Seite 1
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Hauswasserwerk Originalna navodila za uporabo Hišna vodna črpalka Bf Originalne upute za rukovanje Kućni vodovod Originalna uputstva za rukovanje Kućni vodovod Eredeti használati utasítás Házi vízmű Originální návod k obsluze Domácí vodárna Originálny návod na obsluhu Domáca vodáreň...
Seite 2
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena. Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti.
Seite 3
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 3...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 4 Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich Achtung! verantwortlich Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrund Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um äußerer Einwirkungen beschädigt werden, so Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise muss gegen ein neues ausgetauscht werden.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 6 5.2 Druckleitungsanschluss 8. Reinigung, Wartung und Die Druckleitung (sollte mind. ca. 19 mm (3/4”) Ersatzteilbestellung sein) muss direkt oder über einen Gewindenippel an den Druckleitungsanschluss ca. 33,3 mm Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine (R1IG ) des Gerätes angeschlossen werden.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 7 8.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Seite 8
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 8 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Pumpenrad blockiert- - Pumpe zerlegen und reinigen Thermowächter hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht an - Saugventil nicht im Wasser - Saugventil im Wasser anbringen - Pumpengehäuse ohne Wasser - Wasser in Pumpengehäuse füllen...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 9 ustrezati izmenični napetosti 230 Volt, ki je Pozor! navedena na tipski tablici. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Napravo nikoli ne dvigujte, transportirajte ali preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili pritrdite tako, da bi jo držali le za omrežni kabel. poškodbe in škodo na napravi.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 10 3. Predpisana namenska uporaba 5. Pred uporabo Področje uporabe: 5.1 Priklop sesalne cevi Za namakanje in zalivanje zelenic, zelenjavnih Načeloma priporočamo uporabo predfiltra in sesalne gred in vrtov. garniture s sesalno cevjo, sesalnim košem in Za uporabo z razpršilniki.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 11 6. Uporaba Zamenjava omrežnega kabla: Pozor: Napravo izklopite iz električnega omrežja! Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko Napravo postavite na trdna, zravnana in zamenja le strokovnjak za elektriko. vodoravno mesto. V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi terjali Ohišje črpalke preko vijaka za dolivanje vode (5) vzdrževanje.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 12 10. Načrt iskanja napak Motnja Vzrok Pomoč Motor se ne zažene - Manjka omrežna napetost - Preverite omrežno napetost - Kolo črpalke je blokirano - - Črpalko razstavite in jo očistite temperaturno varovalo je izklopilo Črpalka ne sesa - Sesalni ventil ni v vodi...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 13 pričvršćivati za mrežni kabel. Pažnja! Provjerite nalaze li se električni utični spojevi u Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta području osiguranom od poplavljivanja odnosno prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati vlage. sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo Prije svakog rada na uređaju izvucite mrežni pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 14 3. Namjenska uporaba 5. Prije puštanja u pogon Područje korištenja 5.1 Priključivanje usisnog voda Načelno preporučujemo korištenje predfiltra i usisnog Za navodnjavanje i zalijevanje zelenih terena, gredica s povrćem i vrtova kompleta s usisnim crijevom, usisnom košarom i Za pogon rasprskavala za travnjake povratnim ventilom kako bi se spriječila duga vremena povratnog usisavanja i nepotrebno...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 15 6. Rukovanje Zamjena mrežnog kabela: Pozor: Iskopčajte uređaj iz strujne mreže! U slučaju neispravnog kabela zamjenu smije izvršiti Uređaj postavite na stabilno i ravno mjesto. samo električar. Kućište pumpe napunite vodom putem vijka za U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje punjenje (5).
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 16 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor ne radi - Nema napona mreže - Provjeriti napon - Blokiran zupčanik pumpe - - Rastaviti pumpu i očistiti termo-sklopka se je isključila Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Usisni ventil staviti u vodu - Prostor pumpe je bez vode...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 17 postojećem naponu strujne mreže. Pažnja! Uređaj nemojte nikada podizati, transportovati niti Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa učvršćivati za mrežni kabl. o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. Proverite nalaze li se električni utični spojevi u Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za području bezbednom od poplavljivanja odnosno upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 18 3. Namenska upotreba 5. Pre puštanja u pogon Područje korišćenja: 5.1 Priključivanje usisnog voda Za navodnjavanje i zalivanje zelenih površina, U principu preporučamo korišćenje predfiltera i povrtnjaka i bašta. usisnog kompleta s usisnim crevom, usisnom Za pogon prskalica za travnjak.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 19 6. Rukovanje Zamena mrežnog kabla: Pažnja: Iskopčajte uređaj iz strujne mreže! U slučaju neispravnog kabla zamenu sme izvršiti samo Uređaj postavite na stabilno i ravno mesto. električar. Kućište pumpe napunite vodom putem zavrtnja U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba za punjenje (5).
Seite 20
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 20 10. Plan traženja grešaka Smetnje Uzroci Pomoć Motor se ne pokreće - Nema mrežnog napona - Proveriti napon mreže - Blokiran rotor pumpe - Rastaviti i očistiti pumpu Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi - Staviti usisni ventil u vodu - Kućište pumpe bez vode - Napuniti kućište vodom...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 21 Ön felelős a munkakörén belüli biztonságért. Figyelem! Ha a kábel vagy dugó külső behatások által A készülékek használatánál be kell tartani egy pár megsérülne, akkor nem szabad megjavítani a biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket kábelt! Ki muszáj a kábelt egy újért cserélni.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 23 egy ca. 13 mm (1/2”)-os nyomótömlőt használni. Figyelem! A szállítási teljesítmény a kisebb nyomótömlő Minden karbantartási munka előtt a készüléket által redukálva lesz. feszültségmentesre kell kapcsolni, húzza ki a A beszívási folyamat alatt teljesen ki kell nyitni a szivattyú...
