Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TH-DY 500 E Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-DY 500 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Trockenbauschrauber
Instrukcją oryginalną
P
Wkrętarka sieciowa
Оригинальное руководство по
T
эксплуатации
Винтоверт для сухого строительства
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Maμinå de înμurubat pentru construcøii uscate
Оригинално упътване за употреба
e
Ударно-пробивна отвертка
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Kατσαβίδι για στεγνά υλικά
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Vidalama Makinesi
Оригінальна інструкція з експлуатації
1
Гвинтокрут для сухого способу будівництва
Art.-Nr.: 42.599.05
500 E
TH-DY
I.-Nr.: 11012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TH-DY 500 E

  • Seite 1 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Trockenbauschrauber Instrukcją oryginalną Wkrętarka sieciowa Оригинальное руководство по эксплуатации Винтоверт для сухого строительства Instrucţiuni de utilizare originale Maμinå de înμurubat pentru construcøii uscate Оригинално упътване за употреба Ударно-пробивна отвертка Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Kατσαβίδι για στεγνά υλικά Orijinal Kullanma Talimatı...
  • Seite 2 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 2 —...
  • Seite 3 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 4 ACHTUNG Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie spielen! Es besteht Verschluckungs- und diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr! deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Werkzeugeinsatzwechsel

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 5 getragen wird. Schalldruckpegel L 83,73 dB(A) 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Unsicherheit K 3 dB Schwingungen resultieren, falls das Gerät über Schallleistungspegel L 94,73 dB(A) einen längeren Zeitraum verwendet wird oder Unsicherheit K 3 dB nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 6 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 6 6. Bedienung 8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft 6.1 Ein/Ausschalter (4) überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Einschalten: Elektrofachkraft ausgewechselt werden. Ein-/Ausschalter (4) drücken 8.3 Wartung Dauerbetrieb: Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu Ein-/Ausschalter (4) mit Feststellknopf (5) sichern.
  • Seite 7 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 7 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Seite 8: Opis Urządzenia

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 8 UWAGA! Uwaga! Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Dzieci nie mogą bawić się częściami z tworzywa wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia sztucznego, folią i małymi elementami! zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę Niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia się! dokładnie zapoznać...
  • Seite 9 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 9 Poziom ciśnienia akustycznego L 83,73 dB(A) ramion i dłoni, w przypadku, gdy urządzenie jest używane przez dłuższy czas lub w niewłaściwy Odchylenie K 3 dB sposób i bez przeglądów. Poziom mocy akustycznej L 94,73 dB(A) Odchylenie K 3 dB 5.
  • Seite 10 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 10 6. Obsługa Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. 5.1 Włącznik/ wyłącznik (4): 8.2 Szczotki węglowe W razie nadmiernego iskrzenia proszę sprawdzić stan Włączanie: szczotek węglowych przez elektryka. Wcisnąć przycisk (4) Uwaga! Wymiany szczotek węglowych dokonywać może jedynie elektryk.
  • Seite 11 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 11 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте респиратор. При обработке древесины и прочих материалов может образовываться вредная для здоровья...
  • Seite 12: Описание Устройства

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 12 наличии). Внимание! Проверьте комплектность устройства. При пользовании устройствами необходимо Проверьте устройство и принадлежности на выполнять правила по технике безопасности, наличие возникших при транспортировке чтобы избежать травм и не допустить ущерба. повреждений. Поэтому прочтите полностью внимательно это Сохраняйте...
  • Seite 13: Технические Данные

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 13 4. Технические данные Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! Используйте только безукоризненно Напряжение сети: 230 в~ 50 Гц работающие устройства. Мощность: 500 Вт Регулярно проводите техническое обслуживание и очистку устройства. Скорость вращения холостого хода: 0 – 2200 мин При...
  • Seite 14: Замена Кабеля Питания

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 14 5.1 Регулировка глубины ввинчивания Выключить: (рисунок 2) коротко нажать переключатель (4) При помощи кольца регулировки глубины (2) можно предварительно установить глубину 6.2 Регулировка скорости вращения ввинчивания винтов в материал с пошаговым Путем более сильного или менее сильного стопором.
  • Seite 15: Утилизация И Вторичная Переработка

