Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PWSAP 20-Li D4 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWSAP 20-Li D4:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 107
CORDLESS ANGLE GRINDER 20V PWSAP 20-Li D4
CORDLESS ANGLE GRINDER 20V
Translation of the original instructions
POLIZOR UNGHIULAR 20 V
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ
ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 20 V
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 391006_2201
AKU UGAONA BRUSILICA 20 V
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
АКУМУЛАТОРЕН
ЪГЛОШЛАЙФ 20 V
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V
Originalbetriebsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PWSAP 20-Li D4

  • Seite 1 CORDLESS ANGLE GRINDER 20V PWSAP 20-Li D4 AKU UGAONA BRUSILICA 20 V CORDLESS ANGLE GRINDER 20V Prevod originalnog uputstva za upotrebu Translation of the original instructions POLIZOR UNGHIULAR 20 V АКУМУЛАТОРЕН Traducerea instrucţiunilor de utilizare original ЪГЛОШЛАЙФ 20 V Превод на оригиналното ръководство за експлоатация...
  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Seite 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/ PLGS 2012 A1 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1 battery pack. max. 2,4 A max. 3,5 A max. 4,5 A max. 4,5 A max. 12,0 A...
  • Seite 6 Smart battery support  This appliance supports advanced functions when using special smart batteries. For more infor- mation, please refer to the accompanying material provided by the respective manufacturer. If smart battery functions are supported, the Ready2Connect LED 3 lights up in the following manner: Ready2Connect LED Connect the battery pack...
  • Seite 7 Acceptare acumulator Smart  Acest aparat acceptă funcţii extinse la utilizarea acumulatorilor speciali Smart. Informaţii supli- mentare pot fi consultate în materialele auxiliare ale producătorilor respectivi. În cazul în care sunt acceptate funcţiile acumulatorului Smart, LED-ul Ready2Connect 3 luminează în modul următor: LED Ready2Connect Conectarea setului de acumulatori LED-ul luminează...
  • Seite 8 Υποστήριξη έξυπνου συσσωρευτή  Η παρούσα συσκευή υποστηρίζει διευρυμένες λειτουργίες σε περίπτωση χρήσης ειδικών έξυπνων συσσωρευτών. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο συνοδευτικό υλικό του εκάστοτε κατασκευαστή. Όταν υποστηρίζονται οι λειτουργίες έξυπνου συσσωρευτή, η λυχνία LED Ready2Connect 3 ανάβει με τον ακόλουθο τρόπο: LED Ready2Connect Σύνδεση...
  • Seite 9 Telephone ordering ..............18 PWSAP 20-Li D4 GB │...
  • Seite 10 CORDLESS ANGLE GRINDER Wear protective gloves! 20V PWSAP 20-Li D4 Introduction Wear a dust mask! Congratulations on the purchase of your new tool. You have selected a high-quality product. The Not approved for wet grinding operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal.
  • Seite 11 = 87.5 dB (A) 1 two-hole assembly spanner Uncertainty 3 dB 1 operating manual Wear ear muffs! Technical details Total vibration value Cordless Angle Grinder 20V PWSAP 20-Li D4 Surface grinding, Rated voltage 20 V (DC) main handle = 14.128 m/s h, AG Uncertainty K = 1.5 m/s...
  • Seite 12 Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel- lery or long hair can be caught in moving parts. ■ 4  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 13 This will ensure that the safety of and the work to be performed. Use of the the power tool is maintained. power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. PWSAP 20-Li D4 GB │ CY  │  5 ■...
  • Seite 14 ■ 6  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 15 This can also cause the grinding discs to break. Kickbacks are caused by improper or incorrect use of the power tool. This can be avoided by taking proper precautions as described below. PWSAP 20-Li D4 GB │ CY  │  7 ■...
  • Seite 16 The inserted cutting disc may cut into gas or tools are not designed for the higher rotational water pipes, electrical wiring or other objects speeds of smaller power tools and can break. that can cause a kickback. ■ 8  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 17 Always switch off the tool before putting batteries: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ it down and wait for the tool to come to a PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ complete standstill. PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ A current list of battery compatibility can be found at www.Lidl.de/Akku. PWSAP 20-Li D4 GB │ CY  │  9 ■...
