Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux SB315N Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SB315N:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SB315N
DE KÜHL -
GEFRIERSCHRANK
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
IT
FRIGO-CONGELATORE
EN FRIDGE FREEZER
BENUTZERINFORMATION
NOTICE D'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
USER MANUAL
2
17
32
46

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux SB315N

  • Seite 1 SB315N DE KÜHL - BENUTZERINFORMATION GEFRIERSCHRANK FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TECHNISCHE DATEN..................15 9. GARANTIE......................15 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 3: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen •...
  • Seite 4: Sicherheitsanweisungen

    Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Seite 5: Verwendung

    DEUTSCH • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an. entflammbaren Produkten benetzt • Verwenden Sie keine sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in Mehrfachsteckdosen oder der Nähe des Geräts.
  • Seite 6: Betrieb

    • Die Isolierung enthält entzündliches • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Gas. Für Informationen zur korrekten in der Nähe des Wärmetauschers nicht Entsorgung des Gerätes wenden Sie beschädigt wird. sich an Ihre kommunale Behörde. 3. BETRIEB 3.1 Bedienfeld...
  • Seite 7: Ausschalten Des Geräts

    DEUTSCH 3.6 Temperaturregelung Nach ein paar Sekunden ertönt möglicherweise ein akustisches Stellen Sie die Temperatur des Kühl- und Alarmsignal. Gefrierraums durch Drücken der jeweiligen Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils Temperaturtaste ein. eingestellte Standardtemperatur an. Standardtemperaturen: Wie Sie den Alarm ausschalten, erfahren •...
  • Seite 8: Funktion Frostmatic

    Wiederholen Sie zum Ausschalten der Die Funktion COOLMATIC Funktion die obigen Schritte, bis die wird nach etwa 52 Stunden DYNAMICAIR-Anzeige erlischt. automatisch abgeschaltet. Zum Ausschalten der 3.11 Funktion MinuteMinder Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, Mit der Funktion MinuteMinder wird ein wiederholen Sie die obigen akustischer Alarm auf eine gewünschte...
  • Seite 9: Funktion Childlock

    DEUTSCH 3.13 Funktion ChildLock Leeren Sie den Kühlraum, bevor Sie den Holiday-Modus Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, einschalten. um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln. 1. Drücken Sie Mode, bis die Holiday- 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das Anzeige erscheint.
  • Seite 10: Reinigung Und Pflege

    Schublade mit der Vorderseite nach Unter diesen Umständen unten, bis sie sich herausnehmen lässt. kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, stellen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung. 4.4 FreshBox-Modul Aufgrund der in dieser Schublade im Vergleich zum restlichen Kühlraum...
  • Seite 11: Fehlersuche

    DEUTSCH Das gesamte Gerät muss regelmäßig Reifbildung wird durch die kontinuierliche, gereinigt werden: von einem automatisch geregelten Ventilator gesteuerte Luftzirkulation im 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Inneren des Gefrierraums verhindert. Das Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Tauwasser sammelt sich in einer und etwas Neutralseife.
  • Seite 12 Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches Das Gerät wurde erst kür- Siehe „Alarm Tür offen“ oder oder optisches Alarmsignal zlich eingeschaltet oder die „Temperaturwarnung“. ausgelöst. Temperatur ist noch zu hoch. Die Temperatur im Gerät Siehe „Alarm Tür offen“ oder ist zu hoch.
  • Seite 13: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stör- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- ung. erst nach einer Weile ein. dem Sie COOLMATIC ge- drückt oder die Soll-Tem- peratur auf einen anderen Wert eingestellt haben.
  • Seite 14: Montage

    Sie sich an Ihren autorisierten Kundendienst. 7. MONTAGE 7.3 Montage des Geräts und WARNUNG! Wechseln des Türanschlags Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Informationen zu Montage (Belüftungsanforderungen, 7.1 Aufstellung waagrechte Ausrichtung) und Wechsel des Türanschlags Installieren Sie dieses Gerät in einem finden Sie in einer separaten trockenen, gut belüfteten Raum, in dem...
  • Seite 15: Technische Daten

