Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic ER1611 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ER1611:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
12
17
22
27
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
2
7
AC/Rechargeable Professional Hair Clipper
Operating Instructions
Model No. ER1611

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic ER1611

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Operating Instructions AC/Rechargeable Professional Hair Clipper Model No. ER1611 English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.
  • Seite 2 Charging the clipper supervision or instruction concerning use of the appliance by a • Use the ER1611 hair clipper with the RE9‑39 adaptor only. person responsible for their safety. Children should be supervised • Avoid charging the batteries at temperatures below 5 °C or to ensure that they do not play with the appliance.
  • Seite 3: Parts Identification

    Parts identification Charging the hair clipper        Charge the clipper when recharge ( ) lamp starts to blink. It can be used for approximately 5 minutes after the recharge ( ) lamp blinks.      ...
  • Seite 4: Using The Hair Clipper

     Charging without the charging stand 1. Press the OFF/ON switch to turn off the Using the hair clipper power, and insert the appliance plug into the clipper. 2. Plug in the adaptor into a household Turn the dial clockwise or counterclockwise to outlet. adjust the moving blade back and forth to get the desired height. Adjustable in 5 stages from 0.8 mm to .0 mm in 0.3 mm steps without attachments. ...
  • Seite 5: Blade Maintenance

    Cleaning the blade Blade maintenance Removing and mounting the blade  Removing the blade 1. Brush off 2. Remove the 3. Brush the hairs out from 1. Hold the clipper with the switch any hairs blade and between the stationary facing upward and push the from the brush off blade and the moving blade with your thumb while clipper and the hairs blade while pressing catching the blade in your other from around from the down on the cleaning hand. • Be sure to turn off the power the blade. blade edge. lever to raise the moving blade. before you remove the blade. Lubrication 1. Apply a few drops of the oil to the space between...
  • Seite 6: Removing The Built-In Rechargeable Batteries

    For environmental protection and recycling materials Removing the built‑in rechargeable batteries This clipper contains Nickel‑Metal Hydride batteries. Remove the batteries as illustrated. Please make sure that the batteries are disposed of at an • Disconnect the clipper from a household outlet. officially assigned location, if there is one in your country. •...
  • Seite 7 Aufladen des Haarschneidegeräts  Aufbewahren des Haarschneidegeräts  • Verwenden Sie das ER1611 Haarschneidegerät nur zusammen • Dieser Apparat ist nicht für die Verwendung durch Personen mit dem RE9‑39 Adapter. Vermeiden Sie ein Aufladen der Akkus bei Temperaturen von (einschließlich Kindern) mit verminderten, sensorischen oder •...
  • Seite 8: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile Aufladen des Haarschneidemaschine        Laden Sie das Haarschneidemaschine auf, wenn die Ladekontrollanzeige ( ) anfängt zu blinken. Es kann nach Blinken der Aufladelampe ( ) noch ca. 5 Minuten benutzt  ...
  • Seite 9: Benutzen Der Haarschneidemaschine

    Aufladen ohne Ladestation  1. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter, um Benutzen der Haarschneidemaschine das Gerät auszuschalten, und stecken Sie den Anschlussstecker in die Haarschneidemaschine. Drehen Sie den Wahlschalter im Uhrzeigersinn 2. Schließen Sie den Adapter an einer oder gegen den Uhrzeigersinn, um die bewegliche Wandsteckdose an.
  • Seite 10: Wartung Der Klinge

    Reinigung der Klinge Wartung der Klinge Entfernen und Befestigen der Klinge Entfernen der Klinge  1. Bürsten Sie alle 2. Entfernen Sie 3. Bürsten Sie die 1. Halten Sie die Haare vom die Klinge und Haare zwischen der Haarschneidemaschine mit dem Haarschneidegerät bürsten Sie die festen Klinge und...
  • Seite 11 Wichtiger Hinweis zum Umweltschutz Entnehmen der integrierten wiederaufladbaren Akkus Die integrierten wiederaufladbaren Nickel-Metallhydrid-Akkus Entfernen Sie die Akkus wie dargestellt. enthalten Substanzen, die für die Umwelt schädlich sein Trennen Sie das Haarschneidegerät von der Wandsteckdose. • können. Bitte entnehmen Sie die Akkus, bevor Sie Ihr •...
  • Seite 12 Recharge de la tondeuse  • La tondeuse ne devrait être nettoyée qu’avec un linge propre, • La tondeuse ER1611 ne devra être rechargée qu’avec légèrement humide ou imbibé d’une solution détergente neutre. l’adaptateur RE9‑39 fourni. • N’utilisez jamais de décapant.
  • Seite 13: Identification Des Composants

