Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL GC-HS 18 Li Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-HS 18 Li:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Heckenschere
GB
Original operating instructions
Cordless hedge trimmer
F
Instructions d'origine
Taille-haies a accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-hækkeklipper
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorové plotové nůžky
NL
Originele handleiding
Accuheggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos de pilas
recargables
H
Eredeti használati utasítás
Akku-kerti olló
P
Manual de instruções original
Corta-sebes sem fi o
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowe nożyce
7
Art.-Nr.: 45.140.83
Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 1
Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 1
GC-HS 18 Li
I.-Nr.: 21023
06.06.2023 13:17:15
06.06.2023 13:17:15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-HS 18 Li

  • Seite 1 GC-HS 18 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Heckenschere Original operating instructions Cordless hedge trimmer Instructions d’origine Taille-haies a accumulateur Istruzioni per l’uso originali Cesoie per siepi a batteria Original betjeningsvejledning Akku-hækkeklipper Originální návod k obsluze Akumulátorové plotové nůžky Originele handleiding Accuheggenschaar Manual de instrucciones original...
  • Seite 2 4 10 - 2 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 2 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 2 06.06.2023 13:17:17 06.06.2023 13:17:17...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 3 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 3 06.06.2023 13:17:18 06.06.2023 13:17:18...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 4 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 4 06.06.2023 13:17:22 06.06.2023 13:17:22...
  • Seite 5 Li-Ion T3,15A - 5 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 5 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 5 06.06.2023 13:17:23 06.06.2023 13:17:23...
  • Seite 6 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schneidemesser weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 7 • Akku-Heckenschere Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie • Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen • Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) werden. • Originalbetriebsanleitung • Sicherheitshinweise Die Schall- und Vibrationswerte wurden nach EN 60745-1 und EN 60745-2-15 ermittelt. Ga- rantierter Schallleistungspegel ermittelt gemäß...
  • Seite 8 Vorsicht! Hinweis: Die Entriegelung kann nicht nach hinten Restrisiken gezogen werden, wenn der Ein-/Ausschalter ge- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug drückt wird. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren WARNUNG! Versuchen Sie nicht, den Handgriff können im Zusammenhang mit der Bauweise in eine Zwischenposition zu stellen.
  • Seite 9 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 6a) Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- Hecke gerichtet sind (siehe Bild 7). • tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige Die beidseitig schneidenden, gegenläufigen (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden Akkus anhand von 3 LED’s.
  • Seite 10 • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 10 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 10 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 10 06.06.2023 13:17:25 06.06.2023 13:17:25...
  • Seite 11 11. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 12 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 12 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 12...
  • Seite 13 Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 14 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 16 2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Cutting blade instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 17 3. Proper use dized criteria and can be used to compare one electric tool with another. The quoted vibration value can also be used for This hedge trimmer is suitable for cutting hedges, initial assessment of a harmful eff ect. Exposure bushes and shrubs.
  • Seite 18 5. Before starting the equipment If the battery pack fails to charge, please check: • whether there is a voltage at the mains power socket; WARNING! The tool must be fully assembled • whether there is good contact at the charging before it is used.
  • Seite 19 6. Operation After using 1. Switch off the equipment. 2. Remove the battery. IMPORTANT! • 3. Allow the equipment to cool down and then Be sure to stand firmly and adopt a natural store it out of children’s reach. posture suitable for relaxed working. •...
  • Seite 20 Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 8. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled.
  • Seite 21 11. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 22 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 22...
  • Seite 23 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 24 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 24 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 24 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 24...
  • Seite 25 2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 26 3. Utilisation conforme à Les valeurs de bruits et de vibrations ont été dé- terminées conformément aux normes EN 60745- l’aff ectation 1 et EN 60745-2-15. Niveau de puissance acous- tique garanti déterminé conformément à la norme Ce taille-haie convient pour tailler des haies, des 2000/14/CE, complétée par la norme 2005/88/ buissons et des broussailles.
