Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
GB
Original operating instructions
Petrol Lawn Mower
F
Instructions d'origine
Tondeuse à gazon à essence
I
Istruzioni per l'uso originali
Tosaerba a benzina
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Benzindreven græsslåmaskine
S
Original-bruksanvisning
Bensindriven gräsklippare
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
NL
Originele handleiding
Benzinemaaier
E
Manual de instrucciones original
Cortacésped con motor de
gasolina
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Benzin-fűnyírógép
13
Art.-Nr.: 34.048.70
Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 1
Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 1
GC-PM 51/3 S HW-E Li
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de tuns gazon pe benzină
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό
P
Manual de instruções original
Corta-relvas a gasolina
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Benzinska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
PL
Instrukcją oryginalną
Kosiarka spalinowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Benzin Motorlu Çim Biçme
Makinesi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Бензиновая газонокосилка
EE
Originaalkasutusjuhend
Bensiinimootoriga muruniiduk
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Benzīna zāliena pļaujmašīna
LT
Originali naudojimo instrukcija
Benzininė žoliapjovė
BG
Оригинално упътване за употреба
Бензинова градинска косачка
I.-Nr.: 21022
12.01.2023 12:52:29
12.01.2023 12:52:29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-PM 51/3 S HW-E Li

  • Seite 1 GC-PM 51/3 S HW-E Li Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni de utilizare originale Benzin-Rasenmäher Maşină de tuns gazon pe benzină Original operating instructions Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Petrol Lawn Mower Βενζινοκίνητο χλοοκοπτικό Instructions d’origine Manual de instruções original Tondeuse à gazon à essence Corta-relvas a gasolina Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 2 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 2 12.01.2023 12:52:32 12.01.2023 12:52:32...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 3 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 3 12.01.2023 12:52:33 12.01.2023 12:52:33...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 4 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 4 12.01.2023 12:52:42 12.01.2023 12:52:42...
  • Seite 5 max min - 5 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 5 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 5 12.01.2023 12:52:49 12.01.2023 12:52:49...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 6 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 6 12.01.2023 12:52:53 12.01.2023 12:52:53...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-17) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1a. Motor Start- / Stophebel (Motorbremse) weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 1b.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gefahr! Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Tätigkeiten eingesetzt wird. Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den stickungsgefahr! ordnungsgemäßen Gebrauch des Rasenmä- hers.
  • Seite 9: Einstellen Der Schnitthöhe

    • Schwingungsemissionswert a = 6,850 m/s Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Unsicherheit K = 1,5 m/s Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tank- stelle) • Tragen Sie einen Gehörschutz. eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausfüh- Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- rung, in Baumärkten erhältlich) •...
  • Seite 10: Bedienung

    Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 3f) nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi- abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku tätsanzeige (Bild 3f /Pos. A). Die Akku-Kapazi- führen. tätsanzeige (Bild 3f/Pos. B) signalisiert ihnen den 1.
  • Seite 11: Motor Starten

    gestartet wird. Beim Loslassen des Motorstart-/ Sollte der Motor nicht gestartet haben, noch- Motorstophebels muss dieser in die Ausgangspo- mals am Griff anziehen. sition zurückkehren (Abb. 5a). Hinweis! Den Seilzug nicht zurückschleu- dern lassen. Bevor Sie den Motor starten, sollten Sie diesen Hinweis! Bei kühlem Wetter kann es erfor- Vorgang einige Male durchführen, um sicher zu derlich sein, den Anlassvorgang mehrmals zu...
  • Seite 12: Motor Abstellen

    An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang 6.4 Entleeren des Grasfangsackes zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt Ist der Fangsack gefüllt wird der Luftdurchsatz sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. geringer und die Füllstandsanzeige (Abb. 2/Pos. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächli- 4c) liegt eng am Fangsack an.
  • Seite 13: Reinigung

    7.1 Reinigung kippen Sie den Mäher um 90° zur Seite. Nach jedem Gebrauch sollte der Mäher gründlich 5. Durch die geöff nete Öleinfüllöff nung fl ießt gereinigt werden. Besonders die Unterseite und das warme Öl in die Ölauff angwanne. die Messeraufnahme. Dazu kippen Sie den Ra- 6.
  • Seite 14: Vorbereitung Für Das Einlagern Des Rasenmähers

    Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfi lter häufi ger zu sel. überprüfen. 4. Entfernen Sie die Zündkerze. Füllen Sie mit Luftfi lter nie mit Benzin oder brennbaren Lö- einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den Zylinder. sungsmitteln reinigen. Luftfi lter nur mit Druckluft Ziehen Sie den Startergriff...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk- te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien. Gemäß Sondervorschrift 188 unterliegt diese Sendung nicht den Vorschriften des ADR. Sorg- sam behandeln.
  • Seite 16 - Akku anschließen - Sicherheitsstecker nicht montiert - Sicherheitsstecker montieren Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 16 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 16...
  • Seite 17: Anzeige Ladegerät

    Sollte dieser Fehler danach immer noch auftreten, so ist der Akku tiefentladen und darf nicht mehr geladen oder verwendet werden. Ent- nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. * Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com - 17 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 17 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 17...
  • Seite 18: Serviceinformationen

    Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 19: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 20 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 21: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-17) damage. Please read the complete operating 1a. Engine start/stop lever (engine brake) instructions and safety regulations with due care. 1b.
  • Seite 22: Proper Use

    Danger! information on operating, maintenance and servi- The equipment and packaging material are cing conditions. not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of Warning! Due to the high risk of bodily injury swallowing or suff...
  • Seite 23: Before Starting The Equipment

    Keep the noise emissions and vibrations to a on both sides. minimum. 2. Fit the Power-X combi-panel (Item 15) with • Only use appliances which are in perfect wor- the supplied screws as shown in Fig. (3c and king order. 3d).
  • Seite 24: Starting The Engine

    6. Operation The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal. If the battery pack fails to charge, check: Note! • whether there is voltage at the socket outlet The engine comes without oil and petrol. •...
  • Seite 25 engine start/stop lever (Fig. 5b) with one Whenever you need to perform any kind of hand. The other hand is on the Start button adjustment, maintenance or repair work, (Fig. 1/Item 14). switch off the engine and wait until the blade 4.
  • Seite 26: Cleaning, Maintenance, Storage, Transport And Ordering Of Spare Parts

    7. Cleaning, maintenance, storage, To use the mulching function, disconnect the deb- ris bag, slide the mulching adaptor into the ejector transport and ordering of spare opening (Item 4b) and close the ejector opening. parts Side ejector (Fig. 4c) Danger! You should fi...
  • Seite 27 oil level must be between the two marks min. and ver and loosen the fastening screws on the max. on the oil dipstick (Fig. 9b). wheels. Changing the oil 7.2.4 Care and adjustment of the actuator The engine oil is best changed when the engine cables has been switched off...
  • Seite 28: Preparing The Mower For Long-Term Storage

    For our latest prices and information please go to the cylinder wall with oil. Screw the spark plug www.Einhell-Service.com back in. 5. Clean the cooling fi ns of the cylinder and the housing.
  • Seite 29: Troubleshooting Guide

    - Fit safety plug The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 29 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 29...
  • Seite 30: Charger Indicator

    Should this fault still occur afterwards, the battery has undergone ex- haustive discharge and must never be charged or used again. Take the battery pack out of the charger. * For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 30 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 30 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 30...
  • Seite 31 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 31 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 31...
  • Seite 32: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 33: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 34: Consignes De Sécurité

    Danger ! Conservez toutes les consignes de sécurité Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter et toutes les instructions pour l’avenir. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.
  • Seite 35: Utilisation Conforme À L'affectation

    sont pas endommagés par le transport. Veillez au fait que nos appareils, conformément • Conservez l’emballage autant que possible au règlement, n‘ont pas été conçus pour être jusqu’à la fin de la période de garantie. utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal.
  • Seite 36: Avant La Mise En Service

    Danger ! pris dans la livraison : • Bruit et vibration une cuve collectrice d‘huile plate (pour la Niveau de pression acoustique L ..83,8 dB(A) vidange d‘huile) • un récipient doseur d‘un litre (résistant à Imprécision K ..........3 dB l‘huile / à...
  • Seite 37 5.3 Chargement du bloc accumulateur Li voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable (fi g. 3f / 13) lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais L‘accumulateur est protégé contre la déchar- complètement le bloc accumulateur. Ceci cause ge profonde.
  • Seite 38: Démarrer Le Moteur

    Contrôle de sécurité levier de démarrage/ mer) (fi g. 6/pos. 2). Lorsque le moteur est d‘arrêt chaud, ce point peut être ignoré. Afi n d‘éviter un démarrage involontaire de la 3. Placez-vous derrière la tondeuse. Actionnez tondeuse ainsi qu‘un arrêt rapide du moteur et le levier de démarrage/d‘arrêt (fi...
  • Seite 39 Ne tondre qu‘avec des lames aiguisées et en bon 6.3 Mettre le moteur hors circuit état afi n que les brins d‘herbe ne s‘effi lochent pas Pour éteindre le moteur, relâchez le levier de et n‘entraînent pas un jaunissement du gazon. démarrage/d‘arrêt du moteur (fi...
  • Seite 40: Nettoyage, Maintenance, Stockage, Transport Et Commande De Pièces De Rechange

    7. Nettoyage, maintenance, gauche et essuyez la jauge. Enfi lez à nouveau la jauge jusqu’à la butée dans la tubulure de rem- stockage, transport et commande plissage, ne vissez pas. Retirez la jauge et lisez le de pièces de rechange niveau d‘huile en position horizontale.
  • Seite 41 usée, cela entraîne des vibrations et peut provo- d‘origines ou que nous n‘avons pas validées ont quer d‘autres endommagements sur la tondeuse. été utilisées. Nous déclinons également toute Avertissement ! Risque de blessure si l‘on tra- responsabilité pour les dommages de réparations vaille avec une lame endommagée.
  • Seite 42: Mise Au Rebut Et Recyclage

    No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com - 42 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 42 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 42 12.01.2023 12:53:28 12.01.2023 12:53:28...
  • Seite 43: Plan De Recherche Des Erreurs

    Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 43 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 43...
  • Seite 44 Si cette erreur se reproduit, cela signifi e que l‘accumulateur est en décharge profonde et qu‘il ne doit plus être rechargé ou utilisé. Retirez l’accumulateur du chargeur. * Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com - 44 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 44 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 44...
  • Seite 45 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 45 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 45...
  • Seite 46: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 47: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1-17) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1a. Leva di avvio/arresto motore (freno motore) Conservate bene le informazioni per averle a 1b.
  • Seite 49: Utilizzo Proprio

    Pericolo! Il rispetto delle istruzioni per l‘uso fornite dal L’apparecchio e il materiale d’imballaggio produttore è una condizione per l‘uso corretto non sono giocattoli! I bambini non devono del tosaerba. Le istruzioni per l‘uso contengono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- anche condizioni per l‘esercizio, la manutenzione coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e e la riparazione.
  • Seite 50: Prima Della Messa In Esercizio