    Identification des composants Recharge de la tondeuse        Une recharge de la tondeuse est nécessaire dès que le témoin de recharge ( ) se met à clignoter. Elle pourra être utilisée environ 5 minutes après le clignotement du témoin de recharge ( ...
  • Seite 14: Utilisation De La Tondeuse

    Recharge sans utilisation du socle de recharge  1. Appuyez sur l’interrupteur OFF/ON pour Utilisation de la tondeuse allumer la tondeuse, puis branchez la fiche dans la tondeuse. 2. Branchez l’adaptateur sur une prise du Ajustez la hauteur de la lame amovible en tournant secteur.
  • Seite 15: Entretien De La Lame

    Nettoyage de la lame Entretien de la lame Démontage et mise en place de la lame Démontage de la lame  1. Nettoyez à 2. Démontez la 3. Brosser toute trace de 1. Tenez la tondeuse en plaçant l’aide de la lame puis cheveux de la lame l’interrupteur vers le haut, puis...
  • Seite 16 Remarque importante concernant la protection de l’environnement Démontage des piles rechargeables incorporées Les piles rechargeables au Nickel‑Métal Hydride de cet appareil Démontez les piles de la façon indiquée. contiennent des produits chimiques qui présentent un grave • Débranchez la tondeuse de la prise du secteur. danger pour l’environnement.
  • Seite 17 Questo apparecchio non è ideato per essere utilizzato da  persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o • Utilizzare il tagliacapelli ER1611 esclusivamente con l’adattatore mentali ridotte o con scarsa esperienza o conoscenza, se non RE9‑39. con la supervisione di una persona responsabile della loro •...
  • Seite 18: Identificazione Dei Componenti

    Identificazione dei componenti Carica del tagliacapelli        Caricare il tagliacapelli quando la spia di ricarica ( ) inizia a lampeggiare. Può essere utilizzato circa 5 minuti dopo che la spia di ricarica ( ) ha iniziato a lampeggiare. ...
  • Seite 19: Uso Del Tagliacapelli

    Caricamento senza il supporto di ricarica  1. Premere l’interruttore OFF/ON per Uso del tagliacapelli disattivare l’alimentazione e inserire la spina dell’apparecchio nel tagliacapelli. 2. Collegare l’adattatore in una presa di Ruotare il quadrante in senso orario o anti‑orario corrente domestica. per regolare la lama mobile avanti e indietro per ottenere l’altezza desiderata.
  • Seite 20: Manutenzione Della Lama

    Pulizia della lama Manutenzione della lama Rimozione e montaggio della lama Rimozione della lama  1. Togliere i 2. Togliere i 3. Togliete i capelli 1. Tenere il tagliacapelli con capelli dal capelli presenti fra la lama fissa l’interruttore rivolto verso l’alto e tagliacapelli dall’estremità...
  • Seite 21 Avviso importante - Protezione ambientale Rimozione delle batterie ricaricabili incorporate Le batterie ricaricabili incorporate al nichel metal Rimuovere le batterie come illustrato. idratocontengono sostanze che possono essere dannose per • Scollegare il tagliacapelli dalla presa di corrente domestica. l’ambiente. Rimuovere le batterie prima di eliminare il •...
  • Seite 22 Reinig de behuizing met een zachte doek die lichtjes met water De trimmer opladen  of een milde zeepoplossing is bevochtigd. • Gebruik de haartrimmer ER1611 enkel met de adapter RE9‑39. • Gebruik nooit een bijtende oplossing. • Laad de batterijen niet op bij temperaturen lager dan 5 °C of •...
  • Seite 23: Benaming Van De Onderdelen

    Benaming van de onderdelen De haartrimmer opladen        Laad de trimmer op wanneer het herlaadlampje ( ) begint te knipperen. Nadat het herlaadlampje ( ) begint te knipperen, kunt u het apparaat nog ongeveer 5 minuten gebruiken. ...
  • Seite 24 Laden zonder laadhouder  1. Druk op de UIT-/AAN-schakelaar om de De haartrimmer gebruiken stroom uit te schakelen en sluit de apparaatstekker aan op de trimmer. 2. Sluit de adapter aan op een stopcontact. Draai de rotatieknop naar links of rechts om het bewegende mesje naar voren of achteren te brengen en de gewenste hoogte te verkrijgen.
  • Seite 25 Het mes reinigen Onderhoud van het mesje Het mesje verwijderen en monteren Het mesje verwijderen  1. Veeg het 2. Verwijder 3. Veeg de haren weg 1. Houd de trimmer vast met de haar op de het mesje en tussen het stationaire schakelaar naar boven gericht en trimmer en veeg de...
  • Seite 26 Voor de bescherming van het milieu en het hergebruiken van materialen De ingebouwde herlaadbare batterijen verwijderen Deze trimmer bevat NiMh‑batterijen. Gelieve ervoor te zorgen dat de batterijen naar een officieel Verwijder de batterijen zoals wordt afgebeeld. • Koppel de trimmer los van het stopcontact. verzamelpunt worden gebracht wanneer dat in uw land bestaat.
  • Seite 27 Limpie la carcasa utilizando solamente un paño ligeramente Carga del recortador  mojado con agua y solución jabonosa suave. • Utilice el recortador de pelo ER1611 solamente con el adaptador • Nunca utilice una solución cáustica. RE9‑39. • Nunca sumerja el recortador en el agua.
  • Seite 28 Identificación de las piezas Carga del recortador de pelo        Cargue el recortador cuando el piloto de recarga ( ) empiece a parpadear. Se puede utilizar por aproximadamente 5 minutos después de que el piloto de recarga ( ) empezó...
  • Seite 29 Carga sin la base para cargar  1. Pulse el interruptor de APAGADO/ Uso del recortador de pelo ENCENDIDO para apagar la alimentación e inserte la clavija del aparato en el recortador. Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj 2.
  • Seite 30: Mantenimiento De La Cuchilla

