Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-TS 1200 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-TS 1200 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-TS 1200:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
SLO
Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stolna kružna pila
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Stona kružna testera
CZ
Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
4
Art.-Nr.: 43.407.47
Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 1
Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 1
TC-TS 1200
I.-Nr.: 11016
03.11.2016 08:44:18
03.11.2016 08:44:18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-TS 1200

  • Seite 1 TC-TS 1200 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Originalna navodila za uporabo Namizna krožna žaga Eredeti használati utasítás Asztalikörfűrész Originalne upute za uporabu Stolna kružna pila Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera Originální návod k obsluze Stolní kotoučová pila Originálny návod na obsluhu Stolná...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 2 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 2 03.11.2016 08:44:18 03.11.2016 08:44:18...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 3 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 3 03.11.2016 08:44:22 03.11.2016 08:44:22...
  • Seite 4 45° - 4 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 4 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 4 03.11.2016 08:44:25 03.11.2016 08:44:25...
  • Seite 5 26 20 - 5 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 5 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 5 03.11.2016 08:44:28 03.11.2016 08:44:28...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 6 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 6 03.11.2016 08:44:31 03.11.2016 08:44:31...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 11. Entsorgung und Wiederverwertung 12. Lagerung - 7 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 7 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 7 03.11.2016 08:44:32...
  • Seite 8: Überlastschalter

    Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 20 Schraube Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 21 Nut cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 22 Skala Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 23 Anschlagschiene Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 24 Halter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 25 Schlitz se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 26 Schraube...
  • Seite 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Ringschlüssel 10/8 mm verletzung) • • Originalbetriebsanleitung Rückschlag von Werkstücken und Werkstück- • Sicherheitshinweise teilen. • Sägeblattbrüche. • Herausschleudern von fehlerhaften Hartme- 3. Bestimmungsgemäße tallteilen des Sägeblattes. • Gehörschäden bei Nichtverwendung des nö- Verwendung tigen Gehörschutzes. • Gesundheitsschädliche Emissionen von Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer- Holzstäuben bei Verwendung in geschlosse- schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern al-...
  • Seite 11: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme geln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Im- die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten missionspegel beeinfl...
  • Seite 12: Bedienung

    6.2 Tischeinlage austauschen (Abb. 4) 6.5 Spanabsaugung (Abb. 10) • • Bei Verschleiß oder Beschädigung ist die Die Säge ist mit einem Absaugstutzen (16) Tischeinlage zu tauschen, ansonsten besteht für Späne ausgestattet. • erhöhte Verletzungsgefahr. Sie kann so auf einfache Weise an alle Span- •...
  • Seite 13: Betrieb

    lien muß die Anschlagschiene (23) nach Abb. Achtung! • 11, für dickes Material und nach Abb. 12 für Anschlagschiene (23) nicht zu weit in Rich- dünnes Material verwendet werden. tung Sägeblatt schieben. • • Zum Umstellen der Anschlagschiene (23) auf Der Abstand zwischen Anschlagschiene (23) die niedere Führungsfläche, müssen die bei- und Sägeblatt (4) sollte ca.
  • Seite 14: Ausführen Von Schrägschnitten (Abb. 15/19)

    • Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende 8.1.5. Ausführung von Querschnitten des Schneidevorgangs sichern! (z.B. Abroll- (Abb. 20) • ständer etc.) Queranschlag (14) in eine der beiden Nuten (21) des Sägetisches schieben und auf das 8.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke gewünschte Winkelmaß einstellen. (siehe (Abb.
  • Seite 15: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    10. Reinigung, Wartung und Tipp! Für ein gutes Arbeits- Ersatzteilbestellung ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von Gefahr! ! www.kwb.eu Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den welcome@kwb.eu Netzstecker. Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung Netzstecker ziehen. 10.5 Transport Transportieren Sie die Maschine nur durch Anhe- 10.1 Reinigung ben am Sägetisch.
  • Seite 16 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 19 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 19 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 19 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 19...
  • Seite 20 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Montaža 7. Uporaba 8. Obratovanje 9. Zamenjava električnega priključnega kabla 10. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 11. Odstranjevanje in ponovna uporaba 12.
  • Seite 21 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 22: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 26 Vijak Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 27 Reža varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 28 Spodnji pokrov žaginega lista in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 29 Kavelj za orodje navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 30 Očesni ključ 19/8 mm dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 31 Očesni ključ...
  • Seite 23: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Namizna krožna žaga je namenjena za vzdolžno Motor na izmenični tok .... 220-240 V ~ 50 Hz in prečno žaganje (le s prečnim prislonom) lesa Moč motorja P ..S1 900 W / S6 40% 1200 Watt vseh vrst, primernih za velikost te žage.
  • Seite 24: Pred Uporabo

