Seite 1
Szalagcsiszoló Pásová bruska Tank zımpara Slefuitor cu bandă Tračni brusilnik ãeÌÚoäÌaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa SB 10V2 SB 10S2 • SB10V2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË.
Seite 3
Polski Ελληνικά English Deutsch Dźwignia Lever Hebel Μοχλ ς Koło pasowe luźne Τροχαλία αδρανοποίησης Idle pulley Lose Rolle Koło pasowe napędowe Drive pulley Antriebsrolle Τροχαλία κίνησης Płyta ślizgacza Πλάκα πέλµατος Shoe plate Schleifschuh Taśma szlifierska Sanding belt Schleifband Ιµάντας λείανσης Kierunek obrotów Κατεύθυνση...
Seite 4
Symbole Jelölések Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· OSTRZEŻENIE FIGYELEM WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ The following show Następujące oznaczenia to Az alábbiakban a géphez Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν τα symbols used for the symbole używane w alkalmazott jelölések werden für diese σύµβολα που instrukcji obsługi maszyny.
English Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
Seite 6
English sanding operation, make sure the dust bag or PRECAUTIONS ON USING BELT SANDER appropriate dust extraction system is connected with dust outlet tightly. CAUTION Prior to the sanding operation, make sure the Wear the dust mask additionally, if available. material you are going to sand.
English 1. How to attach sanding belt 4. How to move machine (1) Pull lever with finger, idle pulley will then move Move mechine forward first and then backward, backward. (Fig. 1) repeating this motion.(Fig. 4) (2) Place on drive pulley and idle pulley passing it over 5.
4. Inspecting the carbon brushes For your continued safety and electrical shock protection, carbon brush inspection and replacement on this tool should ONLY be performed by a Hitachi Authorized Service Center. 5. Replacing supply cord If the supply cord of Tool is damaged, the Tool must be returned to Hitachi Authorized Service Center for the cord to be replaced.
Deutsch 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Medikamenten stehen.
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER reparieren, ehe Sie es benutzen. BENUTZUNG DER BANDSCHLEIFER Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte Wartung zurückzuführen. ACHTUNG Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Machen Sie vor dem Schleifen mit den zu Richtig gewartete Schneidwerkzeuge mit scharfen bearbeitenden Materialien vertraut.
Deutsch 2. Fester Ständer ENTFERNEN VON STAUB Beim Schleifen kleiner Gegenstände ist ein fester Ständer zur Erleichterung der Arbeit zu verwenden- Befindet sich im Staubbeutel übermäßig viel Staub, sinkt den. die Effizienz für die Staubsammlung deutlich ab. Das Sonderzubehör kann ohne vorherige Bekannt- Der Staubbeutel ist zu entleeren, sobald er zu ungefähr 2/ machung jederzeit geändert werden.
Deutsch Tabelle 2 der Kohlebürsten NUR durch ein Autorisiertes Hitachi- Wartungszentrum durchgeführt werden. Abgeleitete Ausführung Geeignete Korngröße 5. Auswechseln des Netzkabels Grobe Ausführung Wenn das Netzkabel des Werkzeugs beschädigt wird, Mittlere Ausführung 40 – 100 muss das Werkzeug zum Auswechseln des Netzkabels an ein von Autorisiertes Hitachi- Feine Ausführung...
Seite 13
∂ÏÏËÓÈο ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· fiÙ·Ó Â›ÛÙ °∂¡π∫∂™ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ ∞™º∞§∂π∞™ ÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ ˘fi ÙËÓ Â‹ÚÂÈ· Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, ∏§∂∫∆ƒπ∫√À ∂ƒ°∞§∂π√À ÔÈÓÔÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. Μια στιγµή απροσεξίας κατά τη χρήση εν ς ηλεκτρικού ¶ƒ√™√Ã∏ εργαλείου µπορεί να προκαλέσει σοβαρ προσωπικ ¢È·‚¿˙ÂÙ fiϘ ÙȘ ÚÔÂȉÔÔÈ‹ÛÂȘ ·ÛÊ·Ï›·˜ Î·È fiϘ ÙȘ τραυµατισµ...
