbols and conventions used in this document ............45 Definition of terms ......................45 Appropriate use ....................... 46 Queries and technical problems..................46 Items supplied ......................... 47 Load carriers ........................47 Disposal of the packing material .................. 47 Optional accessories.....................
  • Seite 45 en - Notes about these instructions Symbols and conventions used in this document Warnings  Warnings contain information which is important for safety. This alerts you to the potential danger of injury to people or damage to property. Read these warning notes carefully and observe the procedural in- structions and codes of practice they describe.
  • Seite 46 The APFD 200 insert can be used together with the A 101 upper bas- ket or the A 151 lower basket.
  • Seite 47 Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. Optional The following and other accessories are available to order from Miele: accessories - APFD 202, 6 adapters for loading specially shaped air regulators, e.g. from Interspiro.
  • Seite 48 The inserts are only approved for use in the applications stated in the operating instructions. Applications that go beyond those listed and use of the inserts with additional components from the Miele range of components are described in the operating instructions of the components or are to be agreed with Miele.
  • Seite 49 - Areas of application The APFD 200 insert for reprocessing air regulators must be supplied with pressure for reprocessing. The pressure ensures that wash water cannot enter the air regulators during reprocessing, assuming the correct adapters are used.  Risk of infection The compressed air must correspond to the quality of breathing air as a minimum.
  • Seite 50 - Areas of application Preparing the load Preparing the in- Place the APFD 200 insert on the worktop. The insert must be  sert stable. Remove the small-part baskets and place these on the left and right  next to the APFD 200 insert.
  • Seite 51 en - Areas of application Inserting air regu- Select the ring holder with the same colour-coding as on the small-  lators part basket. Insert the coupling of the air regulator with the opening facing  downwards in the ring holder. For specially shaped air regulators, the ring holders must be equipped with APFD 202 adapters.
  • Seite 52 en - Areas of application Connecting the To supply the air regulator with compressed air, the hose must be hose connected to the insert. Quick-release The quick-release couplings on the insert are fitted with protective couplings caps. The protective caps prevent wash water from collecting in the couplings.
  • Seite 53 en - Areas of application Connecting the ad- apter Insert the hose adapter into the quick-release coupling on the  in-  sert until it engages with an audible click. The collar on the coupling is pushed downwards in the process. . As soon as the collar has snapped back, the hose is pressure-tight.
  • Seite 54 Completely load- Equip the remaining positions of the insert in the same way.  ing the insert Then put the small-parts baskets back in the APFD 200 insert.  Filling the pres-  Risk of injury due to compressed air.
  • Seite 55 en - Areas of application Compressed air in- The compressed air indicator on the pressure chamber shows dicator whether a sufficient amount of pressure has been provided.  If the red indicator of the compressed air indicator pokes out, the pressure is sufficient.
  • Seite 56 en - Maintenance Routine check  Danger to health Damaged seals in the quick-release couplings can force wash wa- ter and particles into the air regulator. This prevents the air regu- lator from working properly. Have the quick-release coupling with damaged seals replaced with an original spare part.
  • Seite 57 fi - Sisältö Ohjeita käyttöohjeen lukemiseen .................. 58 Tekstin korostukset......................58 Käsitteiden määrittely ......................58 Määräystenmukainen käyttö ..................59 Kysymykset ja tekniset ongelmat ..................59 Vakiovarusteet ......................... 60 Koneen täytössä käytettävät varusteet ................60 Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö .................. 60 Erikseen ostettavat lisävarusteet .................. 60 Tärkeitä...
  • Seite 58 fi - Ohjeita käyttöohjeen lukemiseen Tekstin korostukset Varoitukset  Varoitukset sisältävät turvallisuuteen liittyviä ohjeita. Ne varoitta- vat mahdollisista henkilö- tai esinevahingoista. Lue nämä varoitukset huolellisesti ja noudata varoituksessa annet- tuja toimintaohjeita ja kehotuksia. Ohjeet Ohjeet sisältävät tietoja, jotka on syytä ottaa erityisesti huomioon. Lisätiedot ja huo- Lisätiedot ja huomautukset on merkitty tekstiin ohuella kehyksellä.
