2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-17) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Hobbygarten werden solche angesehen, deren (falls vorhanden). jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän- nicht übersteigen und die vorwiegend für die dig ist. Pfl ege von Gras- oder Rasenfl ächen verwendet •...
5. Vor Inbetriebnahme Schnittbreite: ........... 530 mm Gewicht: ............40 kg 5.1 Zusammenbau der Komponenten Bei der Lieferung sind einige Teile demontiert. Der Gefahr! Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Geräusch und Vibration Hinweise beachtet werden. Schalldruckpegel L ......82 dB(A) Hinweis! Beim Zusammenbau und für War- Unsicherheit K ..........
mit dem Schnitthöhenverstellhebel (Abb. 7/ ladung des LI-Akku-Packs sorgen. Dies ist auf Pos. 8). Es können verschiedene Schnitthö- jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass hen eingestellt werden. die Leistung des Gerätes nachlässt. • Betätigen Sie den Einstellhebel und ziehen Sie diesen in die gewünschte Position.
tätigt werden (Abb. 5b), bevor der Rasenmäher (bis ein Widerstand spürbar ist) herauszie- gestartet wird. Beim Loslassen des Motorstart-/ hen, dann kräftig mit einem Ruck anziehen. Motorstophebels muss dieser in die Ausgangspo- Sollte der Motor nicht gestartet haben, noch- sition zurückkehren (Abb. 5a). mals am Griff...
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten Arretier-Hebel (Abb. 4d/Pos. A). Klappen Sie den und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Arretier-Hebel auf und versenken seinen Fuß in Ablagerungen erschweren den Startvorgang, der dafür vorgesehenen Vertiefung (Abb. 4d/Pos. beeinträchtigen die Schnittqualität und den B). Der Mulchadapter (Pos. 4b) darf zur Verwen- Grasauswurf.
7. Reinigung, Wartung, nigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden. Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung Warnung! • Lassen Sie den Mäher nur so lange wie nötig Gefahr! in der vertikalen Reinigungsposition, da von Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom- dieser Stellung ein erhebliches Verletzungsri- führenden Teilen der Zündanlage oder berüh- siko ausgeht.
Seite 17
Hinweis! 7.2.2 Messer Reinigen Sie den Mäher niemals mit einem Hoch- Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen druckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden.
Pos. A) ab. 7. Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüf- 2. Entfernen Sie die Zündkerze mit einem teten Ort auf. Zündkerzenschlüssel. 3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter 7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Reihenfolge. Transport 7.2.7 Keilriemenüberprüfung Warnung! Entfernen Sie das Benzin nicht in Zur Überprüfung des Keilriemens entfernen Sie geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer die Keilriemenabdeckung (Abb.
8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Grün blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Rot an Laden Das Ladegerät lädt den Akku. Grün an Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. (Ladedauer 1,5 Ah Akku: ca.
Seite 22
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 25
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 25 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK5.indb 25 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK5.indb 25...
Seite 26
Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie, transport i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recykling 10. Wskazania diod na ładowarce - 26 - Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK5.indb 26 Anl_GE-PM_53_2_S_HW-E_Li_SPK5.indb 26...
Niebezpieczeństwo! 12) Dźwignia jezdna (dźwignia sprzęgła) Podczas użytkowania urządzenia należy 13) Zanim umieści się kosiarkę w pozycji czysz- przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu czenia należy opróżnić zbiornik paliwa. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 14) Nie wystawiać kosiarki na działanie deszczu. proszę...
informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji Kosiarka spalinowa nadaje się do prywatnego tabelę świadczeń gwarancyjnych. użytku w ogródkach przydomowych i działkach. • Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć urządzenie. Jako kosiarki przeznaczone do użytkowania • Zdjąć opakowanie oraz zabezpieczenia do w prywatnych przydomowych ogródkach i na transportu (jeśli jest).
4. Dane techniczne występują ryzyka resztkowe. W związku z typem konstrukcji i wykonaniem urządzenia mogą wystąpić następujące zagrożenia: Typ silnika: 1. Uszkodzenia słuchu, w przypadku niestoso- ..Jednocylindrowy silnik czterosuwowy 173,9 cm wania odpowiednich nauszników ochronnych. Moc ............2,8 kW 2. Zagrożenie dla zdrowia w wyniku drgań Robocza liczba obrotów n : .
