Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
All manuals and user guides at all-guides.com
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwood.co.uk
55999/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood SJ490 Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwood.co.uk 55999/1...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com SJ490 series SJ500 series...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    All manuals and user guides at all-guides.com English 2 - 3 Nederlands 4 - 6 Français 7 - 9 Deutsch 10 - 12 Italiano 13 - 15 Português 16 - 18 Español 19 - 21 Dansk 22 - 23 Svenska 24 - 26 Norsk 27 - 29...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5: English

    - a water. Repeat 2 to 3 times. child could grab it and pull the kettle down. know your Kenwood If you do not need so much cord, stainless steel kettle shorten it by wrapping any excess...
  • Seite 6: Care And Cleaning

    A range of Kenwood jug water filters Wipe with bicarbonate of soda on a are available. damp cloth. Rinse thoroughly. Even though your kettle comes with...
  • Seite 7: Nederlands

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid Controleer of de deksel gesloten is voordat u de ketel inschakelt. Maak altijd gebruik van de filter en Waarschuwing: Het deksel niet doe het apparaat nooit te vol - het openen terwijl het water kookt.
  • Seite 8: Onderhoud En Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com gebruik van uw beveiliging tegen droogkoken Wanneer u de waterkoker inschakelt roestvrijstalen ketel als er te weinig water inzit, zal deze zich automatisch uitschakelen. 1 Om het deksel te openen, de Indien dit gebeurt, laat de dekselvergrendeling naar achteren waterkoker dan in uitgeschakelde trekken...
  • Seite 9 Door regelmatige ontkalking van het Als het snoer beschadigd is, moet platte verwarmingselement zal de het om veiligheidsredenen door ketel beter functioneren. Als de ketel KENWOOD of een goedgekeurde niet regelmatig wordt ontkalkt, kan KENWOOD-monteur vervangen ophoping van kalkaanslag het worden.
  • Seite 10: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant de lire, dépliez la première page pour voir les illustrations sécurité Attention : N’ouvrez pas le couvercle lorsque l’eau est en Utilisez toujours le filtre et ne ébullition. remplissez pas trop – l’eau en Avant de remplir ou de vider l’eau, ébullition pourrait être projetée hors vérifiez que la bouilloire est hors...
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com utilisation de votre protection contre l’assèchement bouilloire en acier Si vous mettez l’appareil sous inoxydable tension avec trop peu d’eau, votre bouilloire se coupera 1 Pour ouvrir le couvercle, tirez sur le automatiquement. Mettez l’appareil crochet de verrouillage .
  • Seite 12 Si le cordon est endommagé, il doit la bouilloire n’est pas régulièrement être remplacé pour des raisons de détartrée, l’accumulation de sécurité par KENWOOD ou par un particules calcaires peut entraîner les réparateur agréé KENWOOD. effets suivants : Si vous avez besoin d’assistance...
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Bevor Sie die Bedienungsanleitung lesen, bitte Deckblatt mit Illustrationen auseinander klappen Sicherheitshinweise Vor Einschalten des Wasserkochers sicherstellen, daß der Deckel sicher Immer den Filter benutzen und nicht eingerastet ist. zu voll machen – kochendes Wasser Warnung: Den Deckel nicht öffnen, könnte herausspritzen.
  • Seite 14: Pflege Und Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung Ihres Trockengehschutz Wird das Gerät mit zu wenig Wasser Edelstahl- eingeschaltet, schaltet der Wasserkochers Wasserkocher automatisch ab. Ausschalten und abkühlen lassen 1 Ziehen Sie zum Öffnen des Deckels und erst dann neues Wasser den Freigaberiegel des Deckels einfüllen.
  • Seite 15: Service Und Pflege

    Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Leistung des Wasserkochers. Ohne Sicherheitsgründen nicht selbst regelmäßiges Entkalken: repariert werden, sondern muß von kann der Wasserkocher während KENWOOD oder einer autorisierten des Betriebs ein- und KENWOOD-Werkstatt ausgetauscht ausschalten, oder Abschalten, werden. bevor das Wasser kocht;...
  • Seite 16: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni avvertenze Assicurarsi che il bollitore sia spento prima di sollevarlo o di versare Usare sempre il filtro e non riempire l'acqua nelle tazze.
  • Seite 17: Manutenzione E Pulizia