Seite 15
∂ÏÏËÓÈο (3) Ωθήστε το µοχλ µε το δάχτυλο προκειµένου η ™∏ª∂πø™∏: Ο ατέρµων ιµάντας λείανσης πωλείται σε πακέτα τροχαλία αδρανοποίησης να κινηθεί προς τα εµπρ ς των 10 ιµάντων ιδίου τύπου. Κατά την παραγγελία, και να δώσει την κατάλληλη τάνυση στον ιµάντα καθορίστε...
Seite 16
Το γυαλ χαρτο του ιµάντα λείανσης θα πρέπει να Η Επισκευή, τροποποίηση και ο έλεγχος των είναι πιο τραχύ απ το γυαλ χαρτο που Ηλεκτρικών Εργαλείων της Hitachi πρέπει να γίνεται χρησιµοποιείται για χειροκίνητες εργασίες. απ ένα Εξουσιοδοτηµένο Κέντρο Σέρβις της Hitachi. Χρησιµοποιήστε ιµάντα λείανσης ιδίου µεγέθους...
Seite 17
∂ÏÏËÓÈο ∂°°À∏™∏ Εγγυώµαστε τα εργαλεία Hitachi Power Tools σύµφωνα µε τη νοµοθεσία και τους κανονισµούς ανά χώρα. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώµατα ή ζηµιές λ γω κακής χρήσης, κακοποίησης ή φυσιολογικής φθοράς. Σε περίπτωση παραπ νων παρακαλούµε αποστείλετε το...
Seite 18
Polski 3) Bezpieczeństwo osobiste OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE a) Podczas korzystania z narzędzia elektrycznego należy zawsze URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH koncentrować się na wykonywanej pracy i postępować zgodnie z zasadami zdrowego rozsądku. OSTRZEŻENIE Narzędzia elektryczne nie powinny być obsługiwane przez Należy dokładnie zapoznać się ze wszystkimi ostrzeżeniami i osoby zmęczone lub znajdujące się...
Polski W razie uszkodzenia przed kolejnym użyciem narzędzie musi WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DOTYCZĄCE zostać naprawione. UŻYTKOWANIA SZLIFIERKI TAŚMOWEJ Wiele wypadków następuje z powodu nieprawidłowej konserwacji narzędzi elektrycznych. UWAGA Narzędzia tnące powinny być zawsze ostre i czyste. Przed przystąpieniem do szlifowania należy dokładnie Narzędzia tnące powinny być...
Polski PRZED UŻYCIEM OBSŁUGA SZLIFIERKI TAŚMOWEJ 1. Żródło mocy 1. Ustawianie właściwego położenia taśmy. Upewnij się, że żródło mocy jest zgodne z wymogami Wcisnąć przycisk i obrócić taśmę szlifierską do pozycji mocy zaznaczonymi przy nazwie produktu. kontrolnej. Wyregulować położenie taśmy tak, aby jej 2.
8. Obróbka narożników Narożniki mogą być szlifowane i polerowane w sposób WSKAZÓWKA pokazany na Rys. 7. W zwiazku z prowadzonym przez Hitachi programem badań i rozwoju, specyfikacje te mogą się zmienić w każdej chwili KONSERWACJA I INSPEKCJA bez uprzedzenia. 1. Sprawdzanie taśmy szlifierskiej Wykorzystywanie zużytej taśmy szlifierskiej powoduje...
Seite 22
Magyar b) Használjon személyi védőfelszerelést. Mindig viseljen SZERSZÁMGÉPEKRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS védőszemüveget. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A megfelelő körülmények esetén használt védőfelszerelés, mint például a porálarc, nem csúszó biztonsági cipő, FIGYELEM kemény sisak, vagy hallásvédő csökkenti a személyi Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden sérüléseket.
Seite 23
Magyar g) A szerszámgép tartozékait és betétkéseit, stb. használja ŇVINTÉZKEDÉSEK A SZALAGCSISZOLÓ ezeknek az utasításoknak megfelelően, figyelembe véve HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN a munkakörülményeket és a végzendő munkát. A szerszámgép olyan műveletekre történő használata, FIGYELEM amelyek különböznek a szándékoltaktól, veszélyes A csiszolási művelet előtt ellenőrizze a csiszolni kívánt helyzetet eredményezhet.