    • Portate cuffi e antirumore. un oliatore con pompa a mano (disponibile L’eff etto del rumore può causare la perdita nei centri del fai-da-te) • dell’udito. olio del motore Si dovrebbero evitare tempi di lavoro prolungati a Montaggio causa dello sviluppo di forti rumori e vibrazioni. 1.
  • Seite 51 do verso il basso il tasto di arresto (13). 1 LED lampeggia: 2. Controllate che la tensione di rete indicata La batteria è scarica, ricaricatela. sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di Tutti i LED lampeggiano: alimentazione del caricabatterie (12) nella La temperatura della batteria è...
  • Seite 52: Avviare Il Motore

    avvio/arresto motore, il motore deve fermarsi en- movimento con motore acceso. Lasciate andare tro pochi secondi. In caso contrario rivolgetevi al la leva di guida in tempo per fermare il tagliaerba servizio di assistenza clienti. in movimento. Esercitatevi a mettere in moto e a fermare l‘apparecchio prima di tagliare l‘erba per Pericolo: la lama di taglio inizia a ruotare quando la prima volta, in modo tale da familiarizzare con il...
  • Seite 53: Pulizia, Manutenzione, Conservazione, Trasporto E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    dopo aver disinserito il motore. Non cercate mai si consiglia di arretrare di ca. 1m il tosaerba per di fermare la lama. Controllate regolarmente che riavviare il motore più facilmente. la lama sia ben fi ssata, in buono stato e ben affi - lata.
  • Seite 54 7.2 Manutenzione Sostituzione della lama (Fig. 8/Pos. A) Per la sostituzione della lama si devono utilizzare Gli intervalli di manutenzione sono disponi- solo ricambi originali. Il codice della lama deve bili nel libretto di manutenzione del motore a corrispondere al numero indicato nell‘elenco dei scoppio allegato.
  • Seite 55: Tempi Di Esercizio

    5. Pulite le alette di raff reddamento del cilindro e Per i prezzi e le informazioni attuali si veda della carcassa. www.Einhell-Service.com 6. Pulite tutto l‘apparecchio in modo da proteg- gere la vernice. 7. Tenete l‘apparecchio in un ambiente ben are- ato.
  • Seite 56: Smaltimento E Riciclaggio

    La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 56 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 56 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 56 12.01.2023 12:53:35...
  • Seite 57 9. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Avvertenza: prima spegnete il motore e staccate il connettore della candela di accensione e poi esegu- ite le operazioni di ispezione o le regolazioni. Avvertenza: se dopo una regolazione o riparazione il motore ha funzionato per alcuni minuti, ricordatevi che lo scappamento e altre parti sono molto calde.
  • Seite 58: Indicatori Del Caricabatterie

    Nel caso in cui l‘anomalia si ripresenti comunque, la batteria si è scari- cata completamente e non può più essere ricaricata o utilizzata. Toglie- te la batteria dal caricabatterie. * Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com - 58 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 58 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 58...
  • Seite 59: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 60: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 61: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (billede 1-17) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1a. Motorstart-/motorstoparm (motorbremse) grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 1b.
  • Seite 62: Tekniske Data

    DK/N Fare! Forudsætning for korrekt anvendelse af maskinen Maskinen og emballagematerialet er ikke er, at indholdet i den medfølgende betjenings- legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, vejledning fra producenten tages til følge. Betje- folier og smådele! Fare for indtagelse og ningsvejledningen indeholder tillige nødvendige kvælning! oplysninger om drift, vedligeholdelse og repara-...
  • Seite 63: Indstilling Af Klippehøjde

    DK/N Længerevarende arbejde bør undgås på grund af 3a/pos. A). øget støj og vibrationsudvikling. Vigtigt! Højden skal være den samme i begge sider! 2. Monter Power-X kombipanelet (pos. 15) med Støjudvikling og vibration skal begrænses til de vedlagte skruer som vist på fi g. (3c og 3d). et minimum! 3.
  • Seite 64 DK/N 6. Betjening Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack‘en, skal du kontrollere, • om der er netspænding i stikkontakten. Bemærk! • om forbindelsen til ladekontakterne er i orden. Der er ingen drivmidler på motoren ved leve- Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akku- ring.
  • Seite 65 DK/N Den anden hånd skal befi nde sig på start- Græsslåning knappen (fi g. 1/pos. 14). Motoren er konciperet til skærehastighed for 4. Start motoren ved at trykke på startknappen. græs, græsudkast i opsamlingsposen og til en Når motoren er startet, slippes startknappen lang levetid.
  • Seite 66: Renholdelse, Vedligeholdelse, Opmagasinering, Transport Og Reservedelsbestilling

    DK/N 6.3 Slukning af motor påbegyndes. Arbejder på maskinen må aldrig For at slukke motoren slipper du motorstart-/ udføres, mens maskinen er tændt. Arbejder, som motorstopgrebet (fi g. 5a/pos. 1a). Træk tæn- ikke er beskrevet i denne betjeningsvejledning, er drørshætten ud af tændrøret, så motoren ikke kan forbeholdt autoriseret serviceværksted.
  • Seite 67 DK/N max. på oliepinden (fi g. 9b). 7.2.4 Pleje og indstilling af kabeltræk Kabeltrækkene skal regelmæssigt smøres ind i Olieskift olie og kontrolleres for let gang. Skift af motorolie skal ske, mens motoren er sluk- ket, men med driftsvarm motor. 1.
  • Seite 68: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Følgende bedes oplyst ved bestilling af reserve- dele: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identifikationsnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og informationer fi ndes under www.Einhell-Service.com - 68 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 68 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 68 12.01.2023 12:53:41 12.01.2023 12:53:41...
  • Seite 69 - Sikkerhedsstik ikke monteret - Sikkerhedsstik monteres Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 69 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 69 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 69...
  • Seite 70: Visning På Ladeaggregat

    (ca. 20° C). Forsvinder fejlen ikke, er akkumulatorbatteriet helt afl adet og må hverken lades eller anvendes. Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeag- gregatet. * Aktuelle priser og informationer fi ndes under www.Einhell-Service.com - 70 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 70 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 70 12.01.2023 12:53:42...
  • Seite 71 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 71 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 71...
  • Seite 72: Serviceinformationer

    Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 73 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 74: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-17) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1a. Motor start-/stoppspak (motorbroms) ningar.
  • Seite 75: Ändamålsenlig Användning

    Fara! En förutsättning för ändamålsenlig användning av Produkten och förpackningsmaterialet är gräsklipparen är att tillverkarens bifogade bruk- ingen leksak! Barn får inte leka med plast- sanvisning beaktas. Bruksanvisningen innehåller påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn även gällande drifts-, underhålls- och reparati- sväljer delar och kvävs! onsvillkor.
  • Seite 76: Före Användning

    Begränsa uppkomsten av buller och vibration 3. Häng in handtaget till startsnöret (pos. 9) i till ett minimum! den avsedda kroken enligt beskrivningen i • Använd endast intakta maskiner. bild 1. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. 4. Fixera vajrarna vid skjutbygeln med bifoga- •...
  • Seite 77: Starta Motorn

    Om batteriet fortfarande inte kan laddas måste du 2. Använd en tratt och en mätbehållare när du skicka in fyller på bensin. Kontrollera att bensinen är • laddaren och ren. • batteriet till vår kundtjänstavdelning. Varning: Använd endast en säkerhetsdunk. Rök inte när du fyller på...
  • Seite 78: Stänga Av Motorn

    6.1.2 Starta med startsnöret För att du ska få en fi n skärningsbild på gräsmat- 1. Kontrollera att tändkabeln har anslutits till tan måste du gå i så raka banor som möjligt. Se tändstiftet. till att banorna där du har klippt överlappar va- 2.
  • Seite 79: Rengöring, Underhåll, Förvaring, Transport Och Reservdelsbeställning

    tändstiftskontakten från tändstiftet för att undvika och skötsel. Utför aldrig några som helst arbeten att motorn startar igen. Kontrollera motorbrom- på maskinen medan den är igång. Arbetsuppgif- sens vajer innan du startar motorn igen. Kontrol- ter som inte beskrivs i denna bruksanvisning bör lera att vajern har monterats rätt.
  • Seite 80 paren. ra lösningsmedel. Rengör luftfi ltret endast med 4. Öppna oljepåfyllningspluggen (pos. 7) och tryckluft eller genom att slå ur det. luta gräsklipparen med 90° åt sidan. 7.2.6 Underhålla tändstiftet 5. Därefter rinner den varma oljan ut genom den Rengör tändstiftet med en trådborste av koppar. öppna oljepåfyllningsöppningen till oljeupp- 1.
  • Seite 81: Skrotning Och Återvinning

    Ange följande information när du beställer reser- vdelar: • Maskinens typ • Maskinens artikelnummer • Maskinens ID-nr. • Reservdelsnummer för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 81 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 81 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 81 12.01.2023 12:53:47 12.01.2023 12:53:47...
  • Seite 82 - Säkerhetskontakten har inte monte- - Montera säkerhetskontakten rats Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 82 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 82 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 82...
  • Seite 83: Lampor På Laddaren

    Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C). Om detta fel fortfarande föreligger har batteriet djupurladdats och får inte längre laddas upp eller användas. Ta ut batteriet ur laddaren. * Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 83 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 83 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 83...
  • Seite 84 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 85 Kniv Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 86 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 87: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1–17) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1a. Páčka spuštění/vypnutí motoru k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ (motorová...
  • Seite 88: Použití Podle Účelu Určení

    sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí sekačky. Návod k obsluze obsahuje podmínky pro spolknutí a udušení! provoz, údržbu a servis. • Benzínová sekačka Varování! Z důvodů tělesného ohrožení uživatele • Mulčovací adaptér nesmí být sekačka používána k následujícím • Sběrací...
  • Seite 89: Před Uvedením Do Provozu

    Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! výšku! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- 2. Kombinovaný panel Power-X (pol. 15) na- montujte pomocí přiložených šroubů tak, jak • Pravidelně provádějte údržbu a čištění je znázorněno na obr. 3c a 3d. přístroje.
  • Seite 90: Spuštění Motoru

    6. Obsluha Během nabíjení se může akumulátor trochu zahřívat. To je ovšem normální. Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte, Pokyn! • zda je v zásuvce síťové napětí, Motor je vyexpedován bez provozních • zda se kontakty akumulátoru správně dotýkají látek. Před uvedením do provozu proto nabíjecích kontaktů.
  • Seite 91 1 / pol. 14). Sekání 4. Motor nastartujte stisknutím tlačítka „Start“. Motor je koncipován pro rychlost sekání trávy Pokud motor nastartoval, tlačítko „Start“ ihned a vyhazování trávy do sběracího vaku a pro pusťte. Opětné stisknutí tlačítka „Start“ při dlouhou životnost motoru. běžícím motoru vede k poškození...
  • Seite 92: Čištění, Údržba, Uložení, Transport A Objednání Náhradních Dílů

    6.3 Zastavení motoru vytáhněte koncovku zapalovacího kabelu ze za- Pro zastavení motoru uvolněte páčku palovací svíčky. Nikdy neprovádějte jakékoli práce spuštění/vypnutí motoru (obr. 5a/pol. 1a). na běžícím stroji. Práce, které nejsou popsány Stáhněte kabelovou koncovku ze zapalovací vváděny pouze u autorizované dílny. svíčky, aby se zabránilo spuštění...
  • Seite 93 olej. Vzduchový fi ltr nikdy nečistěte benzínem nebo 4. Vyšroubujte šroub plnicího otvoru oleje (pol. hořlavými rozpouštědly. Vzduchový fi ltr čistěte 7) a nakloňte sekačku o 90° na stranu. pouze stlačeným vzduchem nebo vyklepáním. 5. Teplý olej vyteče otevřeným plnicím otvorem do záchytné...
  • Seite 94: Likvidace A Recyklace

    Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace najdete na www. Einhell-Service.com - 94 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 94 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 94 12.01.2023 12:53:53 12.01.2023 12:53:53...
  • Seite 95: Plán Vyhledávání Poruch

    - bezpečnostní zástrčka není na- - namontujte bezpečnostní zástrčku montována Přetisk nebo jiné rozmnožování dokumentace nebo průvodních dokumentů výrobků, také ve výtažcích, je povoleno pouze s výhradním schválením fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 95 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 95 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 95...
  • Seite 96: Indikace Nabíječky

    Pokud by se tato porucha opakovala, znamená to, že je akumulátor hluboce vybitý a nesmí se už znovu nabíjet nebo používat. Vyjměte akumulátor z nabíječky. * Aktuální ceny a informace najdete na www.Einhell-Service.com - 96 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 96 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 96 12.01.2023 12:53:54...
  • Seite 97 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 97 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 97...
  • Seite 98: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 99: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 100: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1 – 17) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1a. Štartovacia/zastavovacia páčka motora škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- (motorová...
  • Seite 101: Technické Údaje

    Nebezpečenstvo! Dodržiavanie návodu na obsluhu pripojeného Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti výrobcom k tomuto prístroju je predpokladom sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami pre správne použitie kosačky. Návod na obsluhu ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo obsahuje zároveň podmienky pre prevádzku, prehltnutia a udusenia! ošetrovanie a údržbu prístroja.
  • Seite 102: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Malo by sa vyvarovať dlhšie trvajúcej práci kvôli Montáž silnej tvorbe hluku a vibrácií. 1. Namontujte posuvné držadlo (poz. 3a + 3b) podľa obr. 3a – 3b. Podľa požadovanej výšky Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- rukoväti zvoľte jeden z otvorov (obr. 3a/poz. mum! A) určených na upevnenie.
  • Seite 103 elektrickej siete. Zapojte sieťovú zástrčku tá. Vyberte akumulátor z prístroja a nechajte ho nabíjačky (11) do zásuvky. Zelená kontrolka jeden deň ležať pri izbovej teplote. Ak sa chyba LED začne blikať. bude znovu opakovať, tak bol akumulátor hĺbkovo 3. Nasuňte akumulátor do nabíjačky. vybitý...
  • Seite 104: Štartovanie Motora

    6.1 Štartovanie motora 6.2 Pokyny pre správne kosenie 6.1.1 Štart pomocou elektro-štartéra Nebezpečenstvo! 1. Presvedčite sa o tom, že je kábel zapaľovania V žiadnom prípade neotvárajte vyhadzovaciu správne zapojený na zapaľovacej sviečke. klapku počas vyprázdňovania zachytávacie- Uistite sa, či je bezpečnostný konektor (obr. ho ústrojenstva a pokiaľ...
  • Seite 105: Čistenie, Údržba, Skladovanie, Transport A Objednanie Náhradných Dielov

    kým sa nôž úplne nezastaví. Skontrolujte potom je potrebné z dôvodu ľahkého štartu motora, stav noža a nožového uloženia. Ak je poškodený, kosačku potiahnuť približne o 1 m smerom späť. je potrebná jeho výmena. Zvyšky kosenej trávy v kryte kosačky ako aj na Mulčovanie (obr.
  • Seite 106 ako odstraňovač vodného kameňa alebo čistiaci covný výsledok, odporúča sa, aby sa nôž jeden benzín. krát ročne skontroloval. 7.2 Údržba Výmena noža (obr. 8/poz. A) Pri výmene rezacieho ústrojenstva smú byť Intervaly údržby odoberte prosím z priloženej používané len originálne náhradné diely. benzínovej servisnej knižky.
  • Seite 107: Objednávanie Náhradných Dielov:

    3. Po každej sezóne urobte výmenu oleja. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke 4. Odoberte zapaľovaciu sviečku. Naplňte www.Einhell-Service.com olejovou kanvou cca 20 ml oleja do valca. Pomaly potiahnite štartovaciu rukoväť, tak aby mohol roznesený olej chrániť vnútro valca.
  • Seite 108: Poruchy A Odstraňovanie Závad

    - Bezpečnostný konektor nie je na- - Namontovať bezpečnostný konek- montovaný Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 108 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 108 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 108...
  • Seite 109: Signalizácia Nabíjačky

    V prípade, že sa táto chyba bude znovu opakovať, tak je akumulátor hĺbkovo vybitý a už sa nesmie viac nabíjať ani používať. Vyberte aku- mulátor z nabíjačky. * Aktuálne ceny a informácie nájdete na www.Einhell-Service.com - 109 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 109 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 109...
  • Seite 110 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 110 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 110...
  • Seite 111: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 112: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 113: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1-17) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1a.
  • Seite 114: Reglementair Gebruik

    verloop van de garantieperiode. Het behoorlijk gebruik van de maaier houdt in dat Gevaar! de bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn in acht wordt genomen. De handleiding bevat ook geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- de bedrijfs- en onderhoudsvoorwaarden.
  • Seite 115: Instellen Van De Maaihoogte

    Langer werken moet omwille van hard lawaai en Montage sterke trillingen worden vermeden. 1. Schuifbeugel (pos. 3) monteren zoals ge- toond in fi g. 3a-3b. Al naargelang de gewens- Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot te hoogte van de greep een van de gaten (fi g. een minimum! 3a, pos.
  • Seite 116 lader (11) in het stopcontact. De groene LED Alle LEDs knipperen: begint te knipperen. De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder 3. Schuif de accu op de lader. de accu van het apparaat en laat de accu één 4.
  • Seite 117 6.1 Motor starten 6.2 Instructies voor het juiste maaien Gevaar! 6.1.1 Starten met de E-starter Open de uitwerpklep nooit als de opvangin- 1. Vergewis u ervan dat de ontstekingskabel is richting wordt leeggemaakt en de motor nog aangesloten aan de bougie. Vergewis u ervan loopt.
  • Seite 118: Reiniging, Onderhoud, Opbergen, Transport En Bestellen Van Wisselstukken

    meshouder. Als het mes beschadigd is, moet het Grasresten in het koetswerk van de maaier en op worden vervangen. het werkgereedschap niet met de hand of de voet verwijderen maar met de gepaste hulpmiddelen, Mulchen (fi g. 4b) b.v. borstel of handveger. Bij het mulchen wordt het maaigoed in de geslo- ten behuizing van de maaier verkleind en weer Om een goed opraapresultaat te bereiken dienen...
  • Seite 119 Waarschuwing! 8. U moet afgewerkte olie verwerken volgens de Scherpe messen! Draag bij het reinigen hand- geldende voorschriften. schoenen. 7.2.2 Mes Laat het mes om veiligheidsredenen alleen door Vuil en gras verwijdert u best direct na het maai- een geautoriseerde vakwerkplaats slijpen, uitba- en.
  • Seite 120: Bestellen Van Wisselstukken

    4. Verwijder de bougie. Giet met een oliekan ca. Actuele prijzen en info vindt u terug onder 20 ml olie in de cilinder. Trek de startergreep www.Einhell-Service.com langzaam aan, zodat de olie de cilinder bin- nen beschermt. Schroef de bougie weer erin.
  • Seite 121: Verwijdering En Recyclage

    (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 121 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 121 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 121 12.01.2023 12:54:05...
  • Seite 122 - Accu aansluiten - Veiligheidsstekker niet gemonteerd - Veiligheidsstekker monteren Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 122 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 122 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 122...
  • Seite 123: Indicatie Lader

    Als deze fout dan nog altijd optreedt, dan is de accu diep ontladen en mag hij niet meer opgeladen of gebruikt worden. Neem de accu uit de lader. * Actuele prijzen en info vindt u op www.Einhell-Service.com - 123 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 123 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 123...
  • Seite 124: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 125: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 126: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-17) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1a.
  • Seite 127: Uso Adecuado

    Peligro! La observancia de las instrucciones de uso espe- ¡El aparato y el material de embalaje no son cifi cadas por el fabricante constituye un requisito un juguete! ¡No permitir que los niños jue- indispensable para manejar el cortacésped de guen con bolsas de plástico, láminas y pie- forma adecuada.
  • Seite 128: Ajuste De La Altura De Corte

    Usar protección para los oídos. nera) • La exposición al ruido puede ser perjudicial para una bomba de succión de gasolina (de plásti- el oído. co, disponible en las tiendas especializadas) • una aceitera con bomba manual (disponible Evitar trabajar durante mucho tiempo debido al en tiendas especializadas) •...
  • Seite 129 Aviso: Dejar de pulsar el interruptor ON/OFF cu- Si los 3 LED están iluminados: ando el circuito de protección haya desconectado La batería está completamente cargada. el aparato. Podría dañar la batería. 1. Sacar la batería de la empuñadura presio- Si están iluminados 1 o 2 LED: nando hacia abajo el dispositivo de retención La batería dispone de sufi...
  • Seite 130: Arranque Del Motor

    Repita este test de nuevo con el motor arrancado. Accionamiento de avance Tras soltar la palanca de arranque/paro del motor, Palanca de maniobra/palanca de embrague (fi g. el motor debe detenerse en pocos segundos. Si 5a/pos. 1b): no es este el caso, póngase en contacto con el Al activarla (fi...
  • Seite 131: Desconectar El Motor

    césped. 6.4 Cómo vaciar la bolsa de recogida de cés- En las pendientes, es necesario que el recorrido Si la bolsa de recogida está llena, el caudal de de corte se efectúe de forma transversal a la aire se reduce y el indicador de llenado (fi g. 2/ pendiente.
  • Seite 132 los trabajos que no se encuentren descritos en bomba de succión de gasolina, dejar el motor el presente manual de instrucciones deberán ser en marcha hasta que se haya consumido llevados a cabo en un taller especializado. toda la gasolina. 3.
  • Seite 133 7.2.4 Cuidado y ajuste de los cables 7.3 Instrucciones para guardar el cortacés- Engrasar regularmente los cables metálicos y comprobar que funcionen sin problemas. ¡Advertencia! No extraer la gasolina en espacios cerrados, en las inmediaciones de fuentes de 7.2.5 Mantenimiento del fi ltro de aire ignición o mientras se esté...
  • Seite 134: Pedido De Piezas De Recambio:

    No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en Alternativa de reciclaje en caso de devolución: www.Einhell-Service.com El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico.
  • Seite 135: Plan Para Localización De Averías

    - Montar el enchufe de seguridad Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 135 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 135...
  • Seite 136: Indicación Cargador

    Si se vuelve a producir este fallo, la batería está completamente de- scargada y no se debe volver a cargar ni a utilizar. Sacar la batería del cargador. * Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com - 136 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 136 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 136...
  • Seite 137: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 138: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 139 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-17) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1a. Moottorin käynnistys-/sammutusvipu Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat (moottorijarru) myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 140: Määräysten Mukainen Käyttö