    All manuals and user guides at all-guides.com come usare il vostro protezione contro il funzionamento a secco bollitore di acciaio inox Se si accende il bollitore quando la quantità d’acqua al suo interno è 1 Per aprire il coperchio, spostare insufficiente, l’apparecchio si all’indietro il fermo .
  • Seite 18: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, deve bollitore. In caso di mancata essere sostituito solo da KENWOOD asportazione regolare del calcare, o da un centro assistenza l’accumulo potrebbe causare i KENWOOD autorizzato.
  • Seite 19: Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Aviso: Não abra a tampa enquanto a água estiver a ferver. Utilize sempre o filtro e nunca encha Certifique-se de que a chaleira está...
  • Seite 20: Cuidados E Limpeza

    All manuals and user guides at all-guides.com utilização da sua protecção contra a fervura em seco chaleira em aço Se a ligar com pouca água, a inoxidável chaleira desligar-se-á automaticamente. Desligue-a e 1 Para abrir a tampa, puxe o botão de deixe-a arrefecer antes de a voltar a libertação da tampa para trás encher.
  • Seite 21: Manutenção E Assistência Técnica

    Quando o calcário começar a danificado deve, por razões de acumular-se no elemento, compre segurança, ser trocado pela um produto descalcificante KENWOOD ou por um técnico apropriado e remova o calcário da autorizado KENWOOD. sua chaleira. Depois de descalcificar, Se precisar de ajuda: ferva a chaleira várias vezes com...
  • Seite 22: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Nunca ponga la hervidora cerca o sobre las placas eléctricas o los Utilice siempre el filtro y nunca la quemadores de la cocina.
  • Seite 23: Cuidados Y Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com para usar su hervidora protección de la resistencia Si enciende la hervidora con de acero inoxidable demasiado poca agua, se apagará automáticamente. Apáguela y déjela 1 Para abrir la tapadera, tire hacia enfriar antes de volver a llenarla. Al atrás del cierre para soltar la enfriarse, el interruptor se restablece tapadera...
  • Seite 24 Por razones de seguridad, si el cable hervidora. Si no se eliminan las está dañado sólo KENWOOD o un incrustaciones de la hervidora con servicio de asistencia técnica regularidad, la acumulación de cal...
  • Seite 25: Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Denne kedel er kun beregnet til kogning af vand. Anvend altid filteret og kom aldrig for Denne kedel er kun beregnet til meget vand i - kogende vand kan husholdningsbrug.
  • Seite 26: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Selv om kedlen er udstyret med et Hvis ledningen bliver beskadiget, kalkfilter, skal det indre af kedlen (og skal den af sikkerhedsmæssige filteret) jævnligt rengøres. grunde udskiftes af KENWOOD eller kalkfilteret en autoriseret KENWOOD reparatør. 1 Åbn låget. Hvis De har brug for hjælp til: 2 Træk kalkfilteret...
  • Seite 27: Svenska

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Vik ut främre omslaget innan du börjar läsa, så att du kan följa med på bilderna. säkerheten Ställ aldrig vattenkokaren nära en spisplatta eller gaslåga. Använd alltid filtret och fyll aldrig på Kokaren är endast avsedd för för mycket vatten –...
  • Seite 28: Underhåll Och Rengöring

    All manuals and user guides at all-guides.com 3 Sätt i kontakten och koppla på. Då avlagringsfiltret tänds neonlampan. 1 Öppna locket. 4 Kokaren kokar upp och slås av 2 Dra ut kalkfiltret automatiskt. Om du vill koka på nytt 3 Antingen skölj filtret under skall du vänta några sekunden –...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com service och kundtjänst Om sladden skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD eller av en auktoriserad KENWOOD-leverantör. Om du behöver hjälp med att använda kokaren, service eller reparationer, skall du kontakta butiken där du...
  • Seite 30: Norsk

    All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhetsregler Denne vannkokeren er kun til bruk i hjemmet. Bruk alltid filteret og ikke fyll på for Vannkokeren kan ta skade hvis du mye - kokende vann kan da sprute ikke overholder disse forsiktighetsreglene.
  • Seite 31: Rengjøring Og Stell

    All manuals and user guides at all-guides.com 4 Vannet kokes nå opp og kalkfilteret vannkokeren slår seg deretter av 1 Åpne lokket. automatisk. Dersom vannet skal 2 Skyv kalkfilteret ut kokes opp på nytt, må du først 3 Enten kan filteret skylles under vente et par sekunder - av/på- rennende vann/rengjøres med en bryteren trenger litt tid på...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com service og kundetjeneste Hvis ledningen er skadet, må den, av sikkerhetsmessige grunner, erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp til å: bruke vannkokeren utføre vedlikehold eller reparasjon Ta kontakt med din forhandler.
  • Seite 33: Turvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki kuvien esiinsaamiseksi turvallisuus Tämä keitin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Käytä aina suodatinta. Älä koskaan Keitin saattaa vaurioitua, jos yllä täytä liian täyteen, sillä kiehuva vesi olevia ohjeita ei noudateta. saattaa roiskua yli.
  • Seite 34: Hoito Ja Puhdistus