  • Seite 18 The control LED t lights up red. off before inserting the battery into it. ♦ The green control LED z indicates that the charging process is complete and the battery pack 4 is ready for use. ■ 10  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 19 ♦ To remove the protective cover f, pull the hand. plastic clip d slightly forwards to release the protective cover f. PWSAP 20-Li D4 GB │ CY  │  11 ■...
  • Seite 20 flange i. (arrow showing the direction of rotation on the head) match. ♦ Then replace the clamping nut o on the mounting spindle u with the raised side facing up. ■ 12  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 21 ■ Do not use any accessories that are not rec- ♦ Press the ON/OFF switch 1 to the rear and ommended by PARKSIDE. This can lead to an downwards and release it. electric shock and fire. Setting the rotational speed...
  • Seite 22 The packag- ing material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. ■ 14  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 23 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non-compliance with safety and maintenance instructions, operating errors ■ Damage caused by natural hazards PWSAP 20-Li D4 GB │ CY  │  15 ■...
  • Seite 24 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 391006_2201. ■ 16  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 25 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of the machine: Cordless Angle Grinder 20V PWSAP 20-Li D4 Year of manufacture: 06–2022 Serial number: IAN 391006_2201 Bochum, 28/06/2022 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Seite 26 To ensure fast processing of your order, have the article number of your tool (IAN 391006_2201) to hand in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. ■ 18  │   GB │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 27 Poručivanje telefonom ............. . .37 PWSAP 20-Li D4  ...
  • Seite 28 AKU UGAONA BRUSILICA 20 V Nosite zaštitne rukavice! PWSAP 20-Li D4 Uvod Nosite masku za zaštitu od prašine! Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za visokokvalitetan proizvod. Nije dopušteno za mokro brušenje Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i...
  • Seite 29 1 kombinovani ključ za montažu Odstupanje 3 dB 1 uputstvo za upotrebu Nosite štitnike za sluh! Tehnički podaci Ukupna vrednost vibracija Aku ugaona brusilica 20 V PWSAP 20-Li D4 Brušenje površina Nominalni napon 20 V (jednosmerna Glavna ručka = 14,128 m/s...
  • Seite 30 Utikač ne smete ni na koji način da promenite. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim elek- tričnim alatima. Nepromenjeni utikači i odgo- varajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara. ■ 22  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 31 Ne koristite električni alat čiji je prekidač neispravan. Električni alat, koji više ne može da se uključi ili isključi, je opasan i morate da ga popravite. PWSAP 20-Li D4   │  23 ■...
  • Seite 32 Na taj način bezbednost električnog alata vibracije i mogu da dovedu do gubitka kontrole. ostaje nepromenjena. ■ 24  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 33 Kontakt sa provodnikom pod napo- nom može i metalne delove uređaja da dovede pod napon i da izazove električni udar. PWSAP 20-Li D4   │  25 ■...
  • Seite 34 Brusne ploče za veće električ- Takvi alati za umetanje često izazivaju povratni ne alate nisu dimenzionisane za veći broj obrta- udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom. ja manjih električnih alata i one mogu da se polome. ■ 26  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 35 PAŽNJA! ili drugih predmeta. ♦ Ovaj punjač može da puni samo sledeće akumulatore: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. ♦ Aktuelni spisak kompatibilnih akumulatora naći ćete na stranici www.Lidl.de/Akku. PWSAP 20-Li D4   │  27 ■...
  • Seite 36 ■ Koristite samo proverene rezne ploče ili đu brusne ploče i radnog predmeta) na radnom brusne ploče ojačane vlaknastim materijalom, predmetu napred-nazad. koje su odobrene za obodnu brzinu ne manju od 80 m/s. ■ 28  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 37 Uvek nosite zaštitnu masku protiv akumulatorski paket 4 u kvaru. prašine. ♦ Isključite punjač na najmanje 15 minuta između dva uzastopna procesa punjenja. U tu svrhu, izvucite mrežni utikač. PWSAP 20-Li D4   │  29 ■...
  • Seite 38 Gurajte zaštitni poklopac f na štitnik s (videti sliku F), dok poklopac ne usedne na kraju sa plastičnim nosačem d. ♦ Kod demontaže zaštitnog poklopca f, plastični nosač d morate blago da povučete unapred, da biste oslobodili zaštitni poklopac f. ■ 30  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 39 Postavite ploču za grubu obradu ili reznu ploču na prihvatnu prirubnicu i sa ispisanom stranom ka uređaju. ♦ Nakon toga postavite ponovo steznu navrtku o na prihvatno vreteno u sa izdignutom stranom nagore. PWSAP 20-Li D4   │  31 ■...
