Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL BT-JS 800 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-JS 800 E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
k
Elektronik-Stichsäge
Instrukcją oryginalną
P
Wyrzynarka elektroniczna
Оригинальное руководство по
T
эксплуатации
электронной пилы-ножовки
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
ferăstrău electronic coadă de şoarece
Оригинално упътване за употреба
e
за електронен трион с тясна лента
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Ηλεκτρονικό πριόνι για τρύπες
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Elektronik Dekupaj Testere
Оригінальна інструкція з експлуатації
1
електролобзика з електронним керуванням
Art.-Nr.: 43.211.20
04.04.2011
15:49 Uhr
800 E
I.-Nr.: 11020
BT-JS
Seite 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-JS 800 E

  • Seite 1 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Instrukcją oryginalną Wyrzynarka elektroniczna Оригинальное руководство по эксплуатации электронной пилы-ножовки Instrucţiuni de utilizare originale ferăstrău electronic coadă de şoarece Оригинално упътване за употреба за електронен трион с тясна лента Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Ηλεκτρονικό...
  • Seite 2 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 6 2.2 Lieferumfang Achtung! Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Beim Benutzen von Geräten müssen einige Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise vorhanden).
  • Seite 7 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 7 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden. Netzspannung: 230-240 V~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 800 W Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Hubzahl: 0 - 3.000 min Beeinträchtigung verwendet werden.
  • Seite 8 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 8 5.2 Sägeblattwechsel (Bilder 2-3/Pos. 12) werden. Sägeschuh (7) hierzu nach vorne ziehen, gewünschten Winkel einstellen und Achtung! Schraube für Sägeschuh (18) wieder anziehen. Sie können Sägeblätter ohne Benutzung weiterer Werkzeuge einsetzen oder austauschen. 5.5 Adapter für Spanabsaugung (Bild 7/Pos. 6) Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie ein Schließen Sie Ihre Stichsäge mit dem Adapter Sägeblatt einsetzen oder austauschen.
  • Seite 9 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 9 Position 1-2 = Niedrige Hubzahl (für Stahl) Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu bearbeitendem Werkstück. Schalten Sie die Position 3-4 = Mittlere Hubzahl (für Stahl, Stichsäge ein. Weichmetall, Kuststoff) Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die volle Geschwindigkeit erreicht hat.
  • Seite 10 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 10 8. Reinigung, Wartung und 10. Lagerung Ersatzteilbestellung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur Netzstecker.
  • Seite 11 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:49 Uhr Seite 11 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu.
  • Seite 12 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 12 2.2 Zakres dostawy Uwaga! Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć Podczas użytkowania urządzenia należy urządzenie. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu transportu (jeśli jest). proszę...
  • Seite 13 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 13 4. Dane techniczne Podana wartość emisji drgań być może używana do wstępnego oszacowania negatywnego oddziaływania. Napięcie znamionowe: 230-240 V~ 50 Hz Moc: 800 W Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Liczba skoków: 0 - 3.000 min minimum! Używać...
  • Seite 14 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 14 5.2 Wymiana brzeszczotu piły (rys. 2-3/ poz. 12) 5.5 Adapter do odsysania pyłu (rys. 7/ poz. 6) Za pomocą adaptera do odsysania pyłu (6) Uwaga! podłączyć wyrzynarkę do odkurzacza. W ten Brzeszczoty można założyć lub wymienić bez sposób osiągnie się...
  • Seite 15 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 15 Pozycja 5-6 = Wysoka liczba skoków ( dla miękkiego lekko brzeszczot piły. drewna, twardego drewna, metali miękkich, tworzywa W przypadku cięcia metalu linia cięcia powinna sztucznego) być posmarowana odpowiednim chłodziwem. 6.4 Ustawienie regulacji skoku (rys. 3/ poz.8): 6.7 Wycinanie (rys.
  • Seite 16 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 16 8.2 Szczotki węglowe W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan szczotek węglowych przez elektryka. Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk. 8.3. Konserwacja Urządzenie nie posiada części wymagających konserwacji. 8.4 Zamawianie części zamiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać...
  • Seite 17 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 17 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 18 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 18 14. крепление пильного полотна Внимание! 15. защитная крышка При использовании устройств необходимо 16. Светодиодная лампочка освещения предпринять некоторые меры безопасности, для 17. Переключатель включить-выключить того чтобы предупредить травмы и светодиодную лампочку возникновение ущерба. Прочтите внимательно 18.
  • Seite 19 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 19 Необходимо учесть, что наши устройства Дополнительная информация для согласно предписанию не рассчитаны для электрического инструмента использования в промышленной, ремесленной или индустриальной области. Мы не Осторожно! предоставляем гарантий, если устройство будет Приведенное значение эмиссии вибрации использоваться...
  • Seite 20 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 20 5. Перед вводом в эксплуатацию 5.4 Установка башмака пилы для косой распиловки (рисунок 5-6) С помощью ключа с внутренним Перед тем как подключить устройство убедитесь, шестигранником (4) ослабить винты для что приведенные на типовой табличке данные башмака...