  • Seite 59 Mielen astianpesukoneissa tai pesu- ja desinfiointikoneissa telineessä APFD 200. Noudata astianpesukoneen tai pesu- ja desinfiointikoneen käyttöohjetta sekä käsiteltävien regulaattorien valmistajien ohjeita. Teline APFD 200 voidaan asettaa joko yläkoriin A 101 tai alakoriin A 151. Kysymykset ja tekniset ongelmat Jos sinulla on kysyttävää tai teknisiä ongelmia, ota yhteyttä Mielen edustajaan.
  • Seite 60 Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vä- hennät syntyvien jätteiden Määrää. Miele Kauppiaasi huolehtii yleensä kuljetuspakkauksen talteenotosta. Voit myös itse palauttaa materiaalit kierrätykseen. Erikseen ostetta- Mieleltä voi tilata erikseen ostettavia lisävarusteita: vat lisävarusteet...
  • Seite 61 fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää näitä teli- neitä. Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti!  Lue ehdottomasti myös pesu- ja desinfiointikoneen käyttöohje – erityisesti kohta “Tärkeitä turvallisuusohjeita”.  Näitä telineitä saa käyttää vain tässä käyttöohjeessa mainittuihin käyttötarkoituksiin.
  • Seite 62 - Käyttötekniikkaa Teline APFD 200 on regulaattorien käsittelyä varten liitettävä paineil- maan. Paineilma huolehtii siitä, ettei regulaattorien sisään pääse pe- suliuosta käsittelyn aikana.  Tartuntavaara Paineilman on oltava vähintään hengitysilmalaatuista. Noudata kansallisia ja paikallisia paineilmaa koskevia määräyksiä.  Paineilman aiheuttama loukkaantumisvaara Tätä...
  • Seite 63 - Käyttötekniikkaa Välineiden asetteluohjeita Telineen Aseta teline APFD 200 työtasolle. Varmista, että se seisoo tukevasti.  esivalmistelu Ota pienille osille tarkoitetut korit pois ja aseta ne vasemmalle ja oi-  kealle telineen APFD 200 viereen. Jotta regulaattorit on myöhemmin helppo koota, hyödynnä värikoo- deja: varmista, että...
  • Seite 64 fi - Käyttötekniikkaa Regulaattorin Kun asetat regulaattorin telineeseen, valitse pidikkeen väri, joka  asettaminen teli- vastaa väriä, jolla merkitsit pientavarakorin lokeron. neeseen Liitä regulaattorin liitin aukko alaspäin rengasmaiseen pidikkeeseen.  Erikoismuotoiltuja regulaattoreita varten rengasmaiset pidikkeet täytyy varustaa sovittimilla APFD 202. Sovittimet pidentävät rengasmaisia pidikkeitä, mikä...
  • Seite 65 fi - Käyttötekniikkaa Letkun liittäminen Regulaattoriin letku on liitettävä telineeseen, jotta siihen saadaan oh- jattua paineilmaa. Pikaliitännät Telineen pikaliitännät on varustettu suojatulpilla. Suojatulpat estävät pesuliuoksen kertymisen liitäntöihin.  Myrkytysvaara Jos pikaliitäntöihin pääsee kertymään pesuliuosta, se voi joutua re- gulaattorin sisään ylipaineen vaikutuksesta. Pikaliitäntöjen tiivisteet turpoavat ja vahingoittuvat, jos ne ovat jat- kuvasti kosketuksissa pesuliuoksen kanssa.
  • Seite 66 fi - Käyttötekniikkaa Sovittimen liittäminen Työnnä letkun sovitekappale telineen  pikaliitäntään niin, että se  napsahtaa kuuluvasti paikalleen. Liitännän mansetti painuu tällöin alaspäin. . Kun mansetti ponnahtaa takaisin, se lukitsee letkun ilmatiiviisti paikal- leen.  Terveysvaara Vaurioituneista pikaliitännöistä voi päästä pesuliuosta regulaattorien sisään.
  • Seite 67 Kiinnitä kaikki letkut letkunohjaimien tappien avulla. Telineen varustus Täytä loput telineestä samalla tavalla.  Aseta lopuksi pienille osille tarkoitettu kori takaisin paikalleen teli-  neeseen APFD 200. Painesäiliön  Paineilman aiheuttama loukkaantumisvaara. täyttö Paineilmasuihku aiheuttaa vaaraa käyttäjälle. Käyttäjän on saatava koulutusta rakennuskohtaisen paineilmajär- jestelmän käyttöön.