  • Seite 27 3. Atteintes à la santé issues des vibrations tension secteur disponible. Branchez la fi che main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une de contact du chargeur dans la prise de cou- longue période ou s’il n’a pas été employé ou rant.
  • Seite 28 • Les 3 voyants LED sont allumés : Pour obtenir une hauteur de haie régulière, L’accumulateur est complètement rechargé. il est recommandé de tendre un fil comme repère le long de l’arête de la haie. Les bran- 2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s) : ches qui dépassent sont coupées (cf.
  • Seite 29 No. de pièce de rechange de la pièce requise il est indispensable d’éliminer tout résidu de Vous trouverez les prix et informations actuelles à coupe et encrassement, même entre la lame l’adresse www.Einhell-Service.com supérieure et la lame inférieure. 7.2 Maintenance 8. Mise au rebut et recyclage •...
  • Seite 30 11. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 31 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 31 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 31...
  • Seite 32 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 33 Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Seite 34 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Lama Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 35 • Avvertenze di sicurezza I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo le norme EN 60745-1 ed EN 60745-2-15. Livello di potenza acustica garantito 3. Utilizzo proprio secondo 2000/14/CE, integrata da 2005/88/CE. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova normaliz- Questo tagliasiepi è...
  • Seite 36 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a 3. Inserite la batteria nel caricabatterie. lungo, non viene tenuto in modo corretto o se 4. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una la manutenzione non è...
  • Seite 37 • Tutti i LED lampeggiano: Le superfici laterali di una siepe vengono ta- La temperatura della batteria è scesa al di gliate dall‘alto verso il basso con movimenti a sotto del valore minimo. Togliete la batteria semicerchio (vedi Fig. 10). dall‘apparecchio e lasciatela un giorno a tempe- ratura ambiente.
  • Seite 38 • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò...
  • Seite 39 11. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 41 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 42 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 43 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Skærekniv grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 44 DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse er blevet målt iht. en standardiseret analyse- proces og kan anvendes til at sammenligne el- værktøj indbyrdes. Denne hækkeklipper er konstrueret til klipning af hække, krat og buske. Det angivne svingningsemissionstal kan desuden anvendes til en indledende skønsmæssig vurde- Produktet må...
  • Seite 45 DK/N 5. Inden ibrugtagning Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten ADVARSEL! Produktet skal monteres helt før • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. brug. Brug aldrig produktet, hvis det kun er mon- teret delvist eller med beskadigede dele! Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- pack‘en, bedes du indsende...
  • Seite 46 DK/N 6. Betjening Efter brug 1. Sluk produktet. 2. Fjern akkumulatorbatteriet. VIGTIGT! • 3. Lad produktet afkøle og opbevar det herefter Sørg for at stå sikkert og indtag en naturlig et sted, som er utilgængeligt for børn. kropsholdning, hvor du kan arbejde på en afslappet måde.
  • Seite 47 Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation.
  • Seite 48 DK/N 11. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 49 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 49 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 49...
  • Seite 50 Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 51 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 52 2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Střihací nože k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 53 3. Použití podle účelu určení podle normovaného zkušebního postupu a lze ji použít pro srovnání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástrojem. Nůžky na živé ploty jsou vhodné ke stříhání živých plotů, keřů a křoví. Uvedená emisní hodnota vibrací může být také použita k úvodnímu posouzení...
  • Seite 54 5. Před uvedením do provozu Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte, • zda je v zásuvce síťové napětí, • zda se kontakty akumulátoru bez problémů VAROVÁNÍ! Přístroj se musí před použitím dotýkají nabíjecích kontaktů. kompletně smontovat. Přístroj nikdy nepoužívejte, pokud je smontovaný jen zčásti nebo s Pokud stále není...
  • Seite 55 6. Obsluha Po použití 1. Přístroj vypněte. 2. Vyjměte akumulátor. POZOR! • 3. Nechte přístroj vychladnout a poté ho Dbejte na bezpečný postoj a na přirozené uskladněte na místě, kam nemají přístup děti. držení těla, při němž můžete pracovat uvolněně. •...