    Vaara! Valmistajan oheistaman käyttöohjeen noudatta- Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten minen on ruohonleikkurin määräysten mukaisen leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- käytön edellytys. Käyttöohjeeseen sisältyvät pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä myös käyttöä, huoltoa ja kunnossapitoa koskevat uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! määräykset.
  • Seite 141: Ennen Käyttöönottoa

    Pitkäaikaista työskentelyä tulisi välttää voimak- (kuva 3a/kohta A) kiinnitystä varten. kaan melun ja tärinänkehityksen vuoksi. Tärkeää! Säädä sama korkeus molemmin puolin! Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- 2. Asenna Power-X yhdistelmäpaneeli (nro 15) man vähäisiksi! mukana toimitetuilla ruuveilla kuten kuvissa • Käytä...
  • Seite 142: Moottorin Käynnistys

    6. Käyttö Latauksen aikana akku saattaa lämmetä hieman. Tämä on kuitenkin normaalia. Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja Viite! tarkasta, Moottori toimitetaan ilman käyttöaineita. En- • onko pistorasiassa verkkojännitettä nen käyttöönottoa täytyy siksi ehdottomasti • ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhdes- täyttää...
  • Seite 143 3. Seiso ruohonleikkurin takana. Paina moottorin Sammuta moottori ennen kaikkia säätö-, käynnistys-/pysäytysvipua (kuva 5b) yhdellä huolto- ja korjaustoimia ja odota, kunnes terä kädellä. Toinen käsi on käynnistysnupilla ei enää pyöri. Irrota sytytystulpan pistoke. (kuva 1/nro 14). 4. Käynnistä moottori painamalla käynnistys- Ruohon leikkaaminen nuppia.
  • Seite 144: Puhdistus, Huolto, Säilytys, Kuljetus Ja Varaosatilaus

    7. Puhdistus, huolto, säilytys, Haketoimintoa käyttääksesi ota silppupussi pois, työnnä hakesovitin (nro 4b) poistoaukkoon ja sul- kuljetus ja varaosatilaus je poistoluukku. Vaara! Sivupoisto (kuva 4c) Älä koskaan tee moottorin käydessä mitään töitä Sivupoistotoimintoa käyttääksesi asenna ensin sytytyslaitteiston jännitteellisiin osiin tai kosketa hakesovitin.
  • Seite 145: Öljynvaihto

    Öljynvaihto 7.2.3 Pyörien akselit ja navat Öljynvaihto tulee suorittaa sammutettuun, mutta Pyörien akselit ja navat tulee rasvata kerran kau- vielä käyttölämpötilassa olevaan moottoriin. den aikana. 1. Varmista, että silppukori on otettu pois. Ota tätä varten pölykapselit pois ruuviavainta 2. Tyhjennä bensiinisäiliö bensiininimupumpulla, käyttäen ja irrota pyörien kiinnitysruuvit.
  • Seite 146: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. käyttäen n. 20 ml öljyä sylinteriin. Vedä käyn- Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- nistyskahvasta hitaasti, niin että öljy suojaa teesta www.Einhell-Service.com sylinterin sisäpintaa. Ruuvaa sytytystulppa takaisin paikalleen. 5. Puhdista sylinterin jäähdytysripat sekä kone- 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
  • Seite 147 - liitä akku - turvapistoketta ei ole asennettu - asenna turvapistoke Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 147 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 147 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 147...
  • Seite 148: Latauslaitteen Näyttö

    Jos tämä häiriö tulee sen jälkeen aina uudelleen, niin akku on tyhjen- tynyt täysin eikä sitä saa enää ladata tai käyttää. Ota akku pois lataus- laitteesta. * Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivustosta www.Einhell-Service.com - 148 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 148 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 148...
  • Seite 149 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 149 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 149 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 149...
  • Seite 150 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 151 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 152: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis stroja (slika 1/-17) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1a. Ročica za zagon/ustavitev motorja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te (motorna zavora) dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 1b.
  • Seite 153: Predpisana Namenska Uporaba

    Nevarnost! Upoštevanje priloženih proizvajalčevih navodil za Naprava in embalažni material nista igrača za uporabo je pogoj za pravilno uporabo kosilnice. otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi Navodila za uporabo vsebujejo tudi navodila za vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta- obratovanje, vzdrževanje in popravila.
  • Seite 154: Pred Uporabo

    Omejite hrupnost in vibracije na minimum! na predviden kavelj, kot je prikazano na sl. 1. • Uporabljajte samo brezhibne naprave. 4. Potezno vrvico pritrdite s priloženo kabelsko • Redno vzdržujte in čistite napravo. sponko (poz. 10a in 10b) na potisnem ročaju, •...
  • Seite 155: Zagon Motorja

    • in baterijski vložek Opozorilo: Vedno uporabljajte varnostne benci- naši službi za stranke. nske ročke. Pri vlivanju bencina ne kadite. Motor pred dolivanjem bencina izklopite in pustite, da se Za pravilno pošiljanje se obrnite na našo nekaj minut ohlaja. službo za stranke ali prodajno mesto, kjer ste napravo kupili.
  • Seite 156 pritisnite. Pri ogretem motorju, lahko to točko Spodnja stran ohišja kosilnice naj bo vedno čista; izpustite. obvezno odstranite sprijeto travo. Sprijeta uma- 3. Stojte za motorno kosilnico. Ena roka mora zanija oteži postopek zagona, vpliva na kakovost biti na ročici za zagon/ustavitev motorja (sl. košnje in izmet trave.
  • Seite 157: Čiščenje, Vzdrževanje, Skladiščenje, Transport In Naročanje Nadomestnih Delov

    Za odstranitev lovilne vreče primite izmetno notranjost naprave. Agresivnih čistilnih sredstev loputo z eno roko, z drugo roko pa lovilno vrečo kot so hladna čistilna sredstva ali čistilni bencin snemite iz nosilnega ročaja (sl. 4a). ne smete uporabljati. V skladu z varnostnim predpisom se izmetna loputa pri odstranitvi lovilne vreče zapre in zapre 7.2 Vzdrževanje zadnjo izmetno odprtino.
  • Seite 158 Nikoli ne vgradite drugih rezil. nestrokovnih popravil. Popravilo zaupajte servisu ali pooblaščenemu strokovnjaku. Ustrezno velja Poškodovana rezila tudi za opremo. Če rezilo kljub vsej previdnosti pride v stik z ovi- ro, takoj ugasnite motor in izvlecite vtič vžigalne 7.2.9 Delovni čas svečke.
  • Seite 159: Naročanje Nadomestnih Delov

    Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumen- občinski upravi. tacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglas- jem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 159 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 159 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 159 12.01.2023 12:54:21...
  • Seite 160: Načrt Iskanja Napak

    - Varnostni vtič ni montiran - Montirajte varnostni vtič Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 160 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 160 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 160...
  • Seite 161: Prikaz Napajalnika

    (pribl. 20 °C). Če se ta napaka še pojavlja, je akumulator globinsko izpraznjen in ga več ne smete polniti ali uporabljati. Akumulator odstranite iz polnilca. * Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com - 161 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 161 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 161...
  • Seite 162: Servisne Informacije

    Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 163: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 164: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 17-ig) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1a.
  • Seite 165: Technikai Adatok

    Veszély! A fűnyírógép rendeltetés szerüi haszálatának A készülék és a csomagolási anyag nem a feltétele, a gyártó által mellékelt használati gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a utasításnak a betartása. A használati utasítás az műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- üzemi-, karbantartási- és gondozási feltételeket is kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- tartalmazza.
  • Seite 166: Beüzemeltetés Előtt

    Az erős zaj és vibrálás kifejlesztése miatt kerülni Összeszerelés kellen a hosszabb ideig tartó munkákat. 1. A 3a-tól - 3b-ig levő ábrákon mutatottak szer- int felszerelni a tolókart (poz. 3a+3b). A kívánt Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást fogantyú magasságnak megfelelően kiválas- egy minimumra! ztani a rögzítéshez a lyukak közül az egyiket •...
  • Seite 167 töltőkészülék (11) hálózati csatlakozóját a du- Minden LED villog: gaszoló aljzatba. A zöld LED elkezd pislogni. Alul van lépve az akku hőmérséklete. Távolítsa 3. Tolja az akkut a töltőkészülékre. el az akkut a készülékről és hagyja az akkut egy 4. „A töltőkészülék kijelzése” alatti pontban egy napig szobahőmérsékletnél lehülni.
  • Seite 168 6.1 A motor indítása 6.2 Utasítások a helyes fűnyíráshoz 6.1.1 Indítás az E-indítóval Veszély! 1. Győződjön meg arról, hogy a gyújtókábel Ha kiüríti a felfogó berendezést és még fut a rá van csatlakoztatva a gyújtógyertyára. gép, akkor ne nyissa ki sohasem a kidobáló Győződjön meg arról, hogy a biztonsági cs- csapóajtót.
  • Seite 169: Tisztítás, Karbantartás, Raktározás, Szállítás És Pótalkatrész Megrendelés

    egy tárgyra, akkor kapcsolja ki a fűnyírógépet Ne távolítsa el kézzel vagy lábbal a és várja meg amig a kés teljesen le nem állt. fűnyírógépházban és a dolgozószerszámon Ellenőrizze azután le a kés és a késtartó állapotát. levő vágási javmaradékokat, hanem használjon Ha ez meg van sérülve, akkor ki kell cserélni.
  • Seite 170 7.2 Karbantartás A kések kicserlése (8-es kép/poz. A) A karbantartási intervallumokat kérjük a mel- A vágószerszám kicserélésénél csak originális– lékelt benzin szervíz füzetetcskéből kivenni. pótalkatrészeket szabad használni. A kés jegyzé- Utasítás: A szennyezett karbantartási anyagot és sének meg muszáj egyeznie a pótalkatrészlistá- az üzemanyagokat az arra előrelátott gyűjtőhelyen ban megadott számmal.
  • Seite 171 Csavarja ismét be a számát gyújtógyertyát. Aktuális árak és inforációk a 5. Tisztítsa meg a henger hűtőbordáit és a gé- www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. pházat. 6. Tisztítsa meg az egész készüléket, azért hogy védje a lakkfestéket. 7. A készüléket mindig egy jól szellőztetett he- lyen őrizni meg.
  • Seite 172: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    és a világító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyé- bb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 172 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 172...
  • Seite 173: Hibakeresési Terv

    - nincs felszerelve a biztonsági csat- - felszerelni a biztonsági csatlakozót lakozó A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 173 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 173 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 173...
  • Seite 174: A Töltőkészülék Kijelzése

    Ha ez a hiba azután még mindig fellépne, akkor az akku mélyen le van merülve és nem szabad többé tölteni vagy használni. Távolítsa el az akkut a töltőkészülékből. * Aktuális árak és információk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak - 174 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 174 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 174...
  • Seite 175 Kések Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 176 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 177: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-17) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1a. Manetă pornire/oprire motor (frână de motor) te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 1b.
  • Seite 178: Utilizarea Conform Scopului

    Pericol! industriale precum şi în alte activităţi similare. Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru Respectarea manualului de utilizare anexat copii! Copiilor le este interzis să se joace cu de producător este o condiţie de bază pentru pungi din material plastic, folii şi piese mici! utilizarea conformă...
  • Seite 179: Reglarea Înălţimii De Tăiere

