Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Husqvarna AB
SE-56182
1 609 92A 6WV
(2022.09) DOC / 341
1 609 92A 6WV
Originalbetriebsanleitung (de)
Original instructions (en)
Notice originale (fr)
Manual original (es)
Manual original (pt)
Istruzioni originali (it)
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (nl)
Original brugsanvisning (da)
Bruksanvisning i original (sv)
Original driftsinstruks (no)
Alkuperäiset ohjeet (fi)
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης (el)
Orijinal işletme talimatı (tr)
Instrukcja oryginalna (pl)
HG 125 B
Původní návod k používání (cs)
Pôvodný návod na použitie (sk)
Eredeti használati utasítás (hu)
Оригинальное руководство по
эксплуатации (ru)
Оригінальна інструкція з експлуатації
(uk)
Instrucţiuni originale (ro)
Оригинална инструкция (bg)
Originalno uputstvo za rad (sr)
Izvirna navodila (sl)
Originalne upute za rad (hr)
Algupärane kasutusjuhend (et)
Instrukcijas oriģinālvalodā (lv)
Originali instrukcija (lt)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna HG 125 B

  • Seite 1 HG 125 B Husqvarna AB Originalbetriebsanleitung (de) Původní návod k používání (cs) SE-56182 Original instructions (en) Pôvodný návod na použitie (sk) Notice originale (fr) Eredeti használati utasítás (hu) Manual original (es) Оригинальное руководство по эксплуатации (ru) Manual original (pt) Оригінальна інструкція з експлуатації...
  • Seite 2 Deutsch ..........Seite English ..........Page 18 Français ..........Page 29 Español ..........Página 42 Português..........Página 55 Italiano..........Pagina 68 Nederlands .......... Pagina 81 Dansk............ Side 93 Svensk ..........Sidan 104 Norsk ............ Side 115 Suomi.............Sivu 126 Ελληνικά ..........Σελίδα 137 Türkçe ..........Sayfa 150 Polski ..........
  • Seite 3 (10) (11) (11) (11) (14) (13) (12) (15) (15) (15) 1 609 92A 6WV • 26.8.22...
  • Seite 4 (23) (16) (15) (24) (15) (17) (18) (21) (22) (25) (15) (19) HG 125 B (20) 1 609 92A 6WV • 26.8.22...
  • Seite 5 Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risi- Deutsch ko eines elektrischen Schlages. Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie Sicherheitshinweise das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Deutsch Kanten oder sich bewegenden Geräte- teilen.
  • Seite 6 Stand und halten Sie jederzeit das klemmen sich weniger und sind leichter zu füh- Gleichgewicht. Dadurch können Sie das ren. Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zu- besser kontrollieren. behör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre- Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen chend diesen Anweisungen. Berück- Sie keine weite Kleidung oder sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedin- Schmuck.
  • Seite 7 weise, Anweisungen, Darstellungen Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- und Daten, die Sie mit dem Gerät er- tung. Verwenden Sie je nach Anwen- halten. Wenn Sie die folgenden Anweisungen dung Vollgesichtsschutz, Augenschutz nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, oder Schutzbrille. Soweit angemessen, Feuer und/oder schweren Verletzungen kom- tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, men.
  • Seite 8 Rückschlag und entsprechende Besondere Sicherheitshinweise zum Sicherheitshinweise Schleifen und Trennschleifen Deutsch Deutsch Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge ei- Verwenden Sie ausschließlich die für nes hakenden oder blockierten drehenden Ein- Ihr Elektrowerkzeug zugelassenen satzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Schleifkörper und die für diese Schleif- Drahtbürste usw.
  • Seite 9 Meiden Sie den Bereich vor und hinter Wird eine Schutzhaube empfohlen, ver- der rotierenden Trennscheibe. Wenn Sie hindern Sie, dass sich Schutzhaube die Trennscheibe im Werkstück von sich wegbe- und Drahtbürste berühren können. Tel- wegen, kann im Falle eines Rückschlags das ler- und Topfbürsten können durch Anpress- Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Schei- druck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser...
  • Seite 10 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Deutsch Deutsch Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Trennen, Schruppen und Bürsten von Metall- und Stein- Winkelschleifer HG 125 B werkstoffen sowie zum Bohren in Steinwerkstoffen Sachnummer 970 552 401 mit Diamantbohrkronen ohne Verwendung von Nennspannung Wasser.
  • Seite 11 Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme dreier Drücken Sie nach dem automatischen Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entspre- Abschalten des Elektrowerkzeuges chend EN 60745-2-3: nicht weiter auf den Ein-/Ausschalter. Der Akku kann beschädigt werden. Oberflächenschleifen (Schruppen): =4,0 m/s , K=1,5 m/s Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Schleifen mit Schleifblatt: =1,5 m/s , K=1,5 m/s...
  • Seite 12 Bearbeitung von Metall geeignet. haube (9) auf die Auf- An die Absaughaube (8) kann ein geeigneter nahme am Elektro- Husqvarna-Staubsauger angeschlossen werden. werkzeug, bis die Co- diernocken der Schutz- Die Absaughaube (8) wird wie die Schutzhaube haube mit der Aufnah- (9) montiert.
  • Seite 13 Die Schnellspannmutter (15) darf nur Im Aufnahmeflansch (11) ist um den Zentrierbund ein Kunststoffteil (O-Ring) für Schleif- oder Trennscheiben ver- wendet werden. eingesetzt. Fehlt der O-Ring oder ist er beschädigt, muss der Auf- Verwenden Sie nur eine einwandfreie, nahmeflansch (11) vor der Weiterver- unbeschädigte Schnellspannmutter wendung unbedingt ersetzt werden.
  • Seite 14 Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften max. [mm] [mm] für die zu bearbeitenden Materialien. Vermeiden Sie Staubansammlungen [min [m/s] am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. – – 8500 Betrieb M 14 11000 Deutsch Inbetriebnahme Deutsch – M 14 11000 Akku einsetzen Deutsch...
  • Seite 15 Elektrowerkzeug ab. Drücken Sie den Ein-/Aus- mit Führungsschlitten (23) muss der Staubsauger schalter (4) erneut, um das Elektrowerkzeug wie- zum Absaugen von Steinstaub zugelassen sein. der in Betrieb zu nehmen. Husqvarna bietet geeignete Staubsauger an. Schruppschleifen Schalten Sie das Deutsch Elektrowerkzeug ein...
  • Seite 16 Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Ak- Hinweise zum optimalen Umgang kus/Batterien nicht in den Hausmüll! mit dem Akku Deutsch Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Was- ser. Lagern Sie den Akku nur im Temperaturbereich Nur für EU-Länder: von –20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z.B. im Deutsch Sommer nicht im Auto liegen.
  • Seite 17 Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Ab- messung über 50 cm) beschränkt ist.
  • Seite 18 If operating a power tool in a damp English location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected sup- ply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Safety Instructions Personal safety English English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operat- General Power Tool Safety ing a power tool.
  • Seite 19 justments, changing accessories, or Safety Warnings for Angle storing power tools. Such preventive Grinder safety measures reduce the risk of starting the English power tool accidentally. Safety Warnings common for Store idle power tools out of the reach Grinding, Sanding, Wire Brushing or of children and do not allow persons Abrasive Cutting Off operations unfamiliar with the power tool or these...
  • Seite 20 Wear personal protective equipment. of the wheel’s movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these con- Depending on application, use face shield, safety goggles or safety ditions. glasses. As appropriate, wear dust Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping...
  • Seite 21 wheel. Abrasive cut-off wheels are intended Safety Warnings specific for for peripheral grinding, side forces applied to Sanding operations English these wheels may cause them to shatter. Do not use excessively oversized sand- Always use undamaged wheel flanges ing disc paper. Follow manufacturers that are of correct size and shape for recommendations, when selecting your selected wheel.
  • Seite 22 Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual. Technical Data English Intended use Angle grinder HG 125 B English Article number 970 552 401 The power tool is intended for cutting, roughing Rated voltage and brushing metal and stone materials, as well as...
  • Seite 23 Do not continue to press the On/Off Noise/Vibration Information switch after the power tool has auto- English matically switched off. The battery can be Noise emission values determined according to damaged. EN 60745-2-3. Follow the instructions on correct disposal. Typically the A-weighted noise level of the power tool are: 81 dB(A);...
  • Seite 24 The extraction guard (8) is not suitable for working Protective guard for grinding English metals. Place the protective A suitable Husqvarna dust extractor can be con- guard (9) onto the nected to the extraction guard (8). holder on the power tool until the coding...
  • Seite 25 The quick-clamping nut (15) may be rectly and can turn freely before used only for grinding or cutting discs. switching on the power tool. Make sure that the abrasive tool does not Only use quick-clamping nuts (15) that brush against the protective guard or are in good working order and not other parts.
  • Seite 26 To lock the on/off switch (4) in position, push the Rotating the machine head on/off switch (4) forward and down until it clicks English into place. Remove the battery from the power To switch off the power tool, release the on/off tool before carrying out work on the switch (4);...
  • Seite 27 (e.g. maintenance, chan- proved for stone dust. Suitable dust extractors are ging tool, etc.). The battery should available from Husqvarna. also be removed for transport and stor- age. There is risk of injury from unintentionally pressing the on/off switch.
  • Seite 28 To ensure safe and efficient operation, Please observe the notes in the section on trans- port (see "Transport", page 28). always keep the power tool and the ventilation slots clean. Store and handle the accessories carefully. Transport English The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods.
  • Seite 29 d‘eau à l’intérieur d’un outil augmentera le Français risque de choc électrique. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, Consignes de sécurité des arêtes ou des parties en mouve- Français ment.
  • Seite 30 ties en mouvement. Des vêtements Utilisation des outils fonctionnant amples, des bijoux ou les cheveux longs sur batteries et précautions peuvent être pris dans des parties en mouve- d’emploi ment. Français Ne recharger qu’avec le chargeur spé- Si des dispositifs sont fournis pour le cifié...
  • Seite 31 électrique n’a pas été conçu peuvent provoquer des pièces à usiner. La protection oculaire un danger et causer un accident corporel. doit être capable d’arrêter les débris volants pro- duits par les diverses opérations. Le masque Ne pas utiliser d’accessoires non antipoussières ou le respirateur doit être ca- conçus spécifiquement et recomman- pable de filtrer les particules produites par vos...
  • Seite 32 dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au meule montée de manière incorrecte qui dé- point du grippage. passe du plan de la lèvre du protecteur ne peut Par exemple, si une meule abrasive est accrochée pas être protégée de manière appropriée. ou pincée par la pièce à...
  • Seite 33 mouvement sinon le rebond peut se Consignes de sécurité produire. Rechercher et prendre des me- additionnelles Français sures correctives afin d’empêcher que la meule Portez toujours des lunettes de ne se grippe. protection. Ne pas démarrer de nouveau le travail directement sur la pièce.
  • Seite 34 à sec Français de la pierre et du métal ainsi que pour le forage Meuleuse angulaire HG 125 B dans la pierre avec des couronnes diamantées. Référence 970 552 401 Pour le tronçonnage avec des abrasifs agglomé- rés, utilisez un capot de protection spécifiquement...
  • Seite 35 Les niveaux sonores pondérés en dB(A) typiques (ECP) » (l’électronique de protection des cellules). de l’outil électroportatif sont les suivants : 81 Lorsque l’accu est déchargé, l’outil électroportatif dB(A) ; niveau de puissance acoustique 92 dB(A). s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection : Incertitude K = 3 dB.
  • Seite 36 (9) sur le Il est possible de raccorder au capot d’aspiration collet de broche en (8) un aspirateur Husqvarna approprié. exerçant une pression jusqu’à ce que l’épaulement Le carter d’aspiration (8) se fixe de la même ma- du capot de protection repose sur le flasque de nière que le capot de protection (9).
  • Seite 37 N’actionnez la touche de blocage de Un écrou de serrage rapide (15) intact, qui a broche que lorsque la broche d’entraî- nement est à l’arrêt. L’outil électroportatif été correctement fixé risque sinon d’être endommagé. peut être desserré faci- lement à la main. Ra- Meule/disque à...
  • Seite 38 La tête de meuleuse Meule assiette au carbure Français peut être tournée par L’utilisation d’une meule assiette n’est pas de 90°. Cela per- permise qu’en combinaison avec un met, lors de certaines capot de protection approprié. applications, d’amener l’interrupteur Marche/ Outils de meulage admissibles Arrêt dans une Français...
  • Seite 39 Pour arrêter l’outil électroportatif, relâchez l’inter- Attendez que les meules à ébarber et rupteur Marche/Arrêt (4) ou, s’il a été bloqué, ap- les disques à tronçonner aient refroidi puyez brièvement sur la partie arrière de l’interrup- avant de les toucher. Les meules de- teur Marche/Arrêt (4), puis relâchez ce dernier.
  • Seite 40 Français que l’aspirateur raccordé soit conçu pour l’aspira- Retirez l’accu de l’appareil électropor- tion de poussières minérales. Husqvarna propose tatif avant toute intervention (opéra- des aspirateurs appropriés. tions d’entretien/de maintenance, Mettez en marche l’ou- changement d’accessoire, etc.) ainsi...
  • Seite 41 et électroniques (DEEE) et sa transposition dans le droit national français, les outils électroportatifs devenus inutilisables et conformément à la direc- tive 2006/66/CE les piles/accus défectueux ou usagés doivent être mis de côté et rapportés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement.
  • Seite 42 go a quedar expuesto a una sacudida eléctrica Español es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia o a condiciones húmedas. Existe el peligro de recibir una descarga eléctri- ca si penetran líquidos en la herramienta eléctri- Indicaciones de seguridad No abuse del cable de red.
  • Seite 43 mienta eléctrica estando ésta conectada, ello funcionamiento de la herramienta puede dar lugar a un accidente. eléctrica. En caso de daño, la herra- mienta eléctrica debe repararse antes Retire las herramientas de ajuste o lla- de su uso. Muchos de los accidentes se de- ves fijas antes de conectar la herra- ben a herramientas eléctricas con un manteni- mienta eléctrica.
  • Seite 44 a alambres sueltos o quebrados. En el Indicaciones de seguridad para caso de una caída de la herramienta amoladoras angulares eléctrica o del accesorio, verifique si Español está dañado o utilice un accesorio en Indicaciones de seguridad buenas condiciones. Una vez que ha generales para el amolado, el lijado controlado y colocado el accesorio, manténgase, junto con las personas...
  • Seite 45 narle al engancharse accidentalmente con su movimiento rotatorio del útil en el punto de atas- vestimenta, tirándolo hacia su cuerpo. camiento. Limpie periódicamente las rejillas de Tenga especial precaución al trabajar refrigeración de su herramienta. El ven- esquinas, cantos afilados, etc. Evite tilador del motor aspira polvo hacia el interior de que el útil rebote o que se atasque.
  • Seite 46 No utilice discos desgastados de he- Indicaciones de seguridad rramientas eléctricas más grandes. específicas para el lijado con papel Los discos destinados para las herramientas de lija eléctricas más grandes no son adecuados para Español No emplee discos de papel de lija ex- las velocidades más elevadas de las herramien- cesivamente sobredimensionados.
  • Seite 47 Datos técnicos tronzar, desbastar y cepillar materiales metálicos y Español de piedra, así como para taladrar en materiales de Amoladora angular HG 125 B piedra con coronas diamantadas para taladrar, sin 970 552 401 Número de artículo la utilización de agua.
  • Seite 48 Para determinar con exactitud la solicitación expe- Amoladora angular HG 125 B rimentada por las vibraciones, es necesario consi- Máx. longitud de rosca derar también aquellos tiempos en los que el apa- del husillo amolador rato esté desconectado, o bien, esté en funciona- Desconexión de retroce-...
  • Seite 49 dor de la herramienta eléctrica. No proceda Cubierta protectora para amolar Español con brusquedad. Coloque la cubierta protectora (9) sobre el alojamiento en la he- Indicador del estado de carga rramienta eléctrica, del acumulador hasta que coincidan Español las levas de codifica- Los LEDs verdes del indicador ción de la cubierta pro- del estado de carga del acumu-...
