Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SDMF 1300 B1
Seite 1
STEAM BRUSH SDMF 1300 B1 SZCZOTKA PAROWA ÅNGBORSTE Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar AURUHARI TVAIKA GLUDEKLIS Kasutusjuhend ja ohutusteave Lietošanas pamācība un drošības norādījumi DAMPFBÜRSTE Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise IAN 406544_2207...
Seite 2
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme kõikide funktsioonidega. Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Seite 5
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några synliga skador. ► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår Service Hotline. ■ 2 │ SDMF 1300 B1...
Seite 6
Ta aldrig i kabeln eller kontakten med fuktiga händer. ► Använd aldrig ångborsten i närheten av vatten i badkar, ► duschar, tvättställ eller andra kärl. Närhet till vatten utgör en risk även när produkten är avstängd. │ SDMF 1300 B1 3 ■...
Seite 7
Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän ► service får bara göras av barn om en vuxen person håller uppsikt. ■ 4 │ SDMF 1300 B1...
Seite 8
Låt aldrig barn använda produkten utan att någon vuxen ► person håller uppsikt. Man måste vara försiktig när produkten används, eftersom ► den kan avge ånga. Var försiktig! Het yta! │ SDMF 1300 B1 5 ■...
Seite 9
Du får endast fylla vattentanken med kranvatten eller ► destillerat vatten när du ska ångstryka. Annars skadas produkten. Produkten får inte rengöras med lösningsmedel, alkohol ► eller slipande medel. I så fall kan den skadas. ■ 6 │ SDMF 1300 B1...
Seite 10
Aktivera sedan ångfunktionen igen och testa på en gammal tygbit om det fortfarande kommer ut smuts ur hålen där ångan kommer ut. När inga rester längre kommer ut kan produkten användas. Upprepa proces- sen om det fortfarande finns smutspartiklar på tyget. │ SDMF 1300 B1 7 ■...
Seite 11
(bild A). (bild B). MAX-markeringen 3) Öppna locket och fyll vattentanken visar den maximala vätskenivån. 4) Stäng locket och sätt tillbaka vattentanken i produkten igen. Det ska höras när vattentanken snäpper fast. ■ 8 │ SDMF 1300 B1...
Seite 12
Det kan ta längre tid att stryka tjocka tyger. Tyg tar upp fukt när man ångstryker. Låt alltid plaggen torka ordentligt när du ångstrykt dem. │ SDMF 1300 B1 9 ■...
Seite 13
Ånga jämnt uppifrån och ned över hela plagget. 4) För borsten långsamt uppifrån och ned över plagget utan att trycka för hårt. Kombinationen av ånga och klädborste tar skonsamt bort alla skrynklor och veck. ■ 10 │ SDMF 1300 B1...
Seite 14
Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du rengör produkten. Annars finns risk för elchock. VARNING - RISK FÖR PERSONSKADOR! ► Dra alltid ut kontakten ur uttaget och låt produkten svalna innan den ren- görs. Annars finns risk för brännskador. │ SDMF 1300 B1 11 ■...
Seite 15
Förvaring Låt produkten bli helt kall efter användningen. Töm ut allt vatten som finns kvar i vattentanken Förvara produkten på ett rent och torrt ställe. ■ 12 │ SDMF 1300 B1...
Seite 16
Om din uttjänta produkt innehåller personliga data ansvara du själv för att ta bort dem innan du lämnar in produkten för återvinning eller kassering. Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna den uttjänta produkten till återvinning. │ SDMF 1300 B1 13 ■...
Seite 17
Produkten har Se kapitlet Rengöring - för produkten att kalkats igen. Avkalkning värmas upp och/eller det kommer ut vita partiklar. Det droppar vatten ur Produkten har Se kapitlet Rengöring - ångmunstycket kalkats igen. Avkalkning ■ 14 │ SDMF 1300 B1...
Seite 18
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │ SDMF 1300 B1 15 ■...
