Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Sušilni stroj
Navodila za uporabo
Trockner
Bedienungsanleitung
Žāvētājs
Lietošanas pamācība
2960310378_KM/280814.1900
DCU 7230
DCU 7230 S

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko DCU 7230 S

  • Seite 1 Sušilni stroj DCU 7230 Navodila za uporabo DCU 7230 S Trockner Bedienungsanleitung Žāvētājs Lietošanas pamācība 2960310378_KM/280814.1900...
  • Seite 2 Pred uporabo naprave preberite ta navodila! Spoštovani kupec, upamo, da vam bo izdelek, ki je bil izdelan v sodobnih obratih in je bil uspešno ocenjen v strogih ocenah kakovosti, nudil odlične rezultate. Svetujemo vam, da pred uporabo izdelka pazljivo preberete ta navodila in jih shranite za uporabo v prihodnje.
  • Seite 3: Pomembne Varnostne Informacije

    Pomembne varnostne informacije Poglavje vsebuje varnostne informacije, ki ali drugimi vnetljivimi ali eksplozivnimi preprečujejo nevarnost telesnih poškodb ali snovmi, kot tudi oblačil, ki so umazana materialne škode. Z neupoštevanjem teh s temi snovmi, saj oddajajo vnetljive ali navodil zapadejo tudi vsi garancijski zahtevki eksplozivne hlape.
  • Seite 4: Varnost Otrok

    • Stroja nikoli ne spirajte z gumijasto omejenimi psihičnimi, senzornimi ali cevjo za zalivanje! Obstaja nevarnost duševnimi sposobnostmi ali ljudje brez električnega udara! Pred čiščenjem znanja in izkušenj (vključno z otroci), razen napravo vedno izklopite iz električnega če jih nadzoruje oseba, ki je odgovorna omrežja.
  • Seite 5 Namestitev Za namestitev naprave se obrnite na najbližjega pooblaščenega serviserja. Kupec je sam odgovoren za pripravo prostora in električne namestitve naprave. Namestitev in električne priključitve izvede pooblaščen serviser. Pred namestitvijo preverite, če je naprava poškodovana. V tem primeru je ne namestite.
  • Seite 6: Prva Uporaba

    Podjetje ne odgovarja za poškodbe naprave, ki nastanejo, če napravo uporabljate v omrežju brez ozemljitve. • Priključitev mora biti v skladu z veljavnimi državnimi predpisi. • Če je trenutna vrednost varovalke ali prekinjala manj kot 16 amperov, naj usposobljen električar namesti varovalko s 16 amperi.
  • Seite 7 Priprave pred prvim sušenjem Ukrepi za varčevanje z energijo: A B C • Prepričajte se, da naprava deluje z največjo zmogljivostjo, vendar pazite, da je ne presežete. Ni primerno za • Med pranjem perila naj ožemanje poteka pri Primerno za Sušenje pri Sušenje pri sušenje v...
  • Seite 8 oljem, kerozinom, čistili za odstranjevanje sušilni stroj. madežev, terpentinom, parafinom in čistili za Vaša oblačila vstavite v stroj ločeno, da se odstranjevanje parafina, operite v vroči vodi ne bodo zavozlala. z veliko količino pralnega sredstva preden Veliki kosi oblačil (npr.: posteljnina, jih posušite v sušilnem stroju.
  • Seite 9: Upravljalna Plošča

    Izbira programa in uporaba vašega pralnega stroja Upravljalna plošča 1. Opozorilna luč za čiščenje filtra 5. Gumb za izbiro programa Ko je filter poln, se vklopi opozorilna luč. Namenjen je izbiri programa. 2.Indikator naslednjega programa 6. Gumb za začetek/premor/preklic Namenjen je za nadaljevanje poteka Namenjen je za začetek, premor ali trenutnega programa.
  • Seite 10: Upravljanje Naprave