Seite 24
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 24 9. Megsemmisítés és újrahsznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A szállítási és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fém és műanyagok.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 25 10. Hibakeresési terv Zavarok okok elhárítás Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség - Leellenőrizni a hálózati feszültséget - Blokkol a szivattyúkerék – - Szétszedni a szivattyút és lekapcsolt a hőőrző megtisztítani Nem szív meg a szivattyú...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 26 elektrikář. Pozor! Na typovém štítku přístroje uvedené napětí 230 V Při používání přístrojů musí být dodržována určitá střídavého napětí musí odpovídat napětí sítě, bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a které je k dispozici. škodám.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 27 3. Použití podle účelu určení 5. Před uvedením do provozu Oblast použití: 5.1 Přípojka sacího vedení Na zavlažování a zalévání zelených ploch, Zásadně doporučujeme používání předfiltru a sací zeleninových záhonů a zahrad sady se sací hadicí, sacím košem a zpětným K provozu postřikovačů...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 28 6. Obsluha Výměna síťového vedení: Pozor: Přístroj odpojit od sítě! Při defektním síťovém vedení smí být toto vyměněno pouze odborným Přístroj postavit na pevné, rovné a vodorovné elektrikářem. místo. Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly Těleso čerpadla naplnit vodou přes šroub na vyžadující...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 29 10. Plán vyhledávání chyb Poruchy Příčiny Odstranění Motor nenaskočí - Chybí síťové napětí - Překontrolovat síťové napětí - Lopatkové kolo čerpadla - Čerpadlo rozložit a vyčistit zablokováno-teplotní čidlo vypnulo Čerpadlo nenasává - Sací ventil není ve vodě - Sací...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 30 Pozor! Ak by boli kábel alebo zástrčka prístroja Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať poškodené vonkajším pôsobením, je zakázané príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné takýto kábel opravovať! Taký kábel musí byť zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. vymenený...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 32 5.2 Pripojenie tlakového vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie Tlakové vedenie (malo by byť minimálne 19 mm náhradných dielov (3/4”)) musí byť pripojené buď priamo alebo cez závitovú spojku na prípojku pre tlakové vedenie Prístroj je vo veľkej miere bezúdržbový.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 33 8.3 Objednávanie náhradných dielov: Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje; Typ prístroja Výrobné číslo prístroja Identifikačné číslo prístroja Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.isc-gmbh.info 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 34 10. Plán na hľadanie chyby Poruchy Príčiny Pomoc pri odstraňovaní Motor sa nerozbieha - Chýba elektrické napätie - Skontrolovať sieťové napätie - Koleso čerpadla je blokované - - Rozložiť a vyčistiť čerpadlo tepelný snímač sa vypol Čerpadlo nenasáva - Odsávací...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 35 Вие сте одговорни за безбедноста во Внимание! подрачјето за работа. При употребата на апарати мора да се Доколку кабелот или утикачот се оштетени почитуваат неколку безбедносни мерки заради како последица на надворешни влијанија, спречување на повреди и штети. Затоа ве тогаш...
Seite 36
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 36 2. Опис на уредот (слика 1) 4. Технички карактеристики 1. Приклучок за притисок Мрежен приклучок 230 V~ 50 Hz 2. Навртка за испуштање вода Приемна моќност 1000 Watt 3. Манометар 4. Приклучок за всмукување Количина...
Seite 37
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 37 5.2 Приклучок за вод за притисок 7. Замена на водот за мрежен Водот за притисок (би требало да биде приклучок најмалку ca. 19 mm (3/4”)) мора да биде приклучен директно или преку нипла со Доколку...
Seite 38
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 38 8.2 Складирање При подолга неупотреба или неупотреба во текот на зимата, темелно исплакнете ја пумпата со вода, целосно испразнете ја и складирајте ја на суво. Во случај на опасност од замрзнување, апаратот мора да биде целосно испразнет. По...
Seite 39
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 39 10. Пребарување грешки Пречки Причини Помош Моторот не се придвижува - Нема напон - Проверете го напојувањето со напон - Тркалото на пумпата блокира - - Раздвојте ја пумпата на термо-контролата исклучила парчиња и исчистете ја Пумпата...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Hauswasserwerk BG-WW 1038 N (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
Seite 41
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:11 Uhr Seite 41 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 42
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 42 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Seite 43
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 43 Само за земjи од ЕУ Не фрлаjте електрични алати во отпад за домаjинства Согласно европската директива 2002/96/ЕЗ за електрични и електронски стари апарати и спроведувањето во националното право, употребените електрични алати мора да се собираат засебно...
Seite 44
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 45
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 45 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technikai változások jogát fenntartva Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené Се задржува правото на технички промени...
Seite 46
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 46...
Seite 47
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 47...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 48 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 49
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 49 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 50
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 50 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Seite 51
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 51 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 52 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 53
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 53 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 54
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 54 5 ГАРАНТЕН ЛИСТ Почитуван клиенту, нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој уред сепак не функционира беспрекорно, навистина ни е жал; ве молиме обратете се до нашата сервисна служба на адресата што е наведена на гарантниот лист. Со задоволство ви стоиме на располагање и телефонски на...
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 56
Anleitung_BG_WW_1038_N_SPK4:_ 11.11.2011 7:12 Uhr Seite 56 EH 11/2011 (01)