Seite 19
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukva- ror kan laddas ned på www.lidl-service.com. Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 406544_2207. ■ 16 │ SDMF 1300 B1...
Seite 20
Service Suomi Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 406544_2207 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ SDMF 1300 B1 17 ■...
Seite 23
WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku stwierdzenia braku jakiegokolwiek elementu lub uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta. ■ 20 │ SDMF 1300 B1...
Seite 24
Przed włączeniem zawsze całkowicie odwiń kabel zasila- ► jący. Nie używaj przedłużaczy. Nigdy nie chwytaj za kabel zasilający ani wtyk sieciowy ► wilgotnymi rękoma. │ SDMF 1300 B1 21 ■...
Seite 25
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie ► i konserwacja należące do użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ■ 22 │ SDMF 1300 B1...
Seite 26
8. roku życia. Nie zezwalaj dzieciom na korzystanie z urządzenia bez ► nadzoru. Ostrożnie obsługuj urządzenie, ponieważ może ono ► wypuszczać strumień pary. Ostrożnie! Gorąca powierzchnia! │ SDMF 1300 B1 23 ■...
Seite 27
W przeciwnym razie urządzenie ulegnie uszkodzeniu. Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać agresyw- ► nych, chemicznych ani ściernych środków czyszczących. W przeciwnym razie można je uszkodzić. ■ 24 │ SDMF 1300 B1...
Seite 28
Jeśli nie wydostają się już żadne pozostałości, urządzenie jest gotowe do pracy. Jeśli na ściereczce widoczne są jeszcze pozostałości, należy powtó- rzyć powyższą procedurę. │ SDMF 1300 B1 25 ■...
Seite 29
3) Otwórz pokrywę zbiornika na wodę i napełnij wodą zbiornik wody (ilustr. B). Oznaczenie MAX wskazuje maksymalny poziom napełnienia. 4) Zamknij pokrywę i włóż ponownie zbiornik wody do urządzenia. Zbiornik na wodę musi słyszalnie się zatrzasnąć. ■ 26 │ SDMF 1300 B1...
Seite 30
Unikaj bezpośredniego kontaktu głowicy parowej z jedwabiem lub welurem. W przypadku grubych tkanin konieczne może być dłuższe wygładzanie. Podczas wygładzania parą tkaniny absorbują wilgoć. Po zakończeniu wygładzania parą zadbaj o całkowite osuszenie odzieży. │ SDMF 1300 B1 27 ■...
Seite 31
, aż zatrzaśnie się w słyszalny sposób. 2) Włącz urządzenie. 3) Zawieś ubranie przeznaczone do wygładzania na wieszaku i rozprostuj je jedną ręką. Wygładzaj ubranie parą równomiernie od góry na dół. ■ 28 │ SDMF 1300 B1...
Seite 32
WSKAZÓWKA ► Po 15 minutach urządzenie automatycznie przełącza się na tryb czu- wania, jeśli w tym czasie nie jest używane (funkcja auto-off). W trybie czuwania miga czerwona dioda LED │ SDMF 1300 B1 29 ■...
Seite 33
1) Upewnij się, czy urządzenie całkowicie ostygło. 2) Dodaj odkamieniacza do zbiornika na wodę 3) Włóż wtyk przewodu zasilającego do gniazda i włącz urządzenie, naci- skając włącznik/wyłącznik . Niebieska dioda LED miga. 4) Odczekaj kilka minut do zadziałania odkamieniacza. ■ 30 │ SDMF 1300 B1...
Seite 34
Jeśli stare urządzenie zawiera dane osobowe, użytkownik jest odpowiedzialny za ich usunięcie przed zwrotem urządzenia. Informacje na temat możliwości utylizacji zużytego produktu można uzyskać w urzędzie gminy lub miasta. │ SDMF 1300 B1 31 ■...
Seite 35
Patrz rozdz. „Czyszczenie” – się nagrzewa i/lub tworzył się kamień. Usuwanie kamienia wydobywają się z niego białe cząstki. W urządzeniu wy- Patrz rozdz. „Czyszczenie” – Z głowicy parowej tworzył się kamień. Usuwanie kamienia kapie woda. ■ 32 │ SDMF 1300 B1...