    Jos koneen liitäntäjohtoon tulee vika, suodatin, on keittimen sisäpuoli (ja on se vaihdettava uuteen, mutta suodatin) puhdistettava turvallisuussyistä sen saa vaihtaa säännöllisesti. ainoastaan KENWOOD tai valtuutettu KENWOOD-huoltoliike. suodatin 1 Avaa kansi. Jos tarvitset apua: 2 Työnnä suodatin pois keittimen käyttöön 3 Huuhtele vesihanan alla tai käytä...
  • Seite 35: Türkçe

    All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Su ısıtıcıyı çalıfltırmaya bafllamadan önce kapa¤ını Kaynar suyun ta…masını önlemek kapatmayı unutmayın. için su ısıtıcıya gerekli miktardan Uyarı: Su kaynadıòı sırada kapaòı fazla su doldurmayınız ve her açmayınız.
  • Seite 36: Bak'm Ve Temizlik

    All manuals and user guides at all-guides.com paslanmaz çelik su Bofl Çal›flma Korumas› Cihaz›n›z, içinde yeterli su yoksa ›s›t›c›n›n kullanımı çal›flmayacakt›r. ‹çine su doldurma- dan önce dü¤meyi kapal› konuma 1 Kapağı açmak için kapak açma getirin ve cihaz› so¤umaya b›rak›n. mandalını...
  • Seite 37 Kireçli su kaynat›ld›¤›nda bulan›k görünür ve cihaz içinde tortu b›ra- kabilir. Bu normaldir ve düzenli te- mizlemeyle ç›kart›labilir. Kireç oluflumunu azaltman›n bir baflka yolu da filtrelenmifl su kullan- makt›r. Bunun için kullanabilece¤i- niz genifl bir Kenwood filtreli sürahi serisi mevcuttur.
  • Seite 38: Ïesky

    čistý a suchý. postup použití Dbejte na to, aby víčko bylo před rychlovamé nerez spuštěním konvice řádně zajištěno. konvice Kenwood Upozornêní: Neotvírejte víko, dokud se voda va¡í. 1 Víko otevřete tak, že zatáhnete za Před vyléváním nebo napouštěním uvolňovací západku víka konvice se přesvědčte, zda je...
  • Seite 39: Údržba A Čištění

    All manuals and user guides at all-guides.com Chuť vařených nápojů zlepšíte, když v v n n ě ě j j š š í í p p o o v v r r c c h h a a budete vždy používat čerstvou Utřete navlhčeným hadříkem, a pak vodu.
  • Seite 40 Výměnu poškozené napájecí šňůry odstranit. Po odstranêní vodního smí z bezpečnostních důvodů kamene sva¡te v konvici nêkolik provést pouze firma KENWOOD várek ïisté vody, které pak vylejte. nebo firmou KENWOOD Dávejte pozor, aby na konvici autorizovaná opravna.
  • Seite 41: Magyar

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar Az használati utasítás ábrái az elsò oldalon láthatók – olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt Bekapcsolás elŒtt ellenŒrizze, hogy biztonság a fedél tökéletesen illeszkedik-e a kannára. Mindig használja a szırŒt. Soha ne Figyelem: Vízforralás közben ne töltse túl a kannát, mert ilyenkor a nyissa fel a kanna fedelét.
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com védekezés a szárazon forrás ellen a rozsdamentes acél Ha túl kevés vízzel kapcsolja be, vízforraló kanna akkor a kannája automatikusan használata kikapcsol. Kapcsolja ki és hagyja lehılni mielŒtt újratölti. Amikor 1 A fedő felnyitásához húzza hátra a lehılt, a kapcsoló...
  • Seite 43 A javítást — hosszabb ideig tart. biztonsági okokból — csak a a fûtòelem károsodik. KENWOOD vagy az általa A vízkòtlenítés elmulasztása esetén a megbízott vállalat szakembere gyári garancia érvényét veszítheti. végezheti el. Ha a fûtòelemen vízkòképzòdés Ha önnek segítségre van szüksége:...
  • Seite 44: Bezpieczeństwo