    Upravljanje naprave temperaturah kot v programu za bombaž. Priporočljivo za sintetična oblačila (kot so 1. Priključite stroj. srajce, bluze, oblačila iz mešanice sintetike/ 2. Perilo vstavite v pralni stroj. bombaža, itd.). 3. Pritisnite gumb za “vklop/izklop”. V stroju ne sušite zaves in tkanin s Pritisk gumba “Vklop/izklop”...
  • Seite 11: Tabela Za Izbiro Programa In O Porabi

    Tabela za izbiro programa in o porabi Približna Hitrost vrtenja Količina vrednost Čas sušenja Programi pralnega stroja perila (kg) preostale (minute) (rpm) vlažnosti Bombaž/barvasto perilo Pripravljeno za obleči 1000 % 60 Pripravljeno za obleči plus 1000 % 60 Pripravljeno za likanje 1000 % 60 Ekspres 35...
  • Seite 12 Dodatna funkcija program: 1. Gumb “Vklop/prekinitev/preklic” pritisnite Preklic zvočnega opozorila za približno 3 sekunde. Ob koncu programa bo sušilni stroj oddal 2. Za takojšnji vklop programa pritisnite zvočno opozorilo. Če ne želite slišati gumb “Začetek/prekinitev/preklic”. zvočnega opozorila, pritisnite gumb “Preklic Vklop programa zvočnega opozorila”.
  • Seite 13: Otroška Zaščita

    in opozorilne luči za čiščenje filtra. Otroško zaščito vklopite, če pritisnete Opozorilne luči se ne vklopijo, če ustrezne gumbe za 3 sekunde. Ob vklopu prekličete program z vrtenjem gumba otroške zaščite boste zaslišali dolg pisk. za izbiro programa. Vklopi se le luč za Če pritisnete katerikoli gumb ali če zavrtite sušenje, naprava pa se zaustavi, dokler gumb za izbiro programa, ko je otroška...
  • Seite 14: Tehnične Specifikacije

    Tehnične specifikacije Višina (nastavljiva) 84.6 cm Širina 59.5 cm Globina 53 cm Kolièina perila (maks.) 7 kg Teža (skupna) 36 kg Napetost Moè Glejte tipsko tablico Koda modela Tipska tablica se nahaja za vratci za vstavljanje perila 14 SL...
  • Seite 15: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje Priključek filtra / Notranja površina vrat Tkanine in vlakna oblačil se med sušenjem zbirajo v “Priključku filtra”. Takšna vlakna in tkanine nastanejo med nošenjem in pranjem oblačil. Senzor Po vsakem sušenju očistite filter in notranje V vašem stroju se nahajajo senzorji vlažnosti, ki površine pokrova.
  • Seite 16: Posoda Za Vodo

    Posoda za vodo Kondenzator Vlaga iz mokrih oblačil je izvzeta iz oblačil in Vroč in vlažen zrak se v kondenzatorju hladi kondenzirana. Po vsakem sušenju izpraznite s pomočjo hladnega zraka v sobi. Vendar posodo za vodo ali med sušenjem, ko zasveti pa se vlažen zrak, ki kroži v sušilnem stroju, opozorilna luč.
  • Seite 17 4. Očistite kondenzator z vodo pod pritiskom z armaturo za tuš in počakajte, da se voda odcedi. 5. Kondenzator namestite v ohišje. Pritrdite 2 zaklepa in se prepričajte, da sta pravilno nameščena. 6. Zaprite spodnji pokrov. 17 SL...
  • Seite 18 Predlagane rešitve za težave Sušenje traja predolgo • Morda je zamašena mrežica filtra. Operite filter Perilo je po sušenju mokro. • Morda je zamašena mrežica filtra. Operite z vodo. • Vstavljena je morda prevelika količina perila. Stroja ne obremenite s preveliko količino perila.
  • Seite 19 Перед первым использованием изделия внимательно прочитайте данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что ваша машина, изготовленная на современном производстве и прошедшая тщательный контроль качества, обеспечит вам наилучшие результаты. Рекомендуем вам внимательно прочесть это руководство, прежде чем приступить к эксплуатации машины, и сохранить его для дальнейшего использования в справочных целях. Данное...
  • Seite 20: Важная Информация По Технике Безопасности