    Valoarea vibraţiilor emise a = 6,850 m/s (disponibilă în magazinele de materiale de Nesiguranţă K = 1,5 m/s construcţii) • Din cauza zgomotului puternic şi a vibraţiilor pro- ulei pentru motor duse, ar trebui evitat lucrul timp mai îndelungat. Montarea Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- 1.
  • Seite 180 1. Scoateţi pachetul de acumulatori, apăsând Se aprind 2 LED-uri sau numai unul: tasta de blocare (18) în jos. Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi- 1 LED clipeşte: unea existentă...
  • Seite 181: Pornirea Motorului

    cunde. Dacă acesta nu este cazul, adresaţi-vă Mecanismul de rulare service-ului pentru clienţi. Maneta de acceleraţie, pârghia de cuplare (Fig. 5a/Poz. 1b): Dacă acţionaţi maneta (Fig. 5c), Pericol! Cuţitul tăietor se roteşte, atunci când se cuplajul pentru mecanismul de rulare se închide porneşte motorul.
  • Seite 182: Curăţarea, Întreţinerea, Depozitarea, Transportul Şi Comanda Pieselor De Schimb

    funcţie de lungimea efectivă a peluzei. Pentru Pericol! Înainte de scoaterea sacului colector iarba deasă şi mare setaţi treapta de tăiere cea opriţi motorul şi aşteptaţi să se oprească mai înaltă şi cosiţi mai încet. Efectuaţi mai multe scula tăietoare. treceri, astfel încât la o trecere să...
  • Seite 183: Schimbarea Uleiului

    gazonul, goliţi complet rezervorul de benzină maşina de tuns gazonul se aşează din nou în cu o pompă de aspirat benzina. Maşina de tuns poziţie dreaptă. gazonul nu are voie să fi e înclinată mai mult 7. Completaţi cu ulei de motor până la marca- de 90 de grade.
  • Seite 184: Comanda Pieselor De Schimb:

    20 ml ulei cu o cană de ulei. Trageţi mânerul Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa de pornire uşor, astfel încât uleiul să protejeze www.Einhell-Service.com cilindrul pe interior. Aşezaţi la loc bujia. 5. Curăţaţi aripioarele de răcire ale cilindrului şi - 184 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 184...
  • Seite 185: Eliminarea Şi Reciclarea

    Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 185 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 185...
  • Seite 186: Plan De Căutare A Erorilor

    Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 186 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 186...
  • Seite 187 În cazul în care defecţiunea persistă, acumulatorul este descărcat pro- fund şi nu mai are voie să fi e încărcat sau utilizat. Îndepărtaţi acumula- torul din aparatul de încărcat. * Informaţii și preţuri actuale sunt disponibile pe www.Einhell-Service.com - 187 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 187 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 187...
  • Seite 188: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 189: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 190: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας μπορεί Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και σοβαροί τραυματισμοί. να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Φυλάξτε για μελλοντική χρήση όλες τις Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Υποδείξεις...
  • Seite 191: Σωστή Χρήση

    προσεκτικά τη συσκευή. περιποίηση χλόης ή γκαζόν, όχι όμως σε • Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας δημόσια πάρκα, αθλητικά γήπεδα, σε δρόμους καθώς και τα συστήματα προστασίας της στην γεωργία και δασοκομία. συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. Παρακαλούμε...
  • Seite 192: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Κίνδυνος! Θόρυβος και δονήσεις Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....83,8 dB(A) 5.1 Συναρμολόγηση εξαρτημάτων Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Κατά την παράδοση ορισμένα τμήματα είναι αποσυναρμολογημένα. Η συναρμολόγηση είναι Στάθμη ηχητικής ισχύος L .... 95,57 dB(A) απλή, εφόσον...
  • Seite 193: Ρύθμιση Του Ύψους Κοπής

    • 5.2 Ρύθμιση του ύψους κοπής και την μονάδα της μπαταρίας. στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Προειδοποίηση! Η ρύθμιση του ύψους κοπής επιτρέπεται να εκτελεσθεί μόνο Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με αφού σβηστεί ο κινητήρας. το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με το...
  • Seite 194: Εκκίνηση Κινητήρα

    6. Χειρισμός 6.1 Εκκίνηση κινητήρα 6.1.1 Εκκίνηση με τον ηλεκτρικό εκκινητήρα Υπόδειξη! 1. Σιγουρευτείτε πως το καλώδιο έναυσης έχει Ο κινητήρας παραδίδεται χωρίς υλικά συνδεθεί με το μπουζί. Να σιγουρευτείτε λειτουργίας. Για το λόγο αυτό πρέπει να πως έχει ξεκρεμαστεί το καλάθι συλλογής γεμίσετε...
  • Seite 195: Σβήσιμο Του Κινητήρα

    εγκαίρως ελεύθερο για να σταματήσετε το κόβετε το πολύ 4 εκ. γρασίδι. χλοοκοπτικό που κινείται. Δοκιμάστε την εκκίνηση και τη διακοπή λειτουργίας πριν από το Πριν από οποιουσδήποτε ελέγχους του πρώτο κόψιμο της χλόης, μέχρι να εξοικειωθείτε μαχαιριού να σβήνετε τον κινητήρα. Μη ξεχνάτε με...
  • Seite 196: Καθαρισμός, Συντήρηση, Αποθήκευση, Μεταφορά Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    6.4 Άδειασμα του σάκου συλλογής χλόης εργασίες όταν λειτουργεί η συσκευή. Όταν γεμίσει το καλάθι συλλογής μειώνεται Εργασίες που δεν περιγράφονται σε αυτές η ροή του αέρα και ο δείκτης πληρότητας του τις οδηγίες χρήσης, να εκτελούνται μόνο από σάκου συλλογής (εικ. 2/ αρ. 4c) εφαρμόζει στο συμβεβλημένο...
  • Seite 197 να βρίσκεται μεταξύ max και min της ράβδου χλοοκοπτικό. μέτρησης της στάθμης του λαδιού (εικ. 9b). Προειδοποίηση! Κατά την εργασία με ένα ελαττωματικό μαχαίρι υφίσταται κίνδυνος Αλλαγή λαδιού τραυματισμού. Η αλλαγή του λαδιού της μηχανής να γίνετε με ακινητοποιημένη αλλά ακόμη ζεστή μηχανή. 7.2.3 Άξονες...
  • Seite 198: Διάρκεια Λειτουργίας

    Αριθμός ανταλλακτικού τον κύλινδρο. Επαναβιδώστε το μπουζί. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες 5. Καθαρίστε τις πτυχές του κυλίνδρου και το στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com περίβλημα. 6. Καθαρίστε όλη τη συσκευή για να προστατέψετε το βερνίκι. 8. Διάθεση στα απορρίμματα και...
  • Seite 199: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    ασφαλείας ασφαλείας Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 199 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 199 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 199 12.01.2023 12:54:36...
  • Seite 200 Εάν συνεχίζει το σφάλμα, τότε η μπαταρία έχει αποφορτισθεί βαθιά και δεν επιτρέπεται να ξαναφορτσιτεί ή να χρησιμοποιηθεί πλέον. Αφαιρέστε τη μπαταρία από τον φορτιστή. * Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com - 200 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 200 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 200...
  • Seite 201 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 201 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 201...
  • Seite 202 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 203 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 204: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi guras 1-17) atentamente este manual de instruções / estas 1a.
  • Seite 205: Utilização Adequada

    as apresentam danos de transporte. Chamamos a atenção para o facto de os nossos • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- aparelhos não terem sido concebidos para uso mo do período de garantia. comercial, artesanal ou industrial. Não assumi- mos qualquer responsabilidade se o aparelho for Perigo! utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou...
  • Seite 206: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    • Nível de potência acústica garantido ..98 dB um jerrican para gasolina • um funil (que entre no bocal de enchimento de gasolina do depósito) Valor de emissão de vibração a = 6,850 m/s • panos de limpeza comuns (para limpar os Incerteza K = 1,5 m/s resíduos de óleo / gasolina;...
  • Seite 207 o aparelho automaticamente, sempre que o acu- pos. B) indica-lhe o nível de carga do acumulador mulador estiver descarregado. através de 3 LEDs. Aviso! Quando o circuito de protecção tiver Acendem-se os 3 LEDs: desligado o aparelho, não accione o interruptor O acumulador está...
  • Seite 208: Ligar O Motor

    Antes de colocar o motor a trabalhar, deve efec- Nota! Não deixe que o cabo de tracção seja tuar esta operação algumas vezes, para se cer- projectado para trás. tifi car de que a alavanca e os cabos de tracção Nota! Com tempo frio, pode ser necessário funcionam correctamente.
  • Seite 209: Limpeza, Manutenção, Armazenagem, Transporte E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Nos declives, efectue o corte no sentido transver- colha. Esvazie o saco de recolha e liberte o canal sal ao declive. Pode evitar o eventual deslizamen- de expulsão. to do corta-relvas colocando-o numa posição inc- Perigo! Antes de retirar o saco de recolha, linada, para cima.
  • Seite 210: Manutenção

    o corta-relvas para trás, pressionando a barra de 5. O óleo quente fl ui pela abertura de enchi- condução para baixo. mento de óleo aberta para a tina de recolha Nota: Antes de virar o corta-relvas, esvazie com- de óleo. pletamente o depósito de combustível com uma 6.
  • Seite 211 deve ser verifi cado mais frequentemente. 4. Retire a vela de ignição. Com uma lata de Nunca limpe o fi ltro de ar com gasolina ou sol- óleo, ateste o cilindro com aprox. 20 ml de ventes infl amáveis. Limpe o fi ltro de ar apenas óleo.
  • Seite 212: Encomenda De Peças Sobressalentes:

    (p. ex. lâmpada incandescente) foram retiradas do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Ger- many AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 212 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 212...
  • Seite 213: Plano De Localização De Falhas

    - Ficha de segurança não montada - Monte a fi cha de segurança A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 213 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 213...
  • Seite 214 Caso este erro persista, a bateria está totalmente descarregada e nunca mais pode voltar a ser carregada ou usada. Remova a bateria do carregador. * Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com - 214 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 214 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 214 12.01.2023 12:54:41...
  • Seite 215 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 216 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 217: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 1b. Poluga za vožnju (poluga spojke) Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 2. Pumpa za gorivo (primer) sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 3a. Donji rukohvat za guranje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 3b. Gornji rukohvat za guranje za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 218: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • 3x kabelska stezaljka motorna sjekira za izravnavanje povišenog tla, • 4x zvjezdasta matica kao što su npr. krtičnjaci. • 2x kratki vijak Zbog sigurnosnih razloga kosilica za travu se ne • 2x dugi vijak smije koristiti kao pogonski agregat za druge rad- •...
  • Seite 219: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i sakupljanje trave (poz. 4a) kao što je prikaza- konstrukcijom elektroalata: no na sl. 4a. 1. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh. Akumulator (poz. 17) i sigurnosni utikač (poz. 16) 2.
  • Seite 220: Pokretanje Motora