  • Seite 68 fi - Käyttötekniikkaa Paineenilmaisin Painesäiliön paineenilmaisimesta näet, onko paine riittävä.  Kun punainen ilmaisin (nasta) nousee esiin, paine on riittävä. X Jos nasta ei nouse ylös, paine on liian matala.  Terveysvaara Jos painesäiliön pikaliittimen ja regulaattorin letkun välinen liitäntä ei ole täysin tiivis, paine voi ajan mittaan laskea.
  • Seite 69 fi - Huoltotoimet Rutiinitarkastus  Terveysvaara Jos pikaliitäntöjen tiivisteet ovat vaurioituneet, regulaattoreihin voi päästä pesuliuosta ja hiukkasia. Tämä estää regulaattorien toimin- nan. Anna huollon vaihtaa pikaliitännän tilalle alkuperäinen varaosa, jos sen tiiviste on vaurioitunut. Tarkasta teline säännöllisesti varmistaaksesi sen moitteettoman toi- minnan.
  • Seite 70 fr - Table des matières Remarques........................71 Surlignés dans le texte ...................... 71 Définition .......................... 71 Utilisation conforme......................72 Questions et problèmes techniques.................. 72 Accessoires fournis......................73 Complément........................73 Elimination des emballages de transport..............73 Accessoires en option....................73 Consignes de sécurité et mises en garde..............74 Technique d'utilisation ....................
  • Seite 71 fr - Remarques Surlignés dans le texte Avertissements  Les avertissements contiennent des informations relatives à la sécurité. Ils avertissent qu'il y a risque de dommages corporels ou matériels. Lisez attentivement ces avertissements et respectez les consignes de manipulation qu'ils contiennent. Remarques Vous trouverez ici des informations à...
  • Seite 72 - Utilisation conforme Ce complément APFD 200 permet de traiter en machine les appareils respiratoires utilisables dans un laveur Miele ou un laveur. Veuillez respecter les consignes mentionnées dans le mode d'emploi du la- veur ou laveur-désinfecteur ainsi que les consignes du fabricant des appareils respiratoires.
  • Seite 73 économiser les matières premières et à réduire le volume des dé- chets. Votre revendeur reprend vos emballages. Accessoires en Les accessoires Miele suivants sont disponibles en option : option - APFD 202, 6 adaptateurs pour le logement d'appareils respiratoires à la forme spécifique, par ex. d'Interspiro.
  • Seite 74 Toute autre application ou utilisation des compléments avec d'autres éléments de la gamme d'accessoires Miele est décrite dans le détail dans les modes d'em- ploi des accessoires ou doivent faire l'objet d'une consultation auprès des experts Miele.
  • Seite 75 - Technique d'utilisation Le complément APFD 200 doit être alimenté en surpression pour le traitement des appareils respiratoires. La surpression sert à empêcher le bain lessiviel de pénétrer dans les appareils respiratoires pendant le traitement, sous réserve que les raccordements soient corrects.
  • Seite 76 - Technique d'utilisation Disposer la charge Préparer le com- Posez le complément APFD 200 sur le plan de travail. Veillez à ce  plément que le complément soit bien stable. Retirez les paniers pour petites pièces et posez-les de part et ...
  • Seite 77 Pour les appareils respiratoires à la forme spécifique, les supports an- nulaires doivent être équipés d'adaptateurs APFD 202. Les adapta- teurs permettent d'allonger les supports annulaires et d'assurer un meilleur maintien. Vous pouvez vous procurer les adaptateurs APFD 202 auprès de Miele.
  • Seite 78 fr - Technique d'utilisation Raccorder le Pour alimenter l'appareil respiratoire en air comprimé, le tuyau doit tuyau être raccordé au complément. Raccords rapides Les raccords rapides du complément sont équipés de capuchons de protection. Ces capuchons servent à empêcher le bain lessiviel de s'accumuler dans les raccords.