  • Seite 40 Rezervne delove koji nisu navedeni (kao npr. prekidač) možete da poručite preko naše dežurne servisne službe. UPOZORENJE! ■ Ne koristite pribor koji nije preporučila firma PARKSIDE. To može da dovede do električ- nog udara i požara. ■ 32  │  ...
  • Seite 41 Ambalažni materijali su ozna- čeni skraćenicama (a) i ciframa (b) sa sledećim O ostalim mogućnostima za odlaganje značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, dotrajalih proizvoda saznaćete u Vašoj 80–98: Kompozitni materijali. opštinskoj ili gradskoj upravi. PWSAP 20-Li D4   │  33 ■...
  • Seite 42 Ukoliko opravka nije moguća, davalac garancije, odnosno prodavac je ovlašćen i dužan da sprovede druge ■ 34  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 43 Aku ugaona brusilica proizvoda datum prodaje. Model PWSAP 20-Li D4 2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne IAN / Serijski 391006_2201 sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski broj udar...).
  • Seite 44 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Tipska oznaka mašine: Aku ugaona brusilica 20 V PWSAP 20-Li D4 Godina proizvodnje: 06–2022 Serijski broj: IAN 391006_2201 Bohum, 28.06.2022. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
  • Seite 45 Tel.: 021 3000 151 Da bi se obezbedila brza obrada Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita pripremite broj artikla (IAN 391006_2201) uređaja. Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva. PWSAP 20-Li D4   │...
  • Seite 46 ■ 38  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 47 Comandă telefonică ..............57 PWSAP 20-Li D4  ...
  • Seite 48 POLIZOR UNGHIULAR 20 V Purtaţi încălţăminte de protecţie! PWSAP 20-Li D4 Introducere Purtaţi mănuși de protecţie! Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Purtaţi mască antipraf! Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs.
  • Seite 49 1 cheie de montaj cu două găuri Incertitudine 3 dB 1 exemplar instrucţiuni de utilizare Purtaţi echipament de protecţie auditivă! Date tehnice Valoarea totală a vibraţiilor Polizor unghiular 20 V PWSAP 20-Li D4 Șlefuirea suprafeţelor mâner principal = 14,128 m/s Tensiune nominală 20 V (curent continuu)
  • Seite 50 întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea de echipament individual de protecţie precum mască antipraf, încălţăminte de protecţie antiderapantă, cască de protecţie sau echipament de protecţie auditivă, în funcţie de tipul și utilizarea sculei electrice, scade riscul de rănire. ■ 42  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 51 și mai sigur în domeniul de putere specificat. b) Nu utilizaţi scule electrice al căror comutator este defect. O sculă electrică a cărei pornire sau oprire nu mai este posibilă este periculoasă și trebuie reparată. PWSAP 20-Li D4   │  43 ■...
  • Seite 52 și numai cu piese flanșei. Accesoriile care nu se potrivesc exact de schimb originale. Astfel se asigură menţine- la scula electrică se rotesc neuniform, vibrează rea siguranţei sculei electrice. foarte tare și pot provoca pierderea controlului. ■ 44  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 53 întâlni cabluri electri- ce ascunse. Contactul cu un cablu conducător de tensiune poate pune sub tensiune și compo- nentele metalice ale aparatului, putând provoca electrocutarea. PWSAP 20-Li D4   │  45 ■...
  • Seite 54 Astfel de accesorii provoacă șlefuit pentru sculele electrice mai mari nu sunt adesea recul sau pierderea controlului asupra prevăzute pentru turaţiile ridicate ale sculelor sculei electrice. electrice mai mici și se pot rupe. ■ 46  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 55 Pentru a evita orice risc, la defectarea cablu- cabluri electrice sau alte obiecte, provocând lui de alimentare al aparatului, acesta trebuie recul. înlocuit de către producător, serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă persoană califi- cată. PWSAP 20-Li D4   │  47 ■...