4. Cięgna zamocować na rączce przy pomocy 3. Nasunąć akumulator na ładowarkę. uchwytu na kabel (poz. 10a i 10b), który został dostarczony wraz z urządzeniem, tak W tabeli w punkcie 10 (Wskazania diod na jak pokazano na rys. 3e. ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań diod 5.
2. Do nalewania benzyny należy użyć lejka i 4. Uruchomić silnik naciskając przycisk start. miarki. Upewnić się, że w benzynie nie ma Jak tylko silnik się uruchomi puścić przycisk zanieczyszczeń. start. Ponowne naciśnięcie przycisku start podczas pracy silnika powoduje uszkodzenie Ostrzeżenie: Używać...
Zawsze starannie mocować klapę wyrzutową Zawsze przed przystąpieniem do kontroli noża i kosz na trawę. Przed zdjęciem tych wyłączyć silnik. Pamiętać o tym, że po wyłączeniu elementów zawsze najpierw wyłączyć silnik. silnika nóż przez kilkanaście sekund nadal się porusza. Nigdy nie próbować zatrzymywać Przed rozpoczęciem wszelkich prac nastaw- noża.
6.4 Opróżnianie worka na trawę 7.1.1 Czyszczenie w pionowej pozycji czysz- Wraz z napełnianiem się worka na trawę zm- czenia niejsza się przepływ powietrza, co powoduje, Po każdym użyciu dokładnie oczyścić kosiarkę, w że wskaźnik poziomu napełnienia (4c) przylega szczególności jej spód i mocowanie noża. bardziej do worka na trawę...
7.1.2 Automatyczne czyszczenie obudowy odpowiednich punktów zbiórki odpadów. zespołu koszącego przy użyciu przyłącza węża 7.2.1 Silnik benzynowy (rys. 17 / poz. 19) Wskazówka! Silnik nigdy nie powinien pracować Obudowa zespołu koszącego wyposażona jest w z niedostateczną ilością oleju lub bez oleju! Może przyłącze węża (poz.
Seite 35
wyjąć końcówkę świecy zapłonowej. Wskazówka! Zgodnie z niemiecką ustawą Odchylić kosiarkę do tyłu i sprawdzić, czy nóż nie o odpowiedzialności za produkt producent został uszkodzony. Uszkodzone lub wygięte noże nie ponosi odpowiedzialności za szkody muszą zostać wymienione. Nigdy nie próbować spowodowane naprawami wykonanymi wyprostować...
2. Pozostawić silnik w ruchu aż do momentu, kiedy zostanie zużyta reszta benzyny. 3. Opróżnić olej z ciepłego silnika. 4. Wyjąć końcówkę świecy zapłonowej. 5. Oczyścić żebra chłodzące cylindra i obudowę. 6. Odwiesić cięgno z haka (rys. 13a / poz. A). Poluzować...
9. Wyszukiwanie usterek Ostrzeżenie: Przed przystąpieniem do przeglądu i regulacji urządzenia zawsze wyłączyć silnik i wyjąć końcówkę świecy zapłonowej. Ostrzeżenie: Jeżeli po regulacji lub naprawie silnik pracował przez kilka minut, należy pamiętać o tym, że rura wydechowa i inne części są gorące. Nie dotykać, aby uniknąć poparzeń. Usterka Możliwa przyczyna Sposób usuwania...
10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie zielony - miga Stan gotowości Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. czerwony - świeci się Ładowanie Trwa ładowanie akumulatora. zielony - świeci się Akumulator jest naładowany i jest gotowy do użytku.
Seite 39
Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
Seite 42
Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Чистка, техобслуживание, хранение, транспортировка и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичное использование 9.
Опасность! Используйте средства защиты органов слуха При использовании устройств необходимо и защитные очки. соблюдать определенные правила техники 6) Гарантированный уровень мощности безопасности для того, чтобы избежать шума: травм и предотвратить ущерб. Поэтому 7) Осторожно! Горячие детали. Соблюдайте внимательно прочитайте настоящее безопасное...
также содержит условия эксплуатации, Значение эмиссии вибрации a = 6,39 м/с технического обслуживания и технического Погрешность K = 1,5 м/с ухода. Используйте средство защиты слуха. Предупреждение! В связи с риском травм Влияние шума может вызвать потерю слуха. для пользователя запрещается использовать газонокосилку...