  • Seite 50 La tuerca de fijación rápida(15) sólo de- En la cubierta de aspiración (8) puede conectarse be utilizarse para discos de amolar o una adecuada aspiradora Husqvarna. tronzar. La cubierta de aspiración (8) se monta igual que la Utilice solamente una tuerca de fija- cubierta protectora (9).
  • Seite 51 Preste atención a un asiento firme del útil de amo- máx. [mm] [mm] lar/tronzar, para que no se suelte del husillo en el giro hasta la parada de la herramienta eléctrica. [min [m/s] En la brida de alojamiento (11) se en- cuentra una pieza de plástico (anillo to- roidal) alrededor del collar de centrado.
  • Seite 52 amianto solamente deberán ser procesados por Para la nueva puesta en marcha, coloque el especialistas. interruptor de conexión/desconexión (4) en la posi- ción de desconexión y conecte de nuevo la herra- – Observe que esté bien ventilado el puesto de mienta eléctrica.
  • Seite 53 Español piradora debe estar autorizada para la aspiración Desmonte el acumulador antes de ma- de polvo de piedra. Husqvarna ofrece aspiradoras nipular la herramienta eléctrica (p. ej. adecuadas. en el mantenimiento, cambio de útil, Conecte la herramienta etc.) así...
  • Seite 54 los servicios de un experto en mercancías peligro- sas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumula- dor de manera que éste no se pueda mover den- tro del embalaje.
  • Seite 55 fogões e frigoríficos. Há um risco elevado Português devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque Instruções de eléctrico.
  • Seite 56 Remover ferramentas de ajuste ou a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. chaves de boca antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou Manter as ferramentas de corte chave que se encontre numa parte do aparelho afiadas e limpas. Ferramentas de corte em movimento pode levar a lesões.
  • Seite 57 discos abrasivos quanto a presença de Instruções de segurança para lascas e fissuras, prato de apoio rebarbadoras quanto à presença de fissuras ou Português desgaste excessivo, escova de arame Indicações de segurança comuns quanto à presença de fios soltos ou para operações de desbaste, de partidos.
  • Seite 58 Limpe regularmente as aberturas de Evite que o acessório ressalte ou fique ventilação da ferramenta elétrica. Caso preso. Os cantos, as arestas aguçadas ou o contrário, o ventilador do motor irá aspirar o pó ressalto do acessório rotativo tendem a fazer para o interior da carcaça e a acumulação com que este fique preso e provoque a perda excessiva de pós metálicos poderá...
  • Seite 59 representam um risco de laceração e podem Indicações de segurança adicionais, provocar o bloqueio, ruptura do disco ou efeito específicas para operações de corte de coice. abrasivo Português Indicações de segurança Não "encrave" o disco de corte nem aplique uma pressão excessiva. Não específicas para operações de tente efetuar cortes com uma escovagem com arame...
  • Seite 60 Português assim como para furar em materiais de pedra com Rebarbadora HG 125 B brocas de coroa de diamante sem usar água. Para cortar com produtos abrasivos ligados é Número de produto 970 552 401 necessário usar uma tampa de proteção especial...
  • Seite 61 Montagem Rebarbadora HG 125 B Português Temperatura ambiente °C 0 ... +35 recomendada durante o Carregar a bateria carregamento Português Temperatura ambiente °C –20 ... +50 Utilize apenas os carregadores admissível em listados nos dados técnicos. Só estes funcionamento carregadores são apropriados para as baterias durante o de lítio utilizadas na sua ferramenta elétrica.
  • Seite 62 Na tampa de aspiração (8) pode ser conectado codificação da tampa um aspirador de pó Husqvarna apropriado. de proteção A tampa de aspiração (8) é montada com a tampa coincidirem com o de proteção (9). A coroa da escova pode ser encaixe.
  • Seite 63 tornam‑se extremamente quentes durante o É possível soltar trabalho. manualmente uma porca de aperto rápido Limpe o veio de retificação (17) e todas as peças (15) bem fixada e sem a serem montadas. danos. Para isso, vire Para fixar e soltar as ferramentas de lixar, o aro da porca de pressione a tecla de bloqueio do veio (3), para aperto rápido para...
  • Seite 64 da rosca do veio de retificação. Aperte a Pode rodar a cabeça catrabucha tipo tacho/catrabucha em disco com do mecanismo de uma chave de bocas. acionamento em passos de 90°. Desta Mó tipo tacho de metal duro forma, o interruptor de Português A utilização de uma mó...
  • Seite 65 Para fixar o interruptor de ligar/desligar (4) vazio, para que o acessório possa pressione o interruptor de ligar/desligar (4) à frente arrefecer. para baixo até este engatar. Não utilizar a ferramenta elétrica com Para desligar a ferramenta elétrica liberte o um suporte para rebarbadoras.
  • Seite 66 A elétrica (p. ex. manutenção, troca de Husqvarna comercializa aspiradores apropriados. ferramenta etc.) e antes de transportar Ligue a ferramenta ou de armazenar a mesma. Há perigo de elétrica e coloque-a...
  • Seite 67 baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas. Baterias/pilhas: Português Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página 66).
  • Seite 68 Non usare il cavo per scopi diversi da Italiano quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elettrouten- sile, né per estrarre la spina dalla pre- sa di corrente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e Avvertenze di parti dell’elettroutensile in movimen- sicurezza...
  • Seite 69 Indossare indumenti adeguati. Non in- pano meno frequentemente e sono più facili da condurre. dossare vestiti larghi, né gioielli. Te- nere i capelli, i vestiti e i guanti lontani Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli dalle parti in movimento. Vestiti larghi, accessori e gli utensili specifici ecc. in gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi in conformità...
  • Seite 70 lo, le istruzioni operative, le figure e le Indossare i dispositivi di protezione in- specifiche fornite in dotazione al pre- dividuale. In base all’applicazione, uti- sente elettroutensile. Il mancato rispetto di lizzare schermo facciale, occhiali di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare protezione o occhiali di sicurezza.
  • Seite 71 di altri refrigeranti liquidi possono causare folgo- Avvertenze di pericolo specifiche razioni e scosse elettriche. per operazioni di smerigliatura e di taglio ad abrasione Contraccolpi e relative avvertenze Italiano Italiano Impiegare esclusivamente dischi di ti- I contraccolpi sono reazioni improvvise causate po consigliato per l’elettroutensile e la dal blocco o dall’inceppamento di un disco, plato- protezione espressamente progettata...
  • Seite 72 punto d’impiego, si sposta in direzione opposta che la spazzola a disco o la spazzola all’utilizzatore, il possibile contraccolpo del disco con filo metallico interferiscano con la in rotazione potrebbe proiettare il disco stesso e protezione stessa. La spazzola a disco o la l’elettroutensile direttamente sull’utilizzatore.
  • Seite 73 Dati tecnici L’elettroutensile è destinato a taglio, sbavatura e Italiano spazzolatura di materiali metallici e pietrosi, non- Smerigliatrice an- HG 125 B ché alla foratura in materiali pietrosi con corone golare diamantate, senza l’impiego di acqua. 970 552 401 Codice prodotto...
  • Seite 74 dell’operazione di ricarica non danneggia la batte- Informazioni su rumorosità e ria. vibrazioni La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento Italiano completo dal sistema «Electronic Cell Protection Valori di emissione acustica rilevati conformemen- (ECP)». In caso di batteria scarica l’elettroutensile te a EN 60745-2-3.
  • Seite 75 Alla cuffia di aspirazione (8) è possibile collegare stessa coincidano con un aspiratore Husqvarna di tipo idoneo. l’alloggiamento. A tale La cuffia di aspirazione (8) andrà montata come la scopo, premere e man- cuffia di protezione (9). La corona della spazzola è...
  • Seite 76 no portamola fermo. In caso contrario, Se integro e corretta- l’elettroutensile potrebbe subire dei danni. mente fissato, il dado autoserrante (15) si po- Mola abrasiva da sgrosso e taglio trà allentare manual- Italiano Prestare attenzione alle dimensioni degli accessori mente. A tale scopo, di levigatura.
  • Seite 77 La testa ingranaggi è Mola a tazza in metallo duro Italiano ruotabile in step da L’utilizzo di una mola a tazza è ammes- 90°. In questo modo è so esclusivamente con una cuffia di possibile portare l’inter- protezione di tipo adatto. ruttore di avvio/arresto in una posizione più...
  • Seite 78 Per spegnere l’elettroutensile, rilasciare l’inter- Non utilizzare l’elettroutensile con un ruttore di avvio/arresto (4), oppure, se l’interruttore supporto per la troncatura. è bloccato, spingere brevemente verso il basso Non afferrare i dischi di levigatura e di all’indietro l’interruttore di avvio/arresto (4), quindi taglio con le mani prima che si siano rilasciarlo.
  • Seite 79 Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo L’elettroutensile andrà impiegato smaltimento. esclusivamente per taglio a secco/levi- gatura a secco. Per il taglio nella pietra, si consiglia di utilizzare Manutenzione ed una mola diamantata. assistenza Se si utilizza la cuffia di aspirazione per taglio con Italiano slitta di guida (23), l’aspiratore deve essere omolo- gato per l’aspirazione di polvere di pietra.
  • Seite 80 troutensili non più utilizzabili e, ai sensi della Diret- tiva Europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difetto- se o esauste, andranno raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell’ambiente. In caso di smaltimento improprio, le apparecchia- ture elettriche ed elettroniche potrebbero avere ef- fetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.
  • Seite 81 Houd het gereedschap uit de buurt van Nederlands regen en vocht. Het binnendringen van wa- ter in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een ver- keerd doel, om het elektrische gereed- Veiligheidsaanwijzinge schap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trek-...
  • Seite 82 gereedschap of sleutel in een draaiend deel van derdelen vóór gebruik repareren. Veel het gereedschap kan tot verwondingen leiden. ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onder- houden elektrische gereedschappen. Voorkom een onevenwichtige li- chaamshouding. Zorg ervoor dat u ste- Houd snijdende inzetgereedschappen vig staat en steeds in evenwicht blijft.
  • Seite 83 ge, draadborstels op losse of gebroken Veiligheidsaanwijzingen voor draden. Mocht het elektrische gereed- haakse slijpmachines schap of een accessoire vallen, in- Nederlands specteer dan alles op beschadiging of Algemene veiligheidsaanwijzingen bevestig een onbeschadigde accessoi- voor slijpen, schuren, borstelen of re. Zorg er na inspectie en montage van een accessoire voor dat uzelf en doorslijpen Nederlands...
  • Seite 84 de behuizing en een overmatige ophoping van Voorkom dat het accessoire gaat stui- metalen deeltjes kan elektrische risico's veroor- teren of blijft haken. Hoeken, scherpe ran- zaken. den of stuiteren kunnen ervoor zorgen dat het draaiende accessoire blijft haken, waardoor u Gebruik het elektrische gereedschap de controle over het gereedschap verliest of er niet in de buurt van ontvlambare mate-...
  • Seite 85 vaar voor letsel en kan ervoor zorgen dat de Extra waarschuwingen speciaal schijf blijft haken of scheurt of dat er een terug- voor doorslijpen Nederlands slag optreedt. Laat de doorslijpschijf niet "vastlopen" of oefen er geen overmatige druk op Bijzondere waarschuwingen voor uit.
  • Seite 86 Nederlands Technische gegevens Nederlands Het elektrische gereedschap is bestemd voor het doorslijpen, afbramen en borstelen van metaal- en Haakse slijpmachi- HG 125 B steenmaterialen evenals het boren in steenmateri- alen met diamanboorkronen zonder gebruik van Productnummer 970 552 401 water.
  • Seite 87 Li- Haakse slijpmachi- HG 125 B Ion-accu. Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen Aanbevolen oplaadap- GAL 18V-160 geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu paraten te verkrijgen, laadt u voor het eerste gebruik de A) beperkt vermogen bij temperaturen < 0 °C...
  • Seite 88 (9) op de houder op metaal. het elektrische gereed- Op de afzuigkap (8) kan een geschikte schap tot de codeer- Husqvarna-stofzuiger worden aangesloten. nokken van de be- schermkap overeen- De afzuigkap (8) wordt net als de beschermkap (9) stemmen met de hou- gemonteerd.
  • Seite 89 Na de montage van de Slijp- of doorslijpschijf Nederlands opnameflens en de Let op de afmetingen van de slijpgereedschappen. (door)slijpschijf moet De gatdiameter moet bij de opnameflens passen. de vrije schroefdraad- Gebruik geen adapters of reduceerstukken. lengte van de slijpas Let er bij het gebruik van diamantdoorslijpschijven minimaal 4 mm be- op dat de draairichtingpijl op de diamantdoorslijp-...
  • Seite 90 bijzonder in combinatie met toevoegingsstoffen max. [mm] [mm] voor houtbehandeling (chromaat en houtbescher- mingsmiddelen). Asbesthoudend materiaal mag [min [m/s] alleen door bepaalde vakmensen worden bewerkt. – Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek. 22,2 11.000 – Er wordt geadviseerd om een stofmasker met filterklasse P2 te dragen.
  • Seite 91 (23) moet de stofzuiger voor het afzuigen van steenstof goedgekeurd zijn. Als het elektrische gereedschap elektrostatisch Husqvarna biedt geschikte stofzuigers aan. wordt opgeladen, dan schakelt de ingebouwde elektronica het elektrische gereedschap uit. Druk Schakel het elektrische...
  • Seite 92 Aanwijzingen m.b.t. statica Afvalverwijdering Nederlands Sleuven in dragende muren vallen onder landspe- Nederlands cifieke regelingen. Deze voorschriften moeten ab- Elektrische gereedschappen, accu’s, soluut worden nageleefd. Raadpleeg vóór aan- accessoires en verpakkingen moeten vang van het werk de verantwoordelijke bouwkun- op een voor het milieu verantwoorde dige ingenieur, architect of de bevoegde leiding wijze gerecycled worden.
  • Seite 93 le, der er i bevægelse. Beskadigede eller Dansk indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Hvis el‑værktøjet benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af Sikkerhedsinstrukser forlængerledning til udendørs brug nedsætter ri- Dansk sikoen for elektrisk stød.
  • Seite 94 skruer eller andre små metalgenstan- Omhyggelig omgang med og brug af de, da disse kan kortslutte kontakter- el‑værktøj Dansk ne. En kortslutning mellem batteri-kontakterne Undgå overbelastning af el-værktøjet. øger risikoen for personskader i form af for- Brug altid el‑værktøj, der er beregnet brændinger.
  • Seite 95 værktøjets monteringsdele, kører el-værktøjet El-værktøjet må ikke anvendes i nær- ikke afbalanceret, og det vil vibrere meget med heden af brændbare materialer. Gnister risiko for, at du mister kontrollen. kan antænde disse materialer. Brug ikke beskadiget tilbehør. Inden Brug ikke tilbehør, som kræver væske- brug skal tilbehør som slibeskiver altid køling.
  • Seite 96 tilbageslag. Undersøg og afhjælp årsagen Sikkerhedsadvarsler specifikt for til, at skiven sidder fast. slibe- og skærearbejde Dansk Start ikke skæringen med skiven i ar- Brug kun skiver af en type, der anbefa- bejdsemnet. Lad skiven komme op på les til el-værktøjet, og den skærm, der fuld hastighed, og før den derefter for- er specifikt designet til den valgte ski- sigtigt ned i snittet igen.
  • Seite 97 Tekniske data Vær opmærksom på alle illustrationer i den forre- Dansk ste del af betjeningsvejledningen. Vinkelsliber HG 125 B 970 552 401 Varenummer Beregnet anvendelse Dansk Nominel spænding El-værktøjet er beregnet til at gennemskære,...