  • Seite 21 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 21 6. Обслуживание Установите переключатель для возвратно поступательного хода (8) в одну из следующих позиций: 6.1 Переключатель включить-выключить Позиция 0 = отсутствие возвратно- (рисунок 8/поз. 3) поступательного хода Материал: резина, керамика, алюминий, сталь Включить: Примечание: для получения тонких и чистых Нажать...
  • Seite 22 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 22 только легкое давление на пильное полотно. тем, чтобы вода не попала вовнутрь При пилении по металлу на линию пропила устройства. необходимо нанести подходящее охлаждающее вещество. 8.2 Угольные щетки При чрезмерном образовании искр сдайте 6.7 Выпиливание участков (рисунок 10) фрезу...
  • Seite 23 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 23 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 24 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 24 2.2 Cuprinsul livrării Atenøie! Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu grijă. La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Îndepărtaţi ambalajul, precum şi siguranţele de măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi ambalare şi de transport (dacă există). daunele.
  • Seite 25 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 25 4. Date tehnice Valoarea vibraţiilor poate fi utilizată şi la o estimare introductivă a afecţiunii aparatului. Tensiunea de reţea: 230-240 V~ 50 Hz Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel minim. Puterea consumată: 800 W Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă.
  • Seite 26 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 26 Apăsaţi elementul de prindere pentru pânza de rămâne mai curat şi mai sigur. ferăstrău (14) şi introduceţi pânza de ferăstrău Praful rezultat în timpul lucrului poate fi periculos. (12) până la opritor în sistemul de prindere pentru Vă...
  • Seite 27 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 27 Poziţionaţi comutatorul pentru cursa pendulară (8) pe 6.7 Decuparea zonelor (Fig. 10) una din următoarele poziţii: Executaţi cu maşina degţurit o gaură de circa 10 mm în interiorul zonei de decupat. Introduceţi pânza Poziţia 0 = Fără pendulare ferăstrăului în această...
  • Seite 28 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 28 8.3 Întreøinerea În interiorul aparatului nu se gåsesc alte piese care trebuiesc întreøinute. 8.4 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuiesc menøionate urmåtoarele date; Tipul aparatului Numårul articolului aparatului Numårul Ident al aparatului Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la www-isc-gmbh.info...
  • Seite 29 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 29 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 30 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 30 17. Превключвател вкл-/ изключване светлина Внимание! светодиод При използването на уредите трябва се спазят 18. Болт за режещия накрайник някои предпазни мерки, свързани със безопасността, за да се предотвратят 2.2 Обем на доставка наранявания и щети. За целта внимателно Отворете...
  • Seite 31 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 31 4. Технически данни Посочената стойност на излъчвани вибрации може да се използва за сравнение на един електрически инструмент с друг. Мрежово напрежение: 230-240 V~ 50 Hz Необходима мощност: 800 W Посочената стойност на излъчвани вибрации може...
  • Seite 32 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 32 5.2 Смяна лентата на триона (Фиг. 2-3/Поз. 12) маркирани на градусната скала за режещия накрайник (9) (Фиг. 6). Поставете режещия Внимание! накрайник в съответната позиция и затегнете Вие можете да монтирате или сменяте болта за режещия накрайник (18). циркулярни...
  • Seite 33 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 33 обороти в посока MINUS, за да намалите 6.5 Светлина светодиод (картина 9 / поз. 16) оборотите. Подходящата честота на ходовете Светлината на светодиода (16) позволява зависи от съответния материал и работните допълнително осветяване на интерфейса. условия.
  • Seite 34 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 34 7. Смяна на мрежовия 9. Екологосъобразно отстраняване и съединителен проводник рециклиране Ако мрежовият съединителен проводник на този Уредът е в опаковка, за да се предотвратят уред се повреди, то той трябва да се смени от щети...
  • Seite 35 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 35 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 36 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 36 2.2 Συμπαραδιδόμενα ¶ÚÔÛÔ¯‹! Ανοίξτε τη συσκευασία και βγάλτε προσεκτικά Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται τη συσκευή. μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας καθώς και τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε τα...
  • Seite 37 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 37 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο. Τάση δικτύου: 230-240 V~ 50 Hz Απορρόφηση ισχύος: 800 W Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική εκτίμηση Αριθμός...
  • Seite 38 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 38 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία κάτω. Με τη βοήθεια της κλίμακας του παράλληλου τέρματος (11) καθορίστε την απαιτούμενη απόσταση και ξανασφίξτε τις Πριν τη σλυνδεση σιγουρευτείτε πως όλα τα β΄διες ασφάλισης (13). στοιχεία στην ετικέτα της συσκευής συμφωνούν με τα...