    HR/BIH Za stručno slanje obratite se našoj službi za benzina. Prije punjenja benzina ugasite motor i korisnike ili prodajnom mjestu gdje je uređaj ostavite ga da se nekoliko minuta hladi. kupljen. 3. Provjerite je li kabel za paljenje pričvršćen na Prilikom slanja ili zbrinjavanja akumulatora svjećici.
  • Seite 221 HR/BIH 2) 3x. Ako je motor topao, to nije potrebno tetu rezanja i izbacivanja trave. učiniti. 3. Stojte iza kosilice. Jednom rukom aktivirajte Na kosinama staza rezanja treba biti poprečno na polugu za pokretanje/zaustavljanje motora (sl. kosinu. Klizanje kosilice može se spriječiti kosim 5b).
  • Seite 222: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Narudžba Rezervnih Dijelova

    HR/BIH nost! Prije skidanja vreće za sakupljanje, mo- rad kosilice. Kontrolirajte ima li u kanalu za iz- rate isključiti motor i pričekati da se zaustavi bacivanje ostataka trave i po potrebi ih uklonite. rezaći alat. Kosilicu nikad ne čistite mlazom vode ili uređajem za čišćenje pod visokim tlakom.
  • Seite 223: Priprema Kosilice Za Transport

    HR/BIH nož na kontrolu. ba i djece. Napomena! Prema zakonu o jamstvu za proizvod ne jamčimo za štete koje bi nastale Zamjena noža (sl. 8/poz. A) zbog nestručnog popravka ili ako se prilikom Prilikom zamjene rezaćeg alata smijete koristiti zamjene dijelova ne bi koristili originalni dijelovi ili samo originalne rezervne dijelove.
  • Seite 224: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Seite 225: Plan Traženja Grešaka

    - nije montiran sigurnosni utikač - montirajte sigurnosni utikač Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 225 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 225 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 225...
  • Seite 226: Pokazivač Punjača

    Ako bi nakon toga greška ostala ista, tada je akumulator potpuno ispražnjen i ne smije se više puniti ni upotrebljavati. Izvadite akumula- tor iz punjača. * Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 226 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 226 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 226 12.01.2023 12:54:45...
  • Seite 227 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 227 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 227...
  • Seite 228: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 229: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 230: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-17) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1a. Poluga za startovanje/zaustavljanje motora za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih (kočnica motora) sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 1b.
  • Seite 231: Namensko Korišćenje

    Opasnost! Upozorenje! Zbog opasnosti od fi zičkih povreda Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje korisnika kosilica za travu ne sme da se koristi igračke! Deca ne smeju da se igraju za šišanje grmova, živica i žbunja, za rezanje i plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- seckanje puzajućeg bilja ili travnjaka na krovnim ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako...
  • Seite 232: Pre Puštanja U Pogon

    • Prilagodite svoj način rada uređaju. na sl. (3c i 3d). • Ne preopterećujte uređaj. 3. Dršku sajle za pokretanje (poz. 9) okačite na • Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu. za to predviđenu kuku kao što je prikazano na •...
  • Seite 233 6. Rukovanje da proverite • ima li u utičnici napona • da li su kontakti za punjenje besprekorni. Napomena! Motor se isporučuje bez goriva. Stoga pre Ako punjenje akumulatora još uvek nije moguće, puštanja u pogon obavezno sipajte ulje i molimo vas da benzin.
  • Seite 234 4. Startujte motor pritiskom pripadajućeg dug- Košnja meta. Pustite dugme čim se motor pokrene. Motor je konstruiran za brzinu rezanja i izbacivan- Ako ponovo pritisnete dugme za startovanje ja trave u kesu za sakupljanje kao i za dug životni dok motor radi, doćiće do oštećenja sistema vek.
  • Seite 235: Čišćenje, Održavanje, Skladištenje, Transport I Porudžbina Rezervnih Delova

    7. Čišćenje, održavanje, Deo za bočno izbacivanje otkosa (sl. 4c) Da bi se koristilo bočno izbacivanje otkosa, skladištenje, transport i adapter za mulčiranje treba da bude montiran. porudžbina rezervnih delova Zakačite adapter za bočno izbacivanje otkosa (poz. 4d) kao što je prikazano na slici 4c. Opasnost! Nikad ne radite na delovima uređaja za paljenje 6.3 Gašenje motora...
  • Seite 236 Izmena ulja 7.2.4 Nega i podešavanje sajli Izmena ulja treba da se sprovede dok je motor Redovno nauljite sajle i proverite njihovu pokret- ugašen, ali još topao. ljivost. 1. Proverite je li otkačena korpa za sakupljanje trave. 7.2.5 Održavanje fi ltera za zrak (sl. 10a/10b) 2.
  • Seite 237: Porudžbina Rezervnih Delova:

    Aktuelne cene nalaze se na web strani Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje www.Einhell-Service.com dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- nost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 237 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 237 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 237 12.01.2023 12:54:49...
  • Seite 238: Smetnje I Uklanjanje Kvarova

    - nije montiran sigurnosni utikač - montirajte sigurnosni utikač Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 238 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 238...
  • Seite 239 Ako bi nakon toga greška ostala ista, tada je akumulator potpuno ispražnjen i ne sme se više puniti ni upotrebljavati. Izvadite akumulator iz punjača. * Aktuelne cene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 239 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 239 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 239 12.01.2023 12:54:50...
  • Seite 240 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 241: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 242: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! prądem, niebezpieczeństwo pożaru lub ciężkie Podczas użytkowania urządzenia należy obrażenia. przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Prosimy zachować na przyszłość wszystkie uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować...
  • Seite 243: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- Prosimy pamiętać o tym, że nasze urządzenia nie porcie. są przeznaczone do zastosowania profesjonal- • W razie możliwości zachować opakowanie, nego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Nie aż do upływu czasu gwarancji. przejmujemy odpowiedzialności w razie stoso- wania urządzenia w zakładach rzemieślniczych, Niebezpieczeństwo! przemysłowych lub do podobnych działalności.
  • Seite 244: Przed Uruchomieniem

    Poziom mocy akustycznej L ..95,57 dB(A) Wskazówka! Do montażu i konserwacji urządzenia konieczne jest użycie następujących Odchylenie K ........1,96 dB dodatkowych narzędzi, które nie wchodzą w Gwarantowany poziom mocy akustycznej .. 98 dB skład urządzenia: • płaska wanienka na olej (do wymiany oleju) Wartość...
  • Seite 245 Urządzenie dysponuje różnymi ustawieniami plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i wysokości koszenia. pożaru! • Nacisnąć dźwignię i ustawić ją w żądanym położeniu. Dźwignia powinna się zablokować. Odpowiednie i regularne ładowanie akumulatora zapewnia jego długą żywotność. Ładowanie jest 5.3 Ładowanie akumulatora litowego konieczne, jeśli stwierdzi się, że moc urządzenia (rys.
  • Seite 246: Uruchamianie Silnika

    nalewania benzyny wyłączyć silnik i odczekać, aż 6.1.2 Uruchomienie z rozrusznikiem rewer- silnik ostygnie. syjnym 1. Upewnić się, że przewód zapłonowy jest 3. Upewnić się, że przewód zapłonowy jest podłączony do świecy zapłonowej. podłączony do świecy zapłonowej. 2. 3 razy nacisnąć pompę paliwa (primer) (rys. 6/poz.2).
  • Seite 247 Koszenie Aby korzystać z funkcji mulczowania należy zdjąć Silnik został skonstruowany do pracy z worek na trawę, wsunąć adapter do mulczowania prędkością odpowiednią do koszenia trawy, (rys. 4b) w otwór wyrzutowy i zamknąć klapę wyrzucania skoszonej trawy do worka na trawę i wyrzutową.
  • Seite 248: Czyszczenie, Konserwacja, Przechowywanie, Transport I Zamawianie Części Zamiennych

    Podnieść jedną ręką klapę wyrzutową i trzymając 7.2.1 Silnik benzynowy drugą ręką za uchwyt zawiesić worek na trawę. Wskazówka! Silnik nigdy nie powinien pracować z niedostateczną ilością oleju lub bez oleju! Może to spowodować poważne uszkodzenia silnika. 7. Czyszczenie, konserwacja, Kontrola poziomu oleju przechowywanie, transport i Postawić...
  • Seite 249 został uszkodzony. Uszkodzone lub wygięte noże naprawami wykonanymi nieprawidłowo oraz jeżeli muszą zostać wymienione. Nigdy nie próbować użyto części innych niż oryginalne lub homolo- wyprostować wygiętego noża. Nigdy nie gowane przez producenta. Producent nie ponosi pracować z wygiętym lub mocno zużytym nożem, odpowiedzialności za szkody wynikłe z napraw ponieważ...
  • Seite 250: Zamawianie Części Zamiennych

    Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopus- 8. Utylizacja i recykling zczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu Zmiany techniczne zastrzeżone zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu.
  • Seite 251: Wyszukiwanie Usterek

    - Zamontować wtyczkę zamontowana bezpieczeństwa Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zastrzega się możliwość dokonywania zmian technicznych - 251 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 251 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 251...
  • Seite 252: Wskazania Diod Na Ładowarce

    Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, że akumulator został głęboko rozładowany - nie może być on więcej ładowany lub używany. Wyjąć akumulator z ładowarki. * Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com - 252 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 252 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 252...
  • Seite 253: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 254: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 255: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Makine açıklaması (Şekil 1-17) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1a. Motor Start/ Stop kolu (Motor freni) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 1b.
  • Seite 256: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Tehlike! klanan hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak Çim biçme makinesinin kullanım amacına uygun değildir! Çocukların plastik poşet, folyo kullanılması için üretici fi rma tarafından makine ile ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! birlikte gönderilen Kullanma Talimatının okunması Çocukların küçük parçaları...
  • Seite 257: Çalıştırmadan Önce

    Aşırı gürültü ve titreşim oluşması sebebiyle uzun Montaj süreli çalışmaktan kaçınılmalıdır. 1. Dümeni (Poz. 3a+3b) Şekil 3a-3b‘de gösterildiği gibi monte edin. Sap yüksekliğine Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim bağlı olarak deliklerden (Şekil 3a/Poz. A) birini oluşmasını asgariye indirin! sabitleme için seçin. •...
  • Seite 258 6. Kullanma açıklayan bir tablo bulunur. Şarj işlemi esnasında akü bir miktar ısınabilir. Bu Uyarı! normaldir. Çim biçme makinesi sevk edildiğinde motor Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki içinde yağ ve benzin bulunmaz. Bu nedenle noktaları kontrol edin, motoru çalıştırmadan önce motora mutlaka •...
  • Seite 259 3. Çim biçme makinesinin arkasına geçin. Bir Her türlü ayar, bakım ve onarım eliniz ile Motor Start/ Stop koluna (Şekil 5b) çalışmasından önce motoru durdurun ve basın. Diğer eliniz start düğmesinde (Şekil 1/ bıçağın durmasını bekleyin. Buji fi şini çıkarın. Poz.
  • Seite 260: Motoru Durdurma