  • Seite 98 Montering Vinkelsliber HG 125 B Dansk Udløbsbremse Vægt iht. EPTA-Proce- Opladning af akku dure 01:2014 Dansk Anbefalet omgivelses- °C 0 ... +35 Brug kun de ladeaggregater, der frem- temperatur ved oplad- går af de tekniske data. Kun disse ladeag- ning gregater er afstemt i forhold til den lithium-ion- akku, der bruges på...
  • Seite 99 Dansk pen (8) er ikke beregnet til bearbejdning af metal. Læg beskyttelseskap- pen (9) på holderen på Udsugningsskærmen (8) kan forbindes med en egnet Husqvarna-støvsuger. el-værktøjet, til beskyt- telseskappens kodek- Opsugningskappen (8) monteres på samme måde naster stemmer som beskyttelseskappen (9). Børstekransen kan overens med holderen.
  • Seite 100 Efter montering af hol- Slibe-/skæreskive Dansk deflangen og slibe-/ Vær opmærksom på slibeværktøjernes dimensio- skæreskiven skal den ner. Huldiameteren skal passe til holdeflangen. fri slibespindelgevind- Brug hverken adaptere eller reduktionsstykker. længde være mindst Sørg ved anvendelse af diamantskæreskiver for, 4 mm. at retningspilen på...
  • Seite 101 – Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. maks. [mm] [mm] – Det anbefales at bære åndeværn med filterklas- se P2. [m/s] Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. min] de materialer, der skal bearbejdes. 22,2 11000 Undgå at der samler sig støv på ar- bejdspladsen.
  • Seite 102 Ved anvendelse af udsugningsskærmen til skæ- Lad el-værktøjet køre i tomgang i et ring med føringsslæde (23) skal støvsugeren være par minutter efter stærk belastning, så godkendt til udsugning af stenstøv. Husqvarna til- indsatsværktøjet kan afkøle. byder egnede støvsugere. El-værktøjet må ikke benyttes med en Start el-værktøjet, og...
  • Seite 103 menneskers sundhed på grund af den mulige til- Vedligeholdelse og stedeværelse af farlige stoffer. service Akkuer/batterier: Dansk Dansk Li-Ion: Vedligeholdelse og rengøring Vær opmærksom på anvisningerne i afsnittet Dansk "Transport" (se "Transport", Side 103). Tag altid akkuen ud af el‑værktøjet, før der arbejdes på...
  • Seite 104 När du arbetar med ett elverktyg Svensk utomhus använd endast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elstöt. Säkerhetsanvisningar Använd ett felströmsskydd om det inte Svensk är möjligt att undvika att elverktyget används i fuktig miljö.
  • Seite 105 kortslutning av batteriets kontakter kan leda till Korrekt användning och hantering brännskador eller brand. av elverktyg Svensk Om batteriet används på fel sätt finns Överbelasta inte elverktyget. Använd risk för att vätska rinner ur batteriet. rätt elverktyg för det jobb du tänker Undvik kontakt med vätskan.
  • Seite 106 som inte matchar monteringsbeslagen på huset och en överdriven ackumulering av elverktyget, hamnar ur balans, vibrerar metallpulver kan orsaka elektrisk fara. överdrivet och kan göra att man tappar Använd inte elverktyg i närheten av kontrollen. brännbara material. Gnistor kan antända Använd inte ett skadat tillbehör.
  • Seite 107 Undersök och korrigera orsaken till att hjulet Säkerhetsvarningar som är fastnar. specifika för slipning och slipande Starta inte om skärningen i kapningarbeten Svensk arbetsstycket. Låt hjulet nå full Använd endast hjultyper som hastighet och utför sedan snittet igen rekommenderas för ditt elverktyg och försiktigt.
  • Seite 108 Tekniska data Beakta bilden i den främre delen av Svensk bruksanvisningen. Vinkelslip HG 125 B Artikelnummer 970 552 401 Ändamålsenlig användning Svensk Märkspänning Nominellt varvtal v/min 11000 Elverktyget är avsett för kapning, grovslipning och...
  • Seite 109 är anpassad till det litium-jonbatteri som Vinkelslip HG 125 B används i elverktyget. Rekommenderad °C 0 ... +35 Anmärkning: Batteriet levereras delvis laddat. omgivningstemperatur För full effekt ska batteriet före första vid laddning användningen laddas upp i laddaren. Tillåten °C –20 ... +50 Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp omgivningstemperatur eftersom detta inte påverkar livslängden.
  • Seite 110 (8). Sugkåpan (8) är inte lämplig för Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för bearbetning av metall. personskada. Lämplig Husqvarna-dammsugare kan anslutas till Anmärkning: Om slipskivan brustit under drift utsugskåpan (8). eller stödanordningarna på spängskyddet/ Sugkåpan (8) monteras på samma sätt som elverktyget skadats, måste berörda delar/...
  • Seite 111 Vid fäste av slip- och kapskivor, Skruva på rundmuttern (20) och spänn den med en kombinyckel. använd endast medföljande snabbspänningsmutter (15). Koppborste/skivborste Tryck på Svensk Koppborsten/skivborsten skall gå att skruva så spindellåsknappen (3) långt på slipspindeln så att den ligger an fast mot för att arretera slipspindelflänsen i slutet av slipspindeln.
  • Seite 112 Du kan vrida fritt. Utför en testkörning på minst 1 växelhuvudet i steg om minut utan belastning. Använd inte 90°. Då kan på-/av- slipverktyg som är skadade, ojämna strömbrytaren placeras eller som vibrerar. Skadade slipverktyg kan i en bättre gå sönder och orsaka skador. hanteringsposition vid Bakslagsfrånkoppling speciella arbetsfall,...
  • Seite 113 Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för personskada. Vid användning av utsugskåpan för kapning med styrsläde (23) så skall dammsugaren för Håll elverktyget och dess bortsugning av stendamm vara tillåten. Husqvarna ventilationsöppningar rena för bra och erbjuder lämpliga dammsugare. säkert arbete. Sätt på elverktyget och Lagra och hantera tillbehöret med omsorg.
  • Seite 114 Avfallshantering Svensk Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas på miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall! Endast för EU‑länder: Svensk Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning i nationell rätt ska förbrukade elverktyg, och enligt det europeiska direktivet 2006/66/EG felaktiga...
  • Seite 115 sammenfiltrede ledninger øker risikoen for Norsk elektrisk støt. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en Sikkerhetsanvisninger skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, Norsk reduseres risikoen for elektrisk støt. Generelle advarsler om Hvis det ikke kan unngås å...
  • Seite 116 som binders, mynter, nøkler, spikre, Omhyggelig bruk og håndtering av skruer eller andre mindre elektroverktøy Norsk metallgjenstander som kan lage en Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk forbindelse mellom kontaktene. En et elektroverktøy som er beregnet for kortslutning mellom batterikontaktene kan føre arbeidsoppgaven.
  • Seite 117 roterende tilbehøret kan rive opp klærne dine, Gjengefestet på tilbehøret må passe til og trekke tilbehøret inn i kroppen. gjengene på slipespindelen. I forbindelse med flensmontert tilbehør Rengjør ventilasjonsåpningene på må spindelhullet på tilbehøret stemme elektroverktøyet regelmessig. Viften på med flensens sentreringsdiameter. motoren trekker støv inn i huset, og for stor Tilbehør som ikke passer til festesystemet på...
  • Seite 118 sende den roterende skiven og elektroverktøyet Ikke monter treskjæringsblad med rett mot deg. sagkjede eller sagblad med fortanning. Slike blad forårsaker ofte Hvis kappeskiven blokkeres eller du av tilbakeslag og tap av kontroll. en eller annen grunn avbryter et kutt, må...
  • Seite 119 Se illustrasjonene i begynnelsen av Ekstra sikkerhetsanvisninger Norsk bruksanvisningen. Bruk vernebriller. Forskriftsmessig bruk Norsk Elektroverktøyet er beregnet for kapping, Bruk egnede detektorer for å finne grovsliping og børsting av metall og stein samt skjulte strøm‑/gass‑/vannledninger, boring med diamantborekrone i stein uten bruk av eller spør hos det lokale vann.
  • Seite 120 Tekniske data arbeidstidsrommet. Norsk Til en nøyaktig vurdering av Vinkelsliper HG 125 B vibrasjonsbelastningen skal det også tas hensyn til Artikkelnummer 970 552 401 de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere...
  • Seite 121 (8), slik at lite støv slippes ut i vernedekselet/elektroverktøyet må omgivelsene. Støvavsugsdekselet (8) er ikke elektroverktøyet omgående sendes inn til egnet for bearbeiding av metall. kundeservice. En egnet støvsuger fra Husqvarna kan kobles til Vernedeksel for sliping støvavsugsdekselet (8). Norsk Legg vernedekselet (9) Støvavsugsdekselet (8) monteres som på...
  • Seite 122 Trykk på spindellåseknappen (3) for å låse Du kan løsne en slipespindelen når du skal spenne fast og løsne uskadet slipeverktøyet. hurtigspennmutter (15) som er riktig festet, for Trykk på spindellåseknappen bare når hånd. Da feller du opp slipespindelen er stanset. bøylen til Elektroverktøyet kan ta skade hvis det velter.
  • Seite 123 helsefarlige. Berøring eller innånding av støv kan Tillatte slipeverktøy utløse allergiske reaksjoner og/eller Norsk åndedrettssykdommer hos brukeren eller personer Du kan bruke alt slipeverktøy som er nevnt i denne som befinner seg i nærheten. bruksanvisningen. Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder Det benyttede slipeverktøyets tillatte turtall [o/min] som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon med eller periferihastighet [m/s] må...
  • Seite 124 Ikke bruk elektroverktøyet med et Hvis det brukes støvavsugsdeksel for kapping kappestativ. med føringsslisse (23), må støvsugeren være Ikke berør slipe- og kappeskiver før de godkjent for bruk på steinstøv. Husqvarna har er avkjølt. Skivene blir svært varme under egnede støvsugere. arbeidet. Slå på...
  • Seite 125 Batteriet må oppbevares ved temperatur fra –20 til ifølge det europeiske direktivet 2006/66/EC må 50 °C. Du må for eksempel ikke la det ligge i bilen defekte eller brukte oppladbare batterier / om sommeren. engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
  • Seite 126 keutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaa- Suomi raa. Kun työskentelet sähkötyökalun kanssa ulkona, käytä ainoastaan ulko- käyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulko- käyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienen- Turvallisuusohjeet tää sähköiskun vaaraa. Suomi Jos sähkötyökalun kanssa on pakko Sähkötyökalujen yleiset työskennellä kosteassa ympäristössä, tällöin on käytettävä vikavirtasuojakyt- turvallisuusohjeet kintä.
  • Seite 127 met. Akkukoskettimien välinen oikosulku saat- Sähkötyökalun käyttö ja huolto Suomi taa aiheuttaa palovammoja tai sytyttää tulipalon. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä Väärästä käytöstä johtuen akusta kyseiseen työhön tarkoitettua sähkö- saattaa vuotaa nestettä. Vältä tämän työkalua. Sopivan tehoisella sähkötyökalulla nesteen koskettamista. Jos nestettä teet työt paremmin ja turvallisemmin.
  • Seite 128 pan kiinnityskohdan halkaisijalle. Säh- tua vaatteisiin ja vetää käyttötarvikkeen kehoasi kötyökalun kiinnityskohtaan sopimattomat käyt- vasten. tötarvikkeet pyörivät epätasaisesti, tärisevät voi- Puhdista sähkötyökalun tuuletusreiät makkaasti ja voivat aiheuttaa työkalun hallinnan säännöllisin väliajoin. Moottorin tuuletin menettämisen. imee pölyä rungon sisään, missä liialliset pöly- Älä...
  • Seite 129 rävät reunat ja iskevät liikkeet voivat herkästi ju- Älä asetu samaan linjaan pyörivään mittaa pyörivän käyttötarvikkeen ja aiheuttaa laikkaan nähden sen edessä tai ta- työkalun hallinnan menettämisen tai takapotkun. kana. Jos laikan liikesuunta on käyttökoh- teessa poispäin kehosta, mahdollinen takapotku Älä...
  • Seite 130 Lisäturvallisuusohjeet Määräyksenmukainen käyttö Suomi Käytä suojalaseja. Suomi Sähkötyökalu on tarkoitettu metalli- ja kivimateri- aalien katkaisu-, hionta- ja harjaustöihin sekä kivi- materiaalien poraustöihin timanttiporakruunuilla il- man veden käyttöä. Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa Hiontakatkaisulaikalla tehtävässä katkaisutöissä olevien syöttöjohtojen paikallistami- täytyy käyttää erityistä katkaisutöihin tarkoitettua seksi, tai käänny paikallisen jakeluyh- suojusta.
  • Seite 131 Tekniset tiedot kuormitusta. Suomi Tärinäkuormituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee Kulmahiomakone HG 125 B huomioida myös ne ajat, jolloin laite on sammutet- Tuotenumero 970 552 401 tuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi pienentää huo- mattavasti koko työskentelyjakson tärinäkuormi- Nimellinen jännite...
  • Seite 132 (8) ei sovellu metallitöihin. tön aikana tai suojuksen/sähkötyökalun kiinnittimet Imusuojukseen (8) voi kytkeä soveltuvan ovat vioittuneet, sähkötyökalu on lähetettävä välit- Husqvarna-pölynimurin. tömästi huoltopisteeseen korjausta varten. Imusuojus (8) asennetaan samalla tavalla kuin hio- Hiontatöiden suojus matöiden suojus (9). Harjareunuksen voi vaihtaa.
  • Seite 133 Puhdista hiomakara (17) ja kaikki asennettavat Vauriottoman ja kun- osat. nolla kiinnitetyn pika- kiinnitysmutterin (15) Paina hiomatarvikkeen kiinnittämistä ja irrottamista voi irrottaa käsin. varten karan lukituspainiketta (3), jotta saat lukittua Käännä sitä varten pi- hiomakaran paikalleen. kakiinnitysmutterin Älä paina karan lukituspainiketta en- kaarisanka ylös ja nen kuin hiomakara on pysähtynyt.
  • Seite 134 Sallitut hiomatarvikkeet Pölyn-/purunpoisto Suomi Suomi Voit käyttää kaikkia tässä käyttöoppaassa mainit- Työstettävistä materiaaleista syntyvä pöly (esimer- tuja hiomatarvikkeita. kiksi lyijypitoinen pinnoite, tietyt puulaadut, kivi ja metalli) voi olla terveydelle vaarallista. Pölyn kos- Käytettävän hiomatarvikkeen suurimman sallitun kettaminen tai hengittäminen saattaa aiheuttaa kierrosluvun [min ] tai kehänopeuden [m/s] täytyy käyttäjälle tai lähellä...
  • Seite 135 Kun haluat ottaa sähkötyökalun uudelleen Metallin katkaisutyöt Suomi käyttöön, kytke käynnistyskytkin (4) pois päältä Käytä hiontakatkaisulaikoilla tehtä- ja käynnistä moottori uudelleen. vissä katkaisutöissä aina katkaisutöi- den suojusta (10). Uudelleenkäynnistyssuoja Suomi Katkaise työkappale kyseiselle materiaalille sopi- Uudelleenkäynnistyssuoja estää sähkötyökalun valla työskentelynopeudella. Älä paina tai kallista hallitsemattoman käynnistymisen virtakatkoksen katkaisulaikkaa äläkä...
  • Seite 136 teroittaa tekemällä lyhyen leikkauksen kuluttavaan Hävitys materiaaliin, esimerkiksi kalkkihiekkakiveen. Suomi Statiikkaa koskevia ohjeita Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja Suomi pakkaukset tulee toimittaa ympäristöys- Kantaviin seiniin tehtäviä reikiä koskevat maakoh- tävälliseen uusiokäyttöön. taiset määräykset. Näitä määräyksiä on ehdotto- masti noudatettava. Kysy ennen töiden aloitta- mista neuvoa vastaavalta staatikolta, arkkitehdiltä...
  • Seite 137 Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία Ελληνικά στη βροχή ή στην υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίν- δυνο ηλεκτροπληξίας. Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμο- ποιείτε το καλώδιο για τη μεταφορά ή Υποδείξεις ασφαλείας το τράβηγμα για την αποσύνδεση του Ελληνικά...