  • Seite 79 fr - Technique d'utilisation Raccorder l’adaptateur Insérez l'adaptateur du tuyau dans le raccord rapide du complé-  ment , jusqu'à ce qu'on entende qu'il s'enclenche avec un clic. Pendant cette opération, la manchette du raccord est poussée vers le bas. . Dès que la manchette remonte, le tuyau est arrêté...
  • Seite 80 Fixez tous les tuyaux à l'aide des goupilles de sécurité du système de guidage de tuyau. Équiper complè- Procédez de la même manière si vous souhaitez traiter d'autres ap-  tement le complé- pareils respiratoires. ment Pour terminer, réinsérez les paniers pour petites pièces dans le  complément APFD 200.
  • Seite 81 fr - Technique d'utilisation Remplir un réser-  Risque de blessures dues à l'air comprimé. voir sous pression Les jets d'air comprimé représentent un danger pour l'utilisateur. Les utilisateurs doivent être formés sur le système d'air comprimé côté installation. L'air comprimé doit être d'une qualité conforme pour un usage res- pirable.
  • Seite 82 fr - Technique d'utilisation Indicateur air com- L'indicateur d'air comprimé du réservoir sous pression permet d'ob- primé server le niveau de pression.  Si la tige rouge dépasse, c'est que la surpression est suffisante. X Si la tige ne dépasse pas, c'est que la surpression est insuffi- sante.
  • Seite 83 fr - Entretien Contrôle de routine  Risque sanitaire ! Des joints endommagés dans les raccords rapides peuvent pous- ser le bain lessiviel et les particules dans l'appareil respiratoire. Ce- la entrave le fonctionnement de l'appareil respiratoire. Faites remplacer le raccord rapide dont les joints sont endomma- gés par une pièce de rechange d'origine.
  • Seite 84 it - Indice Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso ............... 85 In rilievo nel testo ......................85 Definizione di termini ......................85 Uso previsto ........................86 Domande e problemi tecnici ..................... 86 Dotazione ......................... 87 Supporto di carico......................87 Smaltimento imballaggio ....................87 Accessori su richiesta ....................
  • Seite 85 it - Alcune indicazioni sulle istruzioni d'uso In rilievo nel testo Avvertenze  Le avvertenze contengono informazioni importanti per la sicu- rezza. Mettono in guardia di fronte a possibili danni a persone o co- Leggere attentamente le avvertenze e osservare le operazioni e le regole di comportamento ivi riportate.
  • Seite 86 L'inserto APFD 200 può essere utilizzato con il cesto superiore A 101 o il cesto inferiore A 151. Domande e problemi tecnici Per domande oppure problemi tecnici rivolgersi a Miele.
  • Seite 87 Inoltre è necessario conservare l’im- ballaggio anche per l’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di guasti e/o danni. Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più...
  • Seite 88 Altre applicazioni così come l'utilizzo degli inserti con altri componenti della gamma di accessori Miele sono descritti nelle istruzioni d'uso degli accessori o sono da concordare con Miele. Qualsiasi altro impiego e qualsiasi modifica sono vietati e possono ri- velarsi pericolosi.
  • Seite 89 - Tecnica d'impiego L'inserto APFD 200 per il trattamento di regolatori d'aria deve essere alimentato con sovrapressione. La sovrapressione garantisce che, con un adattamento corretto durante il trattamento, non penetri lisci- via nei regolatori d'aria.  Pericolo di infezioni L'aria compressa deve essere almeno di qualità...
  • Seite 90 - Tecnica d'impiego Disporre il carico Preparare Posizionare l'inserto APFD 200 sulla superficie di lavoro. L'inserto  l'inserto deve appoggiare in modo stabile. Estrarre i cestelli per le parti piccole e disporli a sinistra e a destra  accanto all'inserto APFD 200.
  • Seite 91 it - Tecnica d'impiego Inserire i regola- Scegliere il supporto ad anello con il contrassegno dello stesso co-  tori d'aria lore come sul cesto della minuteria. Inserire l'accoppiamento del regolatore d'aria nel supporto ad anel-  lo con l'apertura rivolta verso il basso. Per regolatori d'aria di forma speciale occorre dotare i supporti ad anello di adattatori APFD 202.