    6. Montaža Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Nevarnost! Pred izvajanjem vsakovrstnih • Vaš način dela prilagodite napravi. montažnih, preureditvenih in vzdrževalnih • Ne preobremenjujte naprave. del na krožni žagi je treba zmeraj poteg- •...
  • Seite 25: Uporaba

    • Prirobnico žaginega lista pred montažo nove- V smeri urinega kazalca: ga žaginega lista skrbno očistite. manjša globina rezanja • Nov žagin list vstavite v nasprotnem vrstnem redu in ponovno pritegnite. 7.3 Paralelni prislon • Pozor! Upoštevajte smer teka, poševnina reza zobcev mora gledati v smer teka, tj.
  • Seite 26: Obratovanje

    • - odvijte narebričene vijake (26) in potisnite Roke z zaprtimi prsti položite ravno na prislonsko vodilo (23) toliko v naprej, dokler obdelovanec in potiskajte obdelovanec vzdolž ne pride do zamišljene linije 45° paralelnega prislona (7) proti žagalnemu listu - Ponovno zategnite narebričene vijake (26). (4).
  • Seite 27: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    lista. 10.2 Oglene ščetke • Obdelovanec čvrsto potiskajte proti Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za prečnemu prislonu (14). elektriko preveri oglene ščetke. • Vključite žago. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- • Potiskajte prečni prislon (14) in obdelovanec kovnjak za elektriko. v smeri žagalnega lista, da boste izvedli rez.
  • Seite 28: Skladiščenje

    12. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 28 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 28 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 28 03.11.2016 08:44:33 03.11.2016 08:44:33...
  • Seite 29 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 30: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 31: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 32 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Összeszerelés 7. Kezelés 8. Üzem 9. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 10. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 11. Megsemmisítés és újrahasznosítás 12.
  • Seite 33 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 34: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 21 Horony A készülékek használatánál, a sérülések és a 22 Skála károk megakadályozásának az érdekébe be kell 23 Ütközősín tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 24 Tartó a használati utasítást / biztonsági utasításokat 25 Rés gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 26 Csavar hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az 27 Rés...
  • Seite 35: Rendeltetésszerűi Használat

    • • Fűrészlapvédő A fűrészlap megérintése a nem lefedett • Tolóbot fűrészkörben. • • Párhuzamos ütköző A forgó fűrészlapba való nyúlás (vágási sérü- • Harántütköző lés) • • Felszerelési anyag A munkadarabok és munkadarabrészek viss- • Csillagkulcs 19/8 mm zacsapódása. •...
  • Seite 36: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt A megadott értékek, emissziós értékek, és ezért nem muszáj egyben biztos munkahelyi értékeket is jelenteniük. Habár az emissziós- és imisszió Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy szint között egy korreláció áll fenn, mégsem lehet a típustáblán megadott adatok megegyeznek a ebből biztonssággal levezetni, hogy kiegészítő...
  • Seite 37: Kezelés

    6.2 Az asztalbetét kicserélése (4-os ábra) 6.5 Forgácselszívás (10-es ábra) • • Kopás vagy megrongálás esetén ki kell A fűrész a forgács elszívására egy elszívóc- cserélni az asztalbetétet, mert különben ma- sonkkal (16) van felszerelve. • gasabb sérülési veszély áll fenn. Ezt így egyszerű...
  • Seite 38: Üzem