    Limpieza de la cuchilla Mantenimiento de la cuchilla Remoción y montaje de la cuchilla Remoción de la cuchilla  1. Cepille 2. Quite la 3. Cepille los pelos que se 1. Sostenga el recortador con el todos los cuchilla y encuentran entre la interruptor viendo hacia arriba y pelos del...
  • Seite 31 Para la protección ambiental y materiales de reciclaje Remoción de las baterías recargables incorporadas Este recortador contiene baterías de Hidruro Metal‑Níquel. Quite las baterías como se muestra. Asegúrese de que las baterías sean desechadas en una ubicación asignada oficialmente, si es que existe alguno en su •...
  • Seite 32: English

    Note for the battery symbol (bottom two symbol English examples): Information for Users on Collection and Disposal of Old This symbol might be used in combination with a Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical accompanying documents mean that used electrical involved.
  • Seite 33: Français

    Strafgelder verhängt werden. prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union contre les effets potentiellement nocifs d’une Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte manipulation inappropriée des déchets. entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Pour de plus amples renseignements sur la collecte et Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
  • Seite 34: Italiano

    Italiano smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie (esempio con Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di simbolo chimico riportato sotto il simbolo vecchie apparecchiature e batterie usate principale): Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle Questo simbolo può essere usato in combinazione con documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti un simbolo chimico;...
  • Seite 35: Español

    Voor een niet‑correcte verwijdering van dit afval kunnen Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y boetes opgelegd worden in overeenstemming met de a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la nationale wetgeving. salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de Voor zakengebruikers in de Europese Unie los residuos.
  • Seite 36 Information om batterisymbol (to eksempler Dansk nedenfor): Brugerinformation om indsamling og bortskaffelsse af Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk elektronikskrot og brugte batterier symbol. I så fald opfylder det kravene for det direktiv, Disse symboler på produkter, emballage og/eller som er blevet fastlagt for det pågældende kemikalie.
  • Seite 37 Produtor para obter mais informações. kjøpte gjenstandene. Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre [Informação sobre a eliminação noutros países fora straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal da União Europeia] lovgivning. Estes símbolos são válidos, apenas, na União For forretningsdrivende brukere i EU Europeia.
  • Seite 38 hälsa och på miljön som annars skulle kunna uppstå edellyttävät niiden viemistä tarjolla oleviin p.g.a. otillbörlig avfallshantering. keräyspisteisiin kansallisten määräysten sekä För mer information om uppsamling och återvinning av direktiivien 2002/96/EC ja 2006/66/EC mukaisesti. gamla produkter och batterier, var god kontakta din Kun hävität tuotteet ja paristot asianmukaisesti, autat kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe säilyttämään arvokkaita luonnonvaroja sekä...
  • Seite 39 [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w Polski państwach trzecich] Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii zużytych urządzeń i baterii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń Niniejsze symbole umieszczane na produktach, elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować...
  • Seite 40 které jste toto zboží zakoupili. podobný nový výrobok. Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ souladu s národní legislativou a místními předpisy. hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu Informace pro právnické...
  • Seite 41 Magyar érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a Tájékoztatás felhasználók számára az elhasználódott kereskedővel, és kérdezze meg őket a készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. ártalmatlanításáról Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő...
  • Seite 42 naţională. hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış Pentru utilizatorii comerciali din Uniunea Europeană noktası ile temas kurun. Dacă doriţi să vă debarasaţi de echipamente electrice şi Bu atıkların hatalı olarak elden çıkarılması durumunda electronice, vă...
  • Seite 43 MEMO...
  • Seite 44 MEMO...
  • Seite 45 Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK(欧州) ER971016111P S1109‑0...

Inhaltsverzeichnis