  • Seite 56 șlefuit și piesă). Nu utilizaţi niciodată discurile de degroșare pentru debitare! ■ Utilizaţi numai discuri de debitare sau de șlefuit verificate, ranforsate cu fibre, omologate pentru o viteză periferică de rotaţie de minimum 80 m/s. ■ 48  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 57 4 este defect. AVERTIZARE! Purtaţi întotdeauna o mască de ♦ Deconectaţi încărcătorul timp de minimum protecţie antipraf. 15 minute între procesele succesive de încărcare. În acest scop, scoateţi ștecărul din priză. PWSAP 20-Li D4   │  49 ■...
  • Seite 58 fie poziţionat fix în proeminenţa a respectivă. ♦ La demontarea apărătoarei f trebuie să tra- geţi ușor spre faţă colierul de plastic d pentru a elibera apărătoarea f. ■ 50  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 59 Poziţionaţi discul de degroșare sau de debitare cu partea inscripţionată spre aparat, pe flanșa de fixare i. ♦ Apoi poziţionaţi piuliţa de strângere o cu partea proeminentă în sus la loc pe arborele de fixare u. PWSAP 20-Li D4   │  51 ■...
  • Seite 60 Piesele de schimb nelistate (de exemplu, co- mutator) pot fi comandate prin intermediul li- niei noastre directe de service. AVERTIZARE! ■ Nu utilizaţi accesorii care nu au fost recoman- date de PARKSIDE. Acest lucru poate provo- ca electrocutare și incendiu. ■ 52  │  ...
  • Seite 61 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compo- acumulator. zite. Alte informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală. PWSAP 20-Li D4   │  53 ■...
  • Seite 62 și de Pentru pachetele de acumulatori din gama întreţinere, erori de utilizare X 20 V Team se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. ■ daune cauzate de dezastre naturale ■ 54  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 63 fi descărcate de pe www.lidl-service.com. Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin intro- ducerea numărului de articol (IAN) 391006_2201. PWSAP 20-Li D4   │  55 ■...
  • Seite 64 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Denumirea tipului mașinii: Polizor unghiular 20 V PWSAP 20-Li D4 Anul de fabricaţie: 06–2022 Număr de serie: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Seite 65 Tel.: 0800896637 În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (IAN 391006_2201) al aparatului dvs. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie sau pe coperta acestor instrucţiuni. PWSAP 20-Li D4   │  57...
  • Seite 66 ■ 58  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 67 Поръчка по телефона ............. .78 PWSAP 20-Li D4  ...
  • Seite 68 АКУМУЛАТОРЕН Носете защитни обувки! ЪГЛОШЛАЙФ 20 V PWSAP 20-Li D4 Носете защитни ръкавици! Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов Носете прахозащитна маска! уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно...
  • Seite 69 = 87,5 dB (A) 1 ръководство за експлоатация Възможна неточност при Технически данни измерването 3 dB Носете антифони! Акумулаторен ъглошлайф 20 V PWSAP 20-Li D4 Номинално напрежение 20 V (постоянен ток) Обща стойност на вибрациите Шлифоване на повърхности с Номинална честота основната ръкохватка...
  • Seite 70 токов удар. д) Когато работите на открито с електрически инструмент, използвайте само удължители, които са подходящи за ползване на открито. Употребата на годни за работа на открито удължители намалява риска от токов удар. ■ 62  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 71 Електрическите инструменти са опасни, д) Избягвайте неестествено положение на ако се използват от лица без опит. тялото. Заемайте стабилна позиция и винаги пазете равновесие. Така ще можете да контролирате по-добре електрическия инструмент в неочаквани ситуации. PWSAP 20-Li D4   │  63 ■...
  • Seite 72 батерия, я дръжте далече от канцеларски кламери, монети, ключове, пирони, винто- ве или други малки метални предмети, които могат да предизвикат шунтиране на контактите. Късо съединение между контак- тите на акумулаторната батерия може да причини изгаряния или пожар. ■ 64  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 73 бъдат защитени или контролирани достатъч- ния. Прахозащитната маска или маската за но. дихателна защита трябва да филтрират отде- лящия се при приложението прах. Ако сте изложени дълго време на силен шум, е възможно да загубите слуха си. PWSAP 20-Li D4   │  65 ■...
