Herunterladen Diese Seite drucken

Sony IPELA SNTA-RP1 Installationsanleitung Seite 2

Werbung

Utilización de la unidad de alimentación
redundante
La unidad de alimentación redundante funciona como unidad de
alimentación redundante exclusiva de la Video Network Station (SNT-RS3U).
Consulte las instrucciones de instalación de SNT-RS3U para la instalación de
SNT-RS3U.
Especificaciones
Otros
Suministro de alimentación
De 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz
Consumo de corriente
De 2,0 A a 0,8 A
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a +45 °C (de 32 °F a 113 °F)
Temperatura de almacenamiento
De –20 °C a +60 °C (de –4 °F a +140 °F)
Humedad de funcionamiento
De 20% a 80%
Humedad de almacenamiento De 20% a 80%
Dimensiones
193 × 32 × 388 mm (7 ⁵/₈ × 1 ⁵/₁₆ × 15 ³/₈ pulgadas)
(An./Al./Pr.) (no incluye los salientes)
Peso
Aprox. 1,6 kg (3 lb 8 oz)
Accesorios que se suministran
Instrucciones de instalación (este documento) (1)
Manual de garantía (1)
Cable de alimentación (1)
Soporte de enchufe (1)
Tornillos de sujeción (2)
El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo
aviso.
Inspecciones periódicas
En caso de que utilice el dispositivo durante un período de tiempo
prolongado, revíselo de manera periódica para utilizarlo con seguridad.
Es posible que parezca que no presenta ningún fallo, pero puede que
los componentes se hayan deteriorado con el tiempo, lo cual podría
provocar un fallo de funcionamiento o un accidente.
Si desea obtener más información, póngase en contacto con el
establecimiento de compra o con un distribuidor Sony autorizado.
Deutsch
WARNUNG
Um die Gefahr von Bränden oder elektrischen Schlägen
zu verringern, darf dieses Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf
das Gehäuse nicht geöffnet werden. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
VORSICHT
Diese Installation ist von qualifiziertem Kundendienstpersonal
durchzuführen und muss allen örtlichen Vorschriften entsprechen.
WARNUNG
DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
Dieses Gerät hat keinen Netzschalter.
Beim Einbau des Geräts ist daher im Festkabel ein leicht zugänglicher
Unterbrecher einzufügen, oder der Netzstecker muss mit einer in der Nähe
des Geräts befindlichen, leicht zugänglichen Wandsteckdose verbunden
werden. Wenn während des Betriebs eine Funktionsstörung auftritt, ist der
Unterbrecher zu betätigen bzw. der Netzstecker abzuziehen, damit die
Stromversorgung zum Gerät unterbrochen wird.
WARNUNG
1. Verwenden Sie ein geprüftes Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/einen
geprüften Geräteanschluss/einen geprüften Stecker mit Schutzkontakten
entsprechend den Sicherheitsvorschriften, die im betreffenden Land
gelten.
2. Verwenden Sie ein Netzkabel (3-adriges Stromkabel)/einen Geräteanschluss/
einen Stecker mit den geeigneten Anschlusswerten (Volt, Ampere).
Wenn Sie Fragen zur Verwendung von Netzkabel/Geräteanschluss/Stecker
haben, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal.
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Bei jeglichen Angelegenheiten in Bezug auf Kundendienst oder Garantie
wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder
Garantiedokumenten aufgeführten Anschriften.
Für Kunden in Europa, Australien und Neuseeland
WARNUNG
Dies ist eine Einrichtung, welche die Funk-Entstörung nach Klasse A besitzt.
Diese Einrichtung kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in
diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen
durchzuführen und dafür aufzukommen.
Sollten Funkstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an den nächsten
autorisierten Sony-Kundendienst.
Dieser Apparat darf nicht im Wohnbereich verwendet werden.
Verwenden der redundanten
Stromversorgungseinheit
Die redundante Stromversorgungseinheit wird als dedizierte redundante
Stromversorgungseinheit für eine Video Network Station (SNT-RS3U)
verwendet.
Informationen zur Installation des SNT-RS3U finden Sie in der
Installationsanleitung zum Modell SNT-RS3U.
Spezifikationen
Sonstiges
Stromversorgung
100 V Wechselspannung bis
240 V Wechselspannung 50/60 Hz
Stromaufnahme
2,0 A bis 0,8 A
Betriebstemperatur
0 °C bis +45 °C
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit
20% bis 80%
Lagerluftfeuchtigkeit
20% bis 80%
Abmessungen
193 × 32 × 388 mm (B/H/T) (ohne
Projektionskomponenten)
Gewicht
ca. 1,6 kg
Mitgeliefertes Zubehör
Installationsanweisungen (dieses Dokument) (1)
Garantiebroschüre (1)
Netzkabel (1)
Halterung für Netzstecker (1)
Befestigungsschrauben (2)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Empfehlung zur regelmäßigen Wartung
Beim Einsatz des Geräts über einen längeren Zeitraum sollten aus
Sicherheitsgründen regelmäßige Inspektionen erfolgen.
Auch wenn äußerlich keine Mängel zu erkennen sind, können die
Komponenten mit der Zeit abgenutzt sein, was zu Fehlfunktionen oder
Unfällen führen kann.
Einzelheiten dazu erhalten Sie über die Vertriebsstelle oder einen Sony-
Vertragshändler.
Italiano
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparato alla pioggia o all'umidità.
Per evitare scosse elettriche, non aprire l'involucro. Per
l'assistenza rivolgersi unicamente a personale qualificato.
ATTENZIONE
L'installazione dovrebbe essere eseguita da un tecnico qualificato ed essere
conforme a tutta la normativa locale.
AVVERTENZA
QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE COLLEGATO A MASSA.
Questo apparecchio non è dotato di un interruttore di alimentazione.
Durante l'installazione dell'apparecchio, incorporare un dispositivo di
scollegamento prontamente accessibile nel cablaggio fisso, oppure collegare
la spina di alimentazione ad una presa di corrente facilmente accessibile
vicina all'apparecchio. Qualora si verifichi un guasto durante il funzionamento
dell'apparecchio, azionare il dispositivo di scollegamento in modo che
interrompa il flusso di corrente oppure scollegare la spina di alimentazione.
AVVERTENZA
1. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/connettore per l'apparecchio/spina
con terminali di messa a terra approvati che siano conformi alle normative sulla
sicurezza in vigore in ogni paese, se applicabili.
2. Utilizzare un cavo di alimentazione (a 3 anime)/connettore per l'apparecchio/spina
confrmi alla rete elettrica (voltaggio, ampere).
In caso di domande relative all'uso del cavo di alimentazione/connettore per