    Важная информация по технике безопасности В этом разделе содержится информация электрику установить розетку по технике безопасности, которая поможет соответствующего типа. избежать рисков травмирования или • Запрещается сушить в машине материального ущерба. Несоблюдение изделия, чищенные или стиранные этих инструкций ведет к аннулированию с...
  • Seite 21: Использование По Назначению

    Использование по назначению провода может привести к поражению электрическим током. При наличии • Данный электроприбор предназначен для сомнений в правильности выполнения использования в бытовых целях. Его нельзя заземления обратитесь для его проверки использовать для других целей. к квалифицированному электрику, • Машину...
  • Seite 22: Установка

    Установка Для установки машины просим обратиться к участок, имеющий метку «XX». ближайшему авторизованному представителю 3. Потяните капрон на себя и удалите по сервису. транспортировочный узел. Подготовка места и электрической установки автомата входит в сферу ответственности покупателя. Установка и электрические подключения должны выполняться квалифицированным...
  • Seite 23 выдерживать соответствующую нагрузку! Подсоединение к системе канализации; В изделиях, оснащенных конденсационным блоком, вода, которая накапливается во время цикла сушки, собирается в бак водяного конденсата. Собранную воду следует сливать после каждого цикла сушки. Чтобы не сливать воду из бака каждый раз, можно...
  • Seite 24: Транспортировка Машины

    противном случае, обратитесь к квалифицированному электрику для выполнения необходимых работ. • Убедитесь, что подключение к электросети соответствует инструкциям, приведенным в соответствующих разделах данного руководства пользователя. Утилизация упаковочных материалов Упаковочные материалы представляют опасность для детей. Храните упаковочные материалы в безопасном и недоступном для...
  • Seite 25: Рекомендации По Экономии Электроэнергии

    Подготовка к сушке Рекомендации по экономии электроэнергии: A B C • Убедитесь, что вы эксплуатируете машину на полной мощности, но не превышайте ее. • При стирке отжимайте белье с как можно более высокой скоростью. Таким Cyшить при Сушка при образом, удастся сократить время сушки и Щадящая...
  • Seite 26 • Не сушите в машине вещи, не подвергнутые Соблюдайте рекомендации, указанные стирке. в «Таблице выбора программ». Всегда • Перед сушкой в автомате вещи, обращайте внимание на максимальный загрязненные такими веществами, объем загрузки, прежде чем запустить как масло для жарки, ацетон, спирт, программу.
  • Seite 27 Выбор программы и эксплуатация машины 1. Сигнальный индикатор чистки фильтра 5. Ручка выбора программ Сигнальный индикатор загорается, когда Используется для выбора программы. фильтр заполнен. 6. Кнопка Start/Pause/Cancel (Пуск/ 2. Индикатор хода выполнения программы Остановка/Отмена) Используется для индикации хода Используется для пуска, остановки или выполнения...
  • Seite 28: Подготовка Машины