  • Seite 92 it - Tecnica d'impiego Collegare il tubo Per l'alimentazione del regolatore d'aria con aria compressa, occorre collegare il tubo all'inserto. Attacchi rapidi Gli attacchi rapidi dell'inserto sono dotati di cappucci di protezione, che impediscono che la liscivia si raccolga negli attacchi. ...
  • Seite 93 it - Tecnica d'impiego Collegare l'adatta- tore Inserire l'adattatore del tubo nell'attacco rapido dell'inserto , fin-  ché non si aggancia con un clic. Il manicotto dell'attacco viene premuto verso il basso. . Non appena il manicotto scatta indietro, il tubo flessibile si blocca a tenuta di pressione.
  • Seite 94  tamente l'inserto Infine inserire i cestelli per le parti piccole di nuovo nell'inserto  APFD 200. Riempire il conte-  Pericolo di lesioni a causa dell'aria compressa. nitore della pres- A causa del getto di aria compressa vi possono essere rischi per sione l'utente.
  • Seite 95 it - Tecnica d'impiego Indicatore aria L'indicatore di aria compressa sulla camera a pressione indica se la compressa pressione è sufficiente.  Se l'indicatore rosso dell'aria compressa sporge, è presente una sovrapressione sufficiente. X Se non sporge, la pressione presente è poca. ...
  • Seite 96 it - Manutenzione periodica Test di routine  Pericolo per la salute Se le guarnizioni degli attacchi rapidi sono danneggiate, può acca- dere che liscivia e particelle penetrino nei regolatori d'aria. Ciò comprometterebbe il funzionamento dei regolatori. Sostituire con un pezzo originale l'attacco rapido con guarnizione danneggiata.
  • Seite 97 nl - Inhoud Inleiding ..........................98 Markeringen in de tekst..................... 98 Begripsdefinitie........................98 Verantwoord gebruik....................... 99 Vragen en technische problemen..................99 Bijgeleverd ........................100 Beladingssysteem ......................100 Het verpakkingsmateriaal ..................... 100 Bij te bestellen accessoires................... 100 Veiligheidstips en waarschuwingen ................101 Gebruik ..........................
  • Seite 98 nl - Inleiding Markeringen in de tekst Waarschuwingen  Waarschuwingen bevatten informatie over de veiligheid. U wordt gewaarschuwd voor mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade. Lees de waarschuwingen zorgvuldig door en houd u aan de betref- fende instructies en gedragsregels. Aanwijzingen Aanwijzingen bevatten informatie waarop in het bijzonder moet worden gelet.
  • Seite 99 Deze inzet APFD 200 kan samen met het bovenrek A 101 of onderrek A 151 gebruikt worden. Vragen en technische problemen Neem bij vragen of technische problemen contact op met Miele.
  • Seite 100 Door hergebruik van verpakkingsmateriaal wordt er op grondstoffen bespaard en wordt er minder afval geproduceerd. Uw vakhandelaar neemt de verpakking over het algemeen terug. Bij te bestellen Meer accessoires zijn bij Miele verkrijgbaar (optioneel): accessoires - APFD 202, 6 adapters voor speciaal gevormde ademluchttoestel- len, bijv. van Interspiro.
  • Seite 101 De inzetten zijn uitsluitend goedgekeurd voor de in deze gebruiks- aanwijzing genoemde toepassingen. Andere toepassingen, alsmede het gebruik van de inzetten in combinatie met andere componenten uit het Miele Service accessoireprogramma zijn beschreven in de ge- bruiksaanwijzingen van de accessoires. Neem zo nodig contact op met Miele Service.
  • Seite 102 - Gebruik De inzet APFD 200 voor de behandeling van ademluchttoestellen moet voor de behandeling van overdruk voorzien worden. De over- druk zorgt ervoor dat bij correcte adaptatie tijdens de behandeling geen spoelwater in de ademluchttoestellen kan komen.  Infectiegevaar De perslucht moet minimaal overeenkomen met de kwaliteit van ademlucht.
  • Seite 103 - Gebruik Spoelgoed inruimen Inzet Plaats de inzet APFD 200 op het werkblad. De inzet moet stabiel  voorbereiden staan. Verwijder de rekken voor klein serviesgoed en zet ze links en rechts  naast de inzet APFD 200. Om te voorkomen dat de kleine onderdelen van de ademluchttoestel-...