  • Seite 138 διά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σαρμοσμένα ή μήπως έχουν σπάσει τυ- σε λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρ- χόν εξαρτήματα ή οποιαδήποτε άλλη κα- μολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός τάσταση, η οποία επηρεάζει τη λειτουρ- ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε γία...
  • Seite 139 λική φθορά, τη συρματόβουρτσα για Υποδείξεις ασφαλείας για χαλαρά ή σπασμένα σύρματα. Σε περί- γωνιακούς λειαντήρες πτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή το Ελληνικά εξάρτημα έχει πέσει κάτω, ελέγξτε το Κοινές προειδοποιήσεις ασφάλειας για ζημιά ή τοποθετήστε ένα άλλο άψο- για...
  • Seite 140 πλευρό σας. Σε μια τυχαία επαφή με το περι- Ποτέ μην τοποθετείτε το χέρι σας κοντά στρεφόμενο εξάρτημα μπορούν να "πιαστούν" στο περιστρεφόμενο εξάρτημα. Το εξάρ- τα ρούχα σας, τραβώντας το εξάρτημα προς το τημα μπορεί να "κλωτσήσει" πάνω στο χέρι σας. σώμα...
  • Seite 141 υποστηρίζουν τον δίσκο και συνεπώς μειώνουν Προσέχετε ιδιαίτερα, όταν κάνετε μια την πιθανότητα θραύσης του δίσκου. Οι φλάν- κοπή «θύλακα» σε υπάρχοντες τοίχους τζες για τους δίσκους κοπής μπορεί να είναι δια- ή σε τυφλές περιοχές. Ο δίσκος που προε- φορετικές...
  • Seite 142 αφαίρεσης της μπαταρίας. Έτσι εμποδίζεται Για την κοπή πετρωμάτων πρέπει να φροντίσετε η ανεξέλεγκτη επανεκκίνησή του. για μια επαρκή αναρρόφηση σκόνης. Με τα επιτρεπόμενα εξαρτήματα λείανσης μπορεί Ασφαλίστε το επεξεργαζόμενο κομμάτι. Ένα επεξεργαζόμενο κομμάτι συγκρατιέται να χρησιμοποιηθεί το ηλεκτρικό εργαλείο για λείαν- ασφαλέστερα...
  • Seite 143 μέτρησης τυποποιημένη και μπορεί να χρησιμοποι- Τεχνικά χαρακτηριστικά ηθεί στη σύγκριση διαφόρων ηλεκτρικών εργαλεί- Ελληνικά ων μεταξύ τους. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν Γωνιακός λειαντή- HG 125 B προσωρινό υπολογισμό της επιβάρυνσης από ρας τους κραδασμούς. Κωδικός αριθμός 970 552 401 Η...
  • Seite 144 Προσέξτε τις υποδείξεις απόσυρσης. του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυ- ματισμού. Αφαίρεση της μπαταρίας Υπόδειξη: Μετά από τυχόν θραύση του δίσκου Ελληνικά λείανσης κατά τη διάρκεια της εργασίας ή σε περί- Η μπαταρία (5) διαθέτει δυο βαθμίδες ασφάλισης, πτωση...
  • Seite 145 Στον προφυλακτήρα με αναρρόφηση (8) μπορεί να άλλα εργαλεία. συνδεθεί ένας κατάλληλος απορροφητήρας Χρησιμοποιείτε το παξιμάδι ταχυσύσφιγξης (15) σκόνης Husqvarna. μόνο για δίσκους λείανσης/κοπής μέχρι και μια μέγιστη διάμετρο από 150 mm. Ο προφυλακτήρας αναρρόφησης (8) συναρμολο- γείται, όπως ο προφυλακτήρας (9). Η στεφάνη...
  • Seite 146 Ένα σωστά στερεω- Ποτηροειδής βούρτσα/δισκοειδής μένο, χωρίς ζημιά παξι- βούρτσα Ελληνικά μάδι ταχυσύσφιγξης Η ποτηροειδής βούρτσα/δισκοειδής βούρτσα (15) μπορείτε να το λύ- πρέπει να βιδωθεί στον άξονα λείανσης τόσο, σετε με το χέρι. Ση- μέχρι να ακουμπά σταθερά στη φλάντζα του άξονα κώστε...
  • Seite 147 του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργοποίησης Για τη σταθεροποίηση του διακόπτη On/Off (4) του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυ- πατήστε τον διακόπτη On/Off (4) εμπρός προς τα ματισμού. κάτω, μέχρι να ασφαλίσει. Μπορείτε να περι- Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργα- στρέψετε...
  • Seite 148 πρέπει ο απορροφητήρας σκόνης να είναι εγκεκρι- νεργοποιεί το ηλεκτρικό εργαλείο. Πατήστε τον δια- μένος για την αναρρόφηση σκόνης πέτρας. Η κόπτη On/Off (4) ξανά, να θέσετε το ηλεκτρικό ερ- Husqvarna προσφέρει κατάλληλους απορροφητή- γαλείο ξανά σε λειτουργία. ρες σκόνης. Ενεργοποιήστε το ηλε- Ξεχόνδρισμα...
  • Seite 149 Ένας σημαντικά μειωμένος χρόνος λειτουργίας με- Μόνο για χώρες της ΕΕ: Ελληνικά τά τη φόρτιση σημαίνει ότι η μπαταρία εξαντλήθηκε Σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕΕ και πρέπει να αντικατασταθεί. σχετικά με τις παλιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης. συσκευές...
  • Seite 150 kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Türkçe Kabloyu ateş, yanıcı ve/veya keskin ve hareket eden maddelerden uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada Güvenlik talimatı çalışırken mutlaka açık havada Türkçe kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın.
  • Seite 151 Toz emme donanımı veya toz tutma akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar. tertibatı kullanırken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından Sadece ilgili elektrikli el aleti için emin olun. Toz emme donanımının kullanımı öngörülen aküleri kullanın. Başka tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. akülerin kullanımı...
  • Seite 152 hızından daha hızlı çalışan aksesuarlar kırılabilir geçen" bir kabloyla temas edilmesi, elektrikli el ve fırlayabilir. aletinin metal parçalarının "elektriğe" maruz kalmasına ve operatöre elektrik çarpmasına Aksesuarınızın dış çapı ve kalınlığı, neden olabilir. elektrikli el aletinizin kapasite derecelendirme sınırları dahilinde Elektrikli el aletini asla aksesuar olmalıdır.
  • Seite 153 Asla elinizi dönen aksesuarın büyük elektrikli el aletleri için tasarlanmış yakınında tutmayın. Aksesuar elinizin diskler, daha yüksek hızlı ve daha ufak aletlere üzerine geri tepme kuvveti uygulayabilir. uygun değildir ve kırılabilir. Vücudunuzu olası bir geri tepme Aşındırıcı kesme işlemleri için özel anında elektrikli el aletinin kuvvet ek güvenlik uyarıları...
  • Seite 154 Telli fırçalama işlemlerine özel Aküyü sıcaktan, sürekli gelen güvenlik uyarıları güneş ışınından, ateşten, Türkçe kirden, sudan ve nemden Normal çalışma sırasında bile fırçadaki koruyun. Patlama ve kısa devre tellerin dışarı doğru açıldığına dikkat tehlikesi vardır. edin. Fırçaya çok fazla yük uygulayıp tellere fazla baskı...
  • Seite 155 Teknik veriler yükünü bütün bir çalışma süresinde belirgin ölçüde Türkçe yükseltebilir. Taşlama makinesi HG 125 B Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu veya çalıştığı halde Malzeme numarası 970 552 401 kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, Anma gerilimi toplam çalışma süresi içindeki titreşim yükünü...
  • Seite 156 Taşlama işleri için koruyucu kapak Akünün çıkarılması Türkçe Koruyucu kapağı (9) Türkçe kod tırnakları yuvaya Aküde (5) akü kilit açma tuşuna (6) istemeden uyum sağlayacak basıldığında akünün düşmesini önleyen iki adet biçimde elektrikli el kilitleme tuşu mevcuttur. Akü elektrikli el aleti aleti yuvasına içinde bulunduğu sürece bir yay yardımıyla bu yerleştirin.
  • Seite 157 Toz emme kapağına (8) uygun bir Husqvarna toz Takarken hızlı germe somununun (15) emme makinesi bağlanabilir. yazılı tarafının taşlama diskini göstermemesine dikkat edin. Toz emme kapağı (8) koruyucu kapak (9) gibi takılır. Tel tarak değiştirilebilir. Taşlama/kesme diskini sabitlemek için sadece aletle birlikte teslim edilen Ek tutamak hızlı...
  • Seite 158 koruyucu kapağa veya diğer parçalara Şanzıman başının çevrilmesi temas etmediğinden emin olun. Türkçe Kauçuk zımpara tablası Elektrikli el aletinde bir çalışma Türkçe yapmadan önce (örneğin bakım, uç Montaj işleminin sırası grafik sayfasında değiştirme vb.), aleti taşırken ve görülmektedir. saklarken her defasında aküyü Kauçuk zımpara tablasını...
  • Seite 159 Bu elektrikli el aletini kesici taşlama Açma/kapama Türkçe tezgahında kullanmayın. Elektrikli el aletini çalıştırmak için açma/kapama Tam olarak soğumadan önce taşlama şalterini (4) öne doğru itin. ve kesme disklerini tutmayın. Diskler Açma/kapama şalterini sabitlemek (4) için çalışırken çok ısınır. açma/kapama şalterini (4) kavrama yapıncaya Elektrikli el aleti elektrostatik olarak yüklenecek kadar öne aşağı...
  • Seite 160 Kılavuz kızakla kesme işlerinde toz emme İyi ve güvenli çalışabilmek için kapağı (23) kullanılırken toz emme makinesi taş elektrikli el aletini ve havalandırma tozunun emilmesine uygun olmalıdır. Husqvarna aralıklarını temiz tutun. bu işlere uygun toz emme makinesi sunar. Aksesuarı dikkatli biçimde depolayın ve kullanın.
  • Seite 161 ki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia Polski prądem elektrycznym. Elektronarzędzi nie wolno narażać na kontakt z deszczem ani wilgocią. Prze- dostanie się wody do wnętrza obudowy zwięk- sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Wskazówki Nie używać przewodu zasilającego do bezpieczeństwa innych celów. Nie wolno używać prze- Polski wodu do przenoszenia ani przesuwania elektronarzędzia;...
  • Seite 162 niku lub włożenie do gniazda sieciowego wtycz- Konieczna jest należyta konserwacja ki włączonego narzędzia, może stać się przy- elektronarzędzia. Należy kontrolować, czyną wypadków. czy ruchome części urządzenia prawi- dłowo funkcjonują i nie są zablokowa- Przed włączeniem elektronarzędzia na- ne, czy nie doszło do uszkodzenia nie- leży usunąć...
  • Seite 163 montowanych przy użyciu kołnierzy Serwis Polski musi dokładnie pasować do średnicy Prace serwisowe przy elektronarzędziu kołnierza. Narzędzia robocze, które nie pasu- mogą być wykonywane wyłącznie ją dokładnie do osprzętu montażowego elektro- przez wykwalifikowany personel i przy narzędzia, obracają się nierównomiernie, wywo- użyciu oryginalnych części zamien- łując silne drgania i grożąc utratą...
  • Seite 164 Kontakt z przewodem elektrycznym pod napię- mieć jak największą kontrolę nad siła- ciem może spowodować przekazanie napięcia mi odrzutu lub momentem obrotowym na odsłonięte części metalowe elektronarzędzia, podczas rozruchu. Osoba obsługująca elek- grożąc porażeniem prądem elektrycznym. tronarzędzie może kontrolować reakcje na zwiększający się...
  • Seite 165 Duże płyty i duże obrabiane elementy Tarcz należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem. Na przykład: nie wol- należy podeprzeć, aby zminimalizować no szlifować boczną powierzchnią tar- ryzyko zakleszczenia się tarczy i od- czy tnącej. Tarcze tnące są przeznaczone do rzutu narzędzia. Duże płyty mają tendencję do uginania się...
  • Seite 166 wodu wodociągowego powoduje szkody rzeczo- Użycie zgodne z przeznaczeniem Polski Nie należy dotykać tarcz szlifierskich i Elektronarzędzie jest przeznaczone do cięcia, szli- tnących, zanim nie ostygną. Tarcze szli- fowania i szczotkowania materiałów metalowych i fierskie rozgrzewają się podczas obróbki do bar- kamiennych oraz do wiercenia w materiałach ka- dzo wysokich temperatur.
  • Seite 167 Dane techniczne nywania elektronarzędzi. Można go też użyć do Polski wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Szlifierka kątowa HG 125 B Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań elektronarzędzia. Je- Numer katalogowy 970 552 401 żeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych za- Napięcie znamionowe...
  • Seite 168 Po automatycznym wyłączeniu elektro- mulator. Niezamierzone uruchomienie włącz- nika/wyłącznika grozi skaleczeniem. narzędzia nie naciskać ponownie włącznika/wyłącznika. Można w ten spo- Wskazówka: W przypadku uszkodzenia tarczy sób uszkodzić akumulator. szlifierskiej podczas pracy urządzeniem lub Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji w przypadku uszkodzenia uchwytów na osłonie odpadów.
  • Seite 169 Szybkozaciskową nakrętkę mocującą (15) należy Do pokrywy odsysającej (8) można podłączyć od- stosować tylko do tarcz szlifierskich/tnących o powiedni odkurzacz firmy Husqvarna. średnicy nieprzekraczającej 150 mm. Pokrywę odsysającą (8) należy zamontować w taki Szybkozaciskowa nakrętka mocująca sam sposób jak pokrywę...
  • Seite 170 Prawidłowo zamonto- Tarcza garnkowa z nasypem z waną i nieuszkodzoną węglika spiekanego Polski szybkozaciskową na- Stosowanie tarczy garnkowej jest do- krętkę mocującą (15) zwolone wyłącznie przy zastosowaniu można odkręcić ręcz- odpowiedniej osłony. nie. W tym celu należy odsunąć pałąk, a na- Wymagania dotyczące narzędzi stępnie energicznym ruchem obrócić...
  • Seite 171 Głowicę przekładni nacisnąć krótko włącznik/wyłącznik (4), a następ- można obracać w sko- nie zwolnić. kach co 90°. Dzięki te- Narzędzia szlifierskie należy kontrolo- mu włącznik/wyłącznik wać przed każdym użyciem. Narzędzie można w szczególnych szlifierskie musi być prawidłowo zamo- sytuacjach ustawić w cowane i musi się...
  • Seite 172 (23) należy stosować od- wierzchni. powiedni odkurzacz, dopuszczony do usuwania Najlepsze efekty przy szlifowaniu powierzchni pyłu kamiennego. Husqvarna oferuje odpowiednie osiąga się prowadząc tarczę szlifierską pod kątem do tego rodzaju zastosowań odkurzacze. 30° do 40° w stosunku do obrabianej powierzchni.
  • Seite 173 Przestrzegać wskazówek dotyczących utylizacji Tylko dla krajów UE: Polski odpadów. Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektro- Konserwacja i serwis nicznego oraz jej transpozycją do prawa krajowe- Polski go niezdatne do użytku elektronarzędzia, a zgod- nie z europejską...
  • Seite 174 k vytažení zástrčky ze zásuvky. Čeština Udržujte kabel v bezpečné vzdálenosti od tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých dílů. Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem. Bezpečnostní Pokud pracujete s elektrickým upozornění nářadím venku, použijte pouze takové Čeština prodlužovací kabely, které jsou způsobilé...
  • Seite 175 Lze‑li namontovat odsávací či Použití jiných akumulátorů může vést k poranění či požáru. zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. Nepoužívaný akumulátor uchovávejte Odsávání prachu může snížit ohrožení v bezpečné vzdálenosti od kovových prachem. předmětů, jako jsou kancelářské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby Svědomité...