    Подготовка машины Не сушите в машине занавески и тюль. Включите машину в сеть. • Противосминаемость 2. Загрузите белье в машину. Двухчасовая программа для предупреждения 3. Нажмите кнопку «Вкл./Выкл.» сминаемости белья активируется, если вы не Нажатие кнопки «Вкл./Выкл.» не означает, извлечете белье после завершения основной что...
  • Seite 29 Таблица выбора программ и энергопотребления Скорость отжима Остаточная Загрузка Время сушки Программы стиральной влажность (кг) (минуты) машины (об./мин.) (приблизительно) Хлопок / цветное Можно носить 1000 % 60 Можно носить + 1000 % 60 Можно гладить 1000 % 60 Экспресс 35 1200 % 50 Рубашка...
  • Seite 30 Дополнительная функция белье вращается 4 секунды каждые 10 минут, чтобы предотвратить сминание. Отказ от звукового предупреждения Отмена времени отложенного пуска По завершении программы машина Если вам нужно отменить обратный отсчет подает звуковой сигнал. Если вы не отложенного времени и запустить программу: хотите...
  • Seite 31 направлении. Если отмена программы При перезапуске машины нажатием кнопки выполняется нажатием кнопки «Пуск/ «Вкл./Выкл.», функция блокировки от детей Остановка/Отмена» в течение 3 секунд, отключается. то для предупреждения пользователя загораются светодиодные индикаторы водяного бака и очистки фильтра. Однако сигнальные светодиоды не загораются, когда...
  • Seite 32 Завершение программы При завершении программы на индикаторе выполнения программы загорятся предупреждающие индикаторы «Завершение / Противосминаемость», «Очистка фильтра» и «Бак водяного конденсата». Можно открыть дверцу. Машина готова к выполнению следующего цикла. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл», чтобы выключить машину. Последняя стадия цикла сушки (цикл охлаждения) выполняется...
  • Seite 33: Обслуживание И Чистка

    Обслуживание и чистка Картридж-фильтр / Внутренняя поверхность дверцы Ворс и волокна, попадающие с белья в воздух на протяжении цикла сушки, скапливаются в картридж-фильтре. Датчик Как правило, они формируются в процессе В сушильном автомате установлены носки и стирки. датчики влажности для определения сухости...
  • Seite 34 Бак водяного конденсата; Конденсатор; Вода из влажного белья конденсируется. Г орячий и влажный воздух в конденсаторе Сливайте в оду из бака после каждого цикла охлаждается холодным воздухом помещения. сушки или в его процессе, если загорается Соответственно, вода из влажного воздуха предупреждающий...
  • Seite 35 4. Очистите конденсатор из распылителя водой под давлением и подождите, пока она стечет. 5. Установите конденсатор на место. Закройте 2 стопорных рычажка и убедитесь, что они надежно закрыты. 6. Закройте крышку предохранительной пластинки. 35 RU...
  • Seite 36 Рекомендуемые способы устранения проблем Процесс сушки длится очень долго • Засорились ячейки фильтра. Промойте фильтр водой. После сушки белье остается влажным. • Засорились ячейки фильтра. Промойте фильтр водой. • Загружено слишком много белья. Не перегружайте сушильный автомат. Сушильный автомат не включается или не запускается программа. Установки выполнены, но сушильный...
  • Seite 38: Die Symbole

    Bitte lesen Sie diese Anleitung gut durch, bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen! Sehr geehrter Kunde, Wir wünschen uns, dass unser Produkt, das in modernen Betrieben hergestellt wurde und strikte Qualitätskontrollen durchlaufen hat, bei Ihnen optimal und zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Daher möchten wir Ihnen ans Herz legen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen, bevor Sie das Produkt benutzen.
  • Seite 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise In diesem Abschnitt finden Sie wichtige • Verändern Sie den Netzstecker des Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen Gerätes nicht. Falls sich der Netzstecker und Sachschäden bewahren. Bei nicht in die Steckdose einstecken lassen Nichtbeachtung dieser Hinweise erlöschen sollte, lassen Sie die Steckdose von sämtliche Garantie- und Haftungsansprüche.
  • Seite 40: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in Trocknungsprogramms immer mit der Ein-/ der Bedienungs- oder Wartungsanleitung Austaste ab. Schalten Sie das Gerät auch empfohlen werden. grundsätzlich aus, wenn Sie es längere Zeit • Die Luftein- und Luftauslässe des Gerätes nicht benutzen. Halten Sie die Trocknertür müssen in regelmäßigen Abständen von geschlossen, solange das Gerät mit Strom qualifizierten Fachkräften gereinigt werden.
  • Seite 41 Installation Lassen Sie Ihr Gerät vom autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe installieren. Die Vorbereitung des Aufstellungsortes und der elektrischen Gegebenheiten obliegt dem Kunden. Installation und elektrischer Anschluss müssen von qualifizierten Fachleuten ausgeführt werden. Schauen Sie sich das Gerät vor der Installation genau an, achten Sie auf Defekte.
  • Seite 42: Füße Einstellen