  • Seite 74 метален прах може да причини електрически предпазни мерки операторът може да опасности. владее откатните и реактивните сили. о) Не използвайте електрическия инструмент в близост до горими материали. Искри могат да запалят тези материали. ■ 66  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 75 се монтират така, че шлифовъчната им повърхност да не излиза извън нивото на края на защитния кожух. Неправилно мон- тиран шлифовъчен диск, излизащ извън ниво- то на края на защитния кожух, не може да бъде защитен достатъчно. PWSAP 20-Li D4   │  67 ■...
  • Seite 76 сменен от производителя, неговата сервиз- електрически кабели или други обекти, пота- на служба или лице с подходяща квали- пящият се отрезен диск може да причини фикация, за да се предотвратят евентуал- откат. ни опасности. ■ 68  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 77 За рязане никога не използвайте дискове за грубо обработване! ■ Използвайте само тествани, усилени с влакнест материал отрезни или шлифовъч- ни дискове, които са разрешени за пери- ферна скорост, не по-ниска от 80 m/s. PWSAP 20-Li D4   │  69 ■...
  • Seite 78 диод t z мигат едновременно, акумула- Винаги носете защитни очила. торният пакет 4 е повреден. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ♦ Между две последователни зареждания Винаги носете прахозащитна маска. изключвайте зарядното устройство за мини- мум 15 минути. За целта изключете щепсела от контакта. ■ 70  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 79 кожух e да стои стабилно в съответния фиксира в края с пластмасовата скоба d. издатък a. ♦ При демонтирането на защитното покритие f трябва да дръпнете пластмасовата скоба d леко напред, за да освободите защитното покритие f. PWSAP 20-Li D4   │  71 ■...
  • Seite 80 Развийте затегателната гайка o с помощта на монтажния ключ с два отвора p (вж. фиг. D). За да направите това, сгънете скобата на затя- гащата гайка o нагоре и я разхлабете обра- тно на часовниковата стрелка. ■ 72  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 81 допълнително напред, за да се фиксира. са свободни. ■ Отстранете полепналия шлифовъчен прах Изключване на непрекъснат режим на с четка. работа ♦ Натиснете превключвателя за включване/ изключване 1 отзад надолу и след това го отпуснете. PWSAP 20-Li D4   │  73 ■...
  • Seite 82 на уреда за отпадъци трябва да обърнете внима- ■ Не използвайте принадлежности, които не ние, че той съдържа акумулаторна батерия. са препоръчани от PARKSIDE. Използването Информация относно други възмож- им може да доведе до токов удар и пожар. ности за предаване за отпадъци на...
  • Seite 83 и поддръжка, грешки при обслужването наличните и установени повреди и дефекти ■ повреди поради природни бедствия още при покупката трябва да се съобщи ведна- га след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане. PWSAP 20-Li D4   │  75 ■...
  • Seite 84 фекта. Уредите, изпратени с неплатени транс- портни разходи – с наложен платеж, като екс- пресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. ■ 76  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 85 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Типово обозначение на машината: Акумулаторен ъглошлайф 20 V PWSAP 20-Li D4 Година на производство: 06–2022 Сериен номер: IAN 391006_2201 Бохум, 28.06.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 86 За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готовност да съобщите артикулния номер (IAN 391006_2201) на уреда. Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство. ■ 78  │   PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 87 Τηλεφωνική παραγγελία ............. .97 PWSAP 20-Li D4 GR │...
  • Seite 88 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ Φοράτε υποδήματα προστασίας! ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ 20 V PWSAP 20-Li D4 Φοράτε προστατευτικά γάντια! Εισαγωγή Φοράτε μάσκα προστασίας από τη Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συ- σκόνη! σκευής. Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν...
  • Seite 89 Αβεβαιότητα 3 dB 1 Οδηγίες χρήσης Φοράτε προστασία για την ακοή! Τεχνικά χαρακτηριστικά Συνολική τιμή κραδασμών Επαναφορτιζόμενος γωνιακός τροχός 20 V Λείανση επιφανειών, PWSAP 20-Li D4 βασική λαβή = 14,128 m/s h, AG Ονομαστική τάση 20 V (συνεχές ρεύμα) Αβεβαιότητα...
  • Seite 90 γέων μαζί με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα προστατευτικά ακοής, ανάλογα με το είδος και μη τροποποιημένα βύσματα και οι κατάλληλες τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου, μειώνεται ο πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. κίνδυνος τραυματισμών. ■ 82  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 91 β) Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία των οποίων ο διακόπτης έχει χαλάσει. Ένα ηλεκτρι- κό εργαλείο, το οποίο δεν μπορεί πλέον να ενεργοποιηθεί ή απενεργοποιηθεί, είναι επικίν- δυνο και πρέπει να επισκευαστεί. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  83 ■...