Seite 36
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │ SDMF 1300 B1 33 ■...
Seite 37
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisu- jąc numer artykułu (IAN) 406544_2207. ■ 34 │ SDMF 1300 B1...
Seite 38
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 406544_2207 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ SDMF 1300 B1 35 ■...
Seite 41
▯ Auruhari ▯ Riidehari ▯ Kasutusjuhend JUHIS ► Kontrollige tarnekomplekti komplektsust ja nähtavate kahjustuste esinemist. ► Kui tarnekomplekt ei ole täielik või kui tuvastate puudulikust pakendist või transpordist põhjustatud kahjustusi, pöörduge teeninduse poole. ■ 38 │ SDMF 1300 B1...
Seite 42
Ärge mitte kunagi võtke võrgukaablist või võrgupistikust kinni ► niiskete kätega. Ärge mitte mingil juhul kasutage seadet vannides, duššides, ► valamutes või teistes mahutites oleva vee läheduses. Vee lähedus kätkeb endas ohtu, seda ka siis, kui seade on välja lülitatud. │ SDMF 1300 B1 39 ■...
Seite 43
Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma ► järelevalveta teostada seadme puhastamist ja hooldust. ■ 40 │ SDMF 1300 B1...
Seite 44
Seade ja selle ühenduskaabel peavad sisselülitamise või ► jahtumise ajal olema noorematele kui 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske lastel mitte kunagi seadet järelevalveta kasutada. ► Seadet tuleb kasutada ettevaatlikult, sest selle seest võib ► eralduda auru. Ettevaatust! Kuum pealispind! │ SDMF 1300 B1 41 ■...
Seite 45
Osad ja käsitsuselemendid (jooniseid vaata lahtipöörataval lehel) Sinine LED (vilgub soojendamisel/põleb ooterežiimis) Punane LED Sisse-/väljalüliti Riidehari Aurupea Auruklahv Veepaagi vabastusklahvid Veepaagi täiteava Veepaagi kaas Veepaak (koos maksimaalse täitetaseme MAX-märgiga) Võrgukaabel (koos võrgupistikuga) Käepide ■ 42 │ SDMF 1300 B1...
Seite 46
Kui jääke enam ei eraldu, on seade nüüd kasutusvalmis. Kui riidelapi peal on näha veel osakesi, korrake uuesti eelpool kirjeldatud toimingut. Käsitsemine Veepaagi täitmine HOIATUS – VIGASTUSOHT! ► Ärge mitte kunagi täitke veepaaki läbi aurupea avade. ► Ärge mitte kunagi asetage aurupead vette. │ SDMF 1300 B1 43 ■...
Seite 47
(joonis A). 3) Avage kaas ja täitke veepaak (joonis B). MAX-märk näitab maksi- maalset täitetaset. 4) Sulgege kaas ja asetage veepaak uuesti seadmesse. Veepaak peab lukustuma kuuldavalt. ■ 44 │ SDMF 1300 B1...
Seite 48
Niipea kui sinine LED põleb püsivalt, toodab seade auru. 2) Hoidke seadet käepidemest . Jälgige sealjuures, et hoiate aurupea auruväljastusavad endast eemale. 3) Vajutage auruklahvi ja alustage riietuseseme peal ülevalt. Liigutage aurupead aeglaselt allapoole. │ SDMF 1300 B1 45 ■...
Seite 49
5) Lülitage seade välja, selleks vajutage sisse-/väljalülitit . Tõmmake võrgupistik pistikupesast välja ja laske seadmel jahtuda. 6) Riideharja aurupea küljest eemaldamiseks lükake suurt tiiba riideharja alumisel küljel pöidlaga ettepoole, kuni riidehari tuleb aurupea küljest lahti (joonised D ja E). ■ 46 │ SDMF 1300 B1...