    Sie können das gesammelte Wasser auch direkt über den mitgelieferten Ablaufschlauch ablaufen lassen, statt den Wassertank regelmäßig zu leeren. So schließen Sie den Wasserablaufschlauch an: Drehen Sie die Einstellfüße niemals komplett aus ihrer Halterung heraus. Elektrischer Anschluss Schließen Sie das Gerät an eine geerdete, mit einer passenden Sicherung abgesicherte Steckdose an –...
  • Seite 43: Verpackungsmaterial Entsorgen

    wird. Verpackungsmaterial entsorgen Verpackungsmaterialien können für Kinder gefährlich werden. Lagern Sie Verpackungsmaterialien daher an einem sicheren Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern. Das Verpackungsmaterial Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Entsorgung der Materialien. Verzichten Sie auf eine Entsorgung mit dem regulären Hausmüll.
  • Seite 44: Vorbereitungen Vor Dem Trocknen

    Vorbereitungen vor dem Trocknen Hinweise zum Energiesparen: • Versuchen Sie das Gerät möglichst voll beladen zu nutzen, überladen Sie es jedoch nicht. • Schleudern Sie sämtliche Textilien beim Waschen mit der höchstmöglichen Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch sinkt.
  • Seite 45: Textilien Zum Trocknen Vorbereiten

    • Trocknen Sie keine ungewaschenen Bitte orientieren Sie sich an den Hinweisen Textilien mit Ihrem Gerät. in der Programmauswahltabelle. Wählen • Textilien, die mit Speiseöl, Azeton, Alkohol, Sie grundsätzlich ein für die maximale Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Beladung geeignetes Programm. Paraffin oder Paraffinentferner verunreinigt Wir raten davon ab, das Gerät mit mehr wurden, müssen zunächst mit reichlich...
  • Seite 46: Bedienfeld

    Programm auswählen und mit der Maschine arbeiten Bedienfeld 1. Filter reinigen-Leuchte 6. Start/Pause/Abbrechen-Taste Leuchtet auf, wenn der Filter voll ist. Zum Starten, Anhalten und Abbrechen 2. Programmfolgeanzeige von Programmen. 7. Wassertank-Hinweisleuchte* Zeigt den Fortschritt des derzeit ausgeführten Programms. Leuchtet auf, wenn der Wassertank voll 3.
  • Seite 47: Gerät Vorbereiten

    Gerät vorbereiten beim Baumwollprogramm. Dieses Programm empfehlen wir für Synthetiktextilien (wie 1. Stecken Sie den Netzstecker der Maschine Hemden, Blusen, Synthetik/Baumwolle- ein. Mischfasern, etc.). 2. Geben Sie die Wäsche in die Maschine. Trocknen Sie keine Vorhänge und Gardinen 3. Drücken Sie die Ein-/Austaste. im Wäschetrockner.
  • Seite 48: Zeitprogramme

    werden. Nach dem Abschluss des Programms nehmen Sie die Wäsche sofort aus dem Trockner und hängen sie auf, damit sich keine Falten bilden. •Durchlüften Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten lang durchlüftet; dabei wird keine Heißluft eingesetzt. Dieses Programm können Sie zum Beispiel einsetzen, um Wäsche von unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn diese lange im Schrank gehangen hat.
  • Seite 49: Programmauswahl- Und Verbrauchstabelle