  • Seite 176 elektrického nářadí. Nesprávně elektrického nářadí dostanou také pod napětí dimenzované příslušenství nelze správně a mohou zranit obsluhu elektrickým proudem. chránit nebo kontrolovat. Nikdy neodkládejte elektrické nářadí, Závitový úchyt příslušenství musí dokud se příslušenství úplně odpovídat závitu vřetena brusky. Pro nezastaví. Rotující příslušenství se může příslušenství...
  • Seite 177 Nestůjte v prostoru, kam bude Doplňkové bezpečnostní pokyny pro směřovat elektrické nářadí při operace abrazivního rozbrušování Čeština zpětném rázu. Zpětný ráz vymrští nářadí ve Zabraňte zkřivení rozbrušovacího směru opačném k pohybu kotouče v bodu kotouče v řezu nebo použití zastavení. nadměrného tlaku. Nepokoušejte se Zvlášť...
  • Seite 178 Drátěné štětinky mohou snadno proniknout Popis výrobku lehkým oděvem a/nebo kůží. a výkonu Je-li pro broušení drátěným kartáčem Čeština doporučeno použití krytu, zabraňte Přečtěte si všechna styku drátěného kotouče nebo kartáče bezpečnostní upozornění s krytem. Působením zátěže nebo a všechny pokyny. Nedodržování odstředivých sil se může průměr drátěného bezpečnostních upozornění...
  • Seite 179 Čeština sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatížení vibracemi po celou pracovní dobu Úhlová bruska HG 125 B zřetelně snížit. Číslo zboží 970 552 401 Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření Jmenovité napětí...
  • Seite 180 K odsávacímu krytu (8) lze připojit vhodný vysavač Husqvarna. Ochranný kryt pro broušení Čeština Odsávací kryt (8) se montuje na ochranný kryt (9). Nasaďte ochranný kryt Kartáčový...
  • Seite 181 akumulátor. Při neúmyslném stisknutí Řádně upevněnou, vypínače hrozí nebezpečí poranění. nepoškozenou rychloupínací matici Nedotýkejte se brusných (15) můžete povolit a rozbrušovacích kotoučů, dokud ručně. Za tímto účelem nevychladnou. Kotouče se při práci silně odklopte úchyt zahřívají. rychloupínací matice Vyčistěte brusné vřeteno (17) a všechny díly, které nahoru a silou otáčejte budete montovat.
  • Seite 182 být zdraví škodlivý. Kontakt s prachem či Schválené brusné nástroje vdechnutí mohou vyvolat alergické reakce a/nebo Čeština onemocnění dýchacích cest obsluhy nebo Můžete používat všechny brusné nástroje v blízkosti se nacházejících osob. uvedené v tomto návodu k obsluze. Určitý prach, jako dubový nebo bukový prach, je Přípustné...
  • Seite 183 Při použití odsávacího krytu pro dělení s vodicími Elektronářadí nepoužívejte s dělicím saněmi (23) musí být vysavač schválený pro brusným stojanem. odsávání kamenného prachu. Husqvarna nabízí vhodné vysavače. Nedotýkejte se brusných a rozbrušovacích kotoučů, dokud Zapněte elektronářadí nevychladnou. Kotouče se při práci silně...
  • Seite 184 Akumulátor skladujte pouze v teplotním rozmezí a podle evropské směrnice 2006/66/ES vadné od −20 °C do 50 °C. Nenechávejte akumulátor nebo opotřebované akumulátory/baterie ležet např. v létě v autě. shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Příležitostně vyčistěte větrací otvory akumulátoru měkkým, čistým a suchým štětcem. Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická...
  • Seite 185 Nepoužívajte sieťovú šnúru na iné než Slovenčina určené účely. Nikdy nepoužívajte sieťovú šnúru na nosenie náradia, ani na ťahanie či vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Chráňte sieťovú šnúru pred teplom, olejom, ostrými Bezpečnostné hranami alebo pohybujúcimi sa súčas- upozornenia ťami. Poškodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú...
  • Seite 186 nedostali do blízkosti pohyblivých iný než predpokladaný účel môže viesť k nebez- súčastí náradia. Voľný odev, dlhé vlasy pečným situáciám. alebo šperky sa môžu zachytiť do rotujúcich Starostlivé používanie súčastí elektrického náradia. akumulátorového náradia Ak sa dá na elektrické náradie namon- Slovenčina Akumulátory nabíjajte len v nabíjač- tovať...
  • Seite 187 Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi je špeciálne navrhnuté a odporúčané do pracovného priestoru, musí použí- výrobcom náradia. Hoci príslušenstvo mož- vať osobné ochranné prostriedky. no pripojiť na vaše elektrické náradie, nezaruču- Úlomky obrobku alebo odlomeného príslušen- je to bezpečné používanie. stva môžu odletieť...
  • Seite 188 spätný ráz. Vždy používajte pomocnú kotúče sa môžu líšiť od prírub pre brúsne kotú- če. rukoväť, ak sa nachádza na náradí, aby ste mali pod kontrolou spätný ráz Nepoužívajte opotrebované kotúče alebo reakčný moment pri spúšťaní. z väčšieho elektrického náradia. Kotú- Používateľ...
  • Seite 189 zablokovať, roztrhnúť kotúč alebo vyvolať spät- Akumulátor AMPShare používajte iba vo ný ráz. výrobkoch výrobcu alebo partnera AMPShare. Len tak bude akumulátor chránený pred nebez- Bezpečnostné výstrahy pre prácu pečným preťažením. s drôtenými kefami Chráňte akumulátor pred tep- Slovenčina Pamätajte, že z kefy sa uvoľňujú kúsky lom, napr.
  • Seite 190 Technické údaje prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie Slovenčina použije na iné druhy použitia, s odlišnými pracov- Uhlová brúska HG 125 B nými nástrojmi alebo sa podrobuje nedostatočnej Vecné číslo 970 552 401 údržbe, môže sa úroveň vibrácií od týchto hodnôt odlišovať.
  • Seite 191 Keď je akumulátor vybitý, elektrické náradie sa po- selného aktivovania vypínača hrozí nebezpe- mocou ochranného obvodu vypne: Pracovný ná- čenstvo poranenia. stroj sa už nepohybuje. Upozornenie: Po zlomení brúsneho kotúča po- Po automatickom vypnutí elektrického čas prevádzky alebo pri poškodení upínacích za- náradia už...
  • Seite 192 Pri naskrutkovávaní dávajte pozor na to, aby strana s popisom rýchloupí- Na odsávací kryt (8) môžete pripojiť vhodný vysá- nacej matice (15) nesmerovala k brús- vač Husqvarna. nemu kotúču. Odsávací kryt (8) sa montuje ako ochranný kryt Na upevnenie brúsneho/rezacieho (9). Veniec kefiek je vymeniteľný.
  • Seite 193 Po ukončení montáže brúsneho ná- Max. [mm] [mm] stroja, pred zapnutím ešte skontroluj- te, či je brúsny nástroj správne namon- [ot/ [m/s] tovaný a či sa dá voľne otáčať. Uistite min] sa, že sa brúsny nástroj nedotýka ochranného krytu ani iných častí. –...
  • Seite 194 Zabráňte usadzovaniu a hromadeniu Obrobok upnite, pokiaľ bezpečne prachu na pracovisku. Prach sa môže ľah- neleží pôsobením vlastnej hmotnosti. ko zapáliť. Elektrické náradie nezaťažujte tak in- tenzívne, že dôjde k jeho zastaveniu. Prevádzka Po veľkom zaťažení nechajte elektric- Slovenčina ké náradie ešte niekoľko minút spuste- né...
  • Seite 195 Pri použití odsávacieho krytu na rezanie s vodiaci- stroja a podobne), ako aj pri jeho pre- mi saňami (23) musí byť vysávač schválený na vy- prave a uskladnení vyberte akumulátor sávanie prachu z kameňa. Husqvarna ponúka z elektrického náradia. V prípade neúmy- vhodné vysávače. selného aktivovania vypínača hrozí nebezpe- Zapnite elektrické...
  • Seite 196 nebezpečných látok škodlivý vplyv na životné pro- stredie a ľudské zdravie. Akumulátory/batérie: Slovenčina Li-Ion: Dodržujte pokyny uvedené v časti Transport (pozri „Transport“, Stránka 195). 196 | Slovenčina 1 609 92A 6WV • 26.8.22...
  • Seite 197 víz jut be egy elektromos kéziszerszámba, az Magyar megnöveli az áramütés veszélyét. Ne használja a kábelt a rendeltetésé- től eltérő célokra. Sohase vigye vagy húzza az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva, valamint sose húzza ki Biztonsági tájékoztató a csatlakozót a kábelnél fogva a duga- Magyar szoló...
  • Seite 198 kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is job- eset történik, amelyet az elektromos kéziszer- ban tud uralkodni. szám nem megfelelő karbantartására lehet visz- szavezetni. Viseljen megfelelő ruházatot. Ne visel- jen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa Tartsa tisztán és éles állapotban a vá- távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét gószerszámokat.
  • Seite 199 Ne használjon megrongálódott tartozé- Biztonsági előírások kokat. Vizsgálja meg minden egyes sarokcsiszolókhoz használat előtt a tartozékokat, pl. a Magyar csiszolókorongokat: ellenőrizze, nem Biztonsági előírások csiszoláshoz, pattogzott‑e le és nem repedt‑e meg a csiszolópapírral végzett csiszolókorong, nincs‑e eltörve, megre- pedve, vagy nagy mértékben elhaszná- csiszoláshoz, drótkefével végzett lódva a csiszolótányér, nincsenek‑e a munkákhoz vagy csiszolással...
  • Seite 200 következtében könnyen elvesztheti az uralmát sérüljön. A visszarúgás az elektromos kézi- az elektromos kéziszerszám felett. szerszámot a csiszolókorong leblokkolási pont- ban fennálló forgásirányával ellentétes irányba Ne járassa az elektromos kéziszerszá- hajtja. mot, miközben azt a kezében tartja. A forgó betét szerszám egy véletlen érintkezés so- A sarkok és élek közelében különösen rán bekaphatja a ruháját és a betét szerszám óvatosan dolgozzon.
  • Seite 201 Ne használjon olyan elkopott korongo- Biztonsági előírások a kat, amelyek nagyobb elektromos kézi- csiszolópapírral történő szerszámon való alkalmazásra vannak csiszoláshoz méretezve. A nagyobb elektromos kéziszer- Magyar Ne használjon túlságosan nagy méretű számokhoz előirányzott korongok a kisebb csiszolópapírt. A csiszolópapír kivá- elektromos kéziszerszám magasabb forgási se- lasztásakor tartsa be a gyártó...
  • Seite 202 és kefélésére, valamint kövek Műszaki adatok gyémántbetétes magfúróval való, víz alkalmazása Magyar nélküli fúrására szolgál. Kötött csiszolóanyagokkal való daraboláshoz egy Sarokcsiszoló HG 125 B a darabolásra szolgáló speciális védőbúrát kell Rendelési szám 970 552 401 használni. Névleges feszültség Kőben végzett darabolási munkákhoz megfelelő...
  • Seite 203 Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a ke- Sarokcsiszoló HG 125 B zelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, pél- Újraindulás elleni véde- Igen dául: Az elektromos kéziszerszám és a betétszer- számok karbantartása, a kezek melegen tartása, a Kifutás-fék Igen munkamenetek megszervezése. Súly az „EPTA-Proce- dure 01:2014”...
  • Seite 204 (8) elszívóbura fémek megmunkálására nem alkal- ségére, amíg a védő- mas. búra kódoló billentyűi Az (8) elszívóburához egy megfelelő Husqvarna meg nem felelnek a fo- porszívót lehet csatlakoztatni. gadóegységnek. Eköz- A (8) elszívóburát a (9) védőburához hasonlóan ben nyomja be és tart- kell felszerelni.
  • Seite 205 tás, szerszámcsere, stb.) megkezdése A csiszolótengely rög- zítéséhez nyomja meg előtt, valamint szállításhoz és tárolás- hoz vegye ki az akkumulátort az elekt- a (3) tengely reteszelő romos kéziszerszámból. Ellenkező eset- gombot. A (15) gyors- ben a be‑/kikapcsoló véletlen megérintésekor befogóanya megszorí- bekapcsolódó...
  • Seite 206 Gumi csiszolótányér A hajtóműfej elfordítása Magyar A szerelési sorrend az ábrás oldalon látható. Magyar Tolja rá a (18) gumitányért a (17) csiszolótengely- Az elektromos kéziszerszámon végzen- dő minden munka (például karbantar- Nyomja erőteljesen rá a (19) csiszolópapírt a (18) tás, szerszámcsere, stb.) megkezdése csiszoló...
  • Seite 207 Magas terhelés után hagyja még né- Be- és kikapcsolás Magyar hány percig üresjáratban működni az Az elektromos kéziszerszám üzembe helyezé- elektromos kéziszerszámot, hogy a be- séhez tolja előre a (4) be-/kikapcsolót. tétszerszám lehűljön. A (4) be-/kikapcsoló bekapcsolt állapotban Ne használja az elektromos kéziszer- való...
  • Seite 208 Karbantartás és tisztítás gáló elszívóbúra alkalmazása esetén a porszívó- Magyar nak engedélyezve kell lennie kőpor elszívására. A Az elektromos kéziszerszámon végzen- Husqvarna kínál erre alkalmas porszívókat. dő minden munka (például karbantar- Kapcsolja be az elekt- tás, szerszámcsere, stb.) megkezdése romos kéziszerszámot előtt, valamint szállításhoz és tárolás-...
  • Seite 209 Ne dobja ki az elektromos kéziszerszá- mokat és az akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe! Csak az EU‑tagországok számára: Magyar Az elektromos és elektronikus berendezések hul- ladékairól szóló 2012/19/EU európai irányelvnek és a nemzeti jogba való átültetésének megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszá- mokat és a 2006/66/EK európai irányelvnek meg- felelően a már nem használható...
  • Seite 210 Тип и периодичность технического Русский обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования. Хранение Toлько для стран – необходимо хранить в сухом месте – необходимо хранить вдали от источников по- Евразийского вышенных температур и воздействия солнеч- экономического ных лучей –...
  • Seite 211 При работе с электроинструментом Безопасность рабочего места Русский под открытым небом применяйте Содержите рабочее место в чистоте пригодные для этого кабели-удлини- и хорошо освещенным. Беспорядок или тели. Применение пригодного для работы неосвещенные участки рабочего места могут под открытым небом кабеля-удлинителя сни- привести...
  • Seite 212 украшения. Не подставляйте воло- преднамеренное включение электроинстру- мента. сы, одежду и рукавицы под движу- щиеся части. Широкая одежда, украшения Храните электроинструменты в недо- или длинные волосы могут быть затянуты ступном для детей месте. Не разре- вращающимися частями. шайте пользоваться элек- При...
  • Seite 213 кость. Избегайте соприкосновения с большей, чем допустимо, скоростью, может разорваться и разлететься в пространстве. ней. При случайном контакте про- мойте соответствующее место водой. Наружный диаметр и толщина при- Если эта жидкость попадет в глаза, меняемого рабочего инструмента то дополнительно обратитесь к вра- должны...
  • Seite 214 щитная маска органов дыхания должны за- ления вращения рабочего инструмента. держивать образующуюся при работе пыль. Например, если шлифовальный круг заедает Продолжительное воздействие сильного шу- или блокируется в заготовке, то погруженная в ма может привести к потере слуха. заготовку кромка шлифовального круга может быть...
  • Seite 215 хи. Шлифовальные круги, не предусмотрен- Вы ведете отрезной круг в заготовке от себя, ные для этого электроинструмента, не могут то в случае обратного удара электроинстру- быть достаточно закрыты и представляют со- мент с вращающимся кругом может отско- бой опасность. чить прямо на Вас. Изогнутые...