    Yonga oluşturma işlemi ancak çimler nispeten Bir elinizle atık dışarı atma kapağını kaldırın ve kısa olduğunda mümkündür. diğer eliniz ile torbayı sapından tutarak üst ta- raftan yerine takın. Yonga fonksiyonunu kullanabilmek için çim topla- ma torbasını sökün ve yonga adaptörünü (Poz. 4b) çim çıkış...
  • Seite 261 Yağ seviyesinin kontrol edilmesi: bıçakların hasar görüp görmediğini kontrol edin. Çim biçme makinesini düz bir zemin üzerine koy- Hasar görmüş veya bükülmüş olan bıçakların un. Yağ çubuğunu (Şekil 9a/Poz. 7) sola döndü- değiştirilmesi gerekir. Kesinlikle bükülmüş olan rerek çıkarın ve yağ çubuğu üzerindeki yağı silin. bıçakları...
  • Seite 262: Çalışma Saatleri

    20 ml yağ doldurun. numarası Çalıştırma ipini yavaşca çekin ve böylece Güncel bilgiler ve fi yatlar internette yağın silindiri kaplamasını sağlayın. Bujiyi tek- www.Einhell-Service.com sayfasında rar yerine takın. açıklanmıştır. 5. Silindir ve motor gövdesinin soğutma kanatlarını temizleyin.
  • Seite 263: Arıza Arama Planı

    - Emniyet soketi monte edilmedi - Emniyet soketini monte edin Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 263 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 263 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 263...
  • Seite 264: Şarj Cihazı Göstergeleri

    Aküyü çıkarın ve 1 gün oda sıcaklığında (yakl. 20° C) saklayın. Bu hata tekrar meydana gelirse akü derin deşarj olmuştur ve şarj edil- mesi veya kullanılması yasaktır. Aküyü şarj cihazından çıkarın. * Güncel fi yat ve bilgiler www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır - 264 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 264 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 264...
  • Seite 265 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 265 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 265...
  • Seite 266: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 267: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 268: Указания По Технике Безопасности

    1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Seite 269: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 2.2 Состав комплекта устройства Проверьте комплектность изделия на с предназначением основании описанного объема поставки. При обнаружении недостатка компонентов Разрешается использовать устройство только обратитесь в наш сервисный центр в соответствии с его предназначением. Любое или магазин, в котором Вы приобрели другое, отличающееся...
  • Seite 270: Технические Данные

    Исходя из соображений безопасности, нельзя Сведите образование шумов и вибрации к использовать газонокосилку в качестве минимуму! • приводного агрегата для других рабочих Используйте только безукоризненно инструментов и комплектов инструментов работающие устройства. • любого рода. Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства. •...
  • Seite 271: Регулировка Высоты Среза

    • масленка с ручным насосом (продается в устройство автоматически при разряде строительных магазинах); аккумулятора. • моторное масло. Предупреждение! Не нажимайте больше Монтаж переключатель «включено-выключено», если 1. Смонтировать ведущую рукоятку (поз. сработало защитное устройство. Это может 3a+3b), как показано на рис. 3a-3b. привести...
  • Seite 272: Работа С Устройством

    3. Убедитесь, что провод обеспечить его своевременную зарядку. Это необходимо осуществлять особенно зажигания подключен к свече в тех случаях, когда отмечается снижение зажигания. мощности устройства. Не допускайте полного разряда аккумуляторного блока. Это ведет к Проверка безопасности рычага пуска/ повреждению аккумуляторного блока! остановки...
  • Seite 273 6.1.2 Пуск при помощи реверсивного ножа. Выньте штекер свечи зажигания из стартера гнезда. 1. Убедитесь, что провод зажигания подключен к свече зажигания. Кошение 2. Нажмите на бензиновый насос (Primer) Двигатель рассчитан на скорость для резания (рис. 6, поз. 2) 3 раза. Если двигатель травы...
  • Seite 274: Чистка, Техобслуживание, Хранение, Транспортировка И Заказ Запасных Деталей

    необходимости в сборе травы и утилизации. вспомогательными средствами, например, щеткой или веником. Мульчирование возможно только при относительно коротком газоне. Для обеспечения хорошего сбора необходимо после использования очистить сборный Чтобы использовать функцию мульчирования, мешок изнутри. снимите сборный мешок, вставьте в отверстие выброса...
  • Seite 275: Техническое Обслуживание

    7.2 Техническое обслуживание 7.2.2 Нож Исходя из соображений безопасности, Периодичность технического заточку, балансировку и монтаж ножа только обслуживания см. в прилагаемой должны выполнять только специалисты сервисной книжке бензиновой авторизированной специализированной газонокосилки. мастерской. Чтобы добиться оптимального Указание: Направляйте загрязненные результата работы, рекомендуется один раз в средства...
  • Seite 276: Время Работы

    бензином или горючими растворителями. 1. Опорожнить бензиновый бак при помощи Чистить воздушный фильтр только сжатым насоса для откачивания бензина. воздухом или путем выбивания. 2. Запустите двигатель и дайте ему поработать, пока оставшийся бензин не 7.2.6 Техническое обслуживание свечи будет израсходован. зажигания...
  • Seite 277: Заказ Запасных Деталей:

    органах коммунального управления. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 277 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 277 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 277 12.01.2023 12:55:01...
  • Seite 278: Таблица Поиска Неисправностей

    - Вставить безопасную штепсельная вилка штепсельную вилку Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 278 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 278 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 278 12.01.2023 12:55:01...
  • Seite 279: Индикаторы Зарядного Устройства

    Если после этого неисправность повторяется, значит, аккумулятор полностью разряжен и не подлежит дальнейшей зарядке или использованию. Извлеките аккумулятор из зарядного устройства. * Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com - 279 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 279 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 279 12.01.2023 12:55:01...
  • Seite 280: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 281: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 282: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonis 1-17) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1a. Mootori käivitamis- /seiskamishoob likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel (mootorpidur) käeulatuses.
  • Seite 283: Sihipärane Kasutamine

    Oht! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- Tähelepanu! Füüsilise ohu tõttu kasutajale ei jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja tohi muruniidukit kasutada järgmisteks töödeks: pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja põõsaste, hekkide ja puhmaste pügamiseks; lämbuda! katusetaimestiku või rõdukastide ääretaimede või muru lõikamiseks või purustamiseks;...
  • Seite 284: Enne Kasutuselevõttu

    • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. 4. Kinnitage nöörid juuresolevate juhtmeklam- • Kohandage oma töömeetodid seadmega. brite (pos. 10) abil lükkesanga külge, nagu • Ärge koormake seadet üle. joonisel 3d on näidatud. • Laske seadet vajaduse korral kontrollida. 5. Tõstke väljaviskeava kaas (pos. 5a) ühe käe- •...
  • Seite 285: Mootori Käivitamine

    • laadija Hoiatus! Kasutage ainult turvalist bensiinikanis- • ja aku trit. Ärge suitsetage bensiini lisamise ajal. Enne meie klienditeenindusesse. bensiini lisamist lülitage mootor välja ja laske sel mõned minutid jahtuda. Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta 3. Veenduge, et süütejuhe oleks süüteküünla võtke ühendust meie klienditeenindusega või külge ühendatud.
  • Seite 286 2. Vajutage kolm korda (mehaanilist) kütuse- pumpa (joonis 6/ pos. 2). Soojakstöötanud Hoidke niiduki korpuse alumine pool puhas ja mootori korral võib see etapp ära jääda. eemaldage kindlasti murujäägid. Jäägid rasken- 3. Seiske muruniiduki taga. Vajutage mootori davad käivitumist, rikuvad lõikekvaliteeti ja muru käivitamis-seiskamishooba (joonis 5b) ühe väljaviset.
  • Seite 287 6.4 Murukogumiskorvi tühjendamine on mustust ja muru eemaldada kohe pärast Kui kogumiskott on täidetud, muutub õhuvool niitmist. Kuivanud murujäägid ja mustus võivad väiksemaks ja täitetaseme näidik (joonis 2 / pos. niitmistööd takistada. Kontrollige, kas muru väl- 4c) asetseb kogumiskoti lähedal. Tühjendage ko- javiskekanal on murujääkidest puhas, vajadusel gumiskott ja vabastage väljaviskekanal.
  • Seite 288 7.2.2 Tera 7.2.7 Kiilrihma kontrollimine Ohutuse tagamiseks laske tera ainult volitatud Eemaldage tera, nagu on kirjeldatud punktis töökojas teritada, tasakaalustada ja paigaldada. 7.2.2. Optimaalse töötulemuse saavutamiseks soovita- Kiilrihma kontrollimiseks eemaldage kiilrihma kate me lasta tera üks kord aastas kontrollida. (joonis 12/pos. 5b). Tera vahetamine (joonis 8/asend A) 7.2.8 Remont Lõikeinstrumendi vahetamisel võib kasutada...
  • Seite 289: Varuosade Tellimine

    Vajamineva varuosa varuosanumber Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate doku- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt mentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, www.Einhell-Service.com. ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis.
  • Seite 290 - Ühendage aku - Ohutuspistik ei ole paigaldatud - Paigaldage ohutuspistik Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 290 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 290 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 290 12.01.2023 12:55:05...
  • Seite 291: Laadija Näidik

    Eemaldage aku ja hoidke seda 1 päev toatemperatuuril (umbes 20 °C). Kui tõrge peaks pärast seda uuesti esinema, on aku jäägitult tühi ning seda ei tohi enam laadida ega kasutada. Võtke aku laadijast välja. * Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com - 291 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 291 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 291...
  • Seite 292 Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 293 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 294: Drošības Norādījumi

    2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1.-17. att.) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1a. Motora palaides/apturēšanas svira informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce (motora bremze) ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī...
  • Seite 295: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    Bīstami! Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu priekšrakstam nav konstruētas profesionālai, rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izman- detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas tota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības risks!
  • Seite 296: Darbības Pirms Lietošanas Sākšanas

    Lietojiet trokšņu slāpēšanas austiņas. Montāža Trokšņu iedarbība var izraisīt dzirdes zudumu. 1. Uzstādiet rokturi (3a + 3b poz.), kā redz- ams 3a un 3b attēlā. Izvēlieties kādu Jāizvairās no ilgāka darba spēcīga trokšņa un no caurumiem stiprināšanai atbilstoši vibrācijas dēļ. nepieciešamajam roktura augstumam (3a att./ A poz.).
  • Seite 297 2. Salīdziniet, vai datu plāksnītē norādītais tīkla Mirgo viena gaismas diode: spriegums sakrīt ar esošo elektrotīkla sprie- akumulators ir izlādējies, uzlādējiet to. gumu. Iespraudiet uzlādes ierīces (11) tīkla kontaktdakšu rozetē. Sāk mirgot zaļā gaismas Mirgo visas diodes: diode. akumulatora temperatūra ir pārāk zema. Izņemiet 3.
  • Seite 298: Motora Iedarbināšana