    Programmauswahl- und Verbrauchstabelle Kapazität Schleudergeschwindigkeit Ungefähre Trocknungszeit Progamme (kg) Waschmaschine (U/min) Restfeuchte (Minuten) Baumwolle/Buntwäsche Schranktrocken 1000 % 60 Schranktrocken 1000 % 60 plus Bügeltrocken 1000 % 60 Xpress 35 1200 % 50 Hemden 1200 % 50 Jeans 1200 % 50 Schonprogamm 1.75 % 40...
  • Seite 50: Programm Starten

    Zusatzfunktionen nachdem Sie die Verzögerungszeit ausgewählt haben und zum Abschluss die Tonsignale abschalten Start/Pause/Abbrechen-Taste drücken. Beim Abschluss eines Programms informiert Sie das Gerät durch ein Tonsignal. Wenn Sie Während die Zeitverzögerung läuft, können auf akustische Signale verzichten möchten, Sie weitere Wäsche hinzufügen oder drücken Sie die „Tonsignale abschalten“-Taste.
  • Seite 51: Kindersicherung

    Kindersicherung aber in das „Extratrocken“-Programm ändern. Dazu halten Sie die Start/Pause/ Eine Kindersicherung sorgt dafür, dass Abbrechen-Taste 3 Sekunden lang Programme nicht durch Drücken von Tasten gedrückt, um das laufende Programm unterbrochen werden können, während das abzubrechen. Gerät arbeitet. Wenn die Kindersicherung 2.
  • Seite 52: Programmabschluss Durch Programmabbruch

    Programmabschluss durch Programmabbruch So brechen Sie ein Programm ab: Halten Sie die Start/Pause/Abbrechen-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt. Die Leuchten „Filter reinigen“, „Wassertank“ und „Ende/ Knitterschutz“ leuchten zur Erinnerung auf. Da das Innere des Trockners nach dem Abbrechen eines Programms noch sehr heiß...
  • Seite 53: Wartung Und Reinigung Filterkassette/Türinnenseite

    Wartung und Reinigung Filterkassette/Türinnenseite Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich in der Filterkassette. Sensor Fusseln und ähnliche Rückstände Ihr Gerät arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren, entstehen übrigens beim Tragen und beim um den Trocknungsgrad der Wäsche zu Waschen der Wäsche.
  • Seite 54 Wassertank: Kondensator: Beim Trocknen wird die Feuchtigkeit aus der Die heiße und feuchte Luft im Kondensator Wäsche geleitet und kondensiert anschließend. wird mit kühler Raumluft abgekühlt. Dadurch Leeren Sie den Wassertank nach jedem kondensiert Feuchtigkeit in Ihrem Gerät und Trocknen oder falls die „Wassertank“-LED wird in den Tank gepumpt.
  • Seite 55 5. Setzen Sie den Kondensator wieder in das Gehäuse ein. Schließen Sie die beiden Sperren, achten Sie darauf, dass diese fest sitzen. 6. Schließen Sie die Frontblende. 55 DE...
  • Seite 56: Lösungsvorschläge Bei Problemen

    Lösungsvorschläge bei Problemen Das Trocknen dauert zu lange • Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen. Die Wäsche ist nach Abschluss des Trocknens noch feucht. • Die Filterporen können sich mit der Zeit zusetzen. Mit Wasser auswaschen. •...
  • Seite 58 Pirms iekārtas izmantošanas izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Mēs ceram, ka šī iekārta, kura ražota modernā ražotnē un izturējusi visstingrākās kvalitātes kontroles procedūras, jums nodrošinās pašus labākos rezultātus. Mēs vēlētos ieteikt pirms iekārtas izmantošanas rūpīgi izlasīt šo rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā...
  • Seite 59: Vispārējā Drošība

    Svarīga drošības informācija Šajā sadaļā ir drošības noteikumi, kas palīdzēs apstrādei paredzētajiem šķīdinātājiem izvairīties no traumas vai materiālo bojājuma un citiem viegli uzliesmojošiem vai riska. Šo noteikumu neievērošana atcelts sprādzienbīstamiem materiāliem, kā arī jebkuru garantiju un saistības attiecībā uz notraipīts vai apliets ar šiem materiāliem, iekārtas drošumu.
  • Seite 60: Paredzētā Lietošana