l'apparecchio/spina di cui sopra, rivolgersi al personale qualificato.
Per i clienti in Europa
Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan,
Minato-ku, Tokyo, Giappone.
La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per
qualsiasi questione riguardante l'assistenza o la garanzia, si prega di rivolgersi
agli indirizzi riportati nei documenti sull'assistenza o sulla garanzia a parte.
Per i clienti in Europa, Australia e Nuova Zelanda
AVVERTENZA
Questo è un apparecchio di classe A e come tale, in un ambiente domestico,
può causare interferenze radio. È necessario quindi che l'utilizzatore adotti gli
accorgimenti adeguati.
Nel caso in cui si verifichino delle interferenze, consultare il centro di assistenza
Sony autorizzato più vicino.
L'apparecchio non deve essere utilizzato in aree residenziali.
Utilizzo dell'unità di alimentazione
ridondante
L'unità di alimentazione ridondante viene utilizzata specificamente per una Video
Network Station (SNT-RS3U).
Per l'installazione del modello SNT-RS3U, fare riferimento alle relative istruzioni
per il suddetto modello.
Caratteristiche tecniche
Altro
Alimentazione
Da 100 V CA a 240 V CA 50/60 Hz
Consumo di corrente
Da 2,0 A a 0,8 A
Temperatura di funzionamento Da 0 °C a +45 °C
Temperatura di immagazzinamento
Da -20 °C a +60 °C
Umidità di funzionamento
Da 20% a 80%
Umidità di immagazzinamento Da 20% a 80%
Dimensioni
193 × 32 × 388 mm (l/a/p) (senza le parti sporgenti)
Peso
Circa 1,6 kg
Accessori forniti
Istruzioni per l'installazione
(questo documento) (1)
Libretto garanzia (1)
Cavo di alimentazione (1)
Portaspina (1)
Viti di montaggio (2)
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Consigli per le ispezioni periodiche
In caso di utilizzo di questo dispositivo per un periodo di tempo prolungato,
ispezionarlo periodicamente per maggiore sicurezza.
L'aspetto potrebbe essere perfetto, ma i componenti possono deteriorarsi
con il passare del tempo e ciò può essere causa di malfunzionamenti o di
incidenti.
Per i dettagli, rivolgersi al negozio dove è stato fatto l'acquisto oppure a un
rivenditore Sony autorizzato.
中文
警告
为减少火灾或电击危险,请勿让本设备受到雨淋或受潮。
为防止触电严禁拆开机壳,维修请咨询具备资格人士。
注意事项
应该在建筑物安装配线中组入易于使用的断电设备。
警告
此设备必须接地。
此设备无电源开关。
在安装此设备时,要在固定布线中配置一个易于使用的断电设备,或者将电
源插头与电气插座连接,此电气插座必须靠近该设备并且易于使用。在操作
设备时如果发生故障,可以切断断电设备的电源以断开设备电源,或者断开
电源插头。
警告
1. 请使用经过认可的电源线(3
芯电源线)/设备接口/带有接地点的插头,
并且都要符合所在国家的安全法规。
2. 请使用符合特定额定值(电压、电流)的电源线(3 芯电源线)/设备接
口/插头。
如果在使用上述电源线/设备接口/插头时有任何疑问,请咨询合格的维修人
员。
声明
此为 A 级产品,在生活环境中,该产品可能会造成无线电干扰。在这种情况
下,可能需要用户对其干扰采取切实可行的措施。
如果发生干扰,请咨询最近的 Sony 授权服务中心。
使用冗余电源模块
冗余电源模块为视频网络工作站(SNT-RS3U)专用的冗余电源模块。
有关安装 SNT-RS3U 的说明,请参阅 SNT-RS3U 的使用⼿册。
规格
其他
电源供应
100 V 交流 至 240 V 交流 50/60 Hz
消耗电流
2.0 A 至 0.8 A
操作温度
0 ℃ 至 +45 ℃
存放温度
-20 ℃ 至 +60 ℃
操作湿度
20% 至 80%
存放湿度
20% 至 80%
尺寸
193 × 32 × 388 mm (宽/高/深) (不含突出部分)
质量
约 1.6 kg
随机附件
使用⼿册 (本文档) (1)
保修单 (1)
电源线 (1)
插头固定器 (1)
止动螺钉 (2)
设计和规格如有变更,恕不另行通知。
定期检查建议
长时间使用本设备时, 请定期检查本设备以便安全使用。
虽然设备似乎没有问题, 但是长时间使用时其组件质量可能已经下降, 从⽽可能
引起故障或事故。
有关详细说明, 请咨询购买商店或授权的 Sony 经销商。
For Customer in China
根据中华人民共和国信息产业部第 39 号令《电⼦信息产品污染控制管理办
法》及标准中要求的"有毒有害物质或元素名称及含量"等信息,本产品相
关信息请参考以下链接:http://pro.sony.com.cn
出版日期:2010 年 6 月

Werbung

loading