  • Seite 56 • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na • Při přepravě se musí střihací zařízení vždy www.Einhell-Service.com zakrýt ochranným krytem pro střihací zařízení. • Noste akumulátorové nůžky na živé ploty za rukojeť a jen při zastaveném noži.
  • Seite 57 11. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 58 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 58 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 58...
  • Seite 59 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 60 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 61 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Seite 62 • Originele handleiding De geluids- en trilwaarden werden gemeten vol- • Veiligheidsinstructies gens EN 60745-1 en EN 60745-2-15. Gegarande- erd geluidsdrukniveau gemeten conform 2000/14/ EC, aangevuld door 2005/88/EC. De vermelde 3. Reglementair gebruik trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen onder- Deze heggenschaar is geschikt voor het snoeien ling te vergelijken.
  • Seite 63 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit typeplaatje overeenstemt met de beschikbare uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang netspanning. Steek de netstekker van de la- zonder onderbreking wordt gebruikt of niet der in het stopcontact. De groene LED begint naar behoren wordt gehanteerd en onder- te knipperen.
  • Seite 64 1 LED knippert: Waarschuwing! Wees bijzonder opmerkzaam bij De accu is leeg, laad de accu op. het snijden langs het richtsnoer. Snijd het richts- noer niet door. Dit kan gevangen raken in de snij- Alle LEDs knipperen: messen en verwondingen en materiële schade tot De temperatuur van de accu is te laag.
  • Seite 65 Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com 8. Verwerking en recycling Het apparaat zit in een verpakking om transport- schade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en dus herbruikbaar, of kan worden teruggevoerd in de grondstofkringloop.
  • Seite 66 11. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 67 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 67 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 67...
  • Seite 68 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 69 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 69 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 69 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 69...
  • Seite 70 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 71 entrega) Los valores de vibración y sonido se han deter- • Manual de instrucciones original minado conforme a las normas EN 60745-1 y • Instrucciones de seguridad EN 60745-2-15. Nivel de potencia acústica ga- rantizado conforme a 2000/14/CE, ampliado por 2005/88/CE.
  • Seite 72 se sujeta del modo correcto o si no se realiza 3. Enchufar la batería al cargador. un mantenimiento adecuado. 4. El apartado „Indicación cargador“ incluye una tabla con los signifi cados de las indicaciones LED del cargador. 5. Antes de la puesta en marcha Es posible que la batería se caliente durante el proceso de carga.
  • Seite 73 día a temperatura ambiente. Si vuelve a aparecer Qué hacer Si se bloquea la cuchilla el fallo, la batería se ha descargado completa- 1. Parar el aparato. mente y está defectuosa. Quitar la batería del 2. Quitar la batería. aparato. Está prohibido emplear o cargar una 3.
  • Seite 74 No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com 8. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Seite 75 11. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 76 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 76 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 76...
  • Seite 77 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 78 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 78 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 78...
  • Seite 79 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 80 • Biztonsági utasítások A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745-1 és az EN 60745-2-15 szerint lettek megállapítva. A garantált zajteljesítményszint a 2005/88/EK által 3. Rendeltetésszerűi használat bővített, 2000/14/EK szerint lett megállapítva. A megadott rezgésemisszióérték egy normált ellenőrzési folyamat szerint lett mérve és fel lehet Ez a sövényvágó...
  • Seite 81 abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz táblázat található a töltőkészüléken levő LED szabályszerűen vezetve és karbantartva. jelzések jelentéseivel. A töltés ideje alatt valamennyire felmelegedhet az 5. Beüzemeltetés előtt akku. De ez normális. Ha az akku-csomag töltése nem lenne lehetsé- FIGYELMEZTETÉS! Használat előtt a készülék- ges, akkor kérjük vizsgálja meg, nek teljesen fel kell szerelve lennie.