Seite 50
Ärge kasutage agressiivseid, abrasiivseid või keemilisi puhastusvahendeid. Need võivad reageerida pealispinnaga ja tekitada seadmele parandama- tuid kahjustusi. Puhastage korpust ja aurupead ainult pehme, vees kergelt niisutatud lapiga. Laske pärast puhastamist seadme korpusel enne uuesti kasutamist täielikult kuivada. │ SDMF 1300 B1 47 ■...
Seite 51
6) Seejärel täitke veepaak puhta veega ja aurutage katlakivi eemaldusvahendi jääkide eemaldamiseks uuesti vana riidelappi. Hoiustamine Laske seadmel pärast kasutamist täielikult jahtuda. Valage veel veepaagis olev vesi välja. Hoidke seadet puhtas ja kuivas kohas. ■ 48 │ SDMF 1300 B1...
Seite 52
See jäätmekäitlus on teile tasuta. Säästke keskkonda ja käidel- ge nõuetekohaselt. Kui teie seade sisaldab isikuandmeid, vastutate ise nende kustutamise eest enne kasutatud seadme tagasiandmist. Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate teavet oma valla- või linnavalitsusest. │ SDMF 1300 B1 49 ■...
Seite 53
Laske seadmel jälle soojeneda. kasutatud. Seade vajab sooje- Seadmes on Vt peatükki „Puhastamine“ – nemiseks kaua aega katlakivi. katlakivi eemaldamine ja/või väljub valgeid osakesi. Seadmes on Vt peatükki „Puhastamine“ – Aurupeast tilgub katlakivi. katlakivi eemaldamine vett. ■ 50 │ SDMF 1300 B1...
Seite 54
Garantiiaega ei pikendata. See kehtib ka asendatud ja remonditud osade kohta. Võimalikest kahjustustest ja puudustest, mis olid olemas juba ostu ajal, tuleb tea- vitada kohe pärast pakendist väljavõtmist. Pärast garantiiaja möödumist tehtavad remondid on tasulised. │ SDMF 1300 B1 51 ■...
Seite 55
Aadressilt www.lidl-service.com saate alla laadida selle ja mitmeid teisi käsiraamatuid, tootevideoid ja paigaldustarkvara. Selle QR-koodiga liigute otse Lidli teeninduse lehele (www.lidl-service.com) ning saate toote numbri (IAN) 406544_2207 sisestamisega avada oma kasutusjuhendi. Teenindus Teenindus Eestis Tel: 8000049109 E-post: kompernass@lidl.ee IAN 406544_2207 ■ 52 │ SDMF 1300 B1...
Seite 56
Importija Palun arvestage, et allolev aadress ei ole teeninduse aadress. Võtke kõigepealt ühendust nimetatud teenindusettevõttega. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM SAKSAMAA www.kompernass.com │ SDMF 1300 B1 53 ■...
Seite 58
Importētājs ............. 71 │ SDMF 1300 B1 ...
Seite 59
Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai tiem nav redzamu bojājumu. ► Ja nav piegādāti visi ierīces komponenti vai tajos ir radušies bojājumi neiz- turīga iepakojuma dēļ, vai bojājumi radušies ierīces transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības tālruni. ■ 56 │ SDMF 1300 B1...
Seite 60
Nekad nepieskarieties tīkla kabelim vai tīkla kontaktspraudnim ► ar mitrām rokām. Nekādā gadījumā neizmantojiet ierīci ūdens, vannas istabas ► vannu, dušu, izlietņu vai citu tvertņu tuvumā. Ūdens tuvums rada apdraudējumu arī tad, ja ierīce ir izslēgta. │ SDMF 1300 B1 57 ■...
Seite 61
Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst veikt ierīces ► tīrīšanu un apkopi bez pieaugušo uzraudzības. ■ 58 │ SDMF 1300 B1...