    Bērnu drošība griežas. • Atvienojiet iekārtu no elektrotīkla • Elektriskās iekārtas ir bīstamas bērniem. kontaktligzdas, kad iekārta netiek lietota. Neļaujiet bērniem tuvoties iekārtai, kad • Nekādā gadījumā nemazgājiet iekārtu ar tā darbojas. Neļaujiet viņiem spēlēties ar ūdeni! Pastāv elektriskās strāvas trieciena iekārtu.
  • Seite 61 Uzstādīšana Lai uzstādītu iekārtu, vērsieties pie tuvākā pilnvarotā pakalpojuma sniedzēja. Par iekārtas atrašanās vietas sagatavošanu, kā arī elektroinstalācijas nodrošināšanu ir atbildīgs pats klients. Uzstādīšana un pievienošana elektrotīklam ir jāveic kvalificētiem darbiniekiem. Pirms uzstādīšanas vizuāli pārbaudiet, vai nav redzami iekārtas bojājumi. Ja redzami bojājumi, tad neuzstādiet iekārtu.
  • Seite 62: Iekārtas Transportēšana

    kontūrā bez iezemējuma. • Savienojumam jāatbilst valsts noteikumiem. • Ja mājās uzstādītā drošinātāja vai slēgiekārtas pašreizējā vērtība ir mazāka par 16 ampēriem, lūdziet, lai kvalificēts elektriķis uzstāda 16 ampēru drošinātāju. • Elektrības kabeļa spraudkontaktam pēc uzstādīšanas jābūt viegli pieejamā vietā. •...
  • Seite 63: Tehniskās Specifikācijas

    Tehniskās specifikācijas Augstums (regulējams) 84.6 cm Platums 59.5 cm Dziļums 53 cm Ietilpība (maks.) 7 kg Svars (neto) 36 kg Spriegums Nominālais jaudas izlietojums See type label Modeļa kods Tipa uzlīme atrodas zem tvertnes durvīm. 63 LO...
  • Seite 64: Kas Darāms, Lai Ietaupītu Enerģiju

    Sākotnējā sagatavošana žāvēšanai Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Lietojiet iekārtu, izmantojot tās visu ietilpību, A B C tomēr nepārpildiet to. • Mazgāšanas laikā izgrieziet veļu ar vislielāko iespējamo ātrumu. Tādejādi saīsinās žāvēšanas laiks un enerģijas patēriņš. Žāvēšana Žāvēšana Piemērots Nežāvēt ar zemā...
  • Seite 65 • Nežāvējiet žāvētājā nemazgātu apģērbu. tiks ievietots pārāk daudz veļas, tad • Apģērbu, kas notraipīts vai apstrādāts žāvēšanas rezultāti būs sliktāki. Turklāt arī ar kulinārijā izmantojamo eļļu, acetonu, žāvētājs un veļa var tikt bojāti. alkoholu, degvieleļļu, kerosīnu, traipu tīrītāju, Ievietojiet veļu tvertnē brīvi, tā, lai veļa terpentīnu, parafīnu vai parafīna tīrītāju pirms nesametas kamolā.
  • Seite 66: Vadības Panelis

    Programmas izvēle un iekārtas lietošana Vadības panelis 5. Programmu pārslēgs 1.Filtra tīrīšanas brīdinājuma indikators Lietojams programmas atlasei. Kad filtrs ir pilns, iedegas brīdinājuma 6. Palaišanas/Pauzes/Atcelšanas poga indikators. Lietojama programmas palaišanai, 2. Programmas izpildes indikators pauzēšanai vai atcelšanai. Lietojams izmantotās programmas gaitas 7.
  • Seite 67: Programmas Izvēle