• плоский маслосборный поддон (для высоты среза и переведите его в смены масла); нужное положение. Рычаг должен • мерный стакан вместимостью 1 литр зафиксироваться. (стойкий к воздействию масла и бензина); • канистра для бензина; 5.3 Зарядка блока литиевых • воронка (подходящая к наливной аккумуляторов...
• и аккумуляторный блок 3. Убедитесь, что провод зажигания в наш отдел обслуживания. подключен к свече зажигания. Для того, чтобы обеспечить длительный срок Проверка безопасности рычага пуска/ службы аккумуляторного пакета обеспечьте остановки двигателя своевременную зарядку литиевого Для предупреждения случайного пуска аккумуляторного...
Seite 48
6.1.2 Пуск при помощи реверсивного Перед началом любых работ по настройке, стартера техобслуживанию и ремонту выключите 1. Убедитесь, что провод зажигания двигатель и дождитесь полного останова подключен к свече зажигания. ножа. Выньте штекер свечи зажигания из 2. Нажмите на бензиновый насос (Primer) гнезда.
Мульчирование (рис. 4b) остановки режущего инструмента. При мульчировании срезанная трава измельчается в закрытом корпусе косилки Для снятия сборного мешка одной рукой и снова распределяется на газоне. Нет приподнять крышку выброса, а другой необходимости в сборе травы и утилизации. рукой извлечь сборный мешок за ручку для переноски...
Seite 50
нижнюю сторону и крепление ножа. 7.1.2 Автоматическая очистка косящего Указание: Перед тем как наклонить блока с помощью патрубка для газонокосилку и привести ее в вертикальное подсоединения шланга (рис. 17, поз. положение для очистки, полностью опорожните топливный бак при помощи Косящий блок оснащен патрубком для насоса...
7.2 Техническое обслуживание 7.2.2 Нож Периодичность технического Исходя из соображений безопасности, обслуживания см. в прилагаемой заточку, балансировку и монтаж ножа только сервисной книжке бензиновой должны выполнять только специалисты газонокосилки. авторизированной специализированной Указание: Направляйте загрязненные мастерской. Чтобы добиться оптимального средства технического ухода и результата...
Запрещено очищать воздушный фильтр 1. Опорожнить бензиновый бак при помощи бензином или горючими растворителями. насоса для откачивания бензина. Чистить воздушный фильтр только сжатым 2. Запустить двигатель и дать двигателю воздухом или путем выбивания. поработать, пока не будет использован остающийся бензин. 7.2.6 Техническое...
7.5 Расходный материал, изнашивающийся материал и запасные части Запасные части, расходные и изнашивающиеся материалы (например, моторное масло, клиновые ремни, свечи зажигания, сменный элемент воздушного фильтра, бензиновый фильтр, аккумуляторы или ножи) не подпадают под действие гарантии на устройство. 7.6 Заказ запасных частей При...
9. Таблица поиска неисправностей Предупреждающее указание: Перед проведением проверки или юстировки следует сначала отключить двигатель и снять свечной наконечник. Предупреждающее указание: Если после юстировки или ремонта двигатель поработал несколько минут, не забывайте, что выхлопная труба и другие детали стали горячими. То есть, не...
10. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Мигает зеленый свет Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит красный свет Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор. Горит зеленый свет Аккумулятор...
Seite 56
Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
Seite 59
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση, μεταφορά και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης 10.
Κίνδυνος! αναμμένη μηχανή, 0 = σβησμένη μηχανή) Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 12) Μοχλός κίνησης (συμπλέκτης) αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 13) Αδειάστε το ντεπόζιτο πριν βάλτε το να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. χλοοκοπτικό στη θέση καθαρισμού. Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 14) Να...
3. Σωστή χρήση 2.2 Συμπαραδιδόμενα Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα Η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Κάθε τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός πέραν τούτου χρήση δεν είναι ενδεδειγμένη. 5 εργάσιμων...
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προσοχή! Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Τύπος κινητήρα ..Τετράχρονος κινητήρας ενός κανονικής χρήσης αυτού του ηλεκτρικού ........... κυλίνδρου 173,9 ccm εργαλείου, υφίστανται πάντα ορισμένοι Απορρόφηση ισχύος: ....... 2,8 kW υπολειπόμενοι κίνδυνοι. Oι ακόλουθοι Aριθμός...