    DEUTSCH 8. TECHNISCHE DATEN 8.1 Technische Daten Spannung 230 - 240 V Höhe 1840 mm Frequenz 50 Hz Breite 595 mm Die technischen Daten befinden sich auf Tiefe 642 mm dem Typenschild auf der Außen- oder Innenseite des Geräts sowie auf der Lagerzeit bei Störung 17 Std.
  • Seite 16 Für die Schweiz: Wohin mit den Altgeräten? Überall dort wo neue Geräte verkauft werden oder Abgabe bei den offiziellen SENS- Sammelstellen oder offiziellen SENS-Recyclern. Die Liste der offiziellen SENS- Sammelstellen findet sich unter www.erecycling.ch...
  • Seite 17: Service Après-Vente

    9. GARANTIE......................30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 19: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer •...
  • Seite 20: Mise Au Rebut

    • Utilisez toujours une prise de courant de produits inflammables à l'intérieur de sécurité correctement installée. ou à proximité de l'appareil, ni sur • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises celui-ci. ni de rallonges. • Ne touchez pas le compresseur ni le •...
  • Seite 21: Fonctionnement

    FRANÇAIS • N'endommagez pas la partie du circuit de réfrigération située à proximité du condenseur thermique. 3. FONCTIONNEMENT 3.1 Panneau de commande Touche ON/OFF Touche OK Touche de diminution de la Touche de diminution de la température du compartiment température du compartiment inférieur supérieur Touche d'augmentation de la Touche d'augmentation de la...
  • Seite 22: Mise Hors Tension

    3.6 Réglage de la température L'alarme sonore peut se déclencher au bout de quelques secondes. Réglez la température du réfrigérateur et Les indicateurs de température/voyants du congélateur en appuyant sur les du thermostat indiquent la température touches de température.
  • Seite 23: Fonction Frostmatic

    FRANÇAIS L'indicateur COOLMATIC s'affiche. Pour désactiver la fonction, répétez les étapes jusqu'à ce que l'indicateur La fonction COOLMATIC se DYNAMICAIR s'éteigne. désactive automatiquement au bout de 52 heures. 3.11 Fonction MinuteMinder Pour désactiver la fonction avant qu'elle ne s'arrête La fonction MinuteMinder doit être utilisée automatiquement, répétez la pour le réglage d'une alarme sonore à...
  • Seite 24: Utilisation Quotidienne

    3.13 Fonction ChildLock Videz le compartiment de réfrigération avant d'activer le Activez la fonction ChildLock pour mode Holiday. verrouiller les touches et éviter toute opération accidentelle. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à...
  • Seite 25: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS souhaitée (voir « Fonction compartiment réfrigérateur, tirez le module FROSTMATIC »). vers vous et retirez le bac en inclinant le devant vers le bas. Dans ce cas, la température du compartiment réfrigérateur est susceptible de descendre en dessous de 0 °C. Si cela se produit, repositionnez le thermostat sur une position inférieure pour obtenir moins...
  • Seite 26: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    L'appareil doit être nettoyé régulièrement : parois intérieures, ni sur les aliments. L'absence de givre est due à la circulation 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires permanente d'air froid dans le avec de l'eau tiède et un détergent compartiment, grâce à un ventilateur doux.
  • Seite 27 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours « Alarme haute température ». trop élevée. La température à...
  • Seite 28: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause possible Solution Le compresseur ne dé- Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre au marre pas immédiatement mal, il ne s'agit pas d'une bout d'un certain temps. après avoir appuyé sur la anomalie. touche COOLMATIC, ou après avoir changé la tem- pérature.
  • Seite 29: Installation