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 15 8.2 Угольные щетки При чрезмерном образовании искр сдайте фрезу в специализированную мастрескую для проверки угольных щеток. Внимание! Угольные щетки разрешается заменять только специалисту электрику. 8.3 Технический уход В устройстве кроме этого нет деталей, которые нуждаются в техническом уходе. 8.4 Заказ...
  • Seite 16 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 16 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi o mascå de protecøie contra prafului. La prelucrarea lemnului μi a altor materiale poate rezulta praf periculos pentru sånåtate. Nu se vor prelucra materiale cu conøinut de azbest! Purtaøi ochelari de protecøie.
  • Seite 17: Descrierea Aparatului

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 17 Maşină de înşurubat pentru rigips Atenţie! Instrucţiuni de utilizare originale La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Indicaţii de siguranţă măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 18: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 18 Înşurubarea fără percuţie cablurile de curent sau conductele de gaz μi apå Valoare a vibraţiilor emise a ≤ 2,5 m/s ascunse. Maμina de înμurubat este echipatå cu un cuplaj Nesiguranţă K = 1,5 m/s cu ghearå. Fusul se roteμte numai atunci când Informaţii suplimentare pentru scule electrice μurubul este apåsat în piesa de prelucrat.
  • Seite 19: Reglarea Turaţiei

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 19 6.2 Reglarea turaţiei 8.4 Comanda pieselor de schimb: Prin apåsarea mai slabå sau mai puternicå a La comanda pieselor de schimb trebuiesc întrerupåtorului (4) se alege turaøia. menøionate urmåtoarele date; Prin rotirea μurubului cu cap striat din întrerupåtorul Tipul aparatului (4) se poate preselecta turaøia.
  • Seite 20 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 20 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете предпазна маска срещу прах. При обработката на дърво и други материали може да се отдели увреждащ здравето прах.
  • Seite 21: Описание На Уреда

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 21 ВНИМАНИЕ Внимание! Уредът и опаковъчният материал не са детски При използване на уредите трябва да се спазват играчки! Деца не бива да играят с някои предпазни мерки за безопасност, за да се пластмасови торбички, фолио малки детайли! предотвратят...
  • Seite 22: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 22 Ниво на звуково налягане L 83,73 dB (A) 2. Увреждане на слуха, ако не се носи подходяща слухова защита. Колебание K 3 dB 3. Увреждания на здравето, резултиращи от Ниво на звукова мощност L 94,73 dB (A) вибрациите...
  • Seite 23: Почистване, Поддръжка И Поръчване На Резервни Части

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 23 завинтване и изтеглете напред резервната част, 8. Почистване, поддръжка и като при нужда използвайте клещи. поръчване на резервни части 5.3 Винт Преди всяко почистване изваждайте щепсела. Най-добре използвайте винт със самоцентриране (напр. винтове торкс; с кръстообразно гнездо), 8.1 Почистване...
  • Seite 24: Съхранение На Склад

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 24 специализирания магазин или в общинската администрация! 10. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между...
  • Seite 25 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 25 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù˜ ÚÔÛÙ·Û›· ηٿ Ù˘ ÛÎfiÓ˘. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÂÍÂÚÁ·Û›· ͇ÏÔ˘ Î·È ¿ÏÏˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛı› ÛÎfiÓË Ô˘ ‚Ï¿ÙÂÈ ÙËÓ ˘Á›·...
  • Seite 26: Περιγραφή Της Συσκευής

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 26 ΠΡΟΣΟΧΗ ¶ÚÔÛÔ¯‹! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ παίζουν με πλαστικές σακούλες, πλαστικές ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ μεμβράνες...
  • Seite 27: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 27 Στάθμη ηχητικής πίεσης L 83,73 dB(A) Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και κανονικής Αβεβαιότητα K 3 dB χρήσης αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου, Στάθμη ηχητικής ισχύος L 94,73 dB(A) υφίστανται πάντα ορισμένοι υπολειπόμενοι Αβεβαιότητα K 3 dB κίνδυνοι.
  • Seite 28: Αλλαγή Εργαλείου