  • Seite 82 • Minden LED villog: A sövény oldalfelületeit lentről felfelé történő Alul van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa íves mozdulatok által kell levágni (lásd a 10- el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy as képet). napig szobahőmérsékletnél lehülni. Ha újra fellép a hiba, akkor mélyre le lett merítve az akku és Viselkedés, ha blokkol a kés defektes.
  • Seite 83 A szükséges pótalkatrész pótalkatrész • Távolítsa adott esetben el az akkut a számát készülékből azért, hogy megakadályozza az Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. akaratlan bekapcsolást. com alatt találhatóak. - 83 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 83 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 83 06.06.2023 13:17:54...
  • Seite 84 11. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 85 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 85 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 85...
  • Seite 86 Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 87 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 88 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 89 cer) Os valores de vibração e ruído foram apurados • Manual de instruções original de acordo com as normas EN 60745-1 e EN • Instruções de segurança 60745-2-15.O nível de potência acústica garan- tido foi apurado de acordo com diretiva 2000/14/ CE, ampliada pela diretiva 2005/88/CE.O valor 3.
  • Seite 90 rações na mão e no braço, caso a ferramenta tação do carregador à tomada. O LED verde seja utilizada durante um longo período de começa a piscar. tempo ou se não for operada e feita a manu- 3. Insira a bateria no carregador. tenção de forma adequada.
  • Seite 91 • Todos os LEDs a piscar: As superfícies laterais de uma sebe cortam- A temperatura da bateria não foi alcançada. Re- se com movimentos arqueados de baixo para mova a bateria do aparelho e deixe-a um dia à cima (ver figura 10). temperatura ambiente.
  • Seite 92 Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com 8. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma emba- lagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reu- tilizada ou reciclada.
  • Seite 93 11. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 94 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 94 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 94...
  • Seite 95 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 96 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 96 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 96 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 96...
  • Seite 97 Niebezpieczeństwo! Prosimy zachować na przyszłość wszystkie Podczas użytkowania urządzenia należy wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Opis urządzenia i zakres dostawy obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Seite 98 • Akumulatorowe nożyce do żywopłotu Uwaga! • Akumulator (nie wchodzi w skład urządzenia) W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą • Ładowarka (nie wchodzi w skład urządzenia) akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być • Oryginalna instrukcja obsługi stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo- •...
  • Seite 99 Ostrożnie! Wskazówka: Jeżeli włącznik/wyłącznik jest Pozostałe zagrożenia wciśnięty, nie można pociągnąć do tyłu przycisku Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie zwolnienia blokady. będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, zawsze zachodzi ryzyko powstawania OSTRZEŻENIE! Nigdy nie ustawiać uchwytu w zagrożenia. W zależności od budowy i spo- pozycji między przewidzianymi ustawieniami! sobu wykonania tego elektronarzędzia mogą...
  • Seite 100 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora Wskazówki odnośnie pracy z urządzeniem • (rys. 6a) Oprócz do cięcia żywopłotów nożyce do Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu żywopłotu mogą być stosowane również do naładowania akumulatora (poz. A).. Wskaźnik po- przycinania krzewów i zarośli. • ziomu naładowania akumulatora (poz. B) sygna- Najlepszą...
  • Seite 101 Numer części zamiennej ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się części urządzenia wykonane z tworzywa na stronie: www.Einhell-Service.com sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. • Przed każdym użyciem dokładnie oczyścić...
  • Seite 102 11. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 103 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 103 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 103...
  • Seite 104 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 105 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 105 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 105 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 105...
  • Seite 106 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Heckenschere* GC-HS 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 107 - 107 - Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 107 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 107 06.06.2023 13:17:57 06.06.2023 13:17:57...
  • Seite 108 EH 06/2023 (01) Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 108 Anl_GC_HS_18_Li_SPK7.indb 108 06.06.2023 13:17:57 06.06.2023 13:17:57...

Diese Anleitung auch für:

45.140.83