    FRANÇAIS Contactez votre service après-vente agréé. 7. INSTALLATION 7.3 Installation de l'appareil et AVERTISSEMENT! réversibilité de la porte Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Veuillez vous reporter à la notice d'installation séparée 7.1 Installation (exigences en matière de ventilation, mise de niveau) et Cet appareil peut être installé...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8.1 Données techniques Tension 230 - 240 V Hauteur 11840 mm Fréquence 50 Hz Largeur 595 mm Les caractéristiques techniques figurent Profondeur 642 mm sur la plaque signalétique située sur le côté intérieur ou extérieur de l'appareil et...
  • Seite 31 FRANÇAIS produit dans votre centre local de Pour la Suisse: recyclage ou contactez vos services Où aller avec les appareils municipaux. usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS.
  • Seite 32 8. DATI TECNICI....................44 9. GARANZIA......................45 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 33: Informazioni Per La Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano come riferimento futuro.
  • Seite 34: Istruzioni Di Sicurezza

    Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore. Non nebulizzare acqua né utilizzare vapore per pulire • l'apparecchiatura. Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e • morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
  • Seite 35: Smaltimento

    ITALIANO • Accertarsi di non danneggiare i • Non toccare il compressore o il componenti elettrici (ad es. la spina di condensatore. Sono incandescenti. alimentazione, il cavo di alimentazione, • Non togliere o toccare gli oggetti nel il compressore). Contattare il Centro di vano congelatore con le mani bagnate Assistenza o un elettricista per o umide.
  • Seite 36: Uso Dell'apparecchio

    • Non danneggiare i componenti dell'unità refrigerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. 3. USO DELL'APPARECCHIO 3.1 Pannello dei comandi Tasto ON/OFF Tasto temperatura più fresca del vano inferiore Tasto temperatura più fresca del vano superiore Tasto temperatura più calda del vano inferiore Tasto temperatura più...
  • Seite 37: Spegnimento Del Frigorifero

    ITALIANO Gli indicatori di temperatura visualizzano la • -18°C per il congelatore temperatura impostata predefinita. Gli indicatori della temperatura Per resettare l'allarme, fare riferimento alla visualizzano la temperatura impostata. sezione "Allarme di alta temperatura". Dopo un'interruzione di Per selezionare una temperatura diversa, corrente la temperatura fare riferimento alla sezione "Regolazione impostata rimane in memoria.
  • Seite 38: Funzione Childlock

    3.9 Funzione FROSTMATIC La spia MinuteMinder lampeggia. Il timer visualizza il valore impostato (30 La funzione FROSTMATIC accelera il minuti) per alcuni secondi. congelamento di alimenti freschi e, al 2. Premere il tasto Temperatura più tempo stesso, protegge gli alimenti già...
  • Seite 39: Utilizzo Quotidiano

    ITALIANO La spia ChildLock lampeggia. Per disattivare la funzione ChildLock, 2. Premere OK per confermare. ripetere la procedura finché la spia La spia ChildLock viene visualizzata. ChildLock si spegne. 4. UTILIZZO QUOTIDIANO Per congelare alimenti freschi, attivare la ATTENZIONE! funzione FROSTMATIC almeno 24 ore Fare riferimento ai capitoli prima di introdurli nel vano congelatore.
  • Seite 40: Pulizia E Cura

    4.5 DYNAMICAIR Il vano frigorifero è dotato di un dispositivo automatico che consente un rapido raffreddamento degli alimenti e una temperatura più uniforme nello scomparto. Il dispositivo può essere acceso manualmente se necessario (fare riferimento alla "Funzione DYNAMICAIR"). 5. PULIZIA E CURA...
  • Seite 41: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 5.4 Periodi di non utilizzo dell'apparecchiatura o sugli alimenti. L'assenza di brina è dovuta alla Se l'apparecchiatura non viene utilizzata circolazione continua di aria fredda per un lungo periodo, adottare le seguenti all'interno del comparto mossa da una precauzioni: ventola ad azionamento automatico.
  • Seite 42 Problema Causa possibile Soluzione La lampadina non si ac- La lampadina è in modalità Chiudere e riaprire la porta. cende. stand-by. La lampadina non si ac- La lampadina è difettosa. Contattare il Centro di Assis- cende. tenza Autorizzato più vicino.
  • Seite 43: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Impossibile impostare la La funzione FROSTMATIC Disattivare manualmente la temperatura. o COOLMATIC è attiva. funzione FROSTMATIC o COOLMATIC oppure aspet- tare a impostare la tempera- tura finché la funzione si dis- attiva automaticamente. Far riferimento alla "funzione FROSTMATIC o COOLMAT- IC".
  • Seite 44: Dati Tecnici