  • Seite 39 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 39 6. Χειρισμός 6.4 Ρύθμιση αιωρούμενου εμβολισμού (εικ.3/αρ. 8) Στο διακόπτη αλλαγής γι αιωρούμενο 6.1 Διακόπτης εμβολισμό (8) μπορεί να ρυθμισέί η ισχύς της ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (εικ. 8/αρ. 3) αιωρούμενης κίνησης (12) κατά τον εμβολισμό. Μπορε΄τιε να προσαρμόσετε την ταχύτητα της Ενεργοποίηση: κοπής, της...
  • Seite 40 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 40 Αφήστε να ξεκινήσει πρώτα η πριονολάμα μέχρι ˘ÁÚfi ·Ó› Î·È Ï›ÁÔ Ì·Ï·Îfi Û·Ô‡ÓÈ. ªË να φτάσει την πλήρη ταχύτητά της. Τότε ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ‰È·Ï‡Ù˜, ‰ÈfiÙÈ εισάγετε την πριονολάμα αργά κατά μήκος της ¤ÙÛÈ ‰ÂÓ ·ÔÎÏ›ÂÙ·È Ë ‰È¿‚ÚˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. γραμμής...
  • Seite 41 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 41 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 42 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 42 3. Sevkiyatın içeriği Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın içinden önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet çıkarın. edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını Ambalaj malzemelerini ve ambalaj ve transport dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 43 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 43 4. Teknik özellikler Açıklanan titreşim emisyon değeri, aletin işletilmesinde etrafa verilecek rahatsızlığın ve etkinin tahmin edilmesinde de kullanılabilir. Şebeke gerilimi: 230-240 V~ 50 Hz Güç: 800 W Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! Strok deviri: 0 - 3.000 dev/dak Sadece hasarlı...
  • Seite 44 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 44 5.2 Testere bıçağını değiştirme (Şekiller 2-3/Poz. 5.5 Toz emme adaptörü (Şekil 7/Poz. 6) Dekupaj testeresini toz emme adaptörünü (6) kullanarak elektrikli süpürgeye bağlayın. Böylece Dikkat! iş parçası üzerinde oluşan tozların mükemmel Testere bıçaklarını herhangi bir alet kullanmadan şekilde temizlenmesini sağlarsınız.
  • Seite 45 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 45 6.4 Pandül hareketinin ayarlanması 6.7 Büyük deliklerin kesilmesi (Şekil 10) (Şekil 3/Poz. 8) Açılacak olan delik içine önce matkap ile 10 mm Pandül hareketi şalteri (8) ile testere bıçağının büyüklüğünde bir delik delin. Testere bıçağını delmiş (12) strok deviri esnasındaki pandül hareketi gücü...
  • Seite 46 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 46 8.3 Bakım ● Cihazın içinde bakım gerektiren başka parçalar yoktur. 8.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler verilmelidir: ● Cihaz tipi ● Cihazın ürün numarası ● Cihazın kod numarası ● Gerekli yedek parçanın yedek parça numarası Aktüel fiyatlar ve bilgiler için internet sitemiz: www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 47 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 47 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 48 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 48 17. Вимикач УВІМКНЕНО-/ВИМКНЕНО з Увага! світловипромінючим діодом При користуванні приладами слід дотримуватися 18. Гвинт поковзня електролобзика певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. Тому уважно 2.2 Об’єм поставки прочитайте цю інструкцію з експлуатації / Відкрийте...
  • Seite 49 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 49 4. Технічні параметри Зазначена величина емісії коливань може використовуватись для порівняння електроінструментів між собою. Номінальна напруга: 230-240 V~ 50 Гц Зазначена величина емісії коливань може також Споживана потужність: 800 В використовуватись для початкового оцінювання Число...
  • Seite 50 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 50 При виконанні різання захисний кожух (15) посунути назад, то він спрацьовує тільки у повинен бути завжди змонтований на приладі. фіксованих положеннях при 0°, 15°, 30° і 45°, позначених на градуйованій шкалі (9) для 5.2 Заміна полотна пилки електролобзика поковзня...
  • Seite 51 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 51 6.3 Електронна попередня установка числа Примітка: Для м’яких матеріалів та пиляння в обертів (рисунок 8/поз. 1) напрямку розташування волокон За допомогою регулятора числа обертів можна попередньо встановлювати задане число обертів. Найкраща комбінація настроювання числа Для...
  • Seite 52 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 52 6.9 Різ під кутом 8.4 Замовлення запасних деталей Виставте відповідний кут на поковзні При замовленні запасних деталей необхідно електролобзика (дивись пункт 5.4). зазначити такі дані: Дотримуйтесь вказівок, викладених в пункті Тип пристрою 6.6. Номер артикулу пристрою Виконайте...
  • Seite 53 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stichsäge BT-JS 800 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 54 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 54 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 55 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 55 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 56 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 56 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 57 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 57 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 58 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 58 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 59 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 59...
  • Seite 60 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 60 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 61 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 61 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 62 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 62 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 63 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 63 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 64 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 64 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 65 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 65 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 66 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 66 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 67 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_BT_JS_800_E_SPK5:_ 04.04.2011 15:50 Uhr Seite 68 EH 04/2011 (01)

Diese Anleitung auch für:

43.211.20