  • Seite 92 6. Σέρβις α) Αναθέτετε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- λείου αποκλειστικά σε εξειδικευμένο προσω- πικό και μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Κατά αυτόν τον τρόπο, διατηρείται η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. ■ 84  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 93 περίπτωση παρατεταμένης έκθεσης σε δυνατό να προκαλέσει ηλεκτρικό κίνδυνο. θόρυβο, μπορεί να υποστεί βλάβη η ακοή σας. ξ) Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα υλικά. Οι σπινθήρες μπορεί να αναφλέξουν αυτά τα υλικά. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  85 ■...
  • Seite 94 εφαρμογής μπορεί να μετακινηθεί πάνω από το από τα θραύσματα, την τυχαία επαφή με το χέρι σας σε περίπτωση αντεπιστροφής. λειαντικό σώμα, καθώς και από σπινθήρες που θα μπορούσαν να προκαλέσουν ανάφλεξη στον ρουχισμό. ■ 86  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 95 από τον περιστρεφόμενο δίσκο κοπής. Όταν μετακινείτε τον δίσκο κοπής στο τεμάχιο επεξερ- γασίας μακριά από εσάς, το ηλεκτρικό εργα- λείο με τον περιστρεφόμενο δίσκο μπορεί να εκτοξευθεί απευθείας επάνω σας σε περίπτωση αντεπιστροφής. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  87 ■...
  • Seite 96 ■ Χρησιμοποιείτε μόνο ελεγμένους δίσκους εξειδικευμένο άτομο, ώστε να αποφευχθούν κοπής ή λείανσης με ενισχυμένες ίνες, οι οποί- τυχόν κίνδυνοι. οι επιτρέπονται για περιφερειακή ταχύτητα όχι λιγότερη από 80 m/s. ■ 88  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 97 Κατά την εργασία, κρατάτε πάντα τη συσκευή είστε συγκεντρωμένοι ή δεν αισθάνεστε καλά. σφιχτά και με τα δύο χέρια. Φροντίζετε για μια ασφαλή θέση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Φοράτε πάντα μάσκα προστασίας από τη σκόνη. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  89 ■...
  • Seite 98 να λασκάρετε το προστατευτικό κάλυμμα f. t z αναβοσβήνουν μαζί, η συστοιχία συσσωρευτών 4 είναι ελαττωματική. ♦ Απενεργοποιείτε τον φορτιστή για τουλάχιστον 15 λεπτά μεταξύ διαδοχικών διαδικασιών φόρ- τισης. Για να γίνει αυτό, αποσυνδέστε το βύσμα. ■ 90  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 99 Για να το κάνετε αυτό, διπλώστε το στήριγμα του παξιμαδιού σύσφιξης o προς τα πάνω και χαλαρώστε το αριστερόστροφα. ♦ Τοποθετήστε τον δίσκο τορναρίσματος ή κοπής με την πλευρά επιγραφής στη συσκευή επάνω στην φλάντζα υποδοχής i. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  91 ■...
  • Seite 100 (εφόσον υπάρχει) στους δίσκους κοπής ή προς τα κάτω και στη συνέχεια αφήστε τον τορναρίσματος (και διαμαντένιους δίσκους ελεύθερο. κοπής) και η φορά περιστροφής της συσκευής (βέλος φοράς περιστροφής στην κεφαλή της συσκευής) συμφωνούν. ■ 92  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 101 Με την προεπιλογή αριθμού στροφών 2 μπορείτε ■ Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα, τα οποία δεν να προεπιλέξετε τον αριθμό στροφών: συστήνονται από την PARKSIDE. Κάτι τέτοιο (1 = μικρότερος αριθμός στροφών, 6 = μεγαλύτε- μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία και ρος αριθμός στροφών).
  • Seite 102 τα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευα- στεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιού- νται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται. ■ 94  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 103 ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις: KOMPERNASS HANDELS GMBH ■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος BURGSTRASSE 21 (IAN) 391006_2201 ως απόδειξη για την 44867 BOCHUM αγορά. ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │  95 ■...