  • Seite 216 могут без труда проткнуть тонкую одежду и/ Используйте аккумулятор AMPShare только в или кожу. изделиях изготовителя или партнера AMPShare. Только так аккумулятор защищен Если для работы рекомендуется ис- от опасной перегрузки. пользовать защитный кожух, исклю- чайте соприкосновение тарельчатой Защищайте аккумуляторную или...
  • Seite 217 (6) Кнопка разблокировки аккумулятора Угловая шлифо- HG 125 B вальная машина (7) Дополнительная рукоятка (с изолирован- ной поверхностью) Масса согласно EPTA- кг Procedure 01:2014 (8) Вытяжной колпак для шлифования Рекомендуемая темпе- °C 0 ... +35 (9) Защитный кожух для шлифования ратура внешней среды...
  • Seite 218 кратить нагрузку от вибрации в расчете на пол- Индикатор заряженности ное рабочее время. аккумуляторной батареи Предусмотрите дополнительные меры безо- Русский пасности для защиты оператора от воздей- Зеленые светодиоды на инди- ствия вибрации, например: техническое об- каторе уровня заряда аккуму- служивание электроинструмента и рабочих лятора...
  • Seite 219 ветствовали крепле- металла. нию. При этом нажми- К вытяжному кожуху (8)можно подключить под- те и держите нажа- ходящий пылесос Husqvarna. тым рычаг разблоки- Вытяжной колпак (8) устанавливается так же, ровки (1). как защитный кожух (9). Щетки по кругу можно Надавливая на за- менять.
  • Seite 220 При использовании алмазных отрезных кругов Правильно затянутая, следите за тем, чтобы стрелка направления неповрежденная бы- вращения на алмазном отрезном круге и строзажимная гайка направление вращения электроинструмента (15) отпускается ру- (см. стрелку направления вращения на редук- кой. Для этого подни- торной головке) совпадали. мите...
  • Seite 221 шпинделя. Крепко затяните чашечную/диско- Корпус редуктора мо- вую щетку вилочным гаечным ключом. жет поворачиваться с интервалом в 90°. Твердосплавный чашечный Этим выключатель шлифовальный круг может быть постав- Русский Использование чашечного шлифо- лен в удобное для ра- вального круга допускается только боты...
  • Seite 222 Для выключения электроинструмента отпу- Не используйте электроинструмент стите выключатель (4) или, если он зафиксиро- на абразивно-отрезной станине. ван, нажмите коротко на выключатель (4) назад Не прикасайтесь к шлифовальным и и вниз, а затем отпустите его. отрезным кругам, пока они не осты- Перед...
  • Seite 223 При применении вытяжного колпака для резки Русский с направляющими салазками (23) пылесос дол- жен иметь допуск для удаления каменной пы- Техобслуживание и очистка ли. Husqvarna предлагает подходящие пылесо- Русский сы. До начала работ по техобслужива- Включите элек- нию, смене инструмента и т. д., а...
  • Seite 224 покупателей с изделиями, приводящие к Транспортировка запуску изделий, кроме визуального осмотра; Русский – Продавец обязан довести до сведения поку- На рекомендуемые литий-ионные аккумулятор- пателя информацию о подтверждении соот- ные батареи распространяются требования в ветствия этих изделий установленным требо- отношении транспортировки опасных грузов. ваниям, о...
  • Seite 225 плитами та холодильниками. Коли Українська Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження Вказівки з техніки електричним струмом. безпеки Не використовуйте мережний шнур Українська живлення не за призначенням. Ніколи...
  • Seite 226 Тримання пальця на вимикачі під час Ховайте електроінструменти, якими перенесення електроінструмента або Ви саме не користуєтеся, від дітей. підключення в розетку увімкнутого Не дозволяйте користуватися електроінструмента може призвести до електроінструментом особам, що не травм. знайомі з його роботою або не читали...
  • Seite 227 предметами, які можуть спричинити електроінструменті. Приладдя, що перемикання контактів. Коротке обертається швидше дозволеного, може замикання між контактами акумуляторної зламатися і розлетітися. батареї може спричиняти опіки або пожежу. Зовнішній діаметр і товщина При неправильному використанні з приладдя повинні відповідати акумуляторної батареї може потекти параметрам...
  • Seite 228 час роботи. Тривала робота при гучному зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край шумі може призвести до втрати слуху. шліфувального круга, що саме врізався в матеріал, може блокуватися, призводячи до Слідкуйте за тим, щоб інші особи відскакування або сіпання шліфувального дотримувалися безпечної відстані круга.
  • Seite 229 Шліфувальні круги, що не передбачені для відрізний круг в оброблюваному матеріалі в цього електроінструменту, не можна напрямку від себе, при сіпанні достатньою мірою прикрити, тому вони електроінструмент з кругом може відскочити небезпечні. прямо на Вас. Вигнуті шліфувальні круги потрібно Якщо відрізний круг заклинить або монтувати...
  • Seite 230 дроту, що відлітають, можуть дуже легко замикання, загоряння, утворення диму, вибух впиватися в тонкий одяг та/або шкіру. або перегрів акумуляторної батареї. Якщо рекомендується захисний Використовуйте акумуляторну батарею кожух, запобігайте тому, щоб AMPShare тільки в продуктах виробника чи захисний кожух та тарілчаста чи партнерів...
  • Seite 231 (6) Кнопка розблокування акумуляторної Кутова HG 125 B батареї шліфмашина (7) Додаткова рукоятка (з ізольованою Вага відповідно до кг поверхнею) EPTA-Proce- dure 01:2014 (8) Захисний кожух для шліфування Рекомендована °C 0 ... +35 (9) Захисний кожух для шліфування температура (10) Захисний кожух для розрізання...
  • Seite 232 вібраційне навантаження протягом всього Індикатор зарядженості інтервалу використання приладу. акумуляторної батареї Визначте додаткові заходи безпеки для захисту Українська оператора електроінструмента від вібрації, Зелені світлодіоди індикатора напр.: технічне обслуговування зарядженості акумуляторної електроінструмента і робочих інструментів, батареї показують ступінь зарядженості нагрівання рук, організація робочих процесів. акумулятора.
  • Seite 233 призначений для обробки металу. важіль (1). Натискаючи на До витяжного ковпака (8) можна приєднати захисний кожух (9), придатний пилосмок Husqvarna. надіньте його на Витяжний ковпак (8) монтується начебто шийку шпинделя так, захисний кожух (9). Щітковий обід можна щоб бортик захисного кожуха сів на фланець...
  • Seite 234 Правильно затягнену, Шліфувальний/відрізний круг Українська непошкоджену Зважайте на розміри шліфувальних робочих швидкозатискну гайку інструментів. Отвір за діаметром має пасувати (15) можна відпустити до опорного фланця. Не використовуйте від руки. Для цього адаптери або перехідники. підніміть скобу При використанні алмазних відрізних кругів швидкозатискної...
  • Seite 235 виймайте акумуляторну батарею з Чашкова/дискова щітка Українська електроінструменту. При ненавмисному Чашкову/дискову щітку потрібно накручувати на включенні вимикача існує небезпека шліфувальний шпиндель настільки, щоб вона поранення. щільно прилягала до фланця шліфувального Головку редуктора шпинделя в кінці різьби. Міцно затягніть можна повертати з чашкову/дискову...
  • Seite 236 Щоб зафіксувати вимикач (4), натисніть на Не використовуйте електроприлад на вимикач (4) вперед і вниз так, щоб він увійшов у абразивно-відрізній станині. зачеплення. Не торкайтеся шліфувальних або Щоб вимкнути електроінструмент, відпустіть відрізних кругів, поки вони не вимикач (4) або, якщо він зафіксований, коротко охолонуть.
  • Seite 237 алмазний відрізний круг. сервіс При використанні витяжного ковпака для Українська розрізання з люнетним супортом (23) пилосмок повинен бути допущеним для відсмоктування Технічне обслуговування і кам’яного пилу. Husqvarna пропонує придатні очищення пилосмоки. Українська Увімкніть Перед усіма маніпуляціями з електроінструмент і електроінструментом (напр., приставте...
  • Seite 238 Утилізація Українська Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове сміття! Лише для країн ЄС: Українська Відповідно до Європейської Директиви 2012/19/ EU щодо відходів електричного та електронного обладнання та її перетворення в національне...
  • Seite 239 Nu schimbaţi destinaţia cablului. Nu Română folosiţi niciodată cablul pentru transportarea sau suspendarea sculei electrice ori pentru a trage ştecherul afară din priză. Feriţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau Instrucţiuni de componente aflate în mişcare. Cablurile siguranţă deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare.
  • Seite 240 Purtaţi îmbrăcăminte adecvată. Nu utilizările prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. purtaţi îmbrăcăminte largă sau podoabe. Feriţi părul, îmbrăcămintea Manevrarea şi utilizarea atentă a şi mănuşile de piesele aflate în sculelor electrice cu acumulator mişcare. Îmbrăcămintea largă, părul lung sau Română...
  • Seite 241 Nu se recomandă utilizarea acestei lucru. Echipamentul de protecţie a ochilor trebuie să vă poată proteja ochii de corpurile scule electrice pentru operaţii de lustruire. Operaţiile pentru care această străine aflate în zbor, apărute în cursul diferitelor sculă electrică nu este destinată, pot fi operaţii.
  • Seite 242 punctul de blocare, în sens contrar direcţiei de apărătoarei. Un disc montat incorect, care rotaţie a accesoriului. este proiectat prin planul apărătoarei nu poate Dacă, de exemplu, un disc de şlefuire se agaţă nu poate fi protejat corespunzător. sau se blochează în piesa de lucru, marginea Apărătoarea de protecţie trebuie discului de şlefuire care penetrează...
  • Seite 243 contrar existând pericol de recul. ascunse sau adresaţi‑vă în acest scop Identificaţi şi eliminaţi cauza blocării discului. regiei locale furnizoare de utilităţi. Contactul cu conductorii electrici poate duce la Nu reîncepeţi operaţia de tăiere cât incendiu şi electrocutare. Deteriorarea unei timp discul se mai află...
  • Seite 244 Scula electrică este destinată tăierii, degroşării şi Română perierii metalului şi pietrei, precum şi găuririi în Polizor unghiular HG 125 B piatră cu carote diamantate, fără a se folosi apă. Număr de identificare 970 552 401 Pentru tăierea cu materiale abrazive aglomerate trebuie să...
  • Seite 245 Nivelul vibraţiilor specificat în prezentele Extragerea acumulatorului instrucţiuni a fost măsurat conform unei proceduri Română de măsurare standardizate şi poate fi utilizat la Acumulatorul (5) este prevăzut cu două trepte de compararea diferitelor scule electrice. El poate fi blocare, care au rolul de a preveni căderea folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării acumulatorului din scula electrică...
  • Seite 246 La apărătoarea de aspirare (8) se poate racorda protecţie se suprapun un aspirator Husqvarna adecvat. pe sistemul de Montarea apărătorii de aspirare (8) se realizează prindere. Apăsaţi şi ca în cazul capacului de protecţie (9). Peria ţineţi apăsată...
  • Seite 247 cu cel al flanşei de prindere. Nu folosiţi adaptoare Puteţi desface manual sau reductoare. o piuliţă cu strângere rapidă care este În cazul utilizării de discuri diamantate, aveţi grijă nedeteriorată şi fixată ca săgeata indicatoare a direcţiei de rotaţie de pe corect(15).
  • Seite 248 Puteţi roti capul Disc oală cu carburi metalice Română angrenajului în etape Utilizarea unui disc oală este permisă de câte 90°. Astfel, numai împreună cu o apărătoare de comutatorul de pornire/ protecţie adecvată. oprire poate fi adus într‑o poziţie de Dispozitive de şlefuire admise manevrare mai Română...
  • Seite 249 Pentru a deconecta scula electrică, eliberaţi Nu folosiţi scula electrică împreună cu comutatorul de pornire/oprire (4) sau, atunci când un suport pentru maşini de retezat cu este blocat, apăsaţi scurt în spre înapoi şi în jos disc abraziv. comutatorul de pornire/oprire (4), iar apoi eliberaţi- Nu atingeţi discurile de şlefuire şi de tăiere înainte ca acestea să...
  • Seite 250 (23), timpul transportului şi depozitării aspiratorul trebuie să fie autorizat pentru aspirarea acesteia extrageţi acumulatorul din pulberilor de piatră. Husqvarna oferă aspiratoare scula electrică. În cazul acţionării adecvate. involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există...
  • Seite 251 În cazul eliminării necorespunzătoare, aparatele electrice şi electronice pot avea un efect nociv asupra mediului şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Acumulatori/baterii: Română Li-Ion: Vă rugăm să respectaţi indicaţiile de la paragraful Transport (vezi „Transport“, Pagina 250). Română | 251 1 609 92A 6WV •...
  • Seite 252 гато тялото Ви е заземено, рискът от възник- Български ване на токов удар е по‑голям. Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на во- да в електроинструмента повишава опас- ността от токов удар. Указания за Не използвайте захранващия кабел сигурност...
  • Seite 253 пусковият прекъсвач е включен, увеличава да бъдат използвани от лица, които опасността от трудови злополуки. не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели тези инструк- Преди да включите електроинстру- ции. Когато са в ръцете на неопитни потре- мента, се...
  • Seite 254 При неправилно използване от аку- Външният диаметър и дебелината на мулаторна батерия от нея може да работния инструмент трябва да бъ- изтече електролит. Избягвайте кон- дат в границите, за които електроин- такта с него. Ако въпреки това на ко- струментът е проектиран. Работни инс- трументи...
  • Seite 255 Дръжте намиращи се наблизо лица върхността, вследствие на което дискът да отс- кочи силно. Дискът се ускорява към работещия на безопасно разстояние от работна- та зона. Всеки, който се намира в ра- с електроинструмента или в обратна посока в ботната зона, трябва да носи лични зависимост...
  • Seite 256 предпазния накрайник, не може да бъде обе- изчакайте дискът да се развърти до зопасен адекватно. пълните си обороти. Ако електроинстур- ментът бъде включен, докато дискът е в сре- Преградата трябва да бъде захвана- за, дискът може да се заклини, да изскочи от та...
  • Seite 257 ние може да предизвика пожар и токов удар. да имат за последствие токов удар, Увреждането на газопровод може да доведе пожар и/или тежки травми. до експлозия. Увреждането на водопровод Моля, имайте предвид изображенията в пред- предизвиква значителни материални щети. ната част на ръководството за работа. Не...
  • Seite 258 Технически данни Български Шлифоване с шкурка:  = 1,5 m/s , K = 1,5 m/s Ъглошлайф HG 125 B Посоченото в това ръководство за експлоата- Каталожен номер 970 552 401 ция ниво на вибрации е измерено по посочен в Номинално напреже- стандартите метод и може да служи за сравня- ние...
  • Seite 259 троинструмент литиево-йонна акумулаторна Светодиоди Капацитет батерия. Непрекъснато светене 5× зе- 80−100 % Указание: Акумулаторната батерия се доста- лено вя частично заредена. За да достигнете пълния Непрекъснато светене 4× зе- 60−80 % капацитет на акумулаторната батерия, преди лено първото й използване я заредете докрай в за- Непрекъснато...
  • Seite 260 Към прахоуловителния кожух (8) може да бъде За закрепване на шлифовъчния диск/диска за включена подходяща рязане използвайте бързообтяжна гайка (15) прахосмукачка Husqvarna. без други инструменти. Прахоуловителният кожух (8) се монтира като Използвайте бързообтяжната гайка (15) само предпазния кожух (9). Венецът от четки може...
  • Seite 261 За закрепване на шлифовъчни дис- зивният диск не допира до предпаз- кове / дискове за рязане използвай- ния кожух или други детайли на те само включената в окомплектов- електроинструмента. ката бързообтяжна гайка (15). Гумен подложен диск Натиснете бутона за Български Последователността...
  • Seite 262 – Препоръчва се използването на дихателна макс. [mm] [mm] маска с филтър от клас P2. Спазвайте валидните във Вашата страна зако- – [min [m/s] нови разпоредби, валидни при обработване на съответните материали. – M 14 11000 Избягвайте натрупване на прах на работното...