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 28 Η κλίμακα (a) έχει μόνο προσανατολιστικό 7. Αντικατάσταση του αγωγού χαρακτήρα σε περίπτωση που ο δακτύλιος ρύθμισης σύνδεσης με το δίκτυο βάθους (2) μετατοπιστεί ή εάν χρειάζονται εναλλάξ διαφορετικά βάθη για τις βίδες. Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συσκευής με...
  • Seite 29 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 29 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛË ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ Û˘Û΢·Û›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÚÒÙË ‡ÏË, ÌÔÚ› ‰ËÏ·‰‹ Ó· Â·Ó·ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÙ› ‹ Ó· ·Ó·Î˘Îψı›. √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ ÙÔ˘ ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi...
  • Seite 30 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 30 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. Toz maskesi tak∂n. Ahμap ve di©er malzemeler üzerinde çal∂μ∂ld∂©∂nda sa©l∂©a zarar veren tozlar oluμabilir. Asbest içeren malzemelerin iμlenmesi yasakt∂r! ∑μ...
  • Seite 31: Cihaz Açıklaması

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 31 DİKKAT Dikkat! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet ile oynaması yasaktır! Çocukların küçük edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ parçaları...
  • Seite 32: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 32 Ses basınç seviyesi L 83,73 dB(A) düzgün şekilde yapılmadığında el-kol titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının Sapma K 3 dB oluşması. Ses güç seviyesi L 94,73 dB(A) Sapma K 3 dB 5. Çalıştırmadan önce Kulaklık takın. Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Makineyi elektrik şebekesine bağlamadan önce makinenin tip etiketi üzerinde belirtilen değerlerin Toplam titreşim değerleri (üç...
  • Seite 33: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 33 6. Kullanma 8.2 Kömür fırçalar Aşırı kıvılcım oluştuğunda kömür fırçaların elektrikçi uzman personel tarafından kontrol edilmesini 6.1 Açık / Kapalı şalteri (4) sağlayın. Dikkat! Kömür fırçalar ancak elektrikçi uzman Açma: personel tarafından değiştirilmelidir. Şaltere (4) basın 8.3 Bak∂m Sürekli çalıştırma: Cihaz∂n içinde baμka bak∂m∂...
  • Seite 34 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 34 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть респіратор. При обробці деревини та інших матеріалів може утворюватися шкідлива для здоров’я пилюка.
  • Seite 35: Опис Приладу

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 35 Якщо можливо, зберігайте опакування Увага! протягом всього гарантійного строку. При користуванні приладами слід дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти УВАГА травмуванню і пошкодженням. Тому уважно Прилад та опакування не є іграшками для прочитайте цю інструкцію з експлуатації / вказівки дітей! Дітям...
  • Seite 36: Перед Запуском В Експлуатацію

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 36 Шуми та вібрація Залишкові ризики Навіть при належному використанні даного електроінструмента існують залишкові Параметри шумів та вібрації визначені у ризики. Слід рахуватись з наступними відповідності з Європейським стандартом EN ризиками, обумовленими конструкцією та 60745 виконанням даного електроінструмента: 1.
  • Seite 37: Чистка, Технічне Обслуговування І Замовлення Запасних Частин

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 37 Скала (а) служить орієнтиром, якщо відбудеться 7. Заміна провода для під’єднання самовільне зміщення кільця для налаштування до електромережі глибини (2), або якщо працюють з різними глибинами угвинчування. Якщо провід для під’єднання цього приладу до електромережі пошкоджений, то для запобігання 5.2 Заміна...
  • Seite 38: Утилізація І Повторне Застосування

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 38 9. Утилізація і повторне застосування Прилад знаходиться в упаковці, яка служить для запобігання пошкодженню при транспортуванні. Ця упаковка є сировиною і тому може бути застосована повторно або може бути знову повернута в сировинний кругообіг. Прилад і супутні товари до нього складаються з різних...
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Trockenbauschrauber TH-DY 500 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC...
  • Seite 40 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 41 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 41 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 42 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 42 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 43 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 43 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 44 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 44 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 45: Гарантийное Свидетельство

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 45 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 46 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 46 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 47: Документ За Гаранция

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 47 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 48 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 48 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 49 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 49 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Seite 50 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 50 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 51: Garantieurkunde

    Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 52 Anleitung_TH_DY_500_E_SPK5__ 05.07.13 10:58 Seite 52 EH 07/2013 (01)

Diese Anleitung auch für:

42.599.05

Inhaltsverzeichnis