    6.1 Motora iedarbināšana 6.2 Pareizas pļaušanas norādījumi 6.1.1 Iedarbināšana ar E starteri Bīstami! 1. Pārliecinieties, vai aizdedzes vads ir pievi- Nekad neatveriet izmetes vāku, ja tiek enots pie aizdedzes sveces. Pārliecinieties, iztukšots savācējs un motors vēl darbojas. ka „Power-x” kombinētajā panelī, ir montēts Rotējošais asmens var radīt traumas.
  • Seite 299 Smalcināšana (4.b att.) Lai nodrošinātu labu savākšanu, pēc lietošanas Smalcināšanas režīmā zāle slēgtajā pļaujmašīnas savācēja maiss no iekšpuses ir jāiztīra. korpusā tiek sasmalcināta un pēc tam izkaisīta zālājā. Nav nepieciešama zāles savākšana un Savācēja maisu iestipriniet tikai tad, kad motors ir likvidēšana.
  • Seite 300 Eļļas līmeņa pārbaude Brīdinājums! Strādājot ar bojātu asmeni, pastāv Novietojiet pļaujmašīnu horizontāli. Noskrūvējiet savainošanās risks. eļļas mērstieni (9a att./ 7. poz.), griežot pa krei- si, un noslaukiet mērstieni. Ievietojiet mērstieni 7.2.3 Riteņu asis un rumbas atpakaļ līdz galam uzpildes īscaurulē, to Riteņu asis un rumbas jāieeļļo reizi sezonā.
  • Seite 301: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    Ieskrūvējiet atpakaļ aizdedzes Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama sveci. tīmekļa vietnē www.Einhell-Service.com. 5. Notīriet cilindra dzesētājribas un korpusu. 6. Notīriet visu ierīci, lai pasargātu emaljas krāsu. 8. Utilizācija un otrreizējā...
  • Seite 302: Kļūdu Noteikšanas Plāns

    - Pieslēdziet akumulatoru - Drošības spraudnis nav uzstādīts - Uzstādiet drošības spraudni Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 302 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 302 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 302...
  • Seite 303: Uzlādes Ierīces Indikācija

    (aptuveni 20 °C). Ja pēc tam šī kļūda rodas joprojām, akumulatoram ir pārizlāde un to vairs nedrīkst uzlādēt vai izmantot. Izņemiet akumulatoru no uzlādes ierīces. * Pašreizējās cenas un informāciju var atrast-www.Einhell-Service.com - 303 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 303 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 303 12.01.2023 12:55:08...
  • Seite 304 Utilizējot ierīci, atcerieties izņemt akumulatorus un apgaismes līdzekļus (piem., kvēlspuldzes). Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 304 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 304...
  • Seite 305 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Seite 306: Garantijas Talons

    Tas pats ir spēkā arī, veicot apkalpošanu uz vietas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
  • Seite 307: Saugos Nurodymai

    2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių apimtis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1–17 pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1a. Variklio įjungimo ir išjungimo svirtis kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Seite 308: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Pavojus! neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas nau- Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų dojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse žaislai! Vaikams draudžiama žaisti su plastiki- bei pagal panašią paskirtį. niais maišeliais, folijomis ir smulkiomis dali- mis! Kyla prarijimo ir uždusimo pavojus! Įspėjimas! Kad naudotojas nesusižalotų, vejap- jove negalima atlikti šių...
  • Seite 309: Prieš Naudojimą

    Dėl triukšmo ir vibracijos reikėtų vengti ilgesnių Svarbu! Abiejose pusėse nustatykite vienodą darbo ciklų. aukštį! 2. Kaip parodyta paveiksle (3c ir 3d), su Visiškai sumažinkite triukšmo susidarymą ir pridėtais varžtais sumontuokite „Power-X“ vibraciją! daugiafunkcį pultą (15 poz.). • Naudokite tik nepriekaištingos būklės prietai- 3.
  • Seite 310 6. Valdymas Įkrovimo metu akumuliatorius gali šiek tiek įkaisti. Tai yra normalu. Nuoroda! Jei akumuliatoriaus įkrauti nepavyktų, patikrinkite: Variklis pristatomas be degalų. Todėl prieš • ar elektros lizde yra įtampa; pradėdami naudoti būtinai įpilkite tepalų ir • ar kroviklio įkrovimo kontaktai benzino.
  • Seite 311 ant paleisties mygtuko (1 pav., 14 pad.). Pjovimas 4. Paspausdami paleisties mygtuką, užveskite Variklis yra sukonstruotas ilgam naudojimui, o jo variklį. Vos užvedę variklį, paleisties mygtuką greitis skirtas žolės pjovimui ir surinkimui į žolės iškart atleiskite. Dar kartą paleisties mygtuką krepšį.
  • Seite 312: Techninė Priežiūra

    6.3 Variklio išjungimas įjungtas. Darbai, neaprašyti šioje naudojimo Norėdami išjungti variklį, paleiskite variklio instrukcijoje, gali būti atliekami tik įgaliotose įjungimo ir išjungimo svirtį (5a pav. / 1a poz.). dirbtuvėse. Kad variklis nepasileistų, nuo uždegimo žvakės nuimkite kontaktinį antgalį. Prieš paleisdami 7.1 Valymas variklį...
  • Seite 313 skite vejapjovę ant šono 90°. 7.2.6 Techninė uždegimo žvakės priežiūra 5. Pro atvirą tepalo įpylimo angą į surinkimo Degimo žvakes valykite varinės vielos šepečiais. vonelę išbėga karštas tepalas. 1. Nuimkite paleidimo žvakės kontaktinį laidą 6. Išpylę seną tepalą, atverskite žoliapjovę atgal. (11 pav.
  • Seite 314: Utilizavimas Ir Antrinis Panaudojimas

    Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; • Prietaiso tipą • Prietaiso artikulo numerį • Prietaiso tapatybės numerį • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.Einhell-Service.com - 314 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 314 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 314 12.01.2023 12:55:11 12.01.2023 12:55:11...
  • Seite 315: Gedimų Paieškos Planas

    - Nesumontuotas apsauginis - Sumontuokite apsauginį kištuką kištukas Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 315 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 315 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 315 12.01.2023 12:55:11...
  • Seite 316: Kroviklio Indikatoriai

    Jei ir po to atsirastų tas pats gedimas, vadinasi akumuliatorius yra visiškai iškrautas, jo daugiau nebegalima įkrauti ar naudoti. Išimkite akumuliatorių iš kroviklio. * Dabartinės kainos ir naujausia informacija pateikiama interneto svetainėje www.Einhell-Service.com - 316 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 316 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 316 12.01.2023 12:55:11...
  • Seite 317 Išmesdami prietaisą, atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius ir lemputės (pvz., elektros lemputės) būtų iš jo išimti. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 317 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 317...
  • Seite 318: Aptarnavimo Informacija

    Peilis Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
  • Seite 319: Garantinis Dokumentas

    Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje. 5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje: www.Einhell-Service.com. Išsaugokite pirkimo kvitą arba kitą naujo prietaiso pirkimo dokumentą. Prietaisams kurie pateikiami be atitinkamų dokumentų arba be etiketės, garantija nesuteikiama dėl klasifi...
  • Seite 320: Инструкции За Безопасност

    1. Инструкции за безопасност Опасност! При използването на уредите трябва се спазват някои предпазни мерки, свързани Съответните инструкции за безопасност ще с безопасността, за да се предотвратят намерите в приложената брошура. наранявания и щети. За целта внимателно Предупреждение! прочетете това упътване за употреба/ Прочетете...
  • Seite 321: Употреба По Предназначение

    обърнете се най-късно в рамките на 5 наранявания от всякакъв вид отговорност работни дни след покупка на артикула носи потребителят/обслужващото лице, а не към нашия център за обслужване или към производителят. пункта на продажба, като представите валидна разписка за покупка респ. платежен Бензиновата...
  • Seite 322: Технически Данни

    4. Технически данни Внимание! Остатъчни рискове Дори ако обслужвате този електрически Двигател тип: инструмент съгласно предписанията, ..Едноцилиндров четиритактов двигател 170 винаги съществуват остатъчни рискове. Могат да възникнат следните Мощност ..........2,7 kW опасности във връзка с конструкцията Работни обороти n : ....2900±...
  • Seite 323: Настройка На Височината На Рязане

    3. Закачете дръжката на стартовото въже контакта. Зелената LED светлина започва (поз. 9) към предвидената за тази цел кука да мига. както е показано на фиг. 1. 3. Избутайте акумулаторната батерия върху 4. Фиксирайте въжетата с приложената зарядното устройство. кабелна скоба (поз. 10a и 10b) на 4.
  • Seite 324: Работа С Уреда

    Всичките 3 светодиода светят: бъде освободен, той трябва да се върне в Акумулаторът е напълно зареден. първоначалното си положение (фиг. 5а). Преди да стартирате двигателя, трябва да 2 или 1 светодиода светят изпълните тази операция няколко пъти, за Акумулаторът разполага с достатъчно да...
  • Seite 325 издърпайте ръкохватката навън около За да постигнете чисто отрязване, водете 10-15 cm (докато почувствате съпротива), косачката по възможно най-правите след което я дръпнете силно с рязко траектории. Траекториите винаги трябва да движение. Ако двигателят не стартира, се застъпват с няколко сантиметра, за да не дръпнете...
  • Seite 326 Странично изхвърляне (фиг. 4c) хванете коша за дръжката и я окачете отгоре. За да се използва страничното изхвърляне, трябва да бъде монтиран адаптера за мулчиране. Закачете адаптера за странично 7. Почистване, техническа изхвърляне (поз. 4d), както е показано на фиг. поддръжка, съхранение, транспортиране...
  • Seite 327 7.2.1 Бензинов двигател Никога не поставяйте друг нож. Указание! Никога не пускайте двигателя без или с твърде малко масло. Това може да Повреден нож доведе до тежки повреди на двигателя. Ако, въпреки предпазливостта, ножът влезе в контакт с препятствие, незабавно Контрол...
  • Seite 328: Поръчка На Резервни Части:

    Артикулен номер на уред • боята. Идентификационен номер на уред • 7. Съхранявайте устройството на добре Номер на необходимата резервна част проветриво място. Актуални цени и информация ще откриете на www.Einhell-Service.com - 328 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 328 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 328 12.01.2023 12:55:14 12.01.2023 12:55:14...
  • Seite 329: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    8. Екологосъобразно отстраняване и рециклиране Уредът е опакован с цел предотвратяване на Само за страни от ЕС повреди при транспортирането. Опаковка е суровина и може да се използва отново или Не изхвърляйте електроинструментите при да се преработи. Уредът и принадлежностите битовите...
  • Seite 330 - Монтирайте предпазния щепсел монтиран Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Seite 331 Ако тази неизправност продължи след това, акумулаторът е напълно изтощен и повече не бива да бъде зареждан или използван. Извадете акумулаторната батерия от зарядното устройство. * Актуалните цени и информация ще намерите на www.Einhell-Service.com - 331 - Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 331 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 331 12.01.2023 12:55:14...
  • Seite 332: Информация Относно Обслужването

    * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Seite 333: Гаранционна Карта

    обслужване на място. 5. За да предявите гаранционна претенция, трябва да регистрирате повредения уред на www.Einhell-Service.com. Подгответе касовата бележка или други документи, удостоверяващи покупката на уреда. Уреди, които бъдат изпратени без съответните документи или без фабрична табелка, няма да бъдат взети под внимание за гаранционно...
  • Seite 334 Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Benzin Rasenmäher* GC-PM 51/3 S HW-E Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 335 EH 01/2023 (01) Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 335 Anl_GC_PM_51_3_SM_HW_E_Li_SPK13.indb 335 12.01.2023 12:55:15 12.01.2023 12:55:15...

Diese Anleitung auch für:

34.048.70

Inhaltsverzeichnis