    Iekārtas sagatavošana programmas beigām, tad tiks aktivizēta 2 stundu programma saburzīšanās novēršanai. 1. Pievienojiet iekārtu elektrotīkla Šī programma ik pēc 10 minūtēm nodrošinās kontaktrozetei. veļas rotāciju, lai novērstu saburzīšanos. 2. Ievietojiet veļu iekārtā. Īpašas programmas 3. Nospiediet pogu On/Of. Īpašos gadījumos ir iespējams izmantot arī Iespējams, nospiežot pogu On/Off, papildu programmas.
  • Seite 68 Programmu izvēles un patēriņa tabula Veļas mašīnas Aptuvenais centrifūgas atlikušā Žāvēšanas Programmas Ietilpība (kg) ātrums (apgr./ mitruma laiks (minūtes) min.) daudzums Kokvilna / Krāsainā veļa Sausa veļa 1000 % 60 Sausa veļa plus 1000 % 60 Sausa gludināma veļa 1000 % 60 Xpress 35 1200...
  • Seite 69 žāvētājs pārtrauc darboties. Nolejiet ūdeni no un turpinās degt līdz nākamajam ciklam. tvertnes, lai atkal palaistu žāvētāju. Lai sāktu Pēdējais cikls / Saburzīšanās novēršana: programmu pēc ūdens tvertnes iztukšošanas, iedegas, kad pienāk programmas beigas un nospiediet Palaišanas/Pauzes/Atcelšanas aktivizēta saburzīšanās novēršanas funkcija. pogu.
  • Seite 70 procesa beigām. beigās atgādinājumam iedegsies filtra tīrīšanas, ūdens tvertnes un pēdējā cikla / saburzīšanās Žāvēšanas laikā veļu var pievienot vai izņemt novēršanas brīdinājuma indikatori. pēc nepieciešamības, tomēr tas palielinās programmas garumu un enerģijas patēriņu, Tā kā atceļot programmu žāvētāja darbības jo žāvēšana tiks nepārtraukti pārtraukta.
  • Seite 71 Apkope un tīrīšana Filtra kasete / Durvju iekšējā virsma Žāvēšanas ciklā laikā gaisā nonākušās plūksnas un šķiedras sakrājas „filtra kasetē”. Parasti šādas šķiedras un plūksnas veidojas Sensors valkāšanas un mazgāšanas laikā. Vienmēr pēc katras žāvēšanas reizes iztīriet filtru un notīriet vāka iekšējās virsmas. Varat tīrīt filtru un filtra zonu ar putekļu sūcēju.
  • Seite 72 Ūdens tvertne Par kondensatoru No slapjās veļas izgarojošais mitrums Kondensatorā esošais karstais un mitrais gaiss kondensējas. Pēc katra žāvēšanas cikla un tiek atdzesēts ar aukstu istabas gaisu. Tādejādi, vienmēr, kad iedegas pilnas ūdens tvertnes mitrais gaiss, kas cirkulē žāvētājā, kondensējas indikators, nolejiet ūdeni no tvertnes.
  • Seite 73 4. Iztīriet kondensatoru, izpūšot ar saspiestu gaisu, izmantojot dušas tipa galviņu, un pagaidiet, līdz ūdens iztek. 5. Ievietojiet kondensatoru tā korpusā. Aizveriet 2 fiksatorus un pārliecinieties, ka tie ir cieši nostiprināti. 6. Aizveriet apakšējo plāksni. 73 LO...
  • Seite 74 Ieteiktie problēmu risinājumi Žāvēšanas process ir pārāk ilgs. • Filtra tīkls ir aizsērējis. Izmazgājiet ar ūdeni. Žāvēšanas beigās veļa ir slapja. • Filtra tīkls ir aizsērējis. Izmazgājiet ar ūdeni. • Iespējams, ievietots pārāk liels veļas daudzums. Nepārpildiet žāvētāju. Žāvētājs neieslēdzas vai programma nesākas. Žāvētājs pēc iestatīšanas nav aktivizēts. •...

Diese Anleitung auch für:

Dcu 7230

Inhaltsverzeichnis