    7.2 Collegamento elettrico preservarne le prestazioni. Il filtro deve essere posizionato all'interno del cassetto • Prima di inserire la spina, verificare che prima dell'accensione la tensione e la frequenza riportate sulla dell'apparecchiatura. targhetta dei dati corrispondano a 1. Aprire il cassetto.
  • Seite 45: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio...
  • Seite 46 9. GUARANTEE ....................57 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 47: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 48: Safety Instructions

    Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol • cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Seite 49: Operation

    ENGLISH • If damage occurs to the refrigerant • This appliance contains hydrocarbons circuit, make sure that there are no in the cooling unit. Only a qualified flames and sources of ignition in the person must do the maintenance and room.
  • Seite 50: Switching Off The Fridge

    It is possible to change predefined sound button and Temperature colder button for of buttons by pressing together Mode some seconds. Change is reversible. Display C D E COOL FROST MATIC MATIC A) Fridge compartment indicator G) Freezer temperature indicator...
  • Seite 51: High Temperature Alarm

    ENGLISH 3.7 High temperature alarm The FROSTMATIC function shuts off automatically after An increase in the temperature in the 52 hours. freezer compartment (for example due to To switch off the function an earlier power failure) is indicated by: before its automatic end, •...
  • Seite 52: Childlock Function

    1. Press the Mode until the Holiday by pressing the Temperature colder button and the Temperature warmer indicator icon appears. button. The Holiday icon flashes. The fridge temperature indicator shows At the end of the countdown, the the set temperature.
  • Seite 53: Care And Cleaning

    ENGLISH The freezing process lasts 24 hours: fridge compartment pull the module during this period do not add other food towards yourself and remove the basket to be frozen. by tilting its front downwards. When the freezing process is completed, return to the required temperature (see "FROSTMATIC Function").
  • Seite 54: Periods Of Non-Operation

    The equipment has to be cleaned nor on the foods. The absence of frost is regularly: due to the continuous circulation of cold air inside the compartment, driven by an 1. Clean the inside and accessories with automatically controlled fan. The defrost...
  • Seite 55 ENGLISH Problem Possible cause Solution The temperature in the ap- Refer to "Door Open Alarm"or pliance is too high. "High Temperature Alarm". A square symbol is shown Temperature sensor prob- Contact the nearest Author- instead of numbers on the lem. ised Service Centre (the cool- Temperature Display.
  • Seite 56: Replacing The Lamp

    Problem Possible cause Solution Water flows on the floor. The melting water outlet is Attach the melting water out- not connected to the let to the evaporative tray. evaporative tray above the compressor. Temperature cannot be The FROSTMATIC or Switch off FROSTMATIC or set.
  • Seite 57: Technical Information

    ENGLISH 7.2 Electrical connection should be placed in the drawer before the appliance is turned on. • Before plugging in, ensure that the 1. Open the drawer. voltage and frequency shown on the 2. Take the filter out of the plastic bag. rating plate correspond to your 3.
  • Seite 58: Environment Concerns

    Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Zürcherstrasse 204E 9000 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke St. Jakob-Turm Birsstrasse 320B 4052 Basel Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, covers the costs of materials, labour and 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 travel.
  • Seite 59 ENGLISH...
  • Seite 60 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis