Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akkuschrauber
Mode d'emploi d'origine
p
Tournevis sans fil
Istruzioni per l'uso originali
C
Avvitatore a batteria
Originele handleiding
N
Accuschroevendraaier
Manual de instrucciones original
m
Atornillador con batería
Manual de instruções original
O
Aparafusadora sem fio
Art.-Nr.: 45.133.93
22.03.2010
9:03 Uhr
Seite 1
4,8
I.-Nr.: 11010
BT-SD

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-SD 4,8

  • Seite 1 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akkuschrauber Mode d’emploi d’origine Tournevis sans fil Istruzioni per l’uso originali Avvitatore a batteria Originele handleiding Accuschroevendraaier Manual de instrucciones original Atornillador con batería Manual de instruções original Aparafusadora sem fio Art.-Nr.: 45.133.93 I.-Nr.: 11010 BT-SD...
  • Seite 2 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 5 ist. Achtung! Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Beim Benutzen von Geräten müssen einige auf Transportschäden. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Seite 6: Geräusch Und Vibration

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 6 Geräusch und Vibration Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren chend EN 60745 ermittelt. können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: Schalldruckpegel L 64 dB(A)
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 7 Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht Alle LED`s leuchten: möglich sein, bitten wir Sie, Der Akku ist voll aufgeladen. das Ladegerät und den Schrauber Gelbe und rote LED leuchten: Der Akku verfügt über ausreichende Restladung. an unseren Kundendienst zu senden.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 8 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort.
  • Seite 9 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
  • Seite 10 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 10 Conservez l’emballage autant que possible Attention ! jusqu’à la fin de la période de garantie. Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des ATTENTION blessures et dommages. Veuillez donc lire L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas attentivement ce mode d’emploi.
  • Seite 11: Bruit Et Vibration

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 11 Bruit et vibration construction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- poussière adéquat n’est porté. Les valeurs de bruit et de vibration ont été 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit déterminées conformément à...
  • Seite 12: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 12 Si le chargement de l’accumulateur reste impossible, Toutes les DELS s’allument : nous vous prions de bien vouloir renvoyer L’accumulateur est entièrement chargé. le chargeur et la visseuse DEL jaune et rouge s’allument : à...
  • Seite 13: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:03 Uhr Seite 13 8.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Seite 14 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 14 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dall’apparecchio possono causare la perdita della vista.
  • Seite 15: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 15 presentino danni dovuti al trasporto. Attenzione! Se possibile, conservate l’imballaggio fino alla Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse scadenza della garanzia. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per ATTENZIONE l’uso.
  • Seite 16: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 16 Rumore e vibrazioni funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui non I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati venga indossata una maschera antipolvere secondo la norma EN 60745.
  • Seite 17: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 17 Se la ricarica della batteria continuasse a non essere La spia gialla e quella rossa sono illuminate possibile, spedite La batteria dispone di una sufficiente carica residua. il carica batteria e l’avvitatore Spia rossa al nostro servizio di assistenza clienti.
  • Seite 18: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 18 8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident. dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 19 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 19 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
  • Seite 20 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 20 Controleer het toestel en de accessoires op Let op! transportschade. Bij het gebruik van materieel dienen enkele Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om verloop van de garantieperiode. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door.
  • Seite 21: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 21 Geluid en vibratie elektrisch gereedschap: 1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker wordt gedragen. De geluids- en vibratiewaarden werden bepaald 2. Gehoorschade indien geen gepaste volgens EN 60745. gehoorbeschermer wordt gedragen. 3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit uit Geluidsdrukniveau L 64 dB (A) hand-arm-trillingen indien het toestel lang zonder...
  • Seite 22: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 22 accu te zorgen. Dit is in ieder geval noodzakelijk Rode LED: wanneer u vaststelt dat het vermogen van de de accu is leeg, laad de accu. accuschroevendraaier vermindert. 7.7 Verwisselen van gereedschap (fig. 5) Ontlaadt de accu nooit helemaal.
  • Seite 23: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 23 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden: Type van het toestel Artikelnummer van het toestel Ident-nummer van het toestel Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Seite 24 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 24 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
  • Seite 25: Características Técnicas

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 25 completo. ¡Atención! Comprobar que el aparato y los accesorios no Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una presenten daños ocasionados durante el serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o transporte. daños.
  • Seite 26: Ruido Y Vibración

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 26 Ruido y vibración Riesgos residuales Incluso si esta herramienta se utiliza adecuadamente, siempre existen Los valores con respecto al ruido y la vibración se riesgos residuales. En función de la estructura y determinaron conforme a la norma EN 60745. del diseño de esta herramienta eléctrica pueden producirse los siguientes riesgos: Nivel de presión acústica L...
  • Seite 27: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 27 En caso de que todavía no fuera posible cargar la Se iluminan todos los LEDs: batería, rogamos enviar La batería está completamente cargada. el cargador y el atornillador Luces LED amarillas y rojas: a nuestro servicio de asistencia técnica. La batería dispone de suficiente carga residual.
  • Seite 28: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 28 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Seite 29 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 29 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
  • Seite 30 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 30 Verifique se o aparelho e as peças acessórias Atenção! apresentam danos de transporte. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Se possível, guarde a embalagem até ao termo algumas medidas de segurança para prevenir do período de garantia. ferimentos e danos.
  • Seite 31: Ruído E Vibração

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 31 Ruído e vibração modelo desta ferramenta eléctrica podem ocorrer os seguintes perigos: 1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada uma Os valores de ruído e de vibração foram apurados máscara de protecção para pó adequada. de acordo com a EN 60745.
  • Seite 32: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 32 Se mesmo assim não conseguir proceder ao 7.6 Indicação da capacidade do acumulador carregamento do acumulador, pedimos-lhe que (figura 4/ pos. 5) envie Prima o interruptor para a indicação da capacidade o carregador do acumulador (6). A indicação da capacidade do e a aparafusadora acumulador (5) assinala o nível de carga do mesmo para o nosso serviço de assistência técnica.
  • Seite 33: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 33 8.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em...
  • Seite 34: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akkuschrauber BT-SD 4,8 / Ladegerät LG BT-SD 4,8 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
  • Seite 35 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 36 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 36 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 37 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 38: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 38 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 39 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 39 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 40 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 40 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 41: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 41 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 42 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 42 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 43: Garantieurkunde

    Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_BT_SD_4_8_SPK2:_ 22.03.2010 9:04 Uhr Seite 44 EH 03/2010 (01)

Diese Anleitung auch für:

45.133.93

Inhaltsverzeichnis