    • A vágandó anyagok vastagságától függően Figyelem! • az ütközősínt (23) vastag anyagoknál a 11-es Ne tolja az ütközősínt (23) túlságosan a ábra szerint, vagy vékony anyagoknál a 12-es fűrészlap irányába. • ábra szerint kell használni. Az ütközősín (23) és a fűrészlap (4) közötti •...
  • Seite 39: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    legurulási állvány stb.) munkadarab. • Ismét kikapcsolni a fűrészt. • 8.1.2 Keskeny munkadarabok vágása A fűrészhulladékot csak akkor eltávolítani, ha (17-as ábra) a fűrészlap leállt. 120 mm alatti szélességű munkadarabok hoss- zvágását okvetlenül egy tolóbot (3) segítségével kell elvégezni. A tolóbot benne van a szállítás ter- 9.
  • Seite 40: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    12. Tárolás 10.4 Pótalkatrészek és tartozékok megrendelése: Pótalkatrész megrendelésénél a következő ada- A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, tokat kellene megadni: száraz és fagymentes valamint gyerekek számára • A készülék típusát nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális • A készülék cikk-számát tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van.
  • Seite 41 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 42 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 43 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 44 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Montaža 7. Rukovanje 8. Pogon 9. Zamjena mrežnog kabela 10. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 12.
  • Seite 45 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 46: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 27 Prorez Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 28 Donji poklopac lista pile sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 29 Kuka za alat ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 30 Prstenasti ključ 19/8 mm za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 31 Prstenasti ključ...
  • Seite 47: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Stolna kružna pila služi za uzdužno i poprečno Izmjenični motor ..... 220-240 V ~ 50 Hz rezanje (samo s poprečnim graničnikom) drva Snaga P ......S1 900 W S6 40% 1200 W svih vrsta, prema veličini stroja.Ne smiju se rezati Broj okretaja u praznom hodu n ..4800 min okrugla drva bilo koje vrste.
  • Seite 48: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH 6. Montaža Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Opasnost! Prije svih radova održavanja i Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- preinaka na kružnoj pili treba izvući mrežni mum! utikač. • Koristite samo besprijekorne uređaje. •...
  • Seite 49: Rukovanje

    HR/BIH vrtnje, što znači pokazivati prema naprijed lim (a). Zatim učvrstite vijcima (26) graničnu (vidi strelicu na zaštiti lista pile). vodilicu (23) i držač (24). • • Zatvorite zaštitu lista pile i pričvrstite je vijci- Isporučeni paralelni graničnik (7) ima dvije ma (c).
  • Seite 50: Pogon

    HR/BIH • Ponovno pritegnite nazubljeni vijak (20). tanja na kraju procesa rezanja! (npr. stalcima za prihvat itd.). Pažnja! • Ne pomičite graničnu vodilicu (23) predaleko 8.1.2 Rezanje uskih radnih komada (sl. 17) u smjeru lista pile. Uzdužni rezovi na radnim komadima širine manje •...
  • Seite 51: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 9. Zamjena mrežnog kabela Savjet! Za postizanje Opasnost! dobrih rezultata rada Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na preporučujemo kvalitetan mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili pribor tvrtke njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana www.kwb.eu osoba kako bi se izbjegle opasnosti. welcome@kwb.eu 10.
  • Seite 52 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 53: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 54: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 55 Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Montaža 7. Rukovanje 8. Pogon 9. Zamena mrežnog priključnog voda 10. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 11. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 12.
  • Seite 56 Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može da utiče na gubitak sluha. Oprez! Nosite zaštitnu masku protiv prašine. Prilikom obrade drveta i drugih materijala nastaje prašina opasna po zdravlje. Azbestni materijali ne smeju se obrađivati! Oprez! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 57: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! 25 Prorez Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 26 Zavrtanj bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 27 Prorez i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 28 Donji poklopac lista testere za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 29 Kuka za alat sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 30 Prstenasti ključ...
  • Seite 58: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje zdravlje kod korišćenja u zatvorenim prostori- jama. Stona kružna testera služi za uzdužno rezanje drva svih vrsta, u skladu s veličinom mašine. Ne 4. Tehnički podaci smeju da se režu okrugla drva bilo koje vrste. Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Naizmenični motor ....
  • Seite 59: Pre Puštanja U Pogon

    6. Montaža nih radnih procesa. Pouzdane vrednosti na rad- nom mestu mogu isto tako variraju od države do države. Ipak, ove informacije mogu da omoguće Opasnost! Pre svih radova održavanja, korisniku bolju procenu opasnosti i rizike. preinačavanja i montaže kružne testere pot- rebno je izvući mrežni utikač.
  • Seite 60: Rukovanje

    • Pažnja! Obratite pažnju na smer vrtnje, kosi- 7.3.1 Visina graničnika (sl. 2, 11-14) • na rezanja zubaca mora pokazivati u smeru Montirajte paralelni graničnik na stotestere vrtnje, šta znači prema napred (vidi strelicu tako da držač (24) pričvrstite zavrtnjima na na zaštiti lista testere).
  • Seite 61: Pogon

    7.4. Poprečni graničnik (sl. 14) (zavisno od položaja paralelnog graničnika) • Pomerite poprečni graničnik (14) u žleb (21) samo do prednje ivice zaštitnog poklopca. • stola testere. Obradak uvek progurajte do kraja klina za • Olabavite nareckani zavrtanj (20). cepanje (5). •...
  • Seite 62: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    toliko da se obradak u celosti proreže. 10.4 Porudžbina rezervnih delova i pribora: • Ponovo isključite testeru. Iver uklonite tek Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da kada se list testere potpuno zaustavi. navedete sledeće podatke: • tip uređaja • broj artikla uređaja •...
  • Seite 63 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 64 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 65: Garantni List

    Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 66 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Montáž 7. Obsluha 8. Provoz 9. Výměna síťového napájecího vedení 10. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 11.
  • Seite 67 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 68: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 24 Držák Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 25 Zářez bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 26 Šroub a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 27 Zářez k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 28 Spodní kryt pilového kotouče je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv 29 Háček na nástroj po ruce.
  • Seite 69: Použití Podle Účelu Určení

    • 3. Použití podle účelu určení Zdraví škodlivé emise dřevných prachů při použití v uzavřených prostorech. Univerzální kotoučová pila slouží k podélnému a příčnému řezání (pouze s příčným dorazem) 4. Technická data dřeva všeho druhu, odpovídajíc velikosti stroje. Kulatina všeho druhu nesmí být řezána. Motor na střídavý...
  • Seite 70: Před Uvedením Do Provozu

    6. Montáž Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Nebezpečí! Před všemi údržbovými a Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! přezbrojovacími pracemi na okružní pile vy- • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- táhnout sít’ovou zástrčku. • Pravidelně...
  • Seite 71: Obsluha

    6.4 Montáž/výměna pilového kotouče 7.2 Hloubka řezu (obr. 1) (obr. 5,6) Otáčením ruční kliky (8) může být pilový kotouč • Nebezpečí! Vytáhněte síťovou zástrčku! (4) nastaven na požadovanou hloubku řezu. • Otevřete šrouby (17) na zakrývacím plechu (32) na spodní straně pily. Proti směru hodinových ručiček: •...
  • Seite 72: Provoz

    7.3.3 Nastavení délky dorazu (obr. 11,13) 8.1.1 Provádění podélných řezů (obr. 16) • Aby se zabránilo váznutí řezaného materiá- Zde je obrobek proříznut po své délce. lu, je dorazová kolejnička (23) v podélném Hrana obrobku je tlačena proti paralelnímu do- směru posouvatelná.
  • Seite 73: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    10. Čištění, údržba a objednání 8.1.5 Provádění příčných řezů (obr. 20) • Příčný doraz (14) nasunout do jedné z obou náhradních dílů drážek (a) řezacího stolku (21) a nastavit na požadovaný úhlový rozměr (viz 7.4.). Pokud Nebezpečí! má být pilový kotouč (4) nastaven ještě také Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou šikmo, pak je třeba použít tu drážku, která...
  • Seite 74: Likvidace A Recyklace