  • Seite 104 nl - Gebruik Ademluchttoe- Kies de houder met dezelfde kleurmarkering als het rek voor klein  stellen plaatsen spoelgoed. Steek de koppeling van het ademluchttoestel met de opening naar  beneden in de houder. Voor ademluchttoestellen met een speciale vorm moeten de houders van adapters APFD 202 voorzien worden.
  • Seite 105 nl - Gebruik Slang aansluiten Om het ademluchttoestel van perslucht te voorzien, moet de slang aangesloten worden op de inzet. Snelkoppelingen De snelkoppelingen van de inzet hebben beschermkappen. Deze voorkomen dat zich spoelwater in de koppelingen kan verzamelen.  Vergiftigingsgevaar Als zich spoelwater in de snelkoppelingen verzamelt, kan dit bij de aansluiting van een ademluchttoestel door de overdruk in het toe- stel worden geperst.
  • Seite 106 nl - Gebruik Adapter aansluiten Steek het adapterstuk van de slang in de snelkoppeling van de in-  zet  tot het met een duidelijke klik vastklikt. De manchet van de koppeling wordt daarbij naar beneden geduwd. . Zodra de manchet terugspringt, is de slang drukdicht vergrendeld. ...
  • Seite 107 Ruim het overige gedeelte van het rek op dezelfde manier in.  ruimen Plaats daarna de rekken voor de kleine onderdelen weer in rek  APFD 200. Drukreservoir  Gevaar voor verwonding door perslucht. vullen De persluchtstraal is gevaarlijk voor de gebruiker.
  • Seite 108 nl - Gebruik Persluchtindicator De persluchtindicator op het drukreservoir geeft aan of er voldoende druk op staat.  Als de rode stift van de persluchtindicator naar buiten is geko- men, is er voldoende overdruk. X Als de stift niet naar buiten is gekomen dan is er te weinig druk. ...
  • Seite 109 nl - Onderhoudsmaatregelen Routinecontroles  Risico voor de gezondheid Door beschadigde dichtingen in de snelkoppelingen kunnen spoel- water en deeltjes in het ademluchttoestel worden gedrukt. Dat ver- hindert de werking van het ademluchttoestel. Laat de snelkoppeling met beschadigde dichtingen vervangen door een origineel reserveonderdeel.
  • Seite 110 no - Innhold Henvisninger til veiledningen ..................111 Markeringer i teksten......................111 Begrepsdefinisjon......................111 Forskriftsmessig bruk ..................... 112 Spørsmål og tekniske problemer ..................112 Standardlevering ......................113 Vogner/moduler o.l......................113 Retur og gjenvinning av transportemballasjen ............. 113 Ekstrautstyr ........................113 Sikkerhetsregler og advarsler ..................
  • Seite 111 no - Henvisninger til veiledningen Markeringer i teksten Advarsler  Advarsler inneholder sikkerhetsrelevant informasjon. De advarer mot mulige skader på personer og materiell. Les advarslene nøye og følg anbefalingene for hva du skal gjøre og hvordan du skal forholde deg. Henvisninger Henvisningene inneholder informasjon som du må...
  • Seite 112 Følg bruksanvisningen til oppvaskmaskinen eller rengjøringsautomaten samt informasjonen fra produsenten av lungeautomatene. Innsatsen APFD 200 kan brukes sammen med overkurven A 101 eller underkurven A 151. Spørsmål og tekniske problemer Ved ytterligere spørsmål eller tekniske problemer, ta kontakt med Miele.
  • Seite 113 Tilbakeføringen av emballasjen til materialkretsløpet sparer råstoff og bidrar til mindre avfall. Forhandleren tar vanligvis emballasjen i retur. Ekstrautstyr Følgende tilbehør kan etter ønske kjøpes hos Miele, f.eks.: - APFD 202, 6 adaptere for plassering av spesialutformede lunge- automater, f.eks. fra Interspiro.
  • Seite 114 Anvendelser utover dette, samt bruk av inn- satsene med flere komponenter fra Mieles tilbehørsprogram, er be- skrevet i bruksanvisningene til tilbehørsdelene eller så må de avklares med Miele. Enhver annen bruk, ombygginger og endringer er ikke tillatt. ...