3. Κρεμάστε τη χειρολαβή του σχοινιού στην ετικέτα αντιστοιχεί με την τάση του εκκίνησης (αρ. 9) στο για το σκοπό αυτό δικτύου. Βάλτε το βύσμα του φορτιστή προοριζόμενο κρεμαστάρι όπως φαίνεται (11) στην πρίζα. Το πράσινο LED αρχίζει να στην απεικόνιση 1. αναβοσβήνει.
6. Χειρισμός 6.1 Εκκίνηση κινητήρα 6.1.1 Εκκίνηση με τον ηλεκτρικό εκκινητήρα Υπόδειξη! 1. Σιγουρευτείτε πως το καλώδιο έναυσης έχει Ο κινητήρας παραδίδεται χωρίς υλικά συνδεθεί με το μπουζί. Να σιγουρευτείτε λειτουργίας. Για το λόγο αυτό πρέπει να πως έχει ξεκρεμαστεί το καλάθι συλλογής γεμίσετε...
Seite 65
που λειτουργεί. Αφήστε τον μοχλό κίνησης περισσότερες κοπές έτσι ώστε κάθε φορά να εγκαίρως ελεύθερο για να σταματήσετε το κόβετε το πολύ 4 εκ. γρασίδι. χλοοκοπτικό που κινείται. Δοκιμάστε την εκκίνηση και τη διακοπή λειτουργίας πριν από το Πριν από οποιουσδήποτε ελέγχους του πρώτο...
7. Καθαρισμός, συντήρηση, 6.3 Σβήσιμο του κινητήρα Για να ακινητοποιήσετε τον κινητήρα, αποθήκευση, μεταφορά και αφήστε ελεύθερο τον μοχλό εκκίνησης παραγγελία ανταλλακτικών / στοπ του κινητήρα (εικ. 5a/αρ. 1a). Αφαιρέστε το βύσμα του μπουζί από το Κίνδυνος! μπουζί για να αποφύγετε μία εκκίνηση του Ποτέ...
Seite 67
χρειαστεί αφαιρέστε τα. Μην καθαρίζετε ποτέ κατάλοιπα χόρτου. το χλοοκοπτικό με συσκευή καθαρισμού με πίεση. Ο κινητήρας να παραμείνει στεγνός. Υπόδειξη! Δεν επιτρέπεται η χρήση διαβρωτικών Μην καθαρίζετε ποτέ το χλοοκοπτικό με απορρυπαντικών όπως κρύα καθαριστικά και συσκευή καθαρισμού με πίεση. Ο κινητήρας να βενζίνη...
Seite 68
7. Γεμίστε λάδι κινητήρα μέχρι το επάνω 7.2.5 Εργασίες συντήρησης του φίλτρου του σημάδι της ράβδου μέτρησης λαδιού. αέρα (εικ. 10a/10b) 8. Το μεταχειρισμένο λάδι πρέπει να διατεθεί Τα ακάθαρτα φίλτρα του αέρα μειώνουν την στα απορρίμματα σύμφωνα με τις ισχύουσες ισχύ...
7.3 Προετοιμασία για την φύλαξη του τραυματισμοί από ολίσθηση κατά τη χλοοκοπτικού διάρκεια της λειτουργίας. Προειδοποίηση! Μην αφαιρείτε τη βενζίνη 7.5 Υλικά λειτουργίας, αναλώσιμα και σε κλειστούς χώρους, κοντά σε φωτιά ή όταν ανταλλακτικά καπνίζετε. Οι ατμοί του αερίου μπορεί να Ανταλλακτικά, υλικά...
9. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Προειδοποίηση: Απενεργοποιήστε πρώτα τον κινητήρα και τραβήξτε το βύσμα του αναφλεκτήρα, προτού εκτελέσετε επιθεωρήσεις και ρυθμίσεις στη μηχανή. Προειδοποίηση: Εάν μετά από μία ρύθμιση ή επισκευή λειτουργήσει ο κινητήρας επί μερικά λεπτά, μη ξεχάσετε πως η εξάτμιση και άλλα εξαρτήματα θερμαίνονται πολύ. Γιαυτό, για να αποφύγετε εγκαύματα, δεν...
Seite 71
10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Αναβοσβήνει το πράσινο Ετοιμότητα για λειτουργία φως Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Αναμμένο το κόκκινο φως Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία. Αναμμένο...
Seite 72
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Seite 73
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Seite 74
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GE-PM 53/2 S HW-E Li/ Ladegerät Power-X-Charger 18V 2h (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...