    10.5 Přeprava Při přepravě manipulujte strojem pouze zvedáním za pilový stůl. Při manipulaci nebo přepravě nikdy nepoužívejte ke zvedání nebo přemisťování ochranné pomůcky jako ochranu pilového listu a dorazové lišty. 11. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 75 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 76: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 77: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 78 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Montáž 7. Obsluha 8. Prevádzka 9. Výmena sieťového prípojného vedenia 10. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 11.
  • Seite 79 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 80: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 22 Stupnica Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23 Dorazová lišta príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24 Držiak možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 25 Štrbina škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 26 Skrutka vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 27 Štrbina ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k 28 Spodný...
  • Seite 81: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja ktorá nie je prikrytá. • Siahnutie do bežiaceho pílového kotúča (rez- né zranenie). Stolná kotúčová píla je určená na pozdĺžne • Spätný úder obrobkov a častí obrobkov. a priečne rezanie (len s použitím priečneho • Zlomenie pílového kotúča. dorazu) dreva akéhokoľvek druhu s primeranou •...
  • Seite 82: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky že existuje korelácia medzi emisnými a imis- nými hladinami, nemôže sa z toho spoľahlivo odvodiť to, či sú alebo nie sú potrebné dodatočné Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete bezpečnostné opatrenia. Faktory, ktoré môžu o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- ovplyvňovať...
  • Seite 83: Obsluha

    6.2 Výmena stolnej vložky (obr. 4) 6.5 Odsávanie pilín (obr. 10) • • Pri opotrebení alebo poškodení sa musí Píla je vybavená odsávacím hrdlom (16) na stolná vložka vymeniť, v opačnom prípade piliny. • vzniká zvýšené nebezpečenstvo poranenia. Takto sa dá jednoduchým spôsobom pripojiť •...
  • Seite 84: Prevádzka

    • Podľa hrúbky rezaných materiálov sa musí 7.4 Priečny doraz (obr. 14) • použiť dorazová lišta (23) pre hrubý materiál Priečny doraz (14) nasunúť do drážky (21) tak, ako to je zobrazené na obr. 11, a pre pílového stola. • tenký...
  • Seite 85: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    prednú hranu ochranného krytu. požadovaný rez. • • Obrobok pri pílení vždy posunúť až na koniec Výstraha! rozovieracieho klinu (5). Vždy držte pevne Vami vedený obrobok, nie • Rezný odpad ostane na pílovom stole (1) voľný kus obrobku, ktorý bude odrezaný. •...
  • Seite 86: Likvidácia A Recyklácia

    10.3 Údržba Vo vnútri prístroja sa nenachádzajú žiadne ďalšie diely vyžadujúce údržbu. 10.4. Objednávanie náhradných dielov a príslušenstva: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Typ prístroja • Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info Tip! Pre dobré...
  • Seite 87 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 88: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 89: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 90: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge TC-TS 1200 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV SÜD Product Service GmbH 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 91 - 91 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 91 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 91 03.11.2016 08:44:36 03.11.2016 08:44:36...
  • Seite 92 - 92 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 92 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 92 03.11.2016 08:44:36 03.11.2016 08:44:36...
  • Seite 93 - 93 - Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 93 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 93 03.11.2016 08:44:36 03.11.2016 08:44:36...
  • Seite 94 EH 10/2016 (01) Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 94 Anl_TC_TS_1200_SPK4.indb 94 03.11.2016 08:44:36 03.11.2016 08:44:36...

Diese Anleitung auch für:

43.407.47

Inhaltsverzeichnis