  • Seite 263 ростатично, вградената електорника ще го изк- за рязане с водеща шейна (23) прахосмукачка- лючи. За да включите електроинструмента, на- та трябва да е разрешена за изсмукване на ка- тиснете отново пусковия прекъсвач (4). менния прах. Husqvarna предлага подходящи прахосмукачки. Грубо шлифоване Български Включете електроинс- Никога...
  • Seite 264 Значително намалена производителност и об- При транспортиране от трети страни (напр. при разуването на венец от искри по диска са ука- въздушен транспорт или ползване на куриерски зания за затъпяване на диамантения диск. Мо- услуги) има специални изисквания към опако- жете...
  • Seite 265 dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili Srpski pokretnih delova. Oštećeni ili umršeni kablovi povećavaju rizik od električnog udara. Ako sa električnim alatom radite na otvorenom, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za Bezbednosne upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla napomene pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje Srpski...
  • Seite 266 Držite nekorišćenu akumulatorsku Upotreba i briga o električnim bateriju dalje od drugih metalnih alatima Srpski objekata, poput kancelarijskih Ne preopterećujte aparat. spajalica, novčića, ključeva, eksera, Upotrebljavajte električni alat koji je zavrtnja ili drugih malih metalnih pogodan za vaš zadatak. Odgovarajući predmeta, koji mogu prouzrokovati električni alat radi bolje i sigurnije tempom za povezivanje jednog terminala sa...
  • Seite 267 kapaciteta vašeg električnog alata. Nikada ne spuštajte alat dok se pribor Pribor neodgovarajuće veličine se ne može potpuno ne zaustavi. Rotacioni pribor može zaštititi niti kontrolisati na adekvatan način. zahvatiti površinu i otrgnuti se vašoj kontroli. Navojni nosač pribora mora da Ne pokrećite električni alat dok ga odgovara navoju osovine brusilice.
  • Seite 268 udarac će pokrenuti alat u smeru suprotnom od Nemojte pokušavati da pravite smera kretanja točka u tački kačenja. preteranu dubinu reza. Preveliki pritisak na disk povećava opterećenje i podložnost Posebno vodite računa kada uvrtanju ili zapinjanju diska u rez kao i obrađujete uglove, oštre ivice itd.
  • Seite 269 iglice lako mogu prodreti kroz laganu odeću i/ili Zaštitite akumulator od izvora kožu. toplote, npr. i od trajnog sunčevog zračenja, vatre, Ukoliko je preporučena upotreba prljavštine, vode i vlage. Postoji štitnika za brušenje žičanom četkom, opasnost od eksplozije i kratkog spoja. nemojte dozvoliti bilo kakvo preplitanje žičanog točka ili četke sa štitnikom.
  • Seite 270 Pogodan je i za Srpski privremenu procenu opterećenja vibracijama. Navedeni nivo vibracija predstavlja prvenstveno Ugaona brusilica HG 125 B primenu električnog alata. Ako se svakako Broj artikla 970 552 401 električni alat upotrebljava za druge namene sa...
  • Seite 271 Litijum-jonski akumulator je zaštićena od slučajnog aktiviranja prekidača za uključivanje/ prevelikog pražnjenja zahvaljujući funkciji isključivanje postoji opasnost od povrede. „Electronic Cell Protection (ECP)“. Ako se Napomena: Posle loma brusne ploče za vreme akumulator isprazni, električni alat se isključuje rada ili pri oštećenju prihvatnog uređaja na zahvaljujući zaštitnom prekidaču.
  • Seite 272 Usisna hauba (8) nije prikladna za obradu metala. zatezanjem (15). Na usisnu haubu (8) možete da priključite Prilikom zavrtanja obratite pažnju da kompatibilan Husqvarna usisivač. označena strana navrtke sa brzim Usisna hauba (8) se montira isto kao i zaštitna zatezanjem (15) ne pokazuje na brusni hauba (9).
  • Seite 273 U prirubnici prijemnice (11) je oko maks. [mm] [mm] snopa za centriranje umetnut plastični deo (O-prsten). Ako O-prsten – [min [m/s] nedostaje ili je oštećen, prirubnica prijemnice mora (11) obavezno da bude zamenjena pre M 14 11000 dalje upotrebe. Prekontrolišite posle montaže alata za brušenje pre uključivanja, da li je brusni alat korektno montiran i može –...
  • Seite 274 Zategnite radni komad, ukoliko nije fiksiran spostvenom težinom. Srpski Električni alat nemojte da Puštanje u rad opterećujete toliko da se zaustavi. Srpski Neka električni alat posle jakog Ubacivanje akumulatora preopterećenja radi u praznom hodu Srpski Ugurajte napunjen akumulator (5) od napred u još...
  • Seite 275 čiste, da bi dobro i sigurno vodećim šinama (23) mora da bude dozvoljen radili. usisivač za usisavanje kamene prašine. Čuvajte i ophodite se sa priborom pažljivo. Husqvarna nudi adekvatne usisivače. Uključite električni alat i Transport prednjim delom Srpski vodećih šina ga stavite Preporučeni litijum-jonski akumulatori podležu...
  • Seite 276 Akumulatorske baterije/baterije: Srpski Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na napomene u odeljku Transport (videti „Transport“, Strana 275). 276 | Srpski 1 609 92A 6WV • 26.8.22...
  • Seite 277 Poškodovani ali zapleteni kabli povečujejo Slovenščina tveganje električnega udara. Kadar uporabljate električno orodje na prostem, uporabljajte samo kabelske podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki je Varnostna opozorila primeren za delo na prostem, zmanjšuje Slovenščina tveganje za električni udar.
  • Seite 278 V električnih orodjih uporabljajte le Uporaba in vzdrževanje električnega akumulatorske baterije, ki so zanje orodja Slovenščina predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih Električnega orodja ne baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali preobremenjujte. Za delo uporabite požar. ustrezno električno orodje. Pravo Akumulatorska baterija, ki je ne električno orodje bo delo opravilo bolje in uporabljate, ne sme priti v stik s varneje, in sicer s hitrostjo, za katero je bilo...
  • Seite 279 Nastavki, ki se vrtijo hitreje od svoje nazivne Električnega orodja nikoli ne hitrosti, lahko počijo in se razletijo. odlagajte, preden se nastavek povsem ne preneha vrteti. Vrteči se nastavek lahko Zunanji premer in debelina nastavka zagrabi površino, vi pa izgubite nadzor nad morata biti v okviru nazivne električnim orodjem.
  • Seite 280 plošče med rezanjem, zaradi česar se ta lahko Pri obdelovanju vogalov, ostrih robov zlomi ali izmakne. itd. bodite posebej previdni. Izogibajte se odbojem in zagozditvam nastavka. Vaše telo naj ne bo v isti liniji kot Pri kotih, ostrih robovih ali spodrsavanju se vrteča se plošča ali za njo.
  • Seite 281 ali krtače se lahko poveča zaradi delovne Opis izdelka in obremenitve in centrifugalnih sil. njegovega delovanja Dodatna varnostna opozorila Slovenščina Slovenščina Preberite vsa varnostna Nosite zaščitna očala. opozorila in navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov Upoštevajte slike na začetku navodil za uporabo.
  • Seite 282 Slovenščina drugačnimi nastavki ali pri nezadostnem vzdrževanju, lahko raven tresljajev odstopa. To Kotni brusilnik HG 125 B lahko obremenjenost s tresljaji v obdobju uporabe Kataloška številka 970 552 401 občutno poveča. Nazivna napetost Za natančnejšo oceno obremenjenosti s tresljaji...
  • Seite 283 Opomba: po lomu brusilnega koluta med Odstranitev akumulatorske obratovanjem ali pri poškodovanju prijemal na baterije zaščitnem pokrovu/na električnem orodju, morate Slovenščina električno orodje takoj poslati na servsno službo; Akumulatorska baterija (5) ima dve blokadi, ki naslovi so navedeni v odstavku „Servisna služba preprečujeta, da bi akumulatorska baterija ob in svetovanje uporabnikom“.
  • Seite 284 Uporabljajte le brezhibno, Na odsesovalni pokrov (8) lahko priključite nepoškodovano hitrovpenjalno matico primeren sesalnik za prah znamke Husqvarna. (15). Montaža odsesovalnega pokrova (8) je enaka Pri privijanju pazite na to, da stran z montaži zaščitnega pokrova (9). Krtačni venec je napisom na hitrovpenjalni matici (15) ni zamenljiv.
  • Seite 285 Brusilni nastavek mora biti trdno nameščen, da se najv. [mm] [mm] pri izteku delovanja električnega orodja ne odvije z vretena. – [min [m/s] V vpenjalni prirobnici (11) je okrog centrirnega venca nameščen plastični del (tesnilni obroček). Če tesnilnega – – 11000 obročka ni ali pa je ta –...
  • Seite 286 Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za Navodila za delo obdelovane materiale. Slovenščina Preprečite nabiranje prahu na Previdno pri izvajanju rezov v nosilne delovnem mestu. Prah se lahko hitro stene, glejte odstavek „Opozorila vname. glede statike“. Če obdelovanec ni dovolj težak, da bi Delovanje lahko sam od sebe nepremično stal na Slovenščina...
  • Seite 287 Pri uporabi pokrova za odsesavanje za rezanje z Pred začetkom kakršnihkoli del na vodili (23) mora biti sesalnik primeren za električnem orodju (na primer odsesavanje kamenega prahu. Husqvarna ponuja vzdrževanje, zamenjava orodja in ustrezne sesalnike. podobno) kakor tudi med Vklopite električno...
  • Seite 288 Odlaganje Slovenščina Poskrbite za okolju prijazno recikliranje električnih orodij, akumulatorskih baterij, pribora in embalaž. Električnih orodij in akumulatorskih/ običajnih baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke! Zgolj za države Evropske unije: Slovenščina V skladu z Direktivo 2012/19/EU o odpadni električni in elektronski opremi in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo se morajo odslužena električna orodja zbirati ločeno in odstraniti na okolju prijazen način.
  • Seite 289 električnog alata ili za izvlačenje Hrvatski utikača iz mrežne utičnice. Priključni kabel držite dalje od izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih dijelova uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. Sigurnosne napomene Ako s električnim alatom radite na Hrvatski otvorenom, upotrebljavajte isključivo produžni kabel prikladan za upotrebu...
  • Seite 290 Ako uređaji imaju priključak za Električne alate upotrebljavajte usisavače za prašinu, provjerite jesu li isključivo s posebnim, namjenskim isti priključeni i mogu li se ispravno kompletima baterija. Upotreba drugih upotrebljavati. Upotreba sustava za kompleta baterija može dovesti do ozljeda i usisavanje može smanjiti mogućnost nastanka opasnosti od požara.
  • Seite 291 okretaja navedenom na električnom električnog alata biti pod naponom, što može alatu. Pribor koji radi na broju okretaja većem dovesti do električnog udara rukovaoca. od nazivnog mogao bi se slomiti i oštetiti. Električni alat nikada ne odlažite prije Vanjski promjer i debljina pribora nego što se pribor u potpunosti ne moraju odgovarati nazivnom zaustavi.
  • Seite 292 tijekom povratnog udara. Kod povratnog Dodatna posebna sigurnosna udara alat se pomiče u smjeru suprotnom od upozorenja za abrazivno rezanje Hrvatski pomicanja brusne ploče na mjestu blokiranja. Izbjegavajte blokiranje brusne ploče za Budite posebno oprezni pri obradi rezanje i prevelik pritisak. Ne izvodite kutnih dijelova, oštrih rubova itd.
  • Seite 293 Ako je za brušenje žičanom četkom Opis proizvoda i radova preporučena upotreba štitnika, Hrvatski Treba pročitati sve sigurnosne pripazite da tanjurasta ili lončasta napomene i upute. Propusti do četka ne dodiruje štitnik. Tanjuraste i kojih može doći uslijed nepridržavanja lončaste četke mogu se, zbog sile pritiska i sigurnosnih napomena i uputa mogu centrifugalnih sila, povećati u promjeru.
  • Seite 294 Tehnički podaci Hrvatski odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, razina titranja može odstupati. To može Kutna brusilica HG 125 B znatno povećati titrajno opterećenje tijekom Kataloški broj 970 552 401 cjelokupnog radnog vijeka. Nazivni napon Za točnu procjenu titrajnog opterećenja trebaju se...
  • Seite 295 Napomena: Nakon loma brusne ploče tijekom Na usisni poklopac (8) može se priključiti rada ili u slučaju oštećenja steznih naprava na odggovarajući Husqvarna usisavač. štitniku/na električnom alatu, električni alat se Usisni poklopac (8) montira se kao i štitnik (9). mora odmah poslati u servis.
  • Seite 296 iz električnog alata. Kod nehotičnog Pravilno pričvršćenu, aktiviranja prekidača za uključivanje/ neoštećenu brzosteznu isključivanje postoji opasnost od ozljeda. maticu (15) možete ručno otpustiti. U tu Ne dirajte brusne i rezne ploče dok se svrhu otklopite držač ne ohlade. Rezne ploče se jako zagriju brzostezne matice i tijekom rada.
  • Seite 297 Dopušteni brusni alati Usisavanje prašine/strugotina Hrvatski Hrvatski Možete koristiti sve brusne alate navedene u ovim Prašina od materijala, kao što su premazi sa uputama za uporabu. sadržajem olova, neke vrste drva, minerala i metala, može biti štetna za zdravlje. Dodirivanje ili Dopušteni broj okretaja [min ] odnosno obodna udisanje prašine može uzrokovati alergijske...
  • Seite 298 Pri uporabi usisnog poklopca za rezanje s kliznom nastavak ohladio. vodilicom (23) mora se koristiti odobreni usisavač Električni alat ne koristite sa stalkom za usisavanje kamene prašine. Husqvarna ima u za rezanje brusnim pločama. ponudi prikladne usisavače. Ne dirajte brusne i rezne ploče dok se Uključite električni alat i...
  • Seite 299 Napomene za statiku Zbrinjavanje Hrvatski Utori u nosivim zidovima podliježu važećim Hrvatski propisima dotične zemlje. Obavezno se treba Električne alate, aku-baterije, pribor i pridržavati tih propisa. Prije početka rada ambalažu treba dovesti na ekološki posavjetujte se s odgovornim statičarom, prihvatljivo recikliranje. arhitektom ili nadležnim voditeljem gradilišta.
  • Seite 300 pistikupesast väljatõmbamiseks. Eesti Kaitske toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. Kui töötate elektrilise tööriistaga Ohutusnõuded vabas õhus, kasutage ainult Eesti pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Üldised ohutusnõuded Eesti Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab...
  • Seite 301 Kui on võimalik paigaldada muutub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akude laadimiseks. tolmueemaldus- ja tolmukogumisseadiseid, veenduge, Kasutage elektrilistes tööriistades et need on seadmega ühendatud ja et ainult selleks ettenähtud akusid. Teiste neid kasutatakse õigesti. akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja Tolmueemaldusseadise kasutamine vähendab tulekahjuohtu.
  • Seite 302 pöörlevad lubatust kiiremini, võivad puruneda ja tööriista metallosad ja anda tööriista kasutajale tükkidena laiali paiskuda. elektrilöögi. Tarviku välisläbimõõt ja paksus Ärge kunagi pange elektrilist tööriista peavad olema vastavuses elektrilise käest, kui tarvik ei ole täielikult tööriista mõõtmetega. Valede mõõtmetega seiskunud. Pöörlev tarvik võib pinda kinni tarvik ei ole korralikult kaitstud ega kontrollitud.
  • Seite 303 liikuma lihvketta pöörlemisele vastupidises võib kergemini väänduda või lõikesse kinni suunas. kiiluda, see aga suurendab tagasilöögi ohtu. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate Ärge seiske pöörleva ketta servade jms piirkonnas. Vältige tarviku liikumisjoonel ega selle taga. Kui töötav kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub ketas liigub Teie kehast eemale, võib võimalik nurkades, teravatel servadel ja põrkumisel tagasilöök ketta ja elektrilise tööriista...