Seite 24
Magyar 2. Hálózati kapcsoló Ha a csiszolószalagot túl bent üzemelteti, az kopást Ügyeljen rá, hogy a hálózati kapcsoló KI állásba legyen és a gép károsodását okozhatja. kapcsolva. Ha a csatlakozódugót úgy csatlakoztatja a A csiszolószalag helyzetét az állítócsavar forgatásával dugaszolóaljzatba, hogy közben a hálózati kapcsoló BE állítsa be.
érdekében e szerszámgép szénkeféinek ellenőrzését és cseréjét KIZÁRÓLAG a Hitachi Szerződéses Szerviz Központ végezheti. 5. A hálózati kábel cseréje Ha a szerszámgép hálózati kábele megrongálódik, akkor azt csere céljából vissza kell juttatni a Hitachi Szerződéses Szerviz Központba. 6. Szervizelési alkatrészlista A: Alkatrész-szám B: Kódszám C: Használt darabszám...
Seite 26
Čeština Jediný okamžik nepozornosti při práci s elektrickým OBECNÁ VAROVÁNÍ TÝKAJÍCÍ SE nástrojem může způsobit vážné zranění. BEZPEČNOSTI EL. PŘÍSTROJE b) Používejte osobní ochranné pracovní pomůcky. Vždy noste ochranu očí. UPOZORNĚNÍ Ochranné pracovní pomůcky jako respirátor, Přečtěte si všechna varování týkající se bezpečnosti a bezpečnostní...
Seite 27
Čeština g) Elektrický nástroj, příslušenství, vsazené části atd. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘI POUŽITÍ používejte v souladu s těmito pokyny. Berte přitom PÁSOVÉ BRUSKY zřetel na pracovní podmínky a prováděnou práci. Použití elektrického nástroje k jinému než určenému UPOZORNĚNÍ účelu může způsobit nebezpečnou situaci. Před broušením zkontrolujte materiál, který...
Seite 28
Čeština 4. Připevněte brusný pás. K maximálně efektivnímu vybroušení a vyleštění stačí Pro podrobnější informace viz kapitola "Instalace samotná hmotnost přístroje. brusného pásu". Nevyvíjejte žádný přídavný tlak, nebo by došlo k nežádoucímu zatížení motoru, zkrácení životnosti brusného pásu a snížení efektivity práce. (Obr. 4) MANIPULACE S BRUSNÝM PÁSEM 4.
Seite 29
Následně, některé díly (např. čísla kódů nebo návrh) mohou být změněny bez předešlého oznámení. ZÁRUKA Ručíme za to, že elektrické nářadí Hitachi splňuje zákonné/ místně platné předpisy. Tato záruka nezahrnuje závady nebo poškození vzniklé v důsledku nesprávného použití, hrubého zacházení nebo normálního opotřebení. V případě...
Seite 30
Türkçe c) Aletin istenmeden çalıßmasını engelleyin. Aleti güç GENEL ELEKTRÓKLÓ ALET GÜVENLÓK UYARILARI kaynaåına ve/veya akü ünitesine baålamadan, kaldırmadan veya taßımadan önce, güç düåmesinin DÓKKAT kapalı konumda olduåundan emin olun. Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Elektrikli aletleri parmaåınız güç düåmesinin üzerinde Uyarılara ve talimatlara uyulmaması...
Türkçe ÖNLEM Zımpara ißlemi sırasında kurßunlu boya, ahßap veya Çocukları ve zayıf kißileri uzak tutun. metal gibi zararlı / zehirli tozların olußması Alet, kullanılmadıåı zamanlarda çocukların ve zayıf kißilerin beklenmekteyse, toz torbasının veya uygun toz çekme ulaßamayacaåı bir yerde saklanmalıdır. sisteminin toz çıkıßına sıkıca baålandıåından emin olun.
Seite 32
Türkçe Ek basınç tatbik etmeyin, bu motora gereksiz yük ZIMPARA BANDININ KULLANIMI binmesine, zımpara bandının ömrünün kısalmasına iß randımanının düßmesine neden olur. (Íekil 4) DÓKKAT: 4. Makinenin hareket ettirilmesi Cidi sorunları önlemek için gücü KAPATTIÅINIZDAN Makineyi önce ileriye sonra geriye hareket ettirin ve bu ve fißi prizden çektiåinizden emin olun.