Seite 62
8 gadiem. Nekādā gadījumā neļaujiet bērniem lietot ierīci bez pieau- ► gušo uzraudzības. Ierīce jālieto piesardzīgi, jo no tās var izplūst tvaiks. ► Uzmanību! Karsta virsma! │ SDMF 1300 B1 59 ■...
Seite 63
Tvaika izplūdes korpuss Tvaika padeves taustiņš Ūdens rezervuāra atbloķēšanas taustiņš Ūdens rezervuāra uzpildes atvere Ūdens rezervuāra vāks Ūdens rezervuārs (ar MAX atzīmi, kas apzīmē maksimālo ūdens uzpildes līmeni) Tīkla kabelis (ar tīkla kontaktspraudni) Rokturis ■ 60 │ SDMF 1300 B1...
Seite 64
Lietošana Ūdens rezervuāra uzpildīšana BRĪDINĀJUMS! SAVAINOŠANĀS RISKS! ► Nekādā gadījumā neuzpildiet ūdens rezervuāru ar ūdeni caur tvaika izplūdes korpusa atverēm. ► Nekādā gadījumā neiegremdējiet tvaika izplūdes korpusu ūdenī. │ SDMF 1300 B1 61 ■...
Seite 65
, un pēc tam, velkot taisni, izņemiet ūdens tvertni no ierīces (A att.). 3) Atveriet vāku un iepildiet ūdens rezervuārā ūdeni (B att.). Atzīme MAX norāda maksimālo uzpildes līmeni. 4) Aizveriet vāku un ievietojiet ūdens rezervuāru atpakaļ ierīcē. Ūdens rezervuāram ir dzirdami jānofiksējas. ■ 62 │ SDMF 1300 B1...
Seite 66
2) Turiet ierīci aiz roktura . Nodrošiniet, ka tvaika izplūdes korpusa atveres ir vērstas prom no jums. 3) Nospiediet tvaika padeves taustiņu un sāciet gludināšanu no apģērba augšdaļas. Lēni virziet tvaika izplūdes korpusu uz leju. │ SDMF 1300 B1 63 ■...
Seite 67
ļaujiet ierīcei atdzist. 6) Lai apģērba suku noņemtu no tvaika izplūdes korpusa , ar īkšķi bīdiet lielo spārnu apģērba sukas apakšpusē virzienā uz priekšu, līdz apģērba suka atvienojas no tvaika izplūdes korpusa (D un E att.). ■ 64 │ SDMF 1300 B1...
Seite 68
Tas var sabojāt ierīces virsmu un izraisīt neatgriezeniskus bojājumus ierīcē. Tīriet korpusu un tvaika izplūdes korpusu tikai ar mīkstu un ūdenī nedaudz samitrinātu lupatiņu. Pēc tīrīšanas un atkārtotas lietošanas ļaujiet ierīces korpusam pilnībā nožūt. │ SDMF 1300 B1 65 ■...
Seite 69
Uzglabāšana Pēc lietošanas ļaujiet ierīcei vispirms atdzist. Izlejiet ūdeni, kas atrodas ūdens rezervuārā , sagāžot rezervuāru slīpi. Uzglabājiet ierīci tīrā un sausā vietā. ■ 66 │ SDMF 1300 B1...
Seite 70
Ja jūsu nolietotā ierīce satur personas datus, jūsu atbildība ir tos dzēst, pirms nododat ierīci atpakaļ. Informāciju par nolietotā produkta likvidēšanas iespējām varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas pašvaldībā. │ SDMF 1300 B1 67 ■...
Seite 71
Ierīce ir aizkaļķo- Skatiet nodaļu „Tīrīšana” – ir nepieciešams ilgs jusies. Atkaļķošana. laiks, un/vai no ierīces izdalās baltas krāsas daļiņas. No tvaika izplūdes Ierīce ir aizkaļķo- Skatiet nodaļu „Tīrīšana” – korpusa pil ūdens. jusies. Atkaļķošana. ■ 68 │ SDMF 1300 B1...
Seite 72
Ja bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu. │ SDMF 1300 B1 69 ■...