  • Seite 104 EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 sΟνομασία τύπου του μηχανήματος: Επαναφορτιζόμενος γωνιακός τροχός 20 V PWSAP 20-Li D4 Έτος κατασκευής: 06–2022 Αύξων αριθμός: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με...
  • Seite 105 Για να διασφαλιστεί η γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας για οποιοδήποτε αίτημα, έχετε εύκαιρο τον κωδικό προϊόντος (ΙΑΝ 391006_2201) της συσκευής. Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα των οδηγιών. PWSAP 20-Li D4 GR │ CY  │...
  • Seite 106 ■ 98  │   GR │ CY PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 107 Telefonische Bestellung ............. 117 PWSAP 20-Li D4 DE │...
  • Seite 108 AKKU-WINKELSCHLEIFER 20 V Sicherheitsschuhe tragen! PWSAP 20-Li D4 Einleitung Schutzhandschuhe tragen! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Staubschutzmaske tragen! Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Nicht zulässig für Nassschleifen...
  • Seite 109 Schallleistungspegel = 87,5 dB (A) 1 Zweiloch-Montage-Schlüssel Unsicherheit 3 dB 1 Betriebsanleitung Gehörschutz tragen! Technische Daten Schwingungsgesamtwert Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li D4 Oberflächenschleifen Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Hauptgriff = 14,128 m/s h, AG Unsicherheit K = 1,5 m/s Bemessungsdrehzahl n 3000–10000 min...
  • Seite 110 Elektrowerkzeugen. Un- Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, veränderte Stecker und passende Steckdosen je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 102  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 111 Sie besser und sicherer im ange- gebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  103 ■...
  • Seite 112 Sicherheit des Elektrowerkzeugs Einsatzwerkzeuge, die nicht genau am Elektro- erhalten bleibt. werkzeug befestigt werden, drehen sich un- gleichmäßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontrolle führen. ■ 104  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 113 Einsatzwerkzeug ver- ckierstelle beschleunigt. borgene Stromleitungen treffen kann. Der Kon- takt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung set- zen und zu einem elektrischen Schlag führen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  105 ■...
  • Seite 114 Drehzahlen von Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und chen häufig einen Rückschlag oder den Verlust können brechen. der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. ■ 106  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 115 Bereiche. Die eintauchende eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder andere Objekte einen Rückschlag verursachen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  107 ■...
  • Seite 116 Verwenden Sie niemals Schruppscheiben zum Trennen! ■ Verwenden Sie nur geprüfte faserstoffver- stärkte Trenn- oder Schleifscheiben, die für eine Umfangsgeschwindigkeit von nicht weniger als 80 m/s zugelassen sind. ■ 108  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 117 Tragen Sie immer eine Schutzbrille. defekt. WARNUNG! ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein- Tragen Sie immer eine Staubschutz- anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens maske. 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz- stecker. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  109 ■...
  • Seite 118 Beim demontieren der Schutzabdeckung f rung e fest in der jeweiligen Auswölbung a müssen Sie den Plastikbügel d leicht nach sitzt. vorne ziehen, um die Schutzabdeckung f zu lösen. ■ 110  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 119 Uhrzeigersinn. ♦ Setzen Sie die Schrupp- oder Trennscheibe, mit der beschrifteten Seite zum Gerät, auf den Aufnahmeflansch i. ♦ Setzen Sie anschließend die Spannmutter o, wieder auf die Aufnahmespindel u. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  111 ■...
  • Seite 120 Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Schalter) können Sie über unsere Service- Hotline bestellen. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. ■ 112  │   DE │ AT │ CH...
  • Seite 121 Sie diese gegebe- nenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  113...
  • Seite 122 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 114  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 123 Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 391006_2201 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH   │  115 ■...
  • Seite 124 Angewandte harmonisierte Normen EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 5501 4-2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Winkelschleifer 20 V PWSAP 20-Li D4 Herstellungsjahr: 06–2022 Seriennummer: IAN 391006_2201 Bochum, 28.06.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 125 Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 391006_2201) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. PWSAP 20-Li D4 DE │ AT │ CH  ...
  • Seite 126 ■ 118  │   DE │ AT │ CH PWSAP 20-Li D4...
  • Seite 127 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2022 · Ident.-No.: PWSAP20-LiD4-062022-1 IAN 391006_2201...