  • Seite 115 - Anvendelsesteknikk Innsats APFD 200 til klargjøring av lungeautomater må forsynes med overtrykk til klargjøringen. Overtrykket sørger for at det ikke trenger vaskevann inn i lungeautomatene under rengjøringen når de er kor- rekt påsatt.  Infeksjonsfare Trykkluften må minimum tilsvare kvaliteten på innåndingsluften.
  • Seite 116 - Anvendelsesteknikk Plassering av utensilene Gjøre klar Sett innsatsen APFD 200 på arbeidsflaten. Innsatsen må stå støtt.  innsatsen Ta ut kurvene til smådeler og sett dem på høyre og venstre side av  innsats APFD 200. For at du skal kunne ha oversikt over hvilke smådeler som hører til de forskjellige lungeautomatene, bør hurtigkoblingene på...
  • Seite 117 no - Anvendelsesteknikk Sette inn lunge- Velg ringholderen med samme fargemarkering som på kurven med  automater smådeler. Sett koblingen på lungeautomaten med åpningen ned i ring-  holderen. For lungeautomater med en spesiell form må ringholderne utstyres med adapterne APFD 202. Adapterne forlenger ringholderne og sør- ger for at de sitter bedre.
  • Seite 118 no - Anvendelsesteknikk Koble til slangen For trykkluftforsyning av lungeautomaten må slangen være tilkoblet innsatsen. Hurtigkoblinger Hurtigkoblingene til innsatsen er utstyrt med beskyttelseshetter. Beskyttelseshettene forhindrer at vaskevannet samler seg i kobling- ene.  Fare for forgiftning Hvis det samler seg vaskevann i hurtigkoblingene, kan overtrykket presse det inn i lungeautomaten ved tilkobling.
  • Seite 119 no - Anvendelsesteknikk Koble til adapteren Sett slangens adapterstykke inn i hurtigkoblingen på innsats  inn-  til den smekker på plass med en markant klikkelyd. Mansjettens kobling blir da trykket nedover . Så snart mansjetten er klikket på plass igjen, er slangen festet trykk- tett.
  • Seite 120 Sikre alle slangene med sikringsstiftene i slangeføringen. Fyll opp innsatsen De andre posisjonene i innsatsen må utstyres på samme måte.  Sett kurvene med smådeler tilbake i innsats APFD 200.  Fyll  Risiko for skader på grunn av trykkluft.
  • Seite 121 no - Anvendelsesteknikk Trykkluftindikator Indikatoren på trykkbeholderen viser om det er tilstrekkelig trykk.  Hvis den røde indikatoren er oppe, er det tilstrekkelig overtrykk. X Hvis indikatoren ikke er oppe, er det for lavt trykk.  Helsefare Trykket faller over tid dersom forbindelsen ikke er helt tett mellom trykkbeholderens hurtigkoblinger og lungeautomatenes slanger.
  • Seite 122 no - Forebyggende vedlikehold Rutinekontroll  Helsefare Vaskevann og partikler kan bli presset inn i lungeautomatene pga. skadede pakninger i hurtigkoblingene. Dette forhindrer lungeauto- matene fra å fungere slik de skal. Bytt ut hurtigkoblingen med skadede pakninger med en original reservedel.
  • Seite 123 sv - Innehåll Om bruksanvisningen ..................... 124 Särskilda markeringar i texten ................... 124 Begreppsförklaring ......................124 Användningsområde ....................... 125 Frågor och tekniska problem..................... 125 I leveransen ingår ......................126 Insatser..........................126 Transportförpackning ....................126 Extra tillbehör ........................ 126 Säkerhetsanvisningar och varningar................127 Användningsteknik......................
  • Seite 124 sv - Om bruksanvisningen Särskilda markeringar i texten Varningar  Varningar innehåller säkerhetsinformation. De varnar för eventu- ella person- och sakskador. Läs noggrant igenom varningarna och beakta alla uppmaningar och förhållningsregler. Anvisningar Anvisningarna innehåller information som måste beaktas särskilt. Ytterligare infor- Ytterligare information och kommentarer står i en enkel ram.