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje Przed podniesieniem czajnika i jego bezpieczeństwo napełnianiem upewnić się że jest on wyłączony. Zawsze używaj filtru i nigdy nie Podnieść czajnik z podstawki przepełniaj - może wtedy zasilania przed napełnianiem lub wypryskiwać...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Aby napoje smakowały lepiej, obsługa i czyszczenie zawsze używaj świeżej wody. Opróżniaj czajnik po każdym Przed przystąpieniem do użyciu. czyszczenia odłączyć czajnik od 2 Zamknåç pokrywkë, naciskajåc sieci i czarny przycisk palcowy pozwolić mu ostygnąć. 3 W¢o¯yç...
  • Seite 46: Serwis Techniczny

    Gdy kamieæ wapienny zacznie względu na bezpieczeństwo, nawarstwiaç sië na elemencie wymieniony przez firmę Kenwood grzewczym, nale¯y zakupiç lub autoryzowany serwis Kenwood. odpowiedni ÿrodek do usuwania Jeśli potrzebujesz pomocy w kamienia i usunåç kamieæ z zakresie: czajnika.
  • Seite 47: Русский

    All manuals and user guides at all-guides.com Русский См. иллюстра ии на передней страни е меры Внимание: Запрещается использовать чайник, предосторожности установленный на наклонной поверхности. Вceгдa иcпoльзyйтe фильтр и Пользуйтесь только пoдcтавкoй, никoгдa нe пeрeпoлняйтe чaйник поставляемoй в комплекте - кипящaя вoдa мoжeт чайника.
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Залейте в чайник воду до отметки 4 Вода закипает, и чайник ‘MAX’ ("МАКСИМУМ"), вскипятите автоматически выключается. ее, а затем слейте. Повторите эту Чтобы еще раз ее вскипятить, операцию 2-3 раза. подождите несколько секунд, так как...
  • Seite 49 В целях обеспечения слой накипи на плоском фильтре безопасности поврежденный может привести к следующему: сетевой шнур должен чайник может перестать заменяться на фирмe Kenwood включаться и выключаться в или в ремонтной мастерской, процессе эксплуатации или имеющей соответствующее может выключаться, не доводя...
  • Seite 50: Ekkgmij

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekkgmij ¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ: ªË ı¤ÙÂÙ ÙÔ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¿Óˆ Û ÃÚËÛÈÌÔÙÙÔț٠ÙÙ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ÂÈÎÏÈÓ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. Ê›ÏÙÚÔ Î·È ÙÙÔÙ¤ ÌË ÁÂÌ›˙ÂÙ ˆ˜ ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔÓ ÙËÓ ÂÙÙ¿Óˆ - ÙÙÔÛfiÙËÙ· ÓÂÚÔ‡ ÌÙÙÔÚ› ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚¿ÛË Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì·˙› Ó·...
  • Seite 51 All manuals and user guides at all-guides.com on/off – « ». 360° √ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·˜ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ Ê›ÏÙÚÔ ÁÈ· Ù· ¿Ï·Ù· ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡, ÙÔ ÔÔ›Ô ·Ú·ÎÚ·Ù› Ù· ۈ̷ٛ‰È· ÙˆÓ ÁÈ· Ó· ·Ï¿ÙˆÓ. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ∂¿Ó ‚Ú›Ù ÛÙ·ÁÔÓ›‰È· ÓÂÚÔ‡ οو ·fi ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· ÌËÓ ·ÓÔÍ›‰ˆÙÔ...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¶ÚÈÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‚Ú·ÛÙ‹Ú· Û·˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔÓ ·fi ÙËÓ Ú›˙· Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ. Â͈ÙÂÚÈ΋ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Î·È ËÏÂÎÙÚÈ΋ ‚¿ÛË ™ÎÔ˘›ÛÙ Ì ¤Ó· ˘ÁÚfi ·Ó›, ¤ÂÈÙ· ÛÙÂÁÓÒÛÙÂ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙÈÏ‚ˆÙÈο - ı· ¯·Ú¿ÍÔ˘Ó...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ∂¿Ó ¯·Ï¿ÛÂÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, ı· Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Û¤Ú‚È˜ Ù˘ KENWOOD. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ·ÛÙ›Ù οÔÈ· ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ‚Ú·ÛÙ‹Ú·...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com ° ∑ ∑ F K q ¢ U Ø ± A § N Ë « « – « ‰ ∞ K © u X « Ë Æ « ∞ v d ¥ o «...
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com ∂ w ´ ¸ O ∫ « ∞ ∑ ß r ∞ d v « ´ K Í ∑ u ¢ ∫ « ∞ ∑ · ö ∞ G W « H ∫ Å...

Diese Anleitung auch für:

Sj500 serie

Inhaltsverzeichnis