Seite 33
DÓKKAT Hitachi Güç Takımlarının onarımı, modifikasyonu ve gözden geçirilmesi Hitachi yetkili Servis Merkezi tarafından yapılmalıdır. Hitachi yetkili Servis Merkezine tamir ya da bakım amacıyla baßvurulduåunda Parça Listesinin takım ile birlikte verilmesi faydalı olacaktır. Güç takımlarının çalıßtırılması ve bakımlarının yapılması esnasında her ülke için belirtilen güvenlik düzenlemelerine ve standartlarına uyulması...
Seite 34
Română 3) Siguranţa personală AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND a) Atunci când folosiţi o sculă electrică fiţi vigilent, SIGURANŢA ÎN FOLOSIREA SCULEI fiţi atent la ceea ce faceţi și acţionaţi conform ELECTRICE bunului simţ. Nu folosiţi scule electrice atunci când sunteţi AVERTISMENT obosit sau vă...
Română d) Depozitaţi sculele electrice neutilizate departe PRECAUŢIE de zona de acţiune a copiilor și nu lăsaţi Ţineţi copiii și persoanele infirme la distanţă. persoanele care nu sunt familiarizate cu scula Atunci când nu este folosită, scula electrică trebuie electrică sau cu prezentele instrucţiuni să depozitată...
Română NOTĂ: 2. Modul de scoatere a benzii abrazive Benzile abrazive fără sfârșit se vând în pachete de 10 Trageţi pârghia cu degetul, banda abrazivă se va benzi de același tip. detensiona și va putea fi scoasă cu ușurinţă de pe La plasarea comenzii specificaţi tipul granulaţiei și fulii.
Seite 37
Suprafaţă de prelucrat PRECAUŢIE Oţel, Lemn Reparaţiile, modificările și verificarea sculelor electrice Lemn, Bambus Hitachi se vor efectua numai la o unitate service autorizată de Hitachi. Metale neferoase, În mod particular, întreţinerea dispozitivului laser va fi Ardezie, Materiale efectuată de un agent autorizat de către producătorul plastice, Beton dispozitivului laser.
Slovenščina Trenutek nepozornosti med delom z električnim SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA orodjem je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. ELEKTRIČNO ORODJE b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo. Za delo si obvezno nadenite zaščito za oči. OPOZORILO Zaščitna oprema, kot so maska za prah, nezdrsni Preberite vas varnostna opozorila in navodila.
Slovenščina f) Rezalno orodje mora biti ostro in čisto. VARNOSTNI UKREPI ZA UPORABO Pravilno vzdrževano rezalno orodje z ostrimi rezilnimi BRUSILNEGA TRAKU robovi manj pogosto zavira in ga je lažje upravljati. g) Električno orodje, priključke in svedre ipd. POZOR uporabljajte v skladu s temi navodili, pri čemer Pred brušenjem se prepričajte o materialu, ki ga boste upoštevajte pogoje dela in izbrane naloge.
Seite 40
Slovenščina 3. Kako držati stroj KAKO ROKOVATI Z BRUSILNIM TRAKOM Primite ročico in gumb na njej ter držite stroj ob povrišini katero obdelujete tako, da se je narahlo dotika. POZOR: Teža samega stroja je zadostna za brušenje in poliranje Prepričajte se, da izključite napetost (OFF/IZKLOP) in pri najvišji učinkovitosti.
Seite 41
Spremenljivost KpA: 3 dB (A) 5. Zamenjava električnega kabla Če je električni kabel orodja poškodovan, vrnite orodje Uporabljajte zaščito za ušesa. na v pooblaščeni servisni center Hitachi, kjer vam ga bomo zamenjali. Tipično obremenjeno povprečje kvadrata izvornega 6. Seznam servisnih delov pospeška ne presega 2,5 m/s...
Seite 49
English Čeština ZÁRUČNÍ LIST GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model č. 1 Model No. 2 Série č. 2 Serial No. 3 Datum nákupu 3 Date of Purchase 4 Jméno a adresa zákazníka 4 Customer Name and Address 5 Jméno a adresa prodejce 5 Dealer Name and Address (Prosíme o razítko se jménem a adresou (Please stamp dealer name and address)
Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre ÑaÌÌaÓ ÀeÍÎapaáËÓ oÚÌocËÚcÓ Í ËÁÀeÎËÓÏ, Ìa ÍoÚopêx vonatkozik. ËÏeeÚcÓ ÏapÍËpoÇÍa CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 30. 1. 2009 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.