  • Seite 125 Mieles diskmaskin eller en diskdesinfektor. Följ bruksan- visningen för diskmaskinen respektive diskdesinfektorn och informa- tionen från tillverkaren av andningsventiler. Insatsen APFD 200 kan användas tillsammans med överkorg A 101 eller underkorg A 151. Frågor och tekniska problem Vid frågor eller tekniska problem, vänder du dig till Miele. Kontakt- uppgifter hittar du på...
  • Seite 126 Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Extra tillbehör Ytterligare tillbehör är tillval och kan köpas hos Miele som till exem- pel: - APFD 202, 6 adaptrar för placering av speciellt formade andnings- ventiler, till exempel från Interspiro.
  • Seite 127  Insatserna får endast användas för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. Övrig användning såväl som användning av insatserna med andra komponenter från Miele tillbehörssortiment beskrivs i respektive bruksanvisning eller måste stämmas av med Miele. Alla andra användningar, ombyggnader och förändringar är otillåtna.
  • Seite 128 - Användningsteknik Insatsen APFD 200 för rengöring av andningsventiler måste förses med övertryck för rengöringen. Övertrycket säkerställer att inget disk- vatten kan komma in i andningsventilen under rengöringen när anslut- ningen är korrekt utförd.  Varning för smitta Tryckluften måste minst motsvara andningsluftskvalitet.
  • Seite 129 - Användningsteknik Placera diskgods Förbereda insats- Ställ insatsen APFD 200 på arbetsytan. Insatsen måste stå stabilt.  Ta ut korgen för små delar och placera den till vänster och höger  om insatsen APFD 200. För att du tydligt ska kunna veta vad som tillhör andningsventilen: Se till att insatsens snabbkopplingar har samma färgmarkering som fack-...
  • Seite 130 sv - Användningsteknik Sätta in andnings- Välj den ringhållare som har samma färgmarkering som korgen för  ventiler små delar. Sätt in andningsventilens koppling i ringhållaren med öppningen  neråt. För andningsventiler med en speciell form måste ringhållarna förses med adaptrarna APFD 202. Adaptrarna förlänger ringhållarna och gör att diskgodset sitter bättre.
  • Seite 131 sv - Användningsteknik Ansluta slangen För att försörja andningsventilen med tryckluft måste slangen anslu- tas till insatsen. Snabbkopplingar Snabbkopplingarna till insatsen har skyddskåpor. Skyddskåporna för- hindrar att diskvattnet samlas i kopplingarna.  Risk för förgiftning Om det samlas diskvatten i snabbkopplingarna, så kan det på grund av övertrycket tryckas in i diskmaskinen vid anslutning av andningsventilen.
  • Seite 132 sv - Användningsteknik Ansluta adapter Sätt i slangens adapterstycke i insatsens snabbkoppling  tills det  fäster med ett tydligt klickljud. Kopplingens manschett trycks då neråt. . När manschetten har fäst så är slangen trycktätt spärrad.  Hälsofara! Om snabbkopplingarna är skadade kan diskvatten tryckas in i and- ningsventilen.
  • Seite 133 Fylla insatsen Placera övriga hållare och diskgods på samma sätt.  komplett Sätt sedan åter in korgarna för smådelar i insatsen APFD 200.  Fylla tryckbehålla-  Risk för skador på grund av tryckluft. Tryckluftstrålen kan innebära fara för användaren.
  • Seite 134 sv - Användningsteknik Tryckluftsindikator Tryckluftsindikatorn på tryckbehållaren visar om det finns ett tillräck- ligt tryck.  Om den röda indikatorn på tryckluftsindikatorn sticker ut så finns det ett tillräckligt övertryck. X Sticker den inte ut så är trycket för lågt. ...
  • Seite 135 sv - Underhållsåtgärder Rutinkontroll  Hälsofara! Om tätningarna i snabbkopplingarna är skadade kan diskvatten och partiklar tryckas in i andningsventilen. Detta påverkar andning- sventilens funktion negativt. Se till att snabbkopplingen med de skadade tätningarna byts ut mot en originalreservdel. För att säkerställa insatsens funktion måste den kontrolleras regel- bundet.
  • Seite 136 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2023-09-13 M.-Nr. 12 219 741 / 00...