  • Seite 304 Pange tähele kasutusjuhendi esiosas olevaid Täiendavad ohutusnõuded Eesti jooniseid. Kandke kaitseprille. Nõuetekohane kasutamine Eesti Elektriline tööriist on ette nähtud metall- ja Varjatult paiknevate elektrijuhtmete, kivimaterjalide lõikamiseks, jämelihvimiseks ja gaasi- või veetorude avastamiseks harjamiseks ning kivimaterjalide kasutage sobivaid teemantkroonpuuridega puurimiseks ilma vett lokaliseerimisseadmeid või pöörduge kasutamata.
  • Seite 305 Eesti Sellest tingituna võib vibratsioon olla tööperioodil tervikuna tunduvalt suurem. Nurklihvmasin HG 125 B Vibratsiooni täpseks hindamiseks tuleb arvesse Tootenumber 970 552 401 võtta ka aega, mil seade oli välja lülitatud või küll Nimipinge sisse lülitatud, kuid tegelikult tööle rakendamata.
  • Seite 306 Imikate (8) ei sobi metallide töötlemiseks. elektriline tööriist toimetada viivitamatult Tolmueemalduskattega (8) saab ühendada sobiva hoolduskeskusse; aadressid on toodud jaotises Husqvarna-tolmuimeja. “Klienditeenindus ja kasutusalane nõustamine". Imikate (8) paigaldatakse samuti kui kaitsekate (9). Harjasvöö on vahetatav. Kaitsekate lihvimiseks...
  • Seite 307 Korralikult kinnitatud, Ärge puudutage lihv- ja lõikekettaid vigastamata enne, kui need on jahtunud. Kettad lähevad töötamisel väga kuumaks. kiirkinnitusmutri (15) saate käega lahti Puhastage lihvimisspindel (17) ja kõik päästa. Tõstke selleks paigaldatavad osad. kiirkinnitusmutri sang Tarviku kinnitamiseks ja vabastamiseks vajutage üles ja pöörake spindli lukustamise nupule (3), et lihvimisspindlit kiirkinnitusmutrit...
  • Seite 308 Lubatud lihvimistarvikud Tolmu/laastude äratõmme Eesti Eesti Võite kasutada kõiki käesolevas kasutusjuhendis Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, nimetatud lihvimistarvikuid. mineraalide ja metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude või tolmu sissehingamine Kasutatud lihvimistarvikute lubatud pöörete arv võib põhjustada kasutajal või läheduses viibivatel [min ] või ringliikumiskiirus [m/s] peab vähemalt inimestel allergilisi reaktsioone ja/või...
  • Seite 309 Juhtkelguga lõikamise tolmueemalduskatte (23) Ärge puudutage lihv- ja lõikekettaid kasutamisel peab tolmuimejal olema kivitolmu enne, kui need on jahtunud. Kettad eemaldamise kasutusluba. Husqvarna pakub lähevad töötamisel väga kuumaks. sobivaid tolmuimejaid. Kui elektrilises tööriistas tekib elektrostaatiline Lülitage elektriline laeng, lülitab integreeritud elektroonika elektrilise tööriist sisse ja asetage...
  • Seite 310 Ärge käidelge elektrilisi tööriistu ja Märkused staatika kohta Eesti akusid/patareisid koos olmejäätmetega! Piludele kandeseintes kehtivad siseriiklikud nõuded. Neid eeskirju tuleb tingimata järgida. Enne töö algust pidage nõu vastutava staatikaspetsialisti, arhitekti või projektijuhiga. Üksnes EL liikmesriikidele: Juhised aku käsitsemiseks Eesti Eesti Vastavalt direktiivile 2012/19/EL elektri- ja Kaitske akut niiskuse ja vee eest.
  • Seite 311 Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks Latviešu saņemt elektrisko triecienu. Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Drošības noteikumi Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet Latviešu kabeli, lai elektroinstrumentu nestu, Vispārējie drošības noteikumi vilktu vai atvienotu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Seite 312 Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas notiek tāpēc, ka elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi apkalpots. izņemiet no tā regulējošos rīkus vai atslēgas. Regulējošais rīks vai atslēga, kas Uzturiet griezošos darbinstrumentus ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta asus un tīrus. Rūpīgi kopti elektroinstrumenti, kustīgajās daļās, var radīt savainojumu. kas apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj Nesniedzieties pārāk tālu.
  • Seite 313 slīpēšanas pamatnē nav vērojamas Drošības noteikumi leņķa plaisas un nolietošanās vai stipra slīpmašīnām izdiluma pazīmes un vai stiepļu suku Latviešu veidojošās stieples nav vaļīgas vai Kopējie drošības noteikumi rupjajai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai tā un smalkajai slīpēšanai, apstrādei piederums ir kritis no zināma augstuma, pārbaudiet, vai tas nav ar stiepļu suku un griešanai ar bojāts, vai arī...
  • Seite 314 var nejauši saskarties ar rotējošo piederumu un pretējs diska kustības virzienam iestrēgšanas ieķerties tajā, izraisot piederuma saskaršanos ar vietā. kādu no lietotāja ķermeņa daļām. Ievērojiet īpašu piesardzību, strādājot Regulāri tīriet elektroinstrumenta stūru un asu malu tuvumā. Nepieļaujiet ventilācijas atveres. Motora ventilators piederuma atlekšanu no apstrādājamā...
  • Seite 315 Neizmantojiet nolietotus slīpēšanas Īpašie drošības noteikumi, veicot diskus, kas paredzēti lielākas jaudas slīpēšanu ar smilšpapīra loksni Latviešu elektroinstrumentiem. Lieliem Neizmantojiet pārāk liela izmēra elektroinstrumentiem paredzētie slīpēšanas slīppapīra loksnes. Izvēlieties darbam diski nav piemēroti darbam mazākos slīppapīra loksnes ar izmēriem, ko elektroinstrumentos, kuru griešanās ātrums norādījis ražotājs.
  • Seite 316 Elektroinstruments ir paredzēts metāla un akmens Latviešu griešanai, rupjajai slīpēšanai un apstrādei ar stiepļu suku, kā arī akmens urbšanai ar dimanta Leņķa slīpmašīna HG 125 B kroņurbjiem, nelietojot ūdeni. Izstrādājuma numurs 970 552 401 Veicot griešanu ar kompozītajiem slīpēšanas Nominālais spriegums darbinstrumentiem, jālieto speciāls griešanas...
  • Seite 317 Leņķa slīpmašīna HG 125 B darba veikšanai. Tas var būtiski samazināt Atsitiena izslēgšana Jā vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam darba Aizsardzība pret Jā laika posmam. atkārtotu ieslēgšanos Veiciet papildu pasākumus, lai pasargātu Izskrējiena bremze Jā...
  • Seite 318 Slīpēšanas aizsargpārsegs Akumulatora uzlādes pakāpes Latviešu Novietojiet indikators aizsargpārsegu (9) uz Latviešu elektroinstrumenta Akumulatora uzlādes pakāpes stiprinājuma tā, lai indikatora zaļās LED diodes pārsega kodēšanas parāda akumulatora uzlādes pakāpi. Vadoties no izciļņi sakristu ar drošības apsvērumiem, uzlādes pakāpe ir stiprinājuma gropēm. nolasāma tikai tad, ja elektroinstruments Nospiediet un turiet nedarbojas.
  • Seite 319 Lai nostiprinātu slīpēšanas disku/griešanas disku, nav piemērots metāla apstrādei. izmantojiet ātrspīlējošu uzgriezni (15) bez citiem instrumentiem. Pie nosūkšanas pārsega (8) var pieslēgt piemērotu Husqvarna vakuumsūcēju. Ātrspīlējošo uzgriezni (15) izmantojiet tikai slīpēšanas diskiem/griešanas diskiem, kuru Nosūkšanas pārsegs (8) tiek montēts kā diametrs nepārsniedz 150 mm.
  • Seite 320 Pēc balstatloka un Nepārsniedziet uz slīpēšanas darbinstrumenta slīpēšanas diska/ etiķetes norādītās griešanās ātruma un griešanas diska aploces ātruma pieļaujamās vērtības. montāžas brīvajam Maks. [mm] [mm] slīpmašīnas darbvārpstas vītnes galam ir jābūt vismaz [min [m/s] 4 mm garam. Raugieties, lai slīpēšanas darbinstruments būtu 22,2 11000 stingri nostiprināts un izskrējiena laikā...
  • Seite 321 elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai Aizsardzība pret atkārtotu tuvumā esošajām personām. ieslēgšanos Latviešu Atsevišķu materiālu putekļi, piemēram, putekļi, kas Aizsardzība pret atkārtotu ieslēgšanos novērš rodas, zāģējot ozola vai dižskābarža koksni, var elektroinstrumenta nekontrolētu ieslēgšanos, kad izraisīt vēzi, īpaši tad, ja koksne iepriekš ir tikusi atjaunojas pārtraukta strāvas pievade.
  • Seite 322 Veicot jebkurus darbus ar Lietojot uzsūkšanas pārsegu darbam ar griešanas elektroinstrumentu (piemēram, vadotni (23), jālieto arī vakuumsūcējs, kas ir apkalpošanu, darbinstrumentu piemērots akmens putekļu uzsūkšanai. Husqvarna nomaiņu utt.), kā arī pirms tā piedāvā šim nolūkam piemērotus vakuumsūcējus. transportēšanas vai uzglabāšanas Ieslēdziet vienmēr izņemiet no...
  • Seite 323 Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gaisa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāievēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi. Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina bīstamo kravu pārvadāšanas speciālists. Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlīmējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumulatoru tā, lai tas iesaiņojumā...
  • Seite 324 paėmę už laido, nekabinkite ant laido, Lietuvių k. netraukite už jo, jei norite iš kištukinio lizdo ištraukti kištuką. Laidą paties- kite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų aštrios detalės ar judančios prietaiso Saugos nuorodos dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti Lietuvių...
  • Seite 325 nuo besisukančių elektrinio įrankio da- Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik lių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus jam skirtą akumuliatorių. Naudojant kito- plaukus gali įtraukti besisukančios dalys. kius akumuliatorius iškyla susižalojimo ir gaisro pavojus. Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo ar surinkimo įren- Nelaikykite sąvaržėlių, monetų, raktų, ginius, visada įsitikinkite, ar jie yra pri- vinių, varžtų...
  • Seite 326 sūkių skaičių, nurodytą ant elektrinio elektros laidus, elektrinį įrankį laiky- įrankio. Įrankis, kuris sukasi greičiau, nei yra kite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, leistina, gali lūžti ir nulėkti nuo prietaiso. kuriuo teka elektros srovė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros Naudojamo darbo įrankio išorinis smūgis.
  • Seite 327 elektrinis įrankis. Atatrankos jėga verčia žųjų elektrinių įrankių išvystomo sūkių skaičiaus elektrinį įrankį judėti nuo blokavimo vietos prie- ir gali sulūžti. šinga šlifavimo disko sukimuisi kryptimi. Papildomos specialios saugos Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties nuorodos atliekantiems pjovimo aštriomis briaunomis ir t. t. Saugokite, abrazyviniais diskais darbus kad darbo įrankis neatsitrenktų...
  • Seite 328 šepečio stipriai nespauskite. Vieliniai še- dens ir drėgmės. Iškyla sprogimo ir riai gali lengvai pradurti nestorą drabužį ir/arba trumpojo jungimo pavojus. odą. Jeigu su vieliniu šepečiu rekomenduo- Gaminio ir savybių jama naudoti apsaugą, užtikrinkite, aprašas kad vielinis diskas arba šepetys nesi- Lietuvių...
  • Seite 329 Techniniai duomenys  = 1,5 m/s , K = 1,5 m/s Lietuvių k. Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo iš- Kampinio šlifavimo HG 125 B matuotas pagal standartizuotą matavimo metodą, mašina ir jį galima naudoti lyginant elektrinius įrankius. Jis Gaminio numeris 970 552 401 taip pat tinka išankstiniam vibracijos poveikio įver- tinimui.
  • Seite 330 išjungiklis išjungia elektrinį įrankį, ir darbo įrankis nio įrankio įtvaras, elektrinį įrankį reikia nedelsiant nebesisuka. nusiųsti į klientų aptarnavimo skyrių. Jeigu elektrinis įrankis išsijungė auto- Šlifavimui skirtas apsauginis matiškai, nebandykite vėl spausti įjun- gaubtas gimo-išjungimo jungiklio. Taip galite suga- Lietuvių k. Uždėkite apsauginį...
  • Seite 331 150 mm. metalui apdoroti. Greitai fiksuojančią prispaudžiamąją Prie nusiurbimo gaubto (8) galima prijungti veržlę (15) leidžiama naudoti tik su šli- specialų Husqvarna dulkių siurblį. favimo arba pjovimo diskais. Nusiurbimo gaubtas (8) montuojamas ant apsaugi- Naudokite tik nepriekaištingos būklės, nio gaubto (9). Šepečio žiedą galima pakeisti.
  • Seite 332 Primontavus tvirtina- maks. [mm] [mm] mąją jungę ir šlifavimo- pjovimo diską, laisvo [min [m/s] šlifavimo suklio sriegio ilgis ne mažesnis kaip 4 mm. 22,2 11000 Patikrinkite, ar tvirtai 22,2 11000 įstatytas šlifavimo įra- 22,2 8500 nkis, kad nustojant veikti elektriniam įrankiui jis ne- nulėktų...
  • Seite 333 Kai kurios dulkės, pvz., ąžuolo ir buko, yra vėžį su- Išjungimo įtaisas, suveikiantis keliančios, o ypač, kai mediena yra apdorota spe- sutrenkus įrankį Lietuvių k. cialiomis medienos priežiūros priemonėmis (chro- Integruotas išjungimo įtaisas, suveikiantis sutren- matu, medienos apsaugos priemonėmis). Medžia- kus įrankį, iškart išjungia elektrinį...
  • Seite 334 Naudojant pjovimui skirtą nusiurbimo gaubtą su susižeisti, netyčia nuspaudę įjungimo-išjungimo kreipiamosiomis pavažomis (23), siurblys turi būti jungiklį. aprobuotas akmens dulkėms siurbti. „Husqvarna“ Kad galėtumėte gerai ir saugiai dirbti, siūlo specialius pritaikytus dulkių siurblius. pasirūpinkite, kad elektrinis įrankis ir Elektrinį įrankį įjunkite ventiliacinės angos būtų...
  • Seite 335 Elektrinių įrankių, akumuliatorių bei ba- terijų nemeskite į buitinių atliekų kont- einerius! Tik ES šalims: Lietuvių k. Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę teisę aktus nebetinkami naudoti elektriniai įrankiai ir pagal 2006/66/EB pa- žeisti ir susidėvėję...
  • Seite 336 Licenses Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the fol- lowing disclaimer.
  • Seite 337 de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend Sachnummer Winkelschlei aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of We declare under our sole responsibility that the stated Conformity products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the...
  • Seite 338 Γωνιακός Αριθμός τα ακόλουθα πρότυπα. λειαντήρας ευρετηρίου Τεχνικά έγγραφα στη: * tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara Ürün kodu Taşlama uygun olduğunu beyan ederiz. makinesi Teknik belgelerin bulunduğu yer: * pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną...
  • Seite 339 Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų Kampinio Gaminio numeris reikalavimus ir šiuos standartus. šlifavimo Techninė dokumentacija saugoma: * mašina HG 125 B 970552401 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-3:2011+A2:2013+ 2011/65/EU A11:2014+A12:2014+A13:2015 EN 55014-1:2017+A11:2020...
  • Seite 340 IV • 1 609 92A 6WV • 26.8.22...
  • Seite 341 Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Tel. +46 36 146500 declare on our sole responsi- bility that the product: Angle Grinder Article number Identification HG 125 B 970552401 Serial numbers dating from 2021 and onwards complies fully with the following UK regulations: S.I.