Seite 73
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus par produktiem un instalācijas programmatūras. Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 406544_2207, atvērt savu lietošanas pamācību. ■ 70 │ SDMF 1300 B1...
Seite 74
Serviss Lettlannd Tālr.: 80005808 E-pasts: kompernass@lidl.lv IAN 406544_2207 Importētājs Lūdzu, ievērojiet, ka turpmāk norādītā adrese nav servisa adrese. Vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VĀCIJA www.kompernass.com │ SDMF 1300 B1 71 ■...
Seite 76
Importeur ............. . 89 DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 B1 73...
Seite 77
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). ■ 74 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 B1...
Seite 78
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe von Wasser, ► das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Ge- fahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 B1 75 ■...
Seite 79
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und ► Wartung des Gerätes dürfen nicht durch Kinder ohne Beauf- sichtigung durchgeführt werden. ■ 76 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 B1...
Seite 80
8 Jahre alt sind. Lassen Sie niemals Kinder unbeaufsichtigt das Gerät benutzen. ► Das Gerät ist mit Vorsicht zu benutzen, da es Dampf ab- ► geben kann. Vorsicht! Heiße Oberfläche! DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 B1 77 ■...
Seite 81
(blinkt beim Aufheizen/leuchtet bei Betriebsbereitschaft) Rote LED Ein-/Ausschalter Kleiderbürste Dampfkopf Dampftaste Entriegelungstasten des Wassertanks Einfüllöffnung des Wassertanks Deckel des Wassertanks Wassertank (mit MAX-Markierung für maximale Füllhöhe) Netzkabel (mit Netzsstecker) Griff ■ 78 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 B1...
Seite 82
Vorgang noch einmal. Bedienung Wassertank befüllen WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! ► Befüllen Sie den Wassertank niemals durch die Löcher des Dampf- kopfes ► Tauchen Sie den Dampfkopf niemals unter Wasser. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 B1 79 ■...
Seite 83
(Abb. B). Die MAX-Markierung zeigt den maximalen Füllstand an. 4) Schließen Sie den Deckel und setzen Sie den Wassertank wieder in das Gerät. Der Wassertank muss hörbar einrasten. ■ 80 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 B1...
Seite 84
. Achten Sie dabei darauf, die Dampfaustritts- öffnungen des Dampfkopfs von sich weg zu halten. 3) Drücken Sie die Dampftaste und beginnen Sie oben am Kleidungsstück. Bewegen Sie den Dampfkopf langsam nach unten. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 B1 81 ■...
Seite 85
Sie den großen Flügel an der Unterseite der Kleiderbürste mit dem Daumen nach vorne, bis sich die Kleiderbürste vom Dampfkopf löst (Abb. D und E). ■ 82 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 B1...
Seite 86
Reinigen Sie das Gehäuse und den Dampfkopf nur mit einem weichen, leicht mit Wasser befeuchteten Tuch. Lassen Sie nach dem Reinigen das Gehäuse des Gerätes vollständig trocknen, bevor Sie es wieder benutzen. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 B1 83 ■...
Seite 87
Lassen Sie das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abkühlen. Kippen Sie noch im Wassertank befindliches Wasser aus. Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort auf. ■ 84 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 B1...
Seite 88
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 B1 85 ■...
Seite 89
Aufheizen verkalkt. Kapitel Entkalkung). und/oder es treten weiße Partikel aus. Aus dem Dampfkopf Das Gerät ist Entkalken Sie das Gerät (siehe tropft Wasser. verkalkt. Kapitel Entkalkung). ■ 86 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 B1...
Seite 90
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 B1 87 ■...
Seite 91
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 406544_2207 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ 88 │ DE │ AT │ CH SDMF 1300 B1...
Seite 92
IAN 406544_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SDMF 1300 B1 89 ■...
Seite 94
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji · Teabe seis Informācijas pēdējās pārskatīšanas datums · Stand der Informationen: 09 / 2022 · Ident.-No.: SDMF1300B1